KSM-2. Kehrschleifenmodul für Digitalsysteme. Loop module for digital controlled model railways

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "KSM-2. Kehrschleifenmodul für Digitalsysteme. Loop module for digital controlled model railways"

Transkript

1 KSM-2 Kehrschleifenmodul für Digitalsysteme Loop module for digital controlled model railways Module de boucle de retournement pour des réseaux numériques Keerlusmodule voor digitaalsystemen Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr

2 Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung vorbehalten. Vervielfältigungen und Reproduktionen in jeglicher Form bedürfen der schriftlichen Genehmigung durch die Tams Elektronik GmbH. Technische Änderungen vorbehalten. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, without prior permission in writing from Tams Elektronik GmbH. Subject to technical modification. Tout droits réservés, en particulier les droits de reproduction et de diffusion ainsi que le traduction. Toute duplication ou reproduction sous quelque forme que ce soit nécessite l accord écrit de la societé Tams Elektronik GmbH. Sous réserve de modifications techniques. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze publicatie mag worden vermenig-vuldigd opgeslagen of openbaar gemaakt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Tams Elektronik GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden. 07/2010 Tams Elektronik GmbH Deutsch 3 English 24 Français 42 Nederlands 61

3 KSM-2 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Einstieg 4 2. Sicherheitshinweise 5 3. Sicher und richtig löten 8 4. Funktion 9 Prinzipaufbau einer Kehrschleife mit dem KSM-2 (Fig. 1) 5. Technische Daten Das KSM-2 zusammenbauen Die Kehrschleife in Abschnitte unterteilen Das KSM-2 anschließen Checkliste zur Fehlersuche CE und Garantie 20 Stückliste I.1 Bestückungsplan (Fig. 2) 1.2 Schaltplan (Fig. 3) II Anschlussplan (Fig. 4) III (Seiten I bis III in der Heftmitte können herausgetrennt werden.) Seite 3

4 Deutsch KSM-2 1. Einstieg Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft Diese Anleitung hilft Ihnen schrittweise beim sicheren und sachgerechten Zusammenbau des Bausatzes bzw. beim Einbau und Einsatz des Bausteins. Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Bausatzes beginnen bzw. den Baustein in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, besonders die Sicherheitshinweise und den Abschnitt über die Fehlermöglichkeiten und deren Beseitigung. Sie wissen dann, was Sie beachten müssen und vermeiden dadurch Fehler, die manchmal nur mit viel Aufwand wieder zu beheben sind. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später bei eventuellen Störungen wieder die Funktionsfähigkeit herstellen können. Sollten Sie den Bausatz oder den Baustein an eine andere Person weitergeben, so geben Sie auch die Anleitung mit. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kehrschleifenmodul KSM-2 ist dafür vorgesehen, entsprechend den Angaben in dieser Anleitung in digitalen Modellbahnanlagen eingesetzt zu werden. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Der Bausatz bzw. der Baustein ist nicht dafür bestimmt, von Kindern unter 14 Jahren zusammen- und / oder eingebaut zu werden. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Lesen, Verstehen und Befolgen dieser Anleitung.! Beachten Sie: Die Schaltung enthält integrierte Schaltkreise (ICs). Diese sind empfindlich gegen elektrostatische Aufladung. Berühren Sie daher diese Bauteile nicht, bevor Sie sich "entladen" haben. Dazu reicht z.b. ein Griff an einen Heizkörper. Seite 4

5 KSM-2 Deutsch Packungsinhalt überprüfen Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang: ein Bausatz, bestehend aus sämtlichen in der Stückliste aufgeführten Bauteilen und einer Platine oder ein Fertig-Baustein (Jumper auf JP1 aufgesteckt) oder ein Fertig-Gerät im Gehäuse (Jumper auf JP1 aufgesteckt), eine Anleitung. Benötigte Materialien Zum Zusammenbau des Bausatzes benötigen Sie: einen Elektroniklötkolben (höchstens 30 Watt) mit dünner Spitze, einen Ablageständer, einen Silikon-Abstreifer, Lappen oder Schwamm, eine hitzebeständige Unterlage, einen kleinen Seitenschneider und eine Abisolierzange, eine Pinzette und eine Flachzange, Lötzinn (möglichst 0,5 mm Durchmesser), Zum Anschluss des Bausteins benötigen Sie Leitungslitze. Empfohlener Querschnitt: > 0,25 mm² für alle Anschlüsse. 2. Sicherheitshinweise Mechanische Gefährdung Abgeknipste Litzen und Drähte können scharfe Spitzen haben. Dies kann bei unachtsamem Zugreifen zu Hautverletzungen führen. Achten Sie daher beim Zugreifen auf scharfe Spitzen. Sichtbare Beschädigungen an Bauteilen können zu unkalkulierbaren Gefährdungen führen. Bauen Sie beschädigte Bauteile nicht ein, sondern entsorgen Sie sie fachgerecht und ersetzen Sie sie durch neue. Seite 5

6 Deutsch KSM-2 Elektrische Gefährdung Berühren unter Spannung stehender Teile, Berühren leitfähiger Teile, die im Fehlerfall unter Spannung stehen, Kurzschlüsse, Anschluss an nicht zulässige Spannung, unzulässig hohe Luftfeuchtigkeit und Bildung von Kondenswasser können zu gefährlichen Körperströmen und damit zu Verletzungen führen. Beugen Sie dieser Gefahr vor, indem Sie die folgenden Maßnahmen durchführen: Führen Sie Verdrahtungsarbeiten nur in spannungslosem Zustand durch. Führen Sie die Zusammenbau- und Einbauarbeiten nur in geschlossenen, sauberen und trockenen Räumen durch. Vermeiden Sie in Ihrer Arbeitsumgebung Feuchtigkeit, Nässe und Spritzwasser. Versorgen Sie das Gerät nur mit Kleinspannung gemäß Angabe in den technischen Daten. Verwenden Sie dafür ausschließlich geprüfte und zugelassene Transformatoren. Stecken Sie die Netzstecker von Transformatoren und Lötkolben / Lötstationen nur in fachgerecht installierte und abgesicherte Schukosteckdosen. Achten Sie beim Herstellen elektrischer Verbindungen auf ausreichenden Leitungsquerschnitt. Nach der Bildung von Kondenswasser warten Sie vor den Arbeiten bis zu 2 Stunden Akklimatisierungzeit ab. Verwenden Sie bei Reparaturarbeiten ausschließlich Original-Ersatzteile. Brandgefährdung Wenn die heiße Lötkolbenspitze mit brennbarem Material in Kontakt kommt, entsteht ein Brandherd. Dieser kann zu einem Feuer führen und damit zu Verletzungs- und Lebensgefahr durch Verbrennung und Rauchvergiftung. Stecken Sie den Netzstecker des Lötkolbens oder der Lötstation nur während der Zeit in die Steckdose, während der Sie tatsächlich löten. Halten Sie die Lötkolbenspitze immer sicher von brenn- Seite 6

7 KSM-2 Deutsch barem Material entfernt. Benutzen Sie einen geeigneten Ablageständer. Lassen Sie den heißen Lötkolben nie unbeaufsichtigt liegen. Thermische Gefährdung Wenn Sie versehentlich die heiße Lötkolbenspitze mit Ihrer Haut in Berührung bringen, oder wenn Ihnen flüssiges Lötzinn auf die Haut spritzt, besteht die Gefahr von Hautverbrennungen. Beugen Sie dieser Gefahr vor, indem Sie für Ihre Arbeit eine hitzebeständige Unterlage benutzen, den Lötkolben nur auf einem geeigneten Ablageständer ablegen, beim Löten auf sichere Führung der Lötspitze achten und flüssiges Lötzinn mit einem dicken feuchten Lappen oder Schwamm von der Lötspitze abstreifen. Umgebungs-Gefährdungen Eine zu kleine, ungeeignete Arbeitsfläche und beengte Raumverhältnisse können zu versehentlichem Auslösen von Hautverbrennungen oder Feuer führen. Beugen Sie dieser Gefahr vor, indem Sie eine ausreichend große, aufgeräumte Arbeitsfläche mit der nötigen Bewegungsfreiheit einrichten. Sonstige Gefährdungen Kinder können aus Unachtsamkeit oder mangelndem Verantwortungsbewusstsein alle zuvor beschriebenen Gefährdungen verursachen. Um Gefahr für Leib und Leben zu vermeiden, dürfen Kinder unter 14 Jahren Bausätze nicht zusammenbauen und fertige Geräte nicht einbauen. Kleinkinder können die zum Teil sehr kleinen Bauteile mit spitzen Drahtenden verschlucken. Lebensgefahr! Lassen Sie die Bauteile deshalb nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Zusammenbau, der Einbau und das Betreiben von Baugruppen durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Seite 7

8 Deutsch KSM-2 3. Sicher und richtig löten! Beachten Sie: Bei unsachgemäßem Löten können Gefahren durch Hitze und Feuer entstehen. Vermeiden Sie solche Gefahren: Lesen und befolgen Sie das Kapitel Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie einen kleinen Lötkolben mit höchstens 30 Watt Heizleistung. Halten Sie die Lötspitze zunderfrei, damit die Wärme vom Lötkolben gut an die zu lötende Stelle geleitet werden kann. Verwenden Sie nur Elektronik-Lötzinn mit einem Flussmittel. Verwenden Sie beim Löten von elektronischen Schaltungen nie Lötwasser oder Lötfett. Diese enthalten eine Säure, die Bauteile und Leiterbahnen zerstört. Löten Sie zügig: Durch zu langes Löten werden Bauteile zerstört. Auch führt es zum Ablösen der Lötaugen oder Kupferbahnen. Achten Sie beim Einlöten von Halbleitern, Leuchtdioden, Elektrolyt- Kondensatoren (Elkos) und integrierten Schaltkreisen (ICs) auf die richtige Polung und vor allem darauf, eine Lötzeit von etwa 5 Sekunden nicht zu überschreiten, da sonst das Bauteil zerstört wird. Halten Sie die Lötspitze so auf die Lötstelle, dass sie zugleich Bauteildraht und Lötauge berührt. Führen Sie gleichzeitig (nicht zu viel) Lötzinn zu. Sobald das Lötzinn zu fließen beginnt, nehmen Sie es von der Lötstelle fort. Dann warten Sie noch einen Augenblick, bis das haftengebliebene Lötzinn gut verlaufen ist, bevor Sie den Lötkolben von der Lötstelle abnehmen. Bewegen Sie das soeben gelötete Bauteil etwa 5 Sekunden lang nicht. Voraussetzung für eine einwandfreie Lötstelle und gutes Löten ist eine saubere, nicht oxydierte Lötspitze. Streifen Sie daher vor jedem Löten überflüssiges Lötzinn und Schmutz mit einem feuchten Schwamm, einem dicken feuchten Lappen oder einem Silikon-Abstreifer ab. Knipsen Sie nach dem Löten die Anschlussdrähte direkt über der Lötstelle mit einem Seitenschneider ab. Seite 8

9 KSM-2 Deutsch Nach dem Bestücken kontrollieren Sie grundsätzlich jede Schaltung noch einmal daraufhin, ob alle Bauteile richtig eingesetzt und gepolt sind. Prüfen Sie auch, ob nicht versehentlich Anschlüsse oder Leiterbahnen mit Zinn überbrückt wurden. Das kann nicht nur zur Fehlfunktion, sondern auch zur Zerstörung von teuren Bauteilen führen. Sie können überstehendes Lötzinn mit der sauberen heißen Lötspitze erneut verflüssigen. Das Lötzinn fließt dann von der Platine auf die Lötspitze. 4. Funktion Problematik In Zweileitersystemen treffen an der Weiche einer Kehrschleife entgegengesetzte Polaritäten aufeinander. Sobald ein Fahrzeug die unterschiedlich gepolten Abschnitte überbrückt, entsteht ein Kurzschluss. Funktionsweise des KSM-2 Zahlreiche Kehrschleifensteuerungen basieren auf dem Prinzip, auftretende Kurzschlüsse möglichst schnell durch Änderung der Polarität aufzuheben. Das Kehrschleifenmodul KSM-2 ändert die Polarität innerhalb der Kehrschleife, bevor ein Kurzschluss auftreten kann - unabhängig von der Fahrtrichtung der Lok und dem Datenformat, in dem sie gesteuert wird. Die Übergangsbereiche der Kehrschleife sowie der Gleisabschnitt innerhalb der Kehrschleife werden von integrierten Gleisbesetztmeldern überwacht und damit die grundlegenden Informationen über Fahrtrichtung und Position der Lok ermittelt. Nachdem eine Lok in einen der beiden zunächst stromlos geschalteten Übergangsbereiche eingefahren ist, sendet der integrierte Gleisbesetztmelder eine Besetzmeldung an einen Microcontroller auf der Platine. Meldet lediglich einer der beiden Gleisbesetztmelder in den Übergangsbereichen "belegt", fährt die Lok gerade in die Kehrschleife hinein. Wird auch der Abschnitt innerhalb der Kehrschleife als "belegt" Seite 9

10 Deutsch KSM-2 gemeldet, befindet sich die Lok auf dem Weg aus der Kehrschleife hinaus. Der Microcontroller steuert ein Relais an, das innerhalb der Kehrschleife die jeweils "richtige" Polarität einstellt. Ein Kurzschluss tritt nicht auf, da die Lok sich noch im zunächst stromlosen Übergangsbereich befindet. Nachdem die Polarität innerhalb der Kehrschleife "richtig" eingestellt ist, werden die beiden Trennstellen am noch stromlosen Übergangsbereich durch Schalter geschlossen, der Übergangsbereich wird mit Strom versorgt. Die kurze Unterbrechung der Stromversorgung an der vorderen Achse der Lok beim Einfahren in den zunächst stromlosen Übergangsbereich hat in der Regel keinerlei sichtbare Auswirkungen auf das Fahrverhalten der Lok. Fig. 1: Prinzipaufbau einer Kehrschleife mit dem KSM-2 Nach außen geführter Gleisbesetztmelder Der im KSM-2 integrierte Gleisbesetztmelder, der für die Überwachung des Abschnittes innerhalb der Kehrschleife zuständig ist, ist auf dem Modul nach außen geführt und kann in die übrige Anlagensteuerung eingebunden werden. Da er galvanisch von der übrigen Schaltung getrennt ist, können digitale Rückmelder direkt nachgeschaltet werden. Seite 10

11 KSM-2 Deutsch Einsatz in RailCom-überwachten Anlagen Für den Fall, dass die Kehrschleife mit RailCom überwacht werden soll, hat das KSM-2 einen Anschluss für einen RailCom-Detektor. Da der RailCom-Detektor ein elektrischer Verbraucher ist, würde er bei direktem Anschluss an den Gleisabschnitt innerhalb der Kehrschleife für eine permanente Belegtmeldung sorgen. Damit wäre die Funktion des Kehrschleifenmoduls nicht mehr möglich. 5. Technische Daten! Beachten Sie: Das KSM-2 darf nicht über einen Trafo versorgt werden, der zur Versorgung der Digitalsteuerung verwendet wird! Versorgungsspannung Stromaufnahme (ohne Verbraucher) SchutzartIP Volt Gleich- oder Wechselspannung max. 100 ma Umgebungstemperatur bei Betrieb C Umgebungstemperatur bei Lagerung C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit max. 85 % Abmessung der Platine Gewicht der Schaltung ca. 73 x 80 mm ca. 57 g 6. Das KSM-2 zusammenbauen Diesen Abschnitt können Sie überspringen, wenn Sie einen Fertig- Baustein oder ein Fertig-Gerät erworben haben. Vorbereitung Legen Sie die Bauteile sortiert vor sich auf den Arbeitsplatz. Die einzelnen elektronischen Bauteile haben folgende Besonderheiten, die Sie beachten müssen, um Fehler beim Zusammenbau zu vermeiden: Seite 11

12 Deutsch KSM-2 Widerstände Seite 12 Widerstände "bremsen" den Stromfluss. Ihre Einbaurichtung ist beliebig. Der Wert von Widerständen für kleine Leistungen wird durch Farbringe dargestellt. Jede Farbe steht dabei für eine andere Ziffer. Die in Klammern angegebene Ringfarbe gibt den Toleranzbereich an, der hier nicht von Bedeutung ist. Wert Farbring 330 Ω orange - orange - braun (gold) 470 Ω gelb - violett - braun (gold) 1 kω braun - schwarz - rot (gold) 4,7 kω gelb - violett - rot (gold) 47 kω gelb - violett - orange (gold) Dioden Dioden lassen den Strom nur in eine Richtung (Durchlassrichtung) passieren, die Spannung wird gleichzeitig um 0,3 bis 0,8 V reduziert. In der anderen Richtung (Sperrichtung) lassen sie keinen Strom durch, es sei denn, die Grenzspannung wird überschritten. Eine Überschreitung der Grenzspannung führt allerdings immer zur Zerstörung der Diode. Die Bezeichnung der Dioden ist auf dem Körper aufgedruckt. Dioden müssen in einer bestimmten Richtung eingebaut werden. Sie sind mit einem Ring gekennzeichnet, der - in Durchlassrichtung gesehen - zum Ende hin versetzt ist. Auf dem Bestückungsdruck ist dieses dargestellt. Zenerdioden Zenerdioden werden zur Begrenzung von Spannungen eingesetzt. Im Gegensatz zu "normalen" Dioden werden sie beim Überschreiten der Grenzspannung nicht zerstört. Gleichrichter Gleichrichter wandeln Wechselspannung in Gleichspannung um, haben jedoch kaum Einfluß auf die Höhe der Spannung.

13 KSM-2 Deutsch Sie haben vier Anschlüsse: zwei für die Eingangsspannung (Wechselspannung) und zwei für die Ausgangsspannung (Gleichspannung). Die Anschlüsse für die Ausgangsspannung sind gepolt. Die Anschlußbelegung ist auf dem Gehäuse aufgedruckt. Wie bei bedrahteten Bauteilen üblich, ist der längere Anschlußdraht der Pluspol. Elektrolyt-Kondensatoren Elektrolyt-Kondensatoren (kurz "Elkos") werden oft zur Speicherung von Energie eingesetzt. Im Gegensatz zu keramischen Kondensatoren sind sie gepolt. Einer der beiden Anschlüsse ist mit einem Minus-Zeichen gekennzeichnet, das die Einbaurichtung vorgibt. Der Wert ist auf dem Gehäuse aufgedruckt. Elkos sind mit unterschiedlichen Spannungsfestigkeiten erhältlich. Der Einsatz eines Elkos mit einer höheren Spannungsfestigkeit ist problemlos möglich. Transistoren Transistoren sind Stromverstärker, die schwache Signale in stärkere umwandeln. Sie haben drei Anschlüsse. Da sie gepolt sind, müssen sie in einer bestimmten Richtung eingebaut werden. Die BC-Typen haben ein Gehäuse in Form eines Halbzylinders (SOT-Gehäuse). Der Querschnitt ist auf dem Bestückungsdruck dargestellt, die Einbaurichtung des Transistors ist damit festgelegt. Die BD-Typen haben ein flaches Gehäuse (TO-Gehäuse), dessen Vorderseite einen Aufdruck mit der Typenbezeichnung trägt. Die metallene Rückseite ist unbeschriftet, im Bestückungsdruck ist die Rückseite durch einen dickere Linie dargestellt. Seite 13

14 Deutsch KSM-2 Integrierte Schaltungen (ICs) ICs erfüllen je nach Typ verschiedene Aufgaben. Sie sind gepolt und müssen daher in einer bestimmten Richtung eingebaut werden. Die verbreitetste Gehäuseform ist das sogenannte "DIL"-Gehäuse, aus dem seitlich 4, 6, 8, 14, 16, 18 oder mehr "Beinchen" (Pins) heraus ragen. Die Einbaurichtung wird durch eine halbkreisförmige oder kreisförmige Markierung an der Schmalseite des Gehäuses gekennzeichnet, die auch auf dem Bestückungsdruck dargestellt ist. ICs sind empfindlich gegen Beschädigungen beim Einlöten (Hitze, elektrostatische Aufladung). Daher werden an Stelle der ICs häufig Sockel eingelötet, in die die ICs später eingesteckt werden. Die Einbaurichtung der Sockel ist ebenfalls vorgegeben. Die Markierungen auf der Platine, dem Sockel und dem IC müssen nach dem Einbau übereinander liegen. Micro-Controller Micro-Controller sind ICs, die für den jeweiligen Anwendungsfall individuell programmiert werden. Wenn sie das Werk des Herstellers verlassen, ist ihr Speicher leer. Die programmierten Micro-Controler sind in der Regel ausschließlich über den Hersteller der zugehörigen Schaltung zu beziehen. Optokoppler Optokoppler sind ICs, die ähnlich wie Lichtschranken funktionieren. Sie vereinigen in einem Gehäuse eine Leuchtdiode und einen Fototransistor. Ihre Aufgabe ist die Weitergabe von Informationen ohne galvanische Verbindung. Üblich sind Ausführungen im DIL-Gehäuse mit 4, 6 oder 8 Pins. Seite 14

15 KSM-2 Deutsch Relais Relais sind elektrische Umschalter, d.h. je nach Stellung wird die eine oder andere (interne) Verbindung geschlossen. Ihre Funktionsweise ist vergleichbar mit der eines Tasters, d.h. die Verbindung bleibt nur so lange geschlossen, wie die Spannung anliegt. Gebräuchlich sind auch Relais, in denen in einem Gehäuse zwei Umschalter vereinigt sind (kurz 2xUM). Das Umschalten zwischen den Verbindungen ist wegen des dabei entstehenden klackenden Geräusches deutlich hörbar. Die Einbaurichtung der in einem quaderförmigen Gehäuse untergebrachten Relais ist durch die Anordnung der Pins vorgegeben. Anreihklemmen Anreihklemmen sind einlötbare Lüsterklemmen. Sie ermöglichen einen lötfreien, sicheren - und trotzdem jederzeit lösbaren - Anschluss der Anschlusskabel an die Schaltung. Wenn mehrere Anreihklemmen nebeneinander eingebaut werden sollen, müssen die Klemmen vor dem Einbau zusammengesteckt werden. Zusammenbau! Beachten Sie: Dioden, ICs, Gleichrichter, Transistoren, Elkos und Relais müssen entsprechend ihrer Polung eingebaut werden! Wenn Sie diese Bauteile falsch gepolt einlöten, kann das betreffende Bauteil bei Inbetriebnahme zerstört werden. Schlimmstenfalls kann sogar der gesamte Baustein beschädigt werden. In jedem Fall ist der Baustein ohne Funktion. Beginnen Sie den Zusammenbau mit den Widerständen und den Dioden. Verlöten Sie zunächst die Bauteile von der Lötseite und trennen Sie die überstehenden Drahtenden mit einem Seitenschneider knapp über der Lötstelle ab. Fahren Sie mit dem Optokoppler OK4 fort. Den Optokoppler OK4 löten Sie direkt auf die Platine (ohne Sockel). Seite 15

16 Deutsch Seite 16 KSM-2 Löten Sie dann die Sockel für die ICs ein. Die Sockel müssen entsprechend der auf der Platine dargestellten Markierung eingebaut werden. Setzen Sie den Zusammenbau mit dem Gleichrichter, den Transistoren, den Elkos und dem Relais fort. Löten Sie dann die Anreihklemmen ein. Stecken Sie die Anreihklemmen vor dem Einbau zusammen. Zum Schluss stecken Sie die ICs in die eingelöteten IC-Fassungen.! Beachten Sie: Berühren Sie die ICs nicht, bevor Sie sich z.b. durch einen Griff an einen Heizkörper "entladen" haben. Knicken Sie die "Beinchen" beim Einstecken in den Sockel nicht! Achten Sie darauf, dass die Markierungen auf der Platine, dem Sockel und dem IC in die gleiche Richtung zeigen. Eine Sichtprüfung durchführen Führen Sie nach dem Zusammenbau eine Sichtprüfung durch und beseitigen Sie ggf. vorhandene Mängel: Entfernen Sie alle losen Teile wie Drahtreste oder Löttropfen aus dem Bauteil. Beseitigen Sie scharfe Kanten oder spitze Drahtenden. Prüfen Sie, ob dicht nebeneinander liegende Lötstellen unbeabsichtigt miteinander verbunden sind. Kurzschlussgefahr! Prüfen Sie, ob alle Teile richtig gepolt sind. Wenn alle Mängel beseitigt sind, gehen Sie zum nächsten Punkt über. 7. Die Kehrschleife in Abschnitte unterteilen Unterteilen Sie die Kehrschleife entsprechend dem Anschlussplan Fig. 4 in drei Abschnitte: zwei Übergangsbereiche in der Nähe der Weiche und den inneren Bereich der Kehrschleife. Unterbrechen Sie jeweils beide Schienen. Die Übergangsbereiche sollten etwa ½ so lang sein wie eine Lok, der innere Bereich mindestens so lang wie der längste Zug. Ein Zug innerhalb der Kehrschleife darf keinesfalls die beiden Übergangsbereiche überbrücken!

17 KSM-2 Deutsch 8. Das KSM-2 anschließen Beachten Sie den Anschlussplan Fig. 4. An den Anschlüssen des Bausteins sind Anreihklemmen angelötet, in die Sie die Anschlusskabel einstecken und festschrauben. Die Anschlüsse des KSM-2 sind wie folgt zugeordnet: 1 Gleisbesetztmelder, Meldeausgang. 2 Gleisbesetztmelder, Masseanschluss. 3, 4 Versorgungsspannung (Trafo). Die Polung ist nicht von Bedeutung. 5 Äußere Schiene im Übergangsbereich 1. 6 Innere Schiene in den Übergangsbereichen 1 und 2. 7 Äußere Schiene im Übergangsbereich 2. 8, 9 Schienen außerhalb der Kehrschleife 10 Äußere Schiene innerhalb der Kehrschleife. 11 Innere Schiene innerhalb der Kehrschleife. JP1 RailCom-Detektor. Beachten Sie: Wird kein RailCom-Detektor angeschlossen, müssen die Anschluss-Pins überbrückt werden, z.b. mit dem mitgelieferten Kurzschluss-Stecker (Jumper). Anschluss der Versorgungsspannung Verbinden Sie die Anschlüsse 3 und 4 des KSM-2 mit einem Modellbahntrafo. Die Polung ist nicht von Bedeutung.! Beachten Sie: Schließen Sie das KSM-2 nicht an die Versorgungsspannug für das Digitalsystem an. Die auftretenden Fehlerströme können den Baustein irreparabel beschädigen! Seite 17

18 Deutsch KSM-2 Anschluss der Schienen Verbinden Sie die Schienen der einzelnen Gleisabschnitte entsprechend dem Anschlussplan und der Tabelle mit den Anschlüssen des KSM-2. Achten Sie darauf, dass Sie die innere Schiene der beiden Übergangsbereiche mit dem Anschluss 6 verbinden. Anschluss des Gleisbesetztmelders an die Anlage Der integrierte Gleisbesetztmelder, der für die Überwachung des Abschnittes innerhalb der Kehrschleife zuständig ist, ist über die Anschlüsse 1 und 2 nach außen geführt und kann in die übrige Anlagensteuerung eingebunden werden. Die galvanische Trennung des Gleisbesetztmelders ermöglicht den direkten Anschluss an digitale Rückmelder (z.b. s88-rückmelder). Verbinden Sie den Anschluss 1 des KSM-2 (= Meldeausgang) mit dem Eingang des Rückmelders und den Anschluss 2 mit dem Masseanschluss des Rückmelders. Anschluss eines RailCom-Detektors Da der RailCom-Detektor ein elektrischer Verbraucher ist, würde er bei direktem Anschluss an die Schienen innerhalb der Kehrschleife für eine permanente Belegtmeldung sorgen. Die Kehrschleifensteuerung würde dann nicht funktionieren. Der RailCom-Detektor, der das Innere der Kehrschleife überwacht, wird zwischen internem Gleisbesetztmelder und Kehrschleifensteuerung über die Anschlüsse JP1 eingeschleift. Da zur Zeit der Drucklegung dieser Anleitung erst wenige RailCom- Detektoren lieferbar sind und weitere Entwicklungen ausstehen, haben wir darauf verzichtet, den Anschluss von RailCom-Detektoren im Detail zu beschreiben. Bitte nehmen Sie Kontakt zu unserer Technischen Hotline auf (Adresse siehe hintere Umschlagseite) und teilen Sie uns mit, welchen RailCom-Detektor (Hersteller, Bezeichnung) Sie anschließen wollen. Sie erhalten dann kostenlos Informationen zum Anschluss. Seite 18

19 KSM-2 Beachten Sie: Deutsch Wenn Sie keinen RailCom-Detektor anschließen, müssen Sie die beiden Anschluss-Pins überbrücken, z.b. mit dem mitgelieferten Kurzschluss-Stecker (Jumper). 9. Checkliste zur Fehlersuche Bauteile werden heiß und / oder fangen an zu qualmen.! Trennen Sie den Baustein sofort von der Versorgungsspannung! Mögliche Ursache: Ein oder mehrere Bauteile sind verkehrt eingelötet. Wenn Sie den Baustein aus einem Bausatz aufgebaut haben, führen Sie eine Sichtprüfung durch ( Abschnitt 6.) und beheben Sie ggf. die Mängel. Andernfalls senden Sie den Baustein zur Reparatur ein. Die Kehrschleifensteuerung funktioniert nicht wie vorgesehen. Mögliche Ursache: Es ist kein RailCom-Detektor angeschlossen und die Anschlüsse JP1 sind nicht überbrückt. Aus dem inneren Bereich der Kehrschleife können folglich keine Belegtmeldungen gesendet werden. Überbrücken Sie die Anschlüsse JP1, z.b. mit dem mitgelieferten Kurzschluss-Stecker (Jumper). Beim Einfahren in die Übergangsbereiche tritt ein Kurzschluss auf. Mögliche Ursache: Die Anschlüsse 5, 6 und 7 sind nicht richtig mit den Schienen der Übergangsbereiche verbunden. Überprüfen Sie die Anschlüsse, insbesondere ob die innere Schiene beider Übergangsbereiche mit dem Anschluss 6 verbunden ist. Beim Einfahren in den Übergangsbereich bleibt die Lok stehen. Mögliche Ursache: Die Anschlüsse 5, 6 und 7 sind nicht oder nicht richtig mit den Schienen der Übergangsbereiche verbunden. Überprüfen Sie die Anschlüsse. Seite 19

20 Deutsch KSM-2 Hotline: Bei Problemen mit Ihrem Baustein hilft Ihnen unsere Technische Hotline (Adresse s. hintere Umschlagseite). Reparaturen: Einen defekten Baustein können Sie uns zur Reparatur einschicken (Adresse s. hintere Umschlagseite). Im Garantiefall ist die Reparatur für Sie kostenlos. Bei Schäden, die nicht unter die Garantie fallen, berechnen wir für die Reparatur maximal die Differenz zwischen Fertig-Baustein und Bausatz laut unserer gültigen Preisliste. Wir behalten uns vor, die Reparatur eines Bausteins abzulehnen, wenn diese technisch oder wirtschaftlich nicht möglich ist. Bitte schicken Sie uns Reparatureinsendungen nicht unfrei zu. Im Garantiefall ersetzen wir Ihnen die Versandkosten bis zur Höhe der Versandpauschale, die wir laut unserer gültigen Preisliste für die Lieferung des Produktes berechnen würden. Bei Reparaturen, die nicht unter die Garantie fallen, tragen Sie die Kosten für Hin- und Rücksendung. 10. CE und Garantie Konformitätserklärung (CE) Das Produkt wurde entsprechend den harmonisierten europäischen Normen EN und EN entwickelt und geprüft. Das Produkt erfüllt die Forderungen der EG-Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit und trägt hierfür die CE-Kennzeichnung. Um die elektromagnetische Verträglichkeit beim Betrieb aufrecht zu erhalten, beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Schließen Sie den Versorgungstransformator nur an eine fachgerecht installierte und abgesicherte Schukosteckdose an. Nehmen Sie keine Veränderungen an den Original-Bauteilen vor und befolgen Sie die Hinweise, Schalt- und Bestückungspläne in dieser Anleitung genau. Verwenden Sie bei Reparaturarbeiten nur Original-Ersatzteile. Seite 20

21 KSM-2 Deutsch Garantiebedingungen Auf dieses Produkt gewähren wir 2 Jahre Garantie. Die Garantie umfasst die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf von uns verwendetes, nicht einwandfreies Material oder auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da wir keinen Einfluss auf den richtigen und sachgemäßen Zusammenbau von Bausätzen haben, können wir bei Bausätzen nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit der Bauteile übernehmen. Wir garantieren eine den Kennwerten entsprechende Funktion der Bauelemente in uneingebautem Zustand sowie die Einhaltung der technischen Daten der Schaltung bei entsprechend der Anleitung durchgeführtem Zusammen- bzw. Einbau, fachgerechter Verarbeitung und vorgeschriebener Inbetriebnahme und Betriebsweise. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Wir übernehmen keine über die gesetzlichen Vorschriften deutschen Rechts hinausgehende Haftung für Schäden oder Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt. Wir behalten uns eine Reparatur, Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Rückerstattung des Kaufpreises vor. In folgenden Fällen erlischt der Garantieanspruch: wenn zum Löten ein ungeeigneter Lötkolben, säurehaltiges Lötzinn, Lötfett, säurehaltiges Flussmittel oder ähnliches verwendet wurde, wenn der Bausatz unsachgemäß gelötet und aufgebaut wurde sowie bei Schäden durch Nichtbeachtung der Anleitung, bei Veränderung und Reparaturversuchen am Fertig-Baustein oder Fertig-Gerät, bei eigenmächtiger Abänderung der Schaltung, bei in der Konstruktion nicht vorgesehener, unsachgemäßer Auslagerung von Bauteilen und Freiverdrahtung von Bauteilen, bei Verwendung anderer, nicht zum Original-Bausatz gehörender oder fremdbezogener Bauteile, bei Zerstörung von Leiterbahnen oder Lötaugen, Seite 21

22 Deutsch KSM-2 bei falscher Bestückung oder Falschpolung der Baugruppe / Bauteile und den sich daraus ergebenden Folgeschäden, bei Schäden durch Überlastung des Geräts, bei Anschluss an eine falsche Spannung oder Stromart, bei Schäden durch Eingriffe fremder Personen, bei Fehlbedienung oder Schäden durch fahrlässige Behandlung oder Missbrauch, bei Schäden durch Berührung von Bauteilen vor der elektrostatischen Entladung der Hände. Seite 22

23 KSM-2 Stückliste - Parts list - Nomenclature - Stuklijst Widerstände R4, R7, R8 330 Ω Resistors R5, R9, R10, R11, 470 Ω Résistances Weerstanden R12, R13, R14, R17, R18 R23 1 kω R1, R2, R3, R6, R15, R19, R20 4,7 kω R16 47 kω Dioden - Diodes D16 1N400x D15, D17 1N4148 D13, D14 1N540x Zener-Dioden - Zener diodes D1 5V6 Diodes Zener - Zenerdiodes Gleichrichter D1-4 B80C800 Elkos C3, C4, C6 2,2 µf Condensers C1, C2, C5 100 µf Condensateurs Condensatoren Transistoren - Transistors T5, Q1, Q2 BC547B T1, T2, T3 BT136 ICs - ICs - CI s - ICs OK1, OK2, OK3 MOC3012M OK4 PC817 OK5 PC827 Micro-Controler IC1 PIC12F508P IC-Sockel IC-socket OK1, OK2, OK3 6-pol. Soquet IC IC-voetje OK5, IC1 8-pol. Stiftleiste / Jumper Solder pin / jumper Fiche / cavalier Pinstrip / jumper JP1 2-pol. Seite - Page - Page - Pagina I.1

24 Relais RL1 2xUm monostabil Anreihklemmen - Terminal strips Borniers - Printkroonstenen X1 - X5 11-pol. KSM-2 Fig. 2: Bestückungsplan PCB layout Plan d implantation Printplan Seite - Page - Page - Pagina I.2

25 KSM-2 KSM-2 Fig. 3: Schaltplan Circuit Diagram Schéma de principe Schakelschema Seite - Page - Page - Pagina II Seite - Page - Page - Pagina II

26 KSM-2 KSM-2 Fig. 4: Anschlussplan Connections Diagram Connexions Aansluitschema Seite - Page - Page - Pagina III Seite - Page - Page - Pagina III

27 Aktuelle Informationen und Tipps: Information and tips: Informations et conseils: Actuele informatie en tips: Garantie und Service: Warranty and service: Garantie et service: Garantie en service: Tams Elektronik GmbH Rupsteinstraße 10 D Hannover fon: +49 (0)511 / fax: +49 (0)511 / modellbahn@tams-online.de DE

SK-4. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding. Art.-Nr

SK-4. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding. Art.-Nr SK-4 4-polige stromübertragende Kupplungen 4-pole current transmitting couplings Attelages conducteurs de courant à 4 pôles 4-polige stroomvoerende koppelingen Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding

Mehr

LKS-1. Anleitung. LED-Konstantstromquelle. Art.-Nr. 21-01-004 Art.-Nr. 22-01-004

LKS-1. Anleitung. LED-Konstantstromquelle. Art.-Nr. 21-01-004 Art.-Nr. 22-01-004 LKS-1 LED-Konstantstromquelle Anleitung Art.-Nr. 21-01-004 Art.-Nr. 22-01-004 Inhaltsverzeichnis Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Sicherheitshinweise 3 EMV-Hinweis

Mehr

Inhaltsverzeichnis. Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft. Bestimmungsgemäßer Gebrauch. Sicherheitshinweise WIB-2 / WIB-3 / WIB-4

Inhaltsverzeichnis. Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft. Bestimmungsgemäßer Gebrauch. Sicherheitshinweise WIB-2 / WIB-3 / WIB-4 nhaltsverzeichnis Wie hnen diese Anleitung weiterhilft 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Sicherheitshinweise 3 EMV-Hinweis 5 Funktion 5 Technische Daten 6 Kontrollieren Sie den Lieferumfang 6 Benötigte Werkzeuge

Mehr

RL-2. Relaisplatine. Relay Circuit Board. Platine relais. Relaisprint. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding

RL-2. Relaisplatine. Relay Circuit Board. Platine relais. Relaisprint. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding RL-2 Relaisplatine Relay Circuit Board Platine relais Relaisprint Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 21-01-002 Art.-Nr. 22-01-002 01/2005 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere

Mehr

XNControl. XpressNET-Adapter für Digitalsteuerung EasyControl. Anleitung. Art.-Nr. 40-01305 (Bausatz) / 40-01307 (Fertig-Gerät)

XNControl. XpressNET-Adapter für Digitalsteuerung EasyControl. Anleitung. Art.-Nr. 40-01305 (Bausatz) / 40-01307 (Fertig-Gerät) XNControl XpressNET-Adapter für Digitalsteuerung EasyControl Art.-Nr. 40-01305 (Bausatz) / 40-01307 (Fertig-Gerät) Anleitung Aktuelle Informationen und Tipps: www. tams-online.de Garantie und Service:

Mehr

Anleitung GBM-8. Artikel-Nr. 52-01085 52-01086 52-01087. tams elektronik. 8-fach Gleisbesetztmelder

Anleitung GBM-8. Artikel-Nr. 52-01085 52-01086 52-01087. tams elektronik. 8-fach Gleisbesetztmelder Anleitung ni k ta m s el ek tro Artikel-Nr. 52-01085 52-01086 52-01087 8-fach Gleisbesetztmelder n n n Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Einstieg...3 2. Sicherheitshinweise...5 3. Sicher und richtig löten...7

Mehr

AMW-1. Adapter für motorische Weichenantriebe. Anleitung. Art.-Nr /

AMW-1. Adapter für motorische Weichenantriebe. Anleitung. Art.-Nr / AMW-1 Adapter für motorische Weichenantriebe Anleitung Art.-Nr. 72-00075 / 72-00076 Deutsch AMW-1 Inhaltsverzeichnis 1. Einstieg 3 2. Sicherheitshinweise 5 3. Sicher und richtig löten 7 4. Funktion 9 5.

Mehr

FCS-L. Beleuchtungsmodul für Faller* Car-System

FCS-L. Beleuchtungsmodul für Faller* Car-System FCS-L Beleuchtungsmodul für Faller* Car-System Lighting module compatible to the Faller* Car-System Module d'éclairage pour véhicules du Faller* Car-System Verlichtingsmodule voor het Faller* Car System

Mehr

LED-Wechselblinker. Best.Nr. 810 051. Pollin Electronic GmbH Tel. (08403) 920-920 www.pollin.de. Stand 11.04.2014,inhouse #1000, hka

LED-Wechselblinker. Best.Nr. 810 051. Pollin Electronic GmbH Tel. (08403) 920-920 www.pollin.de. Stand 11.04.2014,inhouse #1000, hka LED-Wechselblinker Best.Nr. 810 051 Pollin Electronic GmbH Tel. (08403) 920-920 www.pollin.de Stand 11.04.2014,inhouse #1000, hka ! Wichtiger Hinweis! Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, bevor Sie den

Mehr

Anleitung KSM-2. Artikel-Nr tams elektronik. Kehrschleifenmodul für digitale Modellbahn-Anlagen

Anleitung KSM-2. Artikel-Nr tams elektronik. Kehrschleifenmodul für digitale Modellbahn-Anlagen k Anleitung ni KSM-2 ta m s el ek tro Artikel-Nr. 49-01125 49-01126 49-01127 Kehrschleifenmodul für digitale Modellbahn-Anlagen n n n Deutsch KSM-2 Inhaltsverzeichnis 1. Einstieg...3 2. Sicherheitshinweise...5

Mehr

Bedien- und Einbauanleitung. S88 Rückmelde Modul. Art.-Nr

Bedien- und Einbauanleitung. S88 Rückmelde Modul. Art.-Nr Bedien- und Einbauanleitung S88 Rückmelde Modul Art.-Nr. 10200 V1.0 Seite 1 von 8 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise... 2 2 Einführung... 4 3 Spezifikationen... 4 4 Anschluss... 4 4.1 Klemmen Anschlussplan...

Mehr

FCS-1. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding. Art.-Nr

FCS-1. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding. Art.-Nr FCS-1 Einsatzfahrzeug- Beleuchtung für Faller* Car-System Emergency vehicle light compatible to the Faller* Car-System Feux à éclat pour véhicules du Faller* Car-System Reddingsdienstvoertuigen verlichting

Mehr

Booster B-3. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding. Art.-Nr

Booster B-3. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding. Art.-Nr Booster B-3 Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 25-01-140 01/2007 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung vorbehalten.

Mehr

LSU. Lichtsignalumschalter für Märklin* Hobby-Signale. Light signal switch for Märklin* Hobby light signals Anleitung

LSU. Lichtsignalumschalter für Märklin* Hobby-Signale. Light signal switch for Märklin* Hobby light signals Anleitung LSU Lichtsignalumschalter für Märklin* Hobby-Signale Light signal switch for Märklin* Hobby light signals Anleitung Inverseur de feux pour signaux lumineux Hobby de Märklin* Manual Mode d emploi Lichtseinomschakelaar

Mehr

RL-1 und RL-2. Anleitung. Relaisplatine. Art.-Nr C Art.-Nr C Art.-Nr C

RL-1 und RL-2. Anleitung. Relaisplatine. Art.-Nr C Art.-Nr C Art.-Nr C RL-1 und RL-2 Relaisplatine Anleitung Art.-Nr. 21-01-002 C 21 13 54 Art.-Nr. 21-01-002-2 C 21 87 08 Art.-Nr. 22-01-002-2 C 21 87 09 Inhaltsverzeichnis Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft 3 Bestimmungsgemäßer

Mehr

LED Control. LED Control Basic FB-11 FB-12 FB-13 ZSB-2. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding

LED Control. LED Control Basic FB-11 FB-12 FB-13 ZSB-2. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding LED Control LED Control Basic Art.-Nr. 53-02100 FB-11 FB-12 FB-13 Führerstandsbeleuchtung Cab lighting Eclairage de cabine Maschinistenhuisverlichting Art.-Nr. 53-02110 53-02120 53-02130 ZSB-2 Zugschlussbeleuchtung

Mehr

SD-34. WD-34 Handleiding. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Schaltdecoder Accessory Decoder Décodeur de commutation Schakeldecoder

SD-34. WD-34 Handleiding. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Schaltdecoder Accessory Decoder Décodeur de commutation Schakeldecoder SD-34 Schaltdecoder Accessory Decoder Décodeur de commutation Schakeldecoder DCC MM Art.-Nr. 44-01345 / 44-01346 / 44-01347 Anleitung Manual Mode d emploi WD-34 Handleiding DCC Weichendecoder Point decoder

Mehr

KSM-1. Kehrschleifenmodul für Digitalsysteme. Loop module for digital controlled model railways

KSM-1. Kehrschleifenmodul für Digitalsysteme. Loop module for digital controlled model railways KSM-1 Kehrschleifenmodul für Digitalsysteme Loop module for digital controlled model railways Module de boucle de retournement pour des réseaux numériques Keerlusmodule voor Anleitung digitaalsystemen

Mehr

Elektrik / Elektronik Löten. Grundlagen. Bildquelle: Löten. Grundlagen. AGVS Ausbildungszentrum Berner Oberland 1/8

Elektrik / Elektronik Löten. Grundlagen. Bildquelle: Löten. Grundlagen. AGVS Ausbildungszentrum Berner Oberland 1/8 Bildquelle: AGVS Ausbildungszentrum Berner Oberland 1/8 \\Domainsrv01\lehrer$\Kurse\ab 2012\AF 2.2\1 Theorien\2013.01_AF_EL_Loeten_.doc 29.08.2013 INHALTSVERZEICHNIS RICHTIG LÖTEN... 3 VORGEHEN BEIM LÖTEN...

Mehr

s88-booster S88-2 Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr /

s88-booster S88-2 Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr / s88-booster S88-2 Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 21-01-078 / 22-01-078 09/2006 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der

Mehr

SV-1. Anleitung. Schaltverstärker 1. Art.-Nr C Art.-Nr C

SV-1. Anleitung. Schaltverstärker 1. Art.-Nr C Art.-Nr C SV-1 Schaltverstärker 1 Anleitung Art.-Nr. 21-01-003 C 21 13 20 Art.-Nr. 22-01-003 C 21 02 36 Inhaltsverzeichnis Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Sicherheitshinweise

Mehr

GBM-1. Gleisbesetztmelder. Track Busy Indicator. Indicateur d occupation. Railbezetmelder. Anleitung. Manual. Mode d emploi.

GBM-1. Gleisbesetztmelder. Track Busy Indicator. Indicateur d occupation. Railbezetmelder. Anleitung. Manual. Mode d emploi. GBM-1 Gleisbesetztmelder Track Busy Indicator Indicateur d occupation Railbezetmelder Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 21-01-026 / 22-01-026 09/2006 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte,

Mehr

SD-1. Schaltdecoder. Motorola-Format. Switching decoder. Motorola-Format. Décodeur de commutation. Format-Motorola. Schakeldecoder.

SD-1. Schaltdecoder. Motorola-Format. Switching decoder. Motorola-Format. Décodeur de commutation. Format-Motorola. Schakeldecoder. SD-1 Schaltdecoder Motorola-Format Switching decoder Motorola-Format Décodeur de commutation Format-Motorola Schakeldecoder Motorola-format Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 21-01-058

Mehr

GBM-8. Gleisbesetztmelder. Track Busy Indicator. Indicateur d occupation. Railbezetmelder. Anleitung. Manual. Mode d emploi.

GBM-8. Gleisbesetztmelder. Track Busy Indicator. Indicateur d occupation. Railbezetmelder. Anleitung. Manual. Mode d emploi. GBM-8 Gleisbesetztmelder Track Busy Indicator Indicateur d occupation Railbezetmelder Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 52-01087 52-01086 52-01087 Alle Rechte, insbesondere das Recht

Mehr

SLX805 Kehrschleifenautomatik

SLX805 Kehrschleifenautomatik SLX805 Kehrschleifenautomatik Der Kehrschleifenautomat SLX805 ist in allen Zweileiter-Digitalsystemen einsetzbar. Er dient der einfachen Steuerung von Kehrschleifen, Gleisdreiecken, Drehscheibenbühnen

Mehr

S88-1. s88-rückmelder. s88-feedback Module. Décodeur s88. s88-terugmelder. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding

S88-1. s88-rückmelder. s88-feedback Module. Décodeur s88. s88-terugmelder. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding S88-1 s88-rückmelder s88-feedback Module Décodeur s88 s88-terugmelder Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 21-01-070 Art.-Nr. 22-01-070 06/2004 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere

Mehr

Inhaltsverzeichnis. 1. Wozu Booster? B-3 Deutsch

Inhaltsverzeichnis. 1. Wozu Booster? B-3 Deutsch Deutsch B-3 Seite 2 B-3 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Wozu Booster? 3 2. Einstieg 4 3. Der B-3 5 4. Die Anlage unterteilen 6 5. Den B-3 anschließen 7 6. Einstellungen 9 7. Betrieb 10 8. Checkliste zur

Mehr

B-2-RC. RailCom -Adapter für Booster B-2 RailCom adapter for booster B-2 Adaptateur RailCom pour amplificateur B-2 RailCom -adapter voor booster B-2

B-2-RC. RailCom -Adapter für Booster B-2 RailCom adapter for booster B-2 Adaptateur RailCom pour amplificateur B-2 RailCom -adapter voor booster B-2 RailCom -Adapter für Booster B-2 RailCom adapter for booster B-2 Adaptateur RailCom pour amplificateur B-2 RailCom -adapter voor booster B-2 Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 40-19215

Mehr

SLX857 Busverstärker und DCC Gleissignalumwandler auf PX-Bus

SLX857 Busverstärker und DCC Gleissignalumwandler auf PX-Bus SLX857 Busverstärker und DCC Gleissignalumwandler auf PX-Bus Busverstärker für SX- und PX-Datenbus zur Verstärkung der Busleistung auf je 2 A. Gleichzeitig mit der Stromversorgung wird auch das Datensignal

Mehr

WD-1. Weichendecoder Motorola-Format. Points decoder Motorola format. Décodeur d aiguillage Format Motorola. Anleitung Motorola-Format Manual

WD-1. Weichendecoder Motorola-Format. Points decoder Motorola format. Décodeur d aiguillage Format Motorola. Anleitung Motorola-Format Manual Weichendecoder Motorola-Format Points decoder Motorola format Décodeur d aiguillage Format Motorola Wisseldecoder Anleitung Motorola-Format Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 21-01-028 / 22-01-028

Mehr

LED Wand-Uhr Typ III

LED Wand-Uhr Typ III LED Wand-Uhr Typ III Vor Ihnen liegt der Bausatz für eine LED Wand-Uhr mit radial angeordneten LEDs. Der besondere Effekt entsteht durch die seitliche Abstrahlung der LEDs, die an der Wand durch ihren

Mehr

LED-CUBE Best.Nr. 810 232

LED-CUBE Best.Nr. 810 232 LED-CUBE Best.Nr. 810 Auf unserer Website www.pollin.de steht für Sie immer die aktuellste Version der Anleitung zum Download zur Verfügung. Pollin Electronic GmbH Max-Pollin-Str.1 810 Pförring Tel. (080)

Mehr

FCS-R. Radarfalle für Faller* Car-System. Speed trap compatible to the Faller* Car-System Anleitung

FCS-R. Radarfalle für Faller* Car-System. Speed trap compatible to the Faller* Car-System Anleitung FCS-R Radarfalle für Faller* Car-System Speed trap compatible to the Faller* Car-System Anleitung Flash de radar Manual de contrôle de vitesse du Faller* Car-System Mode d emploi Radarcontrole voor het

Mehr

Termin: am Montag, 10.11.2008, 9:00-11:30 Uhr sowie am Freitag, 14.11.2008, 12:15-14:45 Uhr, jeweils im Raum 4-18

Termin: am Montag, 10.11.2008, 9:00-11:30 Uhr sowie am Freitag, 14.11.2008, 12:15-14:45 Uhr, jeweils im Raum 4-18 Technische Informatik Prof. Dr. M. Bogdan Institut für Informatik Termin: am Montag, 10.11.2008, 9:00-11:30 Uhr sowie am Freitag, 14.11.2008, 12:15-14:45 Uhr, jeweils im Raum 4-18 Inhaltsverzeichnis 1

Mehr

Klatschschalter-Bausatz Ver 1.2 Best.Nr. 810 118

Klatschschalter-Bausatz Ver 1.2 Best.Nr. 810 118 Klatschschalter-Bausatz Ver 1.2 Best.Nr. 810 118 Auf unserer Website www.pollin.de steht für Sie immer die aktuellste Version der Anleitung zum Download zur Verfügung. Pollin Electronic GmbH Max-Pollin-Str.1

Mehr

Light Computer. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding

Light Computer. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding Light Computer Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Für alle Bausätze und Fertig-Bausteine der LC-Serie. For all kits and ready-built modules of the LC-series. Pour tous les kits et modules montés

Mehr

Bauanleitung. Zeltleuchte JOTA/JOTI 2010

Bauanleitung. Zeltleuchte JOTA/JOTI 2010 Bauanleitung Zeltleuchte JOTA/JOTI 2010 WARNHINWEIS: Dein Auge kann aufgrund der hohen Lichtdichte der LED bei längerem Blick direkt in die LED Schaden nehmen. Schleife die Plexiglasröhre mit etwas Schmirgelpapier,

Mehr

SPANNUNGSWANDLER- MODUL

SPANNUNGSWANDLER- MODUL SPANNUNGSWANDLER- MODUL Art.- Nr.: 19 13 96 4 260003 170643 www.h-tronic.de INHALT Bedienungsanleitung 1. Bestimmungsgemäße Verwendung...4 2. Betriebsbedingungen...4 3. Sicherheit...6 4. Anschluss/Inbetriebnahme...7

Mehr

WBA-1. WBA-2 Mode d emploi. Wechselblinker. Double Flashlight. Boîtier clignotant. Knipperlicht. Anleitung. Manual. Handleiding. SMD-Wechselblinker

WBA-1. WBA-2 Mode d emploi. Wechselblinker. Double Flashlight. Boîtier clignotant. Knipperlicht. Anleitung. Manual. Handleiding. SMD-Wechselblinker WBA-1 Wechselblinker Double Flashlight Boîtier clignotant Knipperlicht Art.-Nr. 21-01-001 / 22-01-001 Anleitung Manual WBA-2 Mode d emploi SMD-Wechselblinker Handleiding SMD Double Flashlight Boîtier clignotant

Mehr

Bausatz Akku-Tiefentladeschutz

Bausatz Akku-Tiefentladeschutz Bausatz Akku-Tiefentladeschutz Best.Nr. 810 045 V1.1 Pollin Electronic GmbH Tel. (08403) 920-920 www.pollin.de Stand 02.06.2009, inhouse, #all, hka ! Wichtiger Hinweis! Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung,

Mehr

WRM-1. Weichenrückmelder. Points indicator. Indicateur de position. Wisselterugmelder. Anleitung. Manual. Mode d emploi.

WRM-1. Weichenrückmelder. Points indicator. Indicateur de position. Wisselterugmelder. Anleitung. Manual. Mode d emploi. WRM-1 Weichenrückmelder Points indicator Indicateur de position Wisselterugmelder Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 21-01-027 Art.-Nr. 22-01-027 05/2001 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte,

Mehr

Baubeschreibung LED Taschenlampe

Baubeschreibung LED Taschenlampe Baubeschreibung LED Taschenlampe Referat Für Ausbildung, im DARC e.v. Der Aufbau dieser LED Taschenlampe mit hoher Lichtleistung eignet sich hervorragend zur Verwendung auf Jugendfreizeiten, Lagern oder

Mehr

WIB-11 WIB-12 WIB-13. Wageninnenbeleuchtung. Carriage lighting. Anleitung Eclairage intérieur pour voitures. Manual. Mode d emploi

WIB-11 WIB-12 WIB-13. Wageninnenbeleuchtung. Carriage lighting. Anleitung Eclairage intérieur pour voitures. Manual. Mode d emploi WIB-11 WIB-12 WIB-13 Wageninnenbeleuchtung Carriage lighting Anleitung Eclairage intérieur pour voitures Rijtuiginterieurverlichting Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 53-01110 53-01120 53-01130

Mehr

S88-3. s88-rückmelder. s88-feedback Module. Décodeur s88. s88-terugmelder. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding

S88-3. s88-rückmelder. s88-feedback Module. Décodeur s88. s88-terugmelder. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding S88-3 s88-rückmelder s88-feedback Module Décodeur s88 s88-terugmelder Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 44-01305 / 44-01306 / 44-01307 06/2008 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere

Mehr

WIB-5. Manual. Handleiding. Innenbeleuchtung für Faller* Car-System und Modellbahn-Fahrzeuge

WIB-5. Manual. Handleiding. Innenbeleuchtung für Faller* Car-System und Modellbahn-Fahrzeuge Innenbeleuchtung für Faller* Car-System und Modellbahn-Fahrzeuge Interior Lighting Anleitung compatible to Faller* Car-System and Model Railway Carriages Manual Eclairage intérieur Mode d emploi pour Faller*

Mehr

PhoneControl. Telefonadapter für Digitalsteuerung EasyControl. Anleitung. Art.-Nr

PhoneControl. Telefonadapter für Digitalsteuerung EasyControl. Anleitung. Art.-Nr PhoneControl Telefonadapter für Digitalsteuerung EasyControl Art.-Nr. 25-01-120 Anleitung Aktuelle Informationen und Tipps: www. tams-online.de Garantie und Service: Tams Elektronik GmbH Rupsteinstraße

Mehr

SD-5. WD-5 Mode d emploi

SD-5. WD-5 Mode d emploi SD-5 Schaltdecoder Switching decoder Décodeur de commutation Schakeldecoder DCC Art.-Nr. 21-01-069 / 22-01-069 Anleitung Manual WD-5 Mode d emploi Weichendecoder Handleiding Points decoder Décodeur d aiguillage

Mehr

SD-5. WD-5 Mode d emploi

SD-5. WD-5 Mode d emploi SD-5 Schaltdecoder Switching decoder Décodeur de commutation Schakeldecoder DCC Art.-Nr. 21-01-069 / 22-01-069 Anleitung Manual WD-5 Mode d emploi Weichendecoder Handleiding Points decoder Décodeur d aiguillage

Mehr

Bausatz Staubsauger. Best.Nr. 810 177. Sicherheitshinweise

Bausatz Staubsauger. Best.Nr. 810 177. Sicherheitshinweise Bausatz Staubsauger Best.Nr. 810 177 Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Bedienung! Achten Sie hierauf, auch wenn Sie das Produkt

Mehr

SLX851N Fahrstrom-Booster

SLX851N Fahrstrom-Booster SLX851N Fahrstrom-Booster Der Fahrstrom-Booster SLX851N ist ein Prozessor gesteuerter Leistungsverstärker, der zusätzliche Fahrenergie für Modellbahnanlagen mit RMX- oder Selectrix-Steuerungssystemen zur

Mehr

RCD-1. RailCom-Detektor. RailCom detector. Détecteur RailCom. RailCom-detector. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding

RCD-1. RailCom-Detektor. RailCom detector. Détecteur RailCom. RailCom-detector. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding RailCom-Detektor RailCom detector Détecteur RailCom RailCom-detector Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 45-01015 / 45-01016 / 45-01017 09/2008 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere

Mehr

Inhaltsverzeichnis SIG-2

Inhaltsverzeichnis SIG-2 Inhaltsverzeichnis Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Sicherheitshinweise 5 EMV-Hinweis 7 Funktion 8 Technische Daten 9 Kontrollieren Sie den Lieferumfang 9 Auswahl der

Mehr

GBM_DC/DC - Modul. für den GBM16T. Handbuch für Aufbau und Inbetriebnahme. 5V Hilfsspannung für den GBM16T. OpenDCC / Fichtelbahn

GBM_DC/DC - Modul. für den GBM16T. Handbuch für Aufbau und Inbetriebnahme. 5V Hilfsspannung für den GBM16T. OpenDCC / Fichtelbahn GBM_DC/DC - Modul für den GBM16T Handbuch für Aufbau und Inbetriebnahme 1 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 3 1. Aufbau... 4 1.1 Bestückung der Baugruppe... 4 1.2 Montage der Baugruppe auf dem GBM16T...

Mehr

Aufbau- und Bedienungsanleitung AC-DC-500. 2010 by technikron Inh. Ronald Nehring

Aufbau- und Bedienungsanleitung AC-DC-500. 2010 by technikron Inh. Ronald Nehring Aufbau- und Bedienungsanleitung Spannungswandler AC-DC-500 200 by technikron Inh. Ronald Nehring 2 Funktion des Spannungswandlers AC_DC_500 Der AC-DC-500 wurde entwickelt, um eine Möglichkeit zu schaffen,

Mehr

MICRO LED-KONSTANT- STROMQUELLE 10mA

MICRO LED-KONSTANT- STROMQUELLE 10mA MICRO LED-KONSTANT- STROMQUELLE 10mA Art.-Nr. 18 50 27 Lieferung ohne LEDs Mit dieser elektronischen Schaltung können Leuchtdioden an einer Betriebsspannung von ca. 4 30 V ohne zusätzlichen Vorwiderstand

Mehr

SDH - Quarzuhr mit LED Clock Display Bausatz

SDH - Quarzuhr mit LED Clock Display Bausatz Verzeichnis 1. Beschreibung 2. Technische Daten 3. Vor dem Bau / Materialübersicht 4. Bestückung 5. Erste Kontrolle 6. Inbetriebnahme 7. Komplette Materialliste 8. Schaltschema 9. Support 1 NASTDH_DE.pdf

Mehr

Anleitung KSM-3. Artikel-Nr tams elektronik. Kehrschleifenmodul für digitale Modellbahn-Anlagen

Anleitung KSM-3. Artikel-Nr tams elektronik. Kehrschleifenmodul für digitale Modellbahn-Anlagen k Anleitung ni KSM-3 ta m s el ek tro Artikel-Nr. 49-01135 49-01136 Kehrschleifenmodul für digitale Modellbahn-Anlagen n n n Deutsch KSM-3 Inhaltsverzeichnis 1. Einstieg...3 2. Sicherheitshinweise...5

Mehr

RE-1. Richtungserkennung 1. Anleitung. Art.-Nr C Art.-Nr

RE-1. Richtungserkennung 1. Anleitung. Art.-Nr C Art.-Nr RE-1 Richtungserkennung 1 Art.-Nr. 21-01-008 C 21 11 13 Art.-Nr. 22-01-008 Anleitung 05/2001 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung

Mehr

Ampeldecoder 234 ab 2010

Ampeldecoder 234 ab 2010 Ampeldecoder 234 ab 2010 (Programmer 5.x wird benötigt) Sie sollten geübt sein, feine Lötarbeiten an Platinen und Bauteilen vorzunehmen. Sie benötigen einen kleinen Lötkolben und dünnes Elektronik-Lötzinn.

Mehr

Kompaktes Mosfet Hochspannungsnetzteil

Kompaktes Mosfet Hochspannungsnetzteil Kompaktes bis 400V Hochspannungs-Netzteil für Röhrenverstärker perfekter Klang durch gesiebte und stabilisierte Spannung, mit optional ultraschnellen Gleichrichterdioden. Die Ausgangsspannung ist über

Mehr

Booster-Link. mfx -Adapter für Booster. mfx adapter for booster. Adaptateur mfx pour. mfx -adapter voor boosters. Anleitung. Manual.

Booster-Link. mfx -Adapter für Booster. mfx adapter for booster. Adaptateur mfx pour. mfx -adapter voor boosters. Anleitung. Manual. Booster-Link mfx -Adapter für Booster mfx adapter for booster Adaptateur mfx pour mfx -adapter voor boosters Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 49-02105 / 49-02106 / 49-02107 06/2009 Tams

Mehr

Materialsatz: MatPwrDigiX

Materialsatz: MatPwrDigiX Materialsatz: MatPwrDigiX für die Servo- oder Funktionsdecoder: S8DCC/MOT S8-4DCC/MOT W4DCC/MOT Fu SW, A - H oder STOP 8-fach Servo-Decoder (alle 8 Servos) 4-fach Servo-Decoder (nur Servo 1-4 ) 4 Wege

Mehr

Aufbauanleitung FiFi-SDR (passend zu Rev 1.1 mit µc-vorbestückung und Bootloader)

Aufbauanleitung FiFi-SDR (passend zu Rev 1.1 mit µc-vorbestückung und Bootloader) Aufbauanleitung FiFi-SDR (passend zu Rev 1.1 mit µc-vorbestückung und Bootloader) Hinweise: - Achtung! Elektrostatisch empfindliche Bauteile! Bitte ableitfähige Lötunterlage und ESD-Armband benutzen! -

Mehr

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 02.02.2012

Mehr

tams elektronik Booster-Link mfx -Adapter für Booster mfx adapter for booster Adaptateur mfx pour mfx -adapter voor boosters Anleitung Manual

tams elektronik Booster-Link mfx -Adapter für Booster mfx adapter for booster Adaptateur mfx pour mfx -adapter voor boosters Anleitung Manual Booster-Link mfx -Adapter für Booster mfx adapter for booster Adaptateur mfx pour mfx -adapter voor boosters Anleitung Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 49-02105 / 49-02106 / 49-02107 01/2016 Tams

Mehr

SniffControl. Adapter für den Anschluss von Digitalzentralen an die Digitalsteuerung EasyControl. Anleitung. Art.-Nr

SniffControl. Adapter für den Anschluss von Digitalzentralen an die Digitalsteuerung EasyControl. Anleitung. Art.-Nr SniffControl Adapter für den Anschluss von Digitalzentralen an die Digitalsteuerung EasyControl Art.-Nr. 40-01507-01 Anleitung Aktuelle Informationen und Tipps: www. tams-online.de Garantie und Service:

Mehr

LokControl. Dezentrales Steuergerät für Digitalsteuerung EasyControl. Anleitung. Art.-Nr

LokControl. Dezentrales Steuergerät für Digitalsteuerung EasyControl. Anleitung. Art.-Nr LokControl Dezentrales Steuergerät für Digitalsteuerung EasyControl Anleitung Art.-Nr. 25-01-110 08/2005 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie

Mehr

Füllstandgrenzschalter LIMES

Füllstandgrenzschalter LIMES Füllstandgrenzschalter LIMES Typenreihe LV1110 Betriebsanleitung 1 Allgemeine Angaben... 2 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 2 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 1.3 Konformität mit EU-Richtlinien...

Mehr

tams elektronik Minitimer MT-1 Minitimer MT-2 Minitimer MT-3 Anleitung "Zeitschalter" "Einschaltverzögerung" "Impulsverzögerung"

tams elektronik Minitimer MT-1 Minitimer MT-2 Minitimer MT-3 Anleitung Zeitschalter Einschaltverzögerung Impulsverzögerung Anleitung Minitimer MT-1 k "Zeitschalter" tro ni Art. 51-01015 51-01016 51-01017 el ek Minitimer MT-2 "Einschaltverzögerung" ta m s Art. 51-01025 51-01026 51-01027 Minitimer MT-3 "Impulsverzögerung" Art.

Mehr

LED-Wechselblinker. Best.-Nr.: 19 51 46

LED-Wechselblinker. Best.-Nr.: 19 51 46 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G LED-Wechselblinker Best.-Nr.: 19 51 46 100 % Recyclingpapier. Chlorfrei gebleicht. Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,

Mehr

Bauanleitung: elektrostatisches Begrasungsgerät Bauart Heizer

Bauanleitung: elektrostatisches Begrasungsgerät Bauart Heizer Bauanleitung: elektrostatisches Begrasungsgerät Bauart Heizer Einführung: Sollte es Rückfragen geben, wenden Sie sich einfach telefonisch oder per Mail an uns, wir helfen Ihnen natürlich gerne. Bitte lesen

Mehr

Booster B-3. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding DCC. Art.-Nr

Booster B-3. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding DCC. Art.-Nr Booster B-3 Anleitung DCC MM Manual Mode d emploi Handleiding Art.-Nr. 40-19327 09/2009 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung

Mehr

LD-G-20. Lastgeregelter Lokdecoder für Gleichstrommotoren. Anleitung. Art.-Nr. 22-01-090

LD-G-20. Lastgeregelter Lokdecoder für Gleichstrommotoren. Anleitung. Art.-Nr. 22-01-090 Lastgeregelter Lokdecoder für Gleichstrommotoren Anleitung Art.-Nr. 22-01-090 Deutsch Inhaltsverzeichnis Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Sicherheitshinweise 5 EMV-Hinweis

Mehr

LokControl. Dezentrales Steuergerät für Digitalsteuerung EasyControl. Anleitung. Art.-Nr

LokControl. Dezentrales Steuergerät für Digitalsteuerung EasyControl. Anleitung. Art.-Nr LokControl Dezentrales Steuergerät für Digitalsteuerung EasyControl Art.-Nr. 25-01-110 Anleitung Aktuelle Informationen und Tipps: www. tams-online.de Garantie und Service: Tams Elektronik GmbH Rupsteinstraße

Mehr

LD-G-6. Lokdecoder für Gleichstrommotoren DCC-Format. Locomotive Decoder for DC engines DCC-Format

LD-G-6. Lokdecoder für Gleichstrommotoren DCC-Format. Locomotive Decoder for DC engines DCC-Format LD-G-6 Lokdecoder für Gleichstrommotoren DCC-Format Locomotive Decoder for DC engines DCC-Format Décodeur pour locomotive avec moteur continu Format-DCC Locdecoder voor gelijkstroommotoren DCC-format Anleitung

Mehr

Bauanleitung 3-Fach Analog Eingangsmodul für 1-Wire Bus

Bauanleitung 3-Fach Analog Eingangsmodul für 1-Wire Bus Bauanleitung 3-Fach Analog Eingangsmodul für 1-Wire Bus Drei analoge Eingangskanäle 0-5V oder 0-10V Gleichspannung Umschaltung des Eingangsspannungsbereichs per Software 12-Bit Auflösung der Analogwandler

Mehr

SniffControl. Adapter für den Anschluss von. Anleitung. Art.-Nr

SniffControl. Adapter für den Anschluss von. Anleitung. Art.-Nr Adapter für den Anschluss von Digitalzentralen EasyControl an die Digitalsteuerung Art.-Nr. 40-01507-01 Anleitung Aktuelle Informationen und Tipps: www. tams-online.de Die Sternchen ** In dieser Anleitung

Mehr

Bausatz "Kinderzimmer-Alarmanlage" Best.Nr. 810 408

Bausatz Kinderzimmer-Alarmanlage Best.Nr. 810 408 Bausatz "Kinderzimmer-Alarmanlage" Best.Nr. 810 408 Auf unserer Website www.pollin.de steht für Sie immer die aktuellste Version der Anleitung zum Download zur Verfügung. Betriebsanleitung Ver. 1.0 Sicherheitshinweise

Mehr

Ein Vortrag zum Thema. Fehlersuche. Sophie Dunsing (316080) 21.05.2009

Ein Vortrag zum Thema. Fehlersuche. Sophie Dunsing (316080) 21.05.2009 Ein Vortrag zum Thema Fehlersuche Sophie Dunsing (316080) 21.05.2009 Inhaltsübersicht Vermeidung von Fehlern Steckbrettaufbau Schaltungsanordnung auf der Platine Verwendung der Bauelemente Fehlersuche

Mehr

tams elektronik Servoansteuerung SAS tams elektronik Anleitung Für alle Bausätze und Bausteine der SAS-Serie

tams elektronik Servoansteuerung SAS tams elektronik Anleitung Für alle Bausätze und Bausteine der SAS-Serie Anleitung Servoansteuerung SAS Artikel-Nr. Art. 55-010x5 Art. 55-010x6 Art. 55-010x7 Für alle Bausätze und Bausteine der SAS-Serie n n n SAS-Module Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Einstieg...3 2. Sicherheitshinweise...5

Mehr

tams elektronik SD-34 SD-34.2 tams elektronik Anleitung SD-34.2 SD-34 4-fach Schaltdecoder DCC

tams elektronik SD-34 SD-34.2 tams elektronik Anleitung SD-34.2 SD-34 4-fach Schaltdecoder DCC SD-34 Anleitung Artikel-Nr. 44-01345 44-01346 44-01347 Artikel-Nr. 44-01356 44-02357 SD-34.2 4-fach Schaltdecoder MM DCC n n n Inhaltsverzeichnis 1. Einstieg...3 2. Sicherheitshinweise...5 3. Sicher und

Mehr

Netzgerät 1,2-30V / 1,5A

Netzgerät 1,2-30V / 1,5A B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Netzgerät 1,2-30V / 1,5A Best.-Nr.: 19 82 26 100 % Recyclingpapier. Chlorfrei gebleicht. Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic

Mehr

Bedien- und Einbauanleitung. WeiDec4-MM. Art.-Nr

Bedien- und Einbauanleitung. WeiDec4-MM. Art.-Nr Bedien- und Einbauanleitung Art.-Nr. 10020 V1.0 Seite 1 von 12 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise... 3 2 Einführung... 5 3 Spezifikationen... 5 4 Anschluss... 6 4.1 Klemmen Anschlussplan...6 5 Programmierung...

Mehr

Anleitung WD-34. Artikel-Nr tams elektronik. 4-fach Weichendecoder. MM DCC RailCom. tams elektronik.

Anleitung WD-34. Artikel-Nr tams elektronik. 4-fach Weichendecoder. MM DCC RailCom. tams elektronik. Anleitung WD-34 Artikel-Nr. 44-02345 44-02346 44-02347 4-fach Weichendecoder MM DCC RailCom n n n Deutsch WD-34 Inhaltsverzeichnis 1. Einstieg...3 2. Sicherheitshinweise...5 3. Sicher und richtig löten...7

Mehr

Anleitung SD-34. Artikel-Nr tams elektronik. 4-fach Schaltdecoder. tams elektronik. n n n

Anleitung SD-34. Artikel-Nr tams elektronik. 4-fach Schaltdecoder. tams elektronik. n n n Anleitung SD-34 Artikel-Nr. 44-01345 44-01346 44-01347 4-fach Schaltdecoder MM DCC RailCom n n n Deutsch SD-34 Inhaltsverzeichnis 1. Einstieg...3 2. Sicherheitshinweise...5 3. Sicher und richtig löten...7

Mehr

RL 1337 Relaismodul. Zubehör. Bedienungsanleitung ERMA. Electronic GmbH

RL 1337 Relaismodul. Zubehör. Bedienungsanleitung ERMA. Electronic GmbH RL 1337 Relaismodul Zubehör Bedienungsanleitung ERMA Electronic GmbH Gewährleistung Grundsätzlich gelten unsere "Allgemeinen Lieferungs- und Zahlungsbedingungen". Gewährleistungs- und Haftungsansprüche

Mehr

Inhaltsverzeichnis. (Seiten I bis IV zum Heraustrennen in der Heftmitte.) Seite 3

Inhaltsverzeichnis. (Seiten I bis IV zum Heraustrennen in der Heftmitte.) Seite 3 Inhaltsverzeichnis Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Sicherheitshinweise 5 EMV-Hinweis 7 INFO: Motorola-I- und Motorola-II-Format 8 Funktion 8 Kontrollieren Sie den

Mehr

Bedienungsanleitung. UniMod-FX. Kingbus Universalmodul für Front mit Xenoneffekt. Symbolbild UniMod-D

Bedienungsanleitung. UniMod-FX. Kingbus Universalmodul für Front mit Xenoneffekt. Symbolbild UniMod-D Bedienungsanleitung UniMod-FX Kingbus Universalmodul für Front mit Xenoneffekt Symbolbild UniMod-D Technische Daten Betriebsspannung: 5 Volt über Kingbus Anschlusskabel: Abmessungen: 150mm, Kingbus Steckverbinder

Mehr

6 Kanal LED-Lauflicht

6 Kanal LED-Lauflicht B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 6 Kanal LED-Lauflicht Best.-Nr.: 19 01 28 100 % Recyclingpapier. Chlorfrei gebleicht. Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic

Mehr

DMX-Relais-Interface

DMX-Relais-Interface -Relais-Interface mit verschiedenen Betriebsarten Standard-Relais Solid-State-Relais Bedienungsanleitung -RELAIS-INTERFACE 2 Beschreibung Das -Relais-Interface besitzt 2 Schaltausgänge (Umschalter) die

Mehr

Bauanleitung Power-Pulsar

Bauanleitung Power-Pulsar Bauanleitung Power-Pulsar Der Power-Pulsar ist eine leistungsfähige Nadelimpuls-Stromquelle zur Beseitigung von elektrisch tauben Bleisulfat-Belägen in 12V-Bleiakkus zwischen 5 und 300Ah, wie sie nach

Mehr

Handbuch für das Wiznet Wiz610wi Modul P021. V 2.03 17. September 2012

Handbuch für das Wiznet Wiz610wi Modul P021. V 2.03 17. September 2012 Handbuch für das Wiznet Wiz610wi Modul P021 V 2.03 17. September 2012 2012 by Peter Küsters Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Es ist nicht gestattet, dieses Dokument zur verändern und komplett

Mehr

ISDN-Tester. Aufbauanleitung und Funktionsbeschreibung

ISDN-Tester. Aufbauanleitung und Funktionsbeschreibung ISDN-Tester Aufbauanleitung und Funktionsbeschreibung EPV Elektronik-Praktiker-Verlagsges. mbh Postfach 1163 D-37104 Duderstadt Tel.: 05527-84050 Fax: 05527-840521 www.epv-verlag.de info@epv-verlag.de

Mehr

PZS-3. Pendelzugsteuerung Anleitung. Shuttle-train control Manual. Gestion de navette Mode d emploi. Pendeltreinsturing Handleiding

PZS-3. Pendelzugsteuerung Anleitung. Shuttle-train control Manual. Gestion de navette Mode d emploi. Pendeltreinsturing Handleiding Pendelzugsteuerung Anleitung Shuttle-train control Manual Gestion de navette Mode d emploi Pendeltreinsturing Handleiding Art.-Nr. 21-01-095 / 22-01-095 08/2007 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere

Mehr

PWM Drehzahlsteller für Gleichstrommotoren Best.Nr. 810 026

PWM Drehzahlsteller für Gleichstrommotoren Best.Nr. 810 026 PWM Drehzahlsteller für Gleichstrommotoren Best.Nr. 810 026 Pollin Electronic GmbH Tel. (08403) 920-920 www.pollin.de Stand 09.06.2015, #hka/rtu ! Wichtiger Hinweis! Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung,

Mehr

EL-7. CTCSS-Encoder. (Yaesu FTS-8 Encoder Ersatz) FT-270, FT-736, FT-650, FT-767, FT-2700RH, FT-4700RH u. w. Bau- und Funktionsbeschreibung

EL-7. CTCSS-Encoder. (Yaesu FTS-8 Encoder Ersatz) FT-270, FT-736, FT-650, FT-767, FT-2700RH, FT-4700RH u. w. Bau- und Funktionsbeschreibung ELcon Consulting & Engineering Brunnhaldenstrasse 8 3510 Konolfingen Switzerland Telefon Fax E-Mail Shop +41 (0) 31 792 04 61 +41 (0) 31 792 04 62 info@elcon.ch http://shop.elcon.ch EL-7 CTCSS-Encoder

Mehr

crazytrickler Hilfreich ist eine Lupe, eine "dritte Hand" oder ein Platinenhalter und ein Multimeter.

crazytrickler Hilfreich ist eine Lupe, eine dritte Hand oder ein Platinenhalter und ein Multimeter. crazytrickler kann mehr als Tropfen. Aufbauanleitung Hinweis Der Aufbau der crazymachine ist nicht kompliziert, jedoch auch nicht unbedingt als Anfängerprojekt gedacht. Es wird vorausgesetzt, dass gewisse

Mehr

PZS-2. Pendelzugsteuerung Anleitung. Shuttle-train control Manual. Gestion de navette Mode d emploi. Pendeltreinsturing Handleiding

PZS-2. Pendelzugsteuerung Anleitung. Shuttle-train control Manual. Gestion de navette Mode d emploi. Pendeltreinsturing Handleiding PZS-2 Pendelzugsteuerung Anleitung Shuttle-train control Manual Gestion de navette Mode d emploi Pendeltreinsturing Handleiding Art.-Nr. 21-01-089 / 22-01-089 01/2007 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte,

Mehr

Diodenmatrix ( Stundenplan )

Diodenmatrix ( Stundenplan ) Technik Religion EWG NWA Sport Musis RS TAMM TECHNIK KLASSE 8 ELEKTROTECHNIK DIODENMATRIX (STUNDENPLAN) 1 Festwiderstände Diodenmatrix ( Stundenplan ) Matrix = Geordnetes Schema von Werten. Die Diodenmatrix

Mehr