Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali"

Transkript

1 MOTORENFABRIK HATZ GMBH & CO KG ErnstHatzStraße 0 Ruhstorf Germany Tel.: + (0) / 0 Telefax: + (0) / marketing@hatzdiesel.de OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali Printed in Germany B0 B0

2 TYPE / SPEC. / FDT SERIAL NO. MIN Nächste HATZServicestelle: Nearest HATZ service station: Stationservice HATZ la plus proche: Servicio HATZ más cercano: Più vicino centro di servizio HATZ: Ersatzteilliste Nr./ Spare parts list no./ Liste des pièces de rechange no./ Lista de repuestos No./ Lista ricambi n. B 0. B 0. Beispiel: / Example: / Exemple: / Ejemplo: / Esempio: MOTOR/FABRIK NO. 00 (=B0. ) MOTOR/FABRIK NO. 0 (=B0. ) Lassen Sie ServiceArbeiten immer von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Wir empfehlen Ihnen hierfür eine von über 00 HATZServicestationen. Dort wird Ihr Motor von laufend geschultem Personal, mit Original HATZErsatzteilen und mit HATZWerkzeug instandgesetzt. Der Einbau von ungeeigneten Ersatzteilen kann zu Problemen führen. Für Schäden oder Folgeschäden, die daraus entstehen, können wir keine Haftung übernehmen. Wir empfehlen deshalb die Verwendung von Original HATZErsatzteilen. Diese Teile sind nach den strengen HATZ Spezifikationen gefertigt und sorgen durch ihre perfekte Passform und Funktion für höchste Betriebssicherheit. Always have service work performed by qualified specialists. To this effect, we recommend that you consult one of the 00 HATZ service stations. There, your engine is repaired by staff who constantly undergo training and who use both original HATZ spare parts and HATZ tools. The installation of inappropriate spare parts may cause problems. We cannnot accept any liability for damage or consequential damage resulting therefrom. Thus, we recommend that you use original HATZ spare parts. These parts are manufactured following the strict HATZ specifications and ensure, thanks to their perfect fit and function, maximum operating reliability. Toujours faire effectuer les travaux de service aprèsvente par un personnel qualifié. Nous vous conseillons de contacter un des 00 ateliers agréés HATZ. Votre moteur y sera réparé par un personnel formé régulièrement et utilisant des pièces de rechange d'origine HATZ et l'outillage HATZ. Le montage de pièces de rechange adaptables peut entraîner des problèmes. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages directs ou indirects qui en découlent. Pour cette raison, nous vous recommandons l'utilisation des pièces de rechange d'origine HATZ. Ces pièces sont usinées selon les spécifications sévères HATZ et grâce à l'adaptation et le fonctionnement parfaits elles garantissent un maximum de sécurité de fonctionnement.

3 000 KraftstoffWechselfilter im Tank Changeable fuel filter inside fuel tank Filtre à carburant changeable à l'intérieur de réservoir 000 KraftstoffWechselfilter im Tank Changeable fuel filter inside fuel tank Filtre à carburant changeable à l'intérieur de réservoir 000 M00 M M0a Z0a Z0b Z0c M0b M0 M0 Z0d Z0e Z0f Z0g Z0h Z0i M0, M0 M0 M0, M Z0 Z0b Z0a M M, M M Z0b, Z0, Z Z0a Z0b M Ma Mb Z0c Z0d Z M Z Z0

4 M00 Ersatzteilsätze Spare parts kits Jeux de piéces de rechange Juegos de piecas de recambios Serie guarnizioni Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 W: Im Wartungssatz enthalten. Incl. in maintenance kit. Contenu dans le jeu d entretien. Incluido en el juego de mantenimiento. Contenuto nella serie manutenzione. B0 d: Im Dichtungssatz f. Zyl.Kopf enthalten. D: Im Dichtungssatz Kurbelgeh. Incl. in gasket set f. cyl. head. Incl. in gasket set crankcase. Contenu dans le jeu de joint p. culasse. Contenu dans le jeu de joints Incluido en el juego de juntas p. culata. carter moteur. Contenuto nella serie guarnizioni p. testa. Incluido en el juego de juntas caja cigueñal. Contenuto nella serie guarnizioni basamento : Anzahl pro Satz Qty. per kit Quantite p. jeu Cantidad p. juego. Quantità per serie Dichtungssatz für Zylinderkopf Gasket set for cyl. head Jeu de joint p. culasse Juego de juntas para culata Serie guarniziono per testa Dichtungssatz für Kurbelgehäuse Gasket set for crankcase Jeu de joints p. carter moteur Juego de juntas para caja cigueñal Serie guarnizioni basamento Wartungssatz für 000 h 000 hours maintenance kit Kit d entretien 000 heures Juego de piezas para servicio 000 horas Kit di manutenzione a 000 ore

5 M Zubehör Accessories Accessoires Accessorios Kit accessori Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 Zubehörsatz Accessoires kit Werkzeugsatz Tool set 0 x mm A... M IN 0. mm 0.00 " F C OIL: SAE... W/0 W/0 0W 0W/0 0W/0 W/0 0 0 Dicht und Klebestoffe Materias para empaquetar y pegar Sealing and bonding adhesives Adesivi e collanti Etanchéifiant et Colle 00 0 OIL OIL A = Loctite Activator N 00 ml siehe Hinweis auf den einzelnen B = Loctite 0 ml Bildtafeln C = Loctite 0 0 ml D = Loctite 0 ml as specified in the individual tables E= Loctite 0 ml F = Technicoll 0 0, kg suivant les remarques sur les Technicoll 0, kg tableau correspondant G = Loctite IS 0 0 g H = Silicon 0 ml según las indicaciónes de las J = Hochtemp. Paste 00 ml tablas correspondientes K = Hochtemp. Fett 00 g L = Silicon sealer 00 g seguire le indicazioni sul M = Schleifpaste 0 g quadro corrispondente

6 M0a 0 0 Kurbelgehäuse Crankcase Carter moteur Caja cigueñal Basamento motore 0 D H 0 D () 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 D D D D D D, W, M x DIN Fasen x, M x 0 Fasen A 0 x, DIN 0Cu M 0 x DIN 0. AC x x 0 x x x DIN AC M x 0 AMx,DIN0AC MAGN. A x DIN 0 Cu 0 C DIN Mx DIN. PRE 0 0 x M x DIN. AC () ()

7 M0b Massenausgleich Compensation of masses Equilibrage des masses Compensación de las mases Masse controrotanti Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B

8 M0 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin Cigueñal Albero a gomito (,) 0 (,) Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 "U" Nr.X DIN St 0 x x,0 A 0 x DIN "U" Nr. SAE ø /" "U" Nr. SAE, Nr. ø " zyl., cil. A, x Nr. ital. keg., con. "U" Nr. "U" Nr. ital., keg., con. "U" Nr. ø " "U" Nr. keg., con. Ø 0 "U" Nr. ø zyl., cil. x x (,) (,) (,) 0 (,) (,0)

9 M0 Nockenwelle Camshaft Arbre à cames Arbol de levas Albero a camme Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B x 0 x 0, DIN, DIN 0, mm x x 0,,0 mm x x,0, mm x x,, mm x x,, mm x x,, mm x x, ()

10 M0, M0 Kolben, Pleuel, Zylinder Piston, conrod, cylinder Piston, bielle, cylindre Embolo, biela, cilindro Pistone, biella, cilindro ( ) Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 mm mm x DIN x x x x 0 mm mm x, 0, mm ( ) 0 (0 ),

11 M0 0 Zylinderkopf Cylinder head Culasse Culata Testa () OIL,,,,,,0 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B d W d,w d d d d d d (M 0 M ) mm (M 0) mm x x, x x, DIN M x 0 DIN H 0, x x M 0 DIN 0 AC A DIN AC M x DIN. AC (0 x x ) VM 0 DIN 0 CA 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm

12 M0 0 Zylinderkopf Cylinder head Culasse Culata Testa 0 OIL 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B d d d 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm,0 mm,0 mm M 0 DIN 0 AC 0x, x x 0 (),,,,,,0 0 0

13 M0, M 0 M Ölpumpe, Regler, Drehzahlverstellung Oil pump, governor, speed control Pompe à huile, regulateur regime, réglage régime Bomba de aceite, regulador, ajuste de revoluciones Pompa olio, regolatore di giri, comando acceleratore () 0 0 () 0, H H, 0 D Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B D,mm KL. III M x DIN. 0, mm,, DIN x x,0 DIN x x 0, DIN M x DIN. M x DIN. 0, mm Gen. PV 0, mm Gen. PV 0, mm Gen. PV M DIN 0 AF, DIN St AC DIN AC M x x FPM MOLYKOT. M 0 x 0 DIN AC Tuf. M x ISO 00. Zn, DIN St AC M x DIN.

14 M0, M Ölpumpe, Regler, Drehzahlverstellung Oil pump, governor, speed control Pompe à huile, regulateur regime, réglage régime Bomba de aceite, regulador, ajuste de revoluciones Pompa olio, regolatore di giri, comando acceleratore (), Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B M DIN AC Gen. PV = (0) Gen. PV = () x 0 ISO AST M x 0 DIN H AC, x M x 0 DIN HAC H, H 0 0 M D ()

15 M 0 0 Steuerdeckel Timing cover Couvercle distribution Tapa de mando Coperchio distribuzione 0 (,,,,) 0 0 () Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 D D D D, W W D x, "T" x "T" x "T", "U" 0, mm M x 0 DIN HACKL x x M x 0 DIN H AC M x DIN 0. M x 0 DIN. AC 0, x x 0, M x DIN H AC M DIN AC M x DIN H M x DIN. AC Tuf. M x 0 DIN. AC A x DIN 0 Cu A x DIN 0 Cu AMx,DIN0AC MAGN. M x 0 DIN. AC Tuf., x, A DIN AC M x DIN. AC M x 0 DIN. AC M x 0 DIN. AC

16 M Steuerdeckel Timing cover Couvercle distribution Tapa de mando Coperchio distribuzione (,,,,) Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 0, x x SAE A (Zentrierring) M x 0 DIN Tuf. 0 G () 0 0

17 M, M Gebläse, Schwungrad Blower, flywheel Soufflerie, volant Ventilador, volante Ventilatore, volano Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 A DIN ST M x 0 DIN. AC 0 x DIN SI M x DIN. Handstart 0() (,,) 0

18 M 0 Einspritzausrüstung Injection equipment Equipment d'injection Equipo de inyección Equipaggiamento di iniezione (,, 0) 0 0,,,0, 0 (,,,) Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B d,00 mm,0 mm,0 mm, mm,0 mm, mm,0 mm, mm,0 mm, mm,0 mm, mm,0 mm, mm,0 mm, mm,0 mm, mm,0 mm, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm 0, mm, x x 0, x, x

19 M 0 Einspritzausrüstung Injection equipment Equipment d'injection Equipo de inyección Equipaggiamento di iniezione (,, 0) 0 0 (,,,) Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 D M x A x DIN 0Cu DIN 0 Al x,, x, M x 0 DIN. AC, 0 mm, DIN St AC MxDIN.AC KL0G M x DIN. KL,,,0, 0

20 M Reversierstarter Recoil starter Demarreur reversible Arrancador reversible Avviamento a strappo K D 0 K K () K (0,) () (,,0) K K 0 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B A DIN AC M x 0 DIN. AC M x 0 DIN. AC 00 mm M x DIN. AC DIN FST ZN M x 0 DIN. AC M x 0 DIN. AC DIN AC, DIN 0 PA. x x "SILENT" "SILENT" "SILENT" "SILENT" "SILENT" B, x, DIN AC "SILENT" D (0,) 0 (,,)

21 Ma () Luftführung Air ducting Carter ventilation Conducción de aire Carter ventilatore 0 G Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 mm M x 0 ST AC, DIN 0 AC 0HV MxDIN.AC KL0G mm M x DIN 00. AC M DIN AC DIN AC x x x x, DIN St AC, x x, AC () () 0 0

22 Mb F Luftführung Air ducting Carter ventilation Conducción de aire Carter ventilatore 0 F F 0 F (,,) 0(,,,,,) Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B mm 0 mm mm M DIN AC DIN AC M DIN AC DIN AC A, DIN 0St AC Handstart EStart M x DIN. AC, x x DIN AC M x DIN. AC Tuf., x, x x x VM DIN 0 AC, x x x x, M x M x DIN. AC M DIN AC DIN AC M x DIN. AC 0 mm mm B0 B0 0 (,0) (,0,)

23 M Kurbelgehäuseentlüftung Crankcase breathing system Reniflard Purgador Sfiato basamento Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B Filter, Filtre, Filtro x F (,) () H E

24 Z0a () Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio D () 0 () (,,0) (,,0) 0 DIESEL 0 0 BIO 0 0 (,0,,,,) Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 0 B0 0 W kpl. cpl. ~0mm DIN, x 0, x x x 0, x x 0, x 0, x 00 x 0, x A, DIN 0St AC, x, x VM DIN 0 CA, DIN St AC, x x M x DIN. AC M x DIN AC M DIN AC A, DIN 0St AC DIN AC M x DIN. AC, x, x

25 Z0a () Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio () () (,,0) (,,0) DIESEL 0 0 BIO 0 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 D x, A x 0 DIN 0Cu. M AC M 0 "DIESEL", x, 0 0 D (,0,,,,)

26 Z0b D Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio () 0 () (,) (,,) 0 0(,,,) DIESEL 0 0 BIO 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 0 B0 0 kpl. cpl. x x A x 0 DIN 0Cu. M AC M 0 DIN AC M DIN AC A, DIN 0St AC DIN AC M x DIN. AC A, DIN 0St AC, x, x VM DIN 0 CA, DIN St AC, x x M x DIN. AC M x, x, x x 0, x x 0, x 0

27 Z0b D Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio () 0 () (,) (,,) 0 DIESEL 0 0 BIO 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0,, x 0 x, x 00 x, mm M DIN AC DIN AC, DIN St AC /, x x / x 0 Filter M x 0 DIN. AC x 0, x 00 "DIESEL", x, 0(,,,) 0

28 Z0c () Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio D () 0 () 0 0 (,,) (,, ) (0,,0,,0,) DIESEL 0 0 BIO 0 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 0 B0 0 W kpl. cpl. ~0mm DIN, x 0, x x x 0 mm, x x 0, x 0, x x 0, x A, DIN 0St AC, x, x VM DIN 0 CA, DIN St AC, x x M x DIN. AC M x DIN AC M DIN. AC A, DIN 0St AC DIN AC M x DIN. AC, x, x

29 Z0c () Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio D () 0 () 0 0 (,,) (,, ) DIESEL 0 0 BIO 0 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 x,0r,0, M 0, DIN 0 AC 0HV M x DIN. AC Tuf. M DIN Zn,0 x 0,0 x 0, x 0 mm x 0 mm 0, / 0, x 00 mm ø 00 x, mm "DIESEL", x, A x 0 DIN 0Cu. M AC 0(0,,0,,0,)

30 Z0d () Kraftstofffilter Fuel filter Filtre á carburant Filtro de combustible Filtro de combustibile 0 TANK 0 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 x 0, x 0,0R, x 0, x,, x 0 x, x 0 mm Filter M x 0 DIN. AC /, x x, 0 /, DIN St AC DIN AC M DIN AC 00 x, mm,,0

31 Z0e () Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio D () 0 () 0 (,, 0, ) 0 0 DIESEL 0 (,0,,,,) 0 0 BIO 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 0 B0 0 W kpl. cpl. ~0mm DIN, x 0, x x x 0, x x 0, x 0, x 00 x 0, x A, DIN 0St AC, x, x VM DIN 0 CA, DIN St AC, x x M x DIN. AC M x DIN AC M DIN AC A, DIN 0St AC DIN AC M x DIN. AC, x, x

32 Z0e () Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio () 0 () 0 (,, 0, ) DIESEL 0 0 BIO 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 D x, M 0 "DIESEL", x, WS 0mm,0 x 00 D (,0,,,,) 0

33 Z0f Kraftstoffförderpumpe Fuel feed pump Pompe d'alimentation Bomba de alimentación Pompa A. C. Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 x 0 0 Vorfilter, prefilter x 0,0, x 0 x 0 WS 0mm,0 x 00 M x DIN. AC DIN AC x x, DIN AC UNC 0 ZN,

34 Z0g () Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio D () () (,,0) (,0,,,,) DIESEL 0 0 BIO 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 0 B0 0 W kpl. cpl. ~0mm DIN, x 0, x x x 0, x x 0, x 0, x 00 x 0, x A, DIN 0St AC, x, x VM DIN 0 CA, DIN St AC, x x M x DIN. AC M x DIN AC M DIN AC A, DIN 0St AC DIN AC M x DIN. AC, x, x

35 Z0g () Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio () 0 0 () (,,0) 0 DIESEL 0 0 BIO 0 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 D x, A x 0 DIN 0Cu. M AC M 0 "DIESEL", x, 0 0 D (,0,,,,)

36 Z0h () Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio D () 0 0 () (,,) (0,,0,,0,) DIESEL 0 0 BIO 0 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 0 B0 0 W kpl. cpl. ~0mm DIN, x 0, x x x 0 mm, x x 0, x 0, x x 0, x A, DIN 0St AC, x, x VM DIN 0 CA, DIN St AC, x x M x DIN. AC M x DIN AC M DIN. AC A, DIN 0St AC DIN AC M x DIN. AC, x, x

37 Z0h () Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio D () 0 0 () (,,) DIESEL 0 0 BIO 0 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 x,0r,0, M 0, DIN 0 AC 0HV M x DIN. AC Tuf. M DIN Zn,0 x 0,0 x 0, x 0 mm x 0 mm 0, / 0, x 00 mm ø 00 x, mm "DIESEL", x, A x 0 DIN 0Cu. M AC 0 0(0,,0,,0,)

38 Z0i D Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio () 0 () 0 (,) 0 0 0(,,,) DIESEL 0 0 BIO 0 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 0 B0 0 x x A x 0 DIN 0Cu. M AC M 0 DIN AC M DIN AC A, DIN 0St AC DIN AC M x DIN. AC A, DIN 0St AC, x, x VM DIN 0 CA, DIN St AC, x x M x DIN. AC M x, x, x x 0, x x 0, x 0

39 Z0i D Kraftstoff Fuel Carburant Combustible Serbatoio () 0 () (,) 0 DIESEL 0 0 BIO 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0,, x 0 x, x 00 x, mm M DIN AC DIN AC, DIN St AC /, x x / x 0 Filter M x 0 DIN. AC x 0, x 00 "DIESEL", x, 0(,,,)

40 Z0 Luftfilter Air filter Filtre à air Filtro de aire Filtro aria 0 0 (,) (,,) (0,0) 0 () 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B W d mm mm A DIN AC M x DIN. AC M 0 mm M (schwarz, black, noir) (rot, red, rouge) J, DIN AC x x (Pos. ) (grün, green, vert, verde) Filter, Filtre, Filtro ø 0 mm 0 / M x DIN. AC, x 0 mm M x DIN. AC x x,0 DIN x 0, x DIN 0 (0)

41 Z0b Abgasdämpfer Exhaust silencer Silencieux Silenciador Marmitta 0 0 (,0) Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B d M x DIN. CP Mx DIN. AC Tuf.0, x x DIN AC M, DIN St AC VM DIN 0 CP M x DIN. AC, x x DIN AC DIN AC M x DIN. AC "SILENT" "SILENT" DIN AC 0 0 (,,,0)

42 Z0a Starter, Generator Starter, alternator Démarreur, alternateur Arrancador, alternador Motorino avviamento, alternatore 0, 0(,,) 0 () Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 M x 0 DIN. AC DIN AC, DIN St AC V,0 kw V, kw V 00 W V 0 W A DIN AC M x DIN. AC Tuf. M x DIN. AC A DIN AC M x DIN. AC, DIN St AC V V M DIN AB, x 00 M DIN AC M x 0 DIN. AC A, DIN 0St AC x x A DIN AC M x 0 DIN. AC P. M x 0 DIN. AC A DIN ST (0) 0

43 Z0b, Z0, Z () 0 Armaturenkasten, Leitungen Electric equipment, wirings Equipement électrique, cable Cuadro de mando, cables Cruscotto, cablaggio 0 (0,0) (0,0) 0 (,) 0 (,) 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B Nr. M x DIN. AC, DIN St AC / 0, x 00 (0) Masse TEMP. V 0, 0, OIL V V V () mm, x x M DIN AC mm V V, DIN St AC,, DIN St AC DIN AC M DIN AC () 00 mm () 0 mm V V (schwarz, black, noir) (rot, red, rouge)

44 Z0a Drehzahlverstellung Speed control Reglage régime Ajuste de revoluciones Comando acceleratore Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 x x M x 0 DIN. AC, DIN St AC M DIN AC M x 0 DIN. AC 0

45 Z0b Drehzahlverstellung für Bowdenzug Speed control for bowdencable Reglage regime pour câble bowden Ajuste de revoluciones para cable bowden Comando acceleratore per bowden Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 M M DIN AC M x 0 DIN. AC, NR. 0 M x 0 DIN. AC, DIN St AC M DIN AC VD E, NR. 0 M x 0 DIN. AC M x 0 DIN. AC, DIN St AC, x x VM DIN 0 AC DIN AC M x 0 DIN 0. AC M x 0 DIN. AC, x x 0 0 0

46 Z0c Motorabstellvorrichtung Engine stop device Dispositif d'arret Dispositivo de parado Dispositivo di arresta D () Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 M x DIN. AC Tuf., x, Hinweisschild V V V V 0, / 0, x 00 mm ø 000 (,,) (,0)

47 Z0d Drehzahlverstellung innenliegend Speed control internal Reglage régime dedans Ajuste de revoluciones interior Comando acceleratore interno 0 Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 M x 0 DIN. AC, DIN St AC x x M M DIN AC 0

48 Z Anbauteile Hydraulikpumpe Mount. parts hydr. pump Piéces mont. pompe hydr. Piezas mont. bomba hidr. Patrticolari per montaggion pompa idraulica Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0 x, (BOSCH) M x 0 DIN. AC x, F ø, x, (BOSCH) M x 0 DIN. Tuf. A DIN AC M DIN AC 0

49 Z Autom. Ventilspielnachsteller Autom. valve adjuster Correcteur automatique du jeu de soupape Ajuste automatico luz de valvulas Regolazione automatica valvole Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B B W M x 0 DIN H x x, x x, DIN

50 Z0 Motorausrüstung EPA Spec. equipment EPA Equipm. spec. EPA Equipo espec. EPA Kit trasformazione EPA Fig. HATZ Stück W Bemerkungen No. IdentNo. Qty. d / D Notes B0 B0, M x DIN 00. AC D

51 SerienNr.Änderungen Serialcode modification list Modification des Nos de serien Modificación de los Nos de serie Modifica dei codici IMTNo. B 0.0 B B 0. B B 0. B B 0. B B 0. B B 0.0 B B 0. B 0. 0.

Original-Ersatzteile 1 B 40 V/W. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali

Original-Ersatzteile 1 B 40 V/W. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali MOTORENFABRIK HATZ D0 Ruhstorf Germany Tel.: 0 / 0 Telefax: 0 / email: marketing@hatzdiesel.de http://www.hatzdiesel.de OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales

Mehr

Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali

Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali MOTORENFABRIK HATZ D0 Ruhstorf Germany Tel.: 0 / 0 Telefax: 0 / email: marketing@hatzdiesel.de http://www.hatzdiesel.com OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales

Mehr

2 G 40. Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali

2 G 40. Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali MOTORENFABRIK HATZ GMBH & CO KG ErnstHatzStraße 0 Ruhstorf Germany Tel.: + (0) / 0 Telefax: + (0) / email: marketing@hatzdiesel.de www.hatzdiesel.com OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange

Mehr

2 G 40. Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali

2 G 40. Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali MOTORENFABRIK HATZ D0 Ruhstorf Germany Tel.: 0 / 0 Telefax: 0 / email: marketing@hatzdiesel.de http://www.hatzdiesel.com OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales

Mehr

1D41. 1D50. 1D81. 1D90.

1D41. 1D50. 1D81. 1D90. MOTORENFABRIK HATZ D0 Ruhstorf Germany Tel.: 0 / 0 Telefax: 0 / email: marketing@hatzdiesel.de http://www.hatzdiesel.de OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales

Mehr

Tafel Nr. Inhaltsverzeichnis. Grundmotor. Basic engine. Spare part kits 01 Accessories Ersatzteilsätze, 34 Zubehör

Tafel Nr. Inhaltsverzeichnis. Grundmotor. Basic engine. Spare part kits 01 Accessories Ersatzteilsätze, 34 Zubehör .16 Inhaltsverzeichnis Index Table No. M.. Grundmotor Basic engine 00 Ersatzteilsätze, 34 Zubehör 01 Kurbelgehäuse 02, 05 Kurbelwelle, Kolben 06 Pleuelstange, Zylinder 04, 09 Nockenwelle, Regler, Stoßstange

Mehr

4L42C. Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali

4L42C. Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali MOTORENFABRIK HATZ D0 Ruhstorf Germany Tel.: 0 / 0 Telefax: 0 / email: marketing@hatzdiesel.de http://www.hatzdiesel.com OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange d origine Repuestos originales

Mehr

1D41. 1D50. 1D81. 1D90.

1D41. 1D50. 1D81. 1D90. MOTORENFABRIK HATZ 0 Ruhstorf Germany Tel.: + (0 ) / 0 Telefax: + (0 ) / email: marketing@hatzdiesel.de http://www.hatzdiesel.de OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos

Mehr

2L41C 3L41C 4L41C. Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali

2L41C 3L41C 4L41C. Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali MOTORENFABRIK HATZ D0 Ruhstorf Germany Tel.: 0 / 0 Telefax: 0 / email: marketing@hatzdiesel.de http://www.hatzdiesel.de OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange d origine Repuestos originales

Mehr

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte TRE / 5. by GGP ITALY SPA

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte TRE / 5. by GGP ITALY SPA 1 / 5 2 / 5 1 118550207/0 1 CABLAGGIO REGOLATORE OUTPUT WIRE, RECTIFIER CABLAGERS RECTIFIER KABELRECTFIER 2 118550214/0 1 ASS. MOTORINO AVVIAMENTO START MOTOR ASSY ENS. MOTEUR DE DEMARREUR MOTOR KOMPL.,

Mehr

Copyright 2014 Global Garden Products WBE0704-ES RO

Copyright 2014 Global Garden Products WBE0704-ES RO Copyright 2014 Global Garden Products WBE0704-ES RO 85 80 81 79 86 78 77 87 76 75 73 74 68 66 72 71 69 65 67 70 61 62 60 88 59 58 55 64 63 89 57 56 90 52 91 54 53 51 92 Copyright 2014 Global Garden Products

Mehr

Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali

Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali MOTORENFABRIK HATZ GMBH & CO KG ErnstHatzStraße 0 Ruhstorf Germany Tel.: + (0) / 0 Telefax: + (0) / email: marketing@hatzdiesel.de www.hatzdiesel.com OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange

Mehr

GGP-Engines WM12-14 for Front Mowers

GGP-Engines WM12-14 for Front Mowers GGP-Engines - for Front Mowers Model Year 2010 Use GLOBAL GARDEN PRODUCT Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list may change

Mehr

SYLINTERIRYHMÄ CYLINDERBLOCK CYLINDERBLOCK ZYLINDERBLOCK N91c, N91h, N101c, N101h, N111c, N111h, N111eh, N121h, N121LS, N141h, N141LS

SYLINTERIRYHMÄ CYLINDERBLOCK CYLINDERBLOCK ZYLINDERBLOCK N91c, N91h, N101c, N101h, N111c, N111h, N111eh, N121h, N121LS, N141h, N141LS SYLINTERIRYHMÄ CYLINDERBLOCK CYLINDERBLOCK ZYLINDERBLOCK BLOC CYLINDRE -0 Neh, Nh, NLS, Nh, NLS 0 0 0 0 VAUHTIPYÖRÄ JA KOTELO SVÄNGHJUL OCH KÅPA FLYWHEEL AND HOUSING SCHWUNGRAD UND GEHÄUSE VOLANT ET CARTER

Mehr

pc 11 Skizze Art.Nr. Benennung description

pc 11 Skizze Art.Nr. Benennung description pc 11 update: 24.05.2016 1-2, 9 390 4601 012 Handgriff kpl. handle cpl. 3-5 390 4601 017 Gaszug kpl. inkl. Bowdenzug accelerator cable cpl. incl. bowden cable 4 0201 2503 Scheibe washer 5 390 4601 016

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

CP i / CP i SPARE PART LIST

CP i / CP i SPARE PART LIST CP512 300i / CP514 350i SPARE PART LIST EXPLODED 98 817 22_01 EXPLODED 98 817 22_01 1 510106939 Engine complete Moteur complet Motor komplett S 2 510106940 Cylinder cover complete Couverture de cylindre

Mehr

F 560 GS..X..-50/21. 01/2007 FLUX-GERÄTE GMBH D Maulbronn

F 560 GS..X..-50/21. 01/2007 FLUX-GERÄTE GMBH D Maulbronn Exzenterschneckenpumpe Eccentric worm-drive pump Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 560 GS..X..-50/21 05097 01/2007 560 80 008 Ersatzteilliste Exzenterschneckenpumpe Blatt : 2 Ausgabe : 01/2007 Pos. Nr.

Mehr

Tank A

Tank A Tank A Rahmen B Elektronik C Generator D Verbrennungsmotor E scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Germany Tel.: +49 (0)8223/4002-99 Fax: +49 (0)8223/4002-58

Mehr

KTK GERMANY. Sehr geehrte Kunden,

KTK GERMANY. Sehr geehrte Kunden, Sehr geehrte Kunden, dieser Katalog stellt die allgemeinen Ersatzteile für Europäische LKWs dar. Alle gezeigten Artikel in diesem Katalog sind austauschbar mit den Originalteilen, sind aber nicht Original.

Mehr

KTK GERMANY. Sehr geehrte Kunden,

KTK GERMANY. Sehr geehrte Kunden, Sehr geehrte Kunden, dieser Katalog stellt die allgemeinen Ersatzteile für Europäische LKWs dar. Alle gezeigten Artikel in diesem Katalog sind austauschbar mit den Originalteilen, sind aber nicht Original.

Mehr

SV 150. von 2005 ECROU BASE FILTRE AIR VIS ELEMENT FILTRANT COUVERCLE FILTRE AIR TUYAU SOUPIRAIL BRIDE CABLE ACCELERATEUR RESSORT REGULATEUR RESSORT

SV 150. von 2005 ECROU BASE FILTRE AIR VIS ELEMENT FILTRANT COUVERCLE FILTRE AIR TUYAU SOUPIRAIL BRIDE CABLE ACCELERATEUR RESSORT REGULATEUR RESSORT SV 50 von 005 4 6 4 5 5 7 9 6 7 0 6 8 5 4 4 4 9 9 0 8 7 0 4 5 6 8 8 0 7 Pos. Code Q.ty Descrizione Description Description Beshreibung Remarks 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 855004/0 8550000/0 855000/0 74947

Mehr

CP i / CP i SPARE PART LIST

CP i / CP i SPARE PART LIST CP512 300i / CP514 350i SPARE PART LIST EXPLODED 98 817 20_01 EXPLODED 98 817 20_01 DESCRIPTION EN DESCRIPTION FR BESCHREIBUNG DE 1 510106939 Engine complete Moteur complet Motor komplett S 2 510106940

Mehr

6 Schrauben 7 Schrauben

6 Schrauben 7 Schrauben Achtung - diese Motorenserie gibt es mit 8 und 9 Verbindungslöchern von der Ölwanne zum Kurbelgehäuse - für diesbezügliche Ersatzteile prüfen Sie bitte die entsprechende Bohrungsanzahl und bestellen dann

Mehr

B-1 MOTOREN 1 AL2135040 SCREW M5 X 18 12 0 0 2 AL4121940 MUFFLER 1 0 0 3 AL3724180 MUFFLER GASKET 1 0 0 4 AL2432040 NUT STOP 5 0 0 5 AL4562600 CYLINDER COVER 1 0 0 9 AL2135060 SCREW M5 X 25 7 0 0 11 AL2312010

Mehr

SG

SG SG 2000 9 8 7 6 5 4 3 2 1 24 23 22 21 20 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 A.) Gehäuse links / housing left assy. B.) Vergaser und Luftfilter kpl. / carburetor and air filter assy. 5 6 7 8 9 4 3 10 11 1-6

Mehr

Ce manuel accompagne chaque novelle machine TENNANT Model Portapac. El presente manual acompaña todas las TENNANT Modelo Portapac nuevas.

Ce manuel accompagne chaque novelle machine TENNANT Model Portapac. El presente manual acompaña todas las TENNANT Modelo Portapac nuevas. TM é È EN A complete illustrated Parts Lists is supplied with this machine, use this list to order parts. Before ordering parts or supplies, be sure to have your machine model number and serial number

Mehr

PARTS LIST

PARTS LIST 2016.06.20 PARTS LIST TABLE OF CONTENTS Rahmen und Motor POSEIDON PE 1 Pumpe 5-54 DE 3 Regelsicherheitsblock 5-54 DE 5 Gearbox 7 Drosselkontrolle - PE XT 9 Zubehör DE 11 Schlauchtrommel - PE XT 13 Recommended

Mehr

BACKPACK BLOWER EB7000

BACKPACK BLOWER EB7000 T4028- (312) BACKPACK BLOWER : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged

Mehr

RUVAC RA 3001, RA 5001 RA 7001, RA 9001

RUVAC RA 3001, RA 5001 RA 7001, RA 9001 Vakuumpumpen Instrumente Bauteile und Ventile LEYBOLD VAKUUM ET 03.201/8 View our inventory RUVAC RA 3001, RA 5001 RA 7001, RA 9001 Gültig ab Kat.-Nr. / Fabrikations-Nr. Valid from Cat.-No. / Serial-No.

Mehr

New items in this catalog! Mercedes Car

New items in this catalog! Mercedes Car New items in this catalog! Mercedes Car PICTURE OE NO. DESCRIPTION TT C NO. RELEASED 202 820 9242 Innenraumgebläse / Fan, interior 02.59.111 Mar 12 13 Rep. Satz Querlenker, Vorderachse / Rep. Kit track

Mehr

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl. Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse

Mehr

Seite / Page 7-2 Revisioin 2, 03/ UL, F ERSATZTEILKATALOG / ILLUSTRATED PARTS CATALOG 25 A

Seite / Page 7-2 Revisioin 2, 03/ UL, F ERSATZTEILKATALOG / ILLUSTRATED PARTS CATALOG 25 A 04806 D 11 1 14 13 9 8 19 10 18 M 7 6 O 24 * 3 5 23 21 3 4 2 C 22 C 20 18 2 13 C 19 22 3 35 36 21 15 16 1 29 26 33 A 34 25 A 27 * A: LOCTITE 221 C: LOCTITE 648 D: LOCTITE 574 M: MOLYKOTE G-N O: MOTORÖL

Mehr

9 8 7 6 5 4 3 2 1 24 23 22 21 20 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 A B 5 6 7 8 9 4 3 10 11 1-6 2 1-5 1-4 1-3 1-2 1-1 12 13 14 15 16 17 18 C D E F 7 6 5 4 3 2 1 32 33 8 16 17 18 9 31 30 29 28 38 10 11 12 13

Mehr

POWER AUGER AG4300 AG531

POWER AUGER AG4300 AG531 T4511-93120(204) POWER AUGER AG4300 AG531 NOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which

Mehr

Motorteile Engine parts Kontakt: Frank Heinze, Am Kietzer Feld 6, D Berlin, Germany

Motorteile Engine parts Kontakt: Frank Heinze, Am Kietzer Feld 6, D Berlin, Germany Motorteile Engine parts (F) Kontakt: Frank Heinze, Am Kietzer Feld 6, D-12557 Berlin, Germany Phone: 0049/ (0)30/ 50590737 Mobil: 0049/ (0)177/6559364 E-mail: skopart@web.de Skype: skopart.de Stand: 8

Mehr

Ersatzteilliste Vertikutierer 519. Inhaltsverzeichnis. Seite

Ersatzteilliste Vertikutierer 519. Inhaltsverzeichnis. Seite Ersatzteilliste Vertikutierer 519 519-50 Inhaltsverzeichnis Gehäuse, Räder Vorderachse mit Höhenverstellung Vertikutierwelle Motor Keilriemenschutz Halter für Führungsholm, Führungsholm unten Führungsholm

Mehr

Druckspritze 461 / 462 / 463. Ersatzteilliste. Druckspritze 461 / 462 / 463. Spare parts list. Sprayer 461 / 462 / 463. Liste de pièces de rechange

Druckspritze 461 / 462 / 463. Ersatzteilliste. Druckspritze 461 / 462 / 463. Spare parts list. Sprayer 461 / 462 / 463. Liste de pièces de rechange Druckspritze / 6 / 6 Ersatzteilliste Druckspritze / 6 / 6 Inhaltsverzeichnis Seite Grundgerät Modell, Schlauch, Handventil und Spritzrohr Modell 6 / 6, Schlauch, Handventil und Spritzrohr Ersatzteile Bestell-Richtlinien

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

Original-Ersatzteile 1 B 40 V/W 1 B 50 V/W. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali

Original-Ersatzteile 1 B 40 V/W 1 B 50 V/W. Original-spare parts Pièces de rechange d'origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali MOTORENFABRIK HATZ GMBH & CO KG ErnstHatzStraße 0 Ruhstorf Germany Tel.: + (0) / 0 Telefax: + (0) / email: marketing@hatzdiesel.de www.hatzdiesel.com OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange

Mehr

VOLUREX PARTIE DOSAGE / PROPORTIONING PART DOSIERUNGSTEIL / PARTE DOSIFICACIÓN 25 # # # #

VOLUREX PARTIE DOSAGE / PROPORTIONING PART DOSIERUNGSTEIL / PARTE DOSIFICACIÓN 25 # # # # l DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN VOLUREX 25 # 04 47 00 # 04 98 50 # 04 357 50 # 04 057 Notice / Manual / Bedienungsanleitung / Libro : 574.045.0 - Date / Datum / Fecha : 04// Annule / Supersede

Mehr

PARTS & SERVICE. Klimaanlage Air conditioning system. Ersatzteil-Liste Spare parts list CITYSPHERE S. Rev. 02/2015 Id.No.

PARTS & SERVICE. Klimaanlage Air conditioning system. Ersatzteil-Liste Spare parts list CITYSPHERE S. Rev. 02/2015 Id.No. PARTS & SERVICE Klimaanlage Air conditioning system Ersatzteil-Liste Spare parts list CITYSPHERE S Rev. 02/2015 Id.No. 11117333A Aufdachklimaanlage Citysphere S Fig. 1, 2, 3, 4 Roof-top air-conditioning

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.

Mehr

Ersatzteilliste Vertikutierer 519

Ersatzteilliste Vertikutierer 519 Ersatzteilliste Vertikutierer 519 Inhaltsverzeichnis Gehäuse, Räder Vorderachse mit Höhenverstellung Vertikutierwelle Motor Keilriemenschutz Halter für Führungsholm, Führungsholm unten Führungsholm oben,

Mehr

ETL 1443 SEITE / PAGE 14 CYLINDER

ETL 1443 SEITE / PAGE 14 CYLINDER ETL 1443 SEITE / PAGE 14 ETL 1443 SEITE / PAGE 15 Kapitel 3 / Chapter 3 ZYLINDER BILD-NR. ILL.NO. TEILE-NR. PART-NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION STÜCK QTY. BARCODE BAR CODE 1 431337 DICHTUNG 0,2 N. BED. *431337*

Mehr

PR293-PEE-GER. Honda Europe NV Langerbruggestraat 104 B-9000 Gent.

PR293-PEE-GER. Honda Europe NV Langerbruggestraat 104 B-9000 Gent. PR293-PEE-GER Honda Europe NV Langerbruggestraat 104 B-9000 Gent www.honda-engines-eu.com Honda Industriemotoren Ein Original Ersatzteil macht den Unterschied 3 Motorenbaureihe 135cm READ OWNER' S MANUAL

Mehr

SGCZ2600DL SGCZ2600DW

SGCZ2600DL SGCZ2600DW 848JN093B0 (412) RECIPROCATORS SGCZ2600DL SGCZ2600DW : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts as specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines,

Mehr

LEERSEITE / BLANK PAGE

LEERSEITE / BLANK PAGE LEERSEITE / LANK PAGE d00201 etreff / Effectivity: Seite / Page 15-1 Erstausgabe / initial issue, 02/99 07062 912 Serie 912 series OEL ZULAUF OIL INLET 40 8 22 18 7 13 14 2 6 1 3 4 5 21 23 35 28 36 21

Mehr

Beinhaltet wichtige Werkzeuge z.b. für folgende Arbeiten an 1,4l / 1,6l Benzinmotoren N12, PSA Motoren EP3 8FS, EP6 5FW, 8FR EP3, 5FS EP6

Beinhaltet wichtige Werkzeuge z.b. für folgende Arbeiten an 1,4l / 1,6l Benzinmotoren N12, PSA Motoren EP3 8FS, EP6 5FW, 8FR EP3, 5FS EP6 Motor Einstellwerkzeugsatz Beinhaltet wichtige Werkzeuge z.b. für folgende Arbeiten an 1,4l / 1,6l Benzinmotoren N12, PSA Motoren EP3 8FS, EP6 5FW, 8FR EP3, 5FS EP6 Einstellen der Steuerzeiten Erneuern

Mehr

ONDERDELENLIJST. Onderdelenlijst Motorrad Jawa 50 ccm, Type 555

ONDERDELENLIJST. Onderdelenlijst Motorrad Jawa 50 ccm, Type 555 ONDERDELENLIJST Onderdelenlijst Motorrad Jawa 50 ccm, Type 555 SPARE PARTS LIST Jawa Pionier Typ 555 ERSATZTEILLISTE Jawa Pionyr Type 555 www.xs4all.nl/~hedehaas Spare parts list Jawa Pionier typ 555 Ersatzteilliste

Mehr

HEDGE TRIMMERS. eht751s eht601d

HEDGE TRIMMERS. eht751s eht601d T4537-93120 (402) HEDGE TRIMMERS eht751s eht601d NOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

125GX. Evolution Gas Engines

125GX. Evolution Gas Engines Evolution Gas Engines Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio # Part # English Deutsch Français Italiano - Carburatore Walbro WJ-64 Walbro WJ-64 1 EVOG1250840 Carburateur

Mehr

2 M M M 41.

2 M M M 41. MOTORENFABRIK HATZ GMBH & CO KG ErnstHatzStraße 0 Ruhstorf Germany Tel.: + (0) / 0 Telefax: + (0) / email: marketing@hatzdiesel.de www.hatzdiesel.com OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

POS Art.Nr. Bezeichnung POS Art.Nr. Bezeichnung

POS Art.Nr. Bezeichnung POS Art.Nr. Bezeichnung Seite 1 240001-E POS Art.Nr. Bezeichnung POS Art.Nr. Bezeichnung 1 SF188FD-1710000 Control panel 34 SF188F-1110005 Flat washer 2 SF05FD-1151205 Switch 35 SF188F-1110007 Clip 3 SF02FD-1151201A AC indicator

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Ersatzteilliste - Spare Parts List Baumstumpffräse. Maschinenbau GmbH

Ersatzteilliste - Spare Parts List Baumstumpffräse. Maschinenbau GmbH Ersatzteilliste - Spare Parts List Baumstumpffräse BSF-AM 302007 Maschinenbau GmbH Zu den Ferndorfwiesen -6 57223 Kreuztal Telefon: (0 27 32) 586-0 Telefax: (0 27 32) 586-5 e-mail: info@weber-bbf.de BITTE,

Mehr

TRIVAC S 1,6 B; D 1,6 B. Drehschieber-Vakuumpumpe Rotary Vane Vacuum Pump Pompe rotative à vide à palettes. Ersatzteilliste.

TRIVAC S 1,6 B; D 1,6 B. Drehschieber-Vakuumpumpe Rotary Vane Vacuum Pump Pompe rotative à vide à palettes. Ersatzteilliste. Vakuumpumpen Instrumente Bauteile und Ventile LEYBOLD VAKUUM ET 01.200/15 TRIVAC S 1,6 B; D 1,6 B Drehschieber-Vakuumpumpe Rotary Vane Vacuum Pump Pompe rotative à vide à palettes Gültig ab Kat.-Nr. /

Mehr

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 190001081 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 500001025 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten zu lesen. Die

Mehr

HANDY BLOWER HB2301 HBZ2600

HANDY BLOWER HB2301 HBZ2600 T4053-96120 (302) HANDY BLOWER HB2301 HBZ2600 NOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those

Mehr

Öl-Gebläsebrenner Logatop TZ 2.0

Öl-Gebläsebrenner Logatop TZ 2.0 Ersatzteilliste Spare parts list 6720816558 (2015/04) En 07.04.2015 1 6720816558 07.04.2015 2 6720816558 07.04.2015 3 6720816558 Ersatzteilliste Spare parts list 1 Brennerv arianten Burner v ersions 07.04.2015

Mehr

index Monark Katalognachtrag catalogue supplement A2012-N ( ) Einspritzdüsen Nozzles Injecteurs Toberas Förderpumpen

index Monark Katalognachtrag catalogue supplement A2012-N ( ) Einspritzdüsen Nozzles Injecteurs Toberas Förderpumpen index A2012-N (27.09.2013) Einspritzdüsen Nozzles Injecteurs Toberas 4.1 Düsenhalter Nozzleholders Portesinjecteurs Portastoberas 11.1 Förderpumpen Feed pumps 31.1 Pompes d alimentation Bombas de alimentacion

Mehr

Artikel-Nr.:

Artikel-Nr.: RT-PG 5000 DD Stromerzeuger (Diesel) Artikel-Nr.: 4152353 Ident-Nr.: 01017 Zubehör Artikelnummer Identnummer Beschreibung 4152361 01018 Starterbatterie für Diesel-STE Zubehör Stromerzeuger 415235301129

Mehr

LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b D Sasbach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet

LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b D Sasbach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet Ersatzteilliste Wege-Pflegegerät Typ WP 50/60/75/90/100/125 Spare parts list Pathway weeder type WP 50/60/75/90/100/125 Liste de pièces de rechange Désherbeur de chemins WP 50/60/75/90/100/125 LIPCO GmbH

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

1.013 REV.: 0 FECHA: 19/05/2015 HOJA: 1 / 12 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA CLASS ON-OFF 5L-H. 7 BAR ESPAÑOL * -> OBSERVACIONES

1.013 REV.: 0 FECHA: 19/05/2015 HOJA: 1 / 12 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA CLASS ON-OFF 5L-H. 7 BAR ESPAÑOL * -> OBSERVACIONES DESPIECE FECHA: 19/05/2015 HOJA: 1 / 12 CODIGO 14247 DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA CLASS ON-OFF 5L-H. 7 BAR ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO 1 CE08033102 CABEZAL COMPLETO 5-10 L. 10 CE08031117 CONECTOR

Mehr

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG

Mehr

WIWA Gewerbestr Lahnau, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet:

WIWA Gewerbestr Lahnau, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet: WIWA Gewerbestr. 56 Lahnau, Germany Tel. +49 (0) 64 4-6 09-0 Fax +49 (0) 64 4-6 09-50 Wartungseinheit kpl. Air Maintenance Unit assembly Traitement d air complet: Typ G 4 5 6 7 8 9 0 5 6 7 8 6 7 8 9 0

Mehr

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto 2014-12 PB-7600.4 PB-7601.4 (USA) 995700154 (D, GB, F, E) DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany 1 Gebläsegehäuse,

Mehr

Modell G2400R Generator VA Pos. *PG Bestell-Nr. Bezeichnung Modell G2400R

Modell G2400R Generator VA Pos. *PG Bestell-Nr. Bezeichnung Modell G2400R 001 19 3885938708 LABEL G2400R 50HZ-220V 002 5 0110060010 FLANSCHSCHRAUBE 003 20 3885500113 END COVER 004 1 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 005 70 3885400101 REAR COVER COMPLETE 006 97 3885165908 STATOR

Mehr

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Wechselrahmen Euro-MX Tool frame Euro-MX Cadre porte-outil Euro-MX ProfiLine FZ ProfiLine FS 8-80. 8-0. 365530 E58WR 06 Bei Ersatzteilbestellungen

Mehr

solo KLEINMOTOREN GMBH

solo KLEINMOTOREN GMBH Seite 1 von 8 page 1 of 8 Kennblatt Nr. Type Certificate Data Sheet No. EASA.E.218 EASA.E.218 Gegenstand Subjekt Dringlichkeit Urgency Vorgang Condition Maßnahmen Actions Material Umbau des Flugmotors

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106

Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106 ERSATZTEILLISTE 430 9905 LIST OF SPARE PARTS LISTE DES PIECES DE RECHANGE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTINO RICAMBI I - 2012 Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106 Teile

Mehr

ROTAX 4-STROKE ACCESSORIES 2018

ROTAX 4-STROKE ACCESSORIES 2018 ROTAX 2018 I - Standard - - Certified options ELECTRIC ACCESSORIES ELECTRIC STARTER E-DREHZAHLMESSER Current on contact: max. 400 A / 1 sec. (temporary) achievement: 0,9 kw more weight: approx. 0,430 kg

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

Abmessungen / Dimensions Farymann Diesel Engines GmbH

Abmessungen / Dimensions Farymann Diesel Engines GmbH 15 D / 18 D 15 D / 18 D Technische Informationen Einzylinder-Viertakt Dieselmotor, luftgekühlt mit direkter Einspritzung, sicherer Handstart mit Kurbel oder elektrischem Anlasser, automatische Dekompression

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

spare parts for Mercedes Benz

spare parts for Mercedes Benz spare parts for 02/2013 Achse / Axle 63 451 424 BOOT KIT W 123 W 126 126 350 03 37 63 451 425 BOOT KIT W 140 140 350 11 37 63 451 426 BOOT KIT 210 357 00 91 210 357 01 91 11 000 007 ENGINE MOUNTING 124

Mehr

HS/E und HSM/E >07/2015 NFRITESNL

HS/E und HSM/E >07/2015 NFRITESNL Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 6720816547 (2015/07) No HS/E und HSM/E >07/2015 NFRITESNL 20.07.2015 1 6720816547

Mehr

ERSATZTEILLISTE. ECHO Saug-Häcksler ES ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen

ERSATZTEILLISTE. ECHO Saug-Häcksler ES ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen Stand 05.02.2002 ERSATZTEILLISTE ECHO Saug-Häcksler ES-2000 ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7 72555 Metzingen Telefon 07123-1091 Telefax 07123-2589 http://www.echo-shop.de email:info@echo-shop.de

Mehr

Ersatzteillisten. Teleskopzylinder Typ Ihre Lasten Unsere Stärken.

Ersatzteillisten. Teleskopzylinder Typ Ihre Lasten Unsere Stärken. Ersatzteillisten Teleskopzylinder Typ 2000 Ihre Lasten Unsere Stärken www.meiller.com 5-Kolben-Teleskopzylinder Typ 2452/8 2452 2021 008 Ausgabe: 07.01 6 10 5 9 14 13 18 17 22 27 26 4 21 25 8 12 16

Mehr

AC Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange

AC Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de commande Piéces de Rechange AC 410.2 Einleitung Im vorliegenden

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

PARTS & SERVICE. Klimaanlage Air conditioning system. Ersatzteil-Liste Spare parts list CITYSPHERE S. Rev. 07/2018 Id.No.

PARTS & SERVICE. Klimaanlage Air conditioning system. Ersatzteil-Liste Spare parts list CITYSPHERE S. Rev. 07/2018 Id.No. PARTS & SERVICE Klimaanlage Air conditioning system Ersatzteil-Liste Spare parts list CITYSPHERE S Rev. 07/2018 Id.No. 11117333A Inhalt/Content: Aufdachklimaanlage Citysphere S Fig. 1, 2, 3, 4 Roof-top

Mehr

CHAIN SAW GZ4000 NOTE

CHAIN SAW GZ4000 NOTE 848C5193B0 (401) CHAIN SAW : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged

Mehr

HS/E und HSM/E >05/2010 NFRITESNL

HS/E und HSM/E >05/2010 NFRITESNL Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 670617409 (01/06) No HS/E und HSM/E >05/010 NFRITESNL 878890146.aa.RS-Heizkreisschnellmontagesets

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

2L41C 3L41C 4L41C. Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali

2L41C 3L41C 4L41C. Original-Ersatzteile. Original-spare parts Pièces de rechange d origine Repuestos originales Pezzi di ricambio originali MOTORENFABRIK HATZ GMBH & CO KG ErnstHatzStraße 0 Ruhstorf Germany Tel.: + (0) / 0 Telefax: + (0) / email: marketing@hatzdiesel.de www.hatzdiesel.com OriginalErsatzteile Originalspare parts Pièces de rechange

Mehr