INDEX 04 EDILGRES TECNOLAB 06 IDENTITÁ 10 GREEN SMILE. 24 gres gres 3.5/ FLOOR TILES 76 TECH INFO 78 APPLICAZIONI

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "INDEX 04 EDILGRES TECNOLAB 06 IDENTITÁ 10 GREEN SMILE. 24 gres 10.0. 36 gres 3.5/5.5 46 FLOOR TILES 76 TECH INFO 78 APPLICAZIONI"

Transkript

1

2

3 INDEX 04 EDILGRES TECNOLAB 06 IDENTITÁ 10 GREEN SMILE 24 gres gres 3.5/ FLOOR TILES 76 TECH INFO 78 APPLICAZIONI 88 simbologia 87 CARATTERISTICHE TECNICHE 90 CERTIFICAZIONI 91 CONSIGLI DI POSA E MANUTENZIONE 94 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 2 3

4 SUPERFICI PER IL MONDO DEL PROGETTO SURFACES FOR THE WORLD OF DESIGN / SURFACES POUR L UNIVERS DU PROJET / OBERFLÄCHEN FÜR DIE WELT DER PROJEKTE / SUPERFICIES PARA EL MUNDO DEL DISEÑO 4 5

5 MATERIA PER L ARCHITETTURA MATTER FOR ARCHITECTURE / MATIÈRE POUR L ARCHITECTURE / MATERIE FÜR DIE ARCHITEKTUR / MATERIA PARA LA ARQUITECTURA Qualità estetica e tecnologia all avanguardia caratterizzano Edilgres TecnoLab, marchio d eccellenza per l architettura moderna, con soluzioni innovative per progettisti, imprese edili, distributori e utenti finali. Aesthetic quality and cutting-edge technology distinguish Edilgres TecnoLab, a top brand in modern architecture, with innovative solutions for designers, building companies, distributors and final users. La qualité esthétique et une technologie de pointe caractérisent Edilgres Tecnolab, marque d excellence pour l architecture moderne qui propose des solutions innovantes pour les concepteurs, les entreprises de construction, les distributeurs et les utilisateurs finaux. Ästhetische Qualität und fortschrittliche Technologie kennzeichnen Edilgres TecnoLab, die Marke par excellence für die moderne Architektur, mit innovativen Lösungen für Projektentwickler, Bauunternehmen, Händler und Endbenutzer. Calidad estética y tecnología de vanguardia caracterizan a la Edilgres TecnoLab, la marca de excelencia para la arquitectura moderna, con soluciones innovadoras para proyectistas, empresas de la construcción, distribuidores y usuarios finales. 6 7

6 DESIGN E TECNOLOGIA DESIGN AND TECHNOLOGY / DESIGN ET TECHNOLOGIE / DESIGN UND TECHNOLOGIE / DISEÑO Y TECNOLOGÍA Tutte le nostre collezioni nascono da un idea di design contemporaneo, con una ricerca tecnologica proiettata al futuro. Il risultato è un prodotto tecnico, altamente performante, versatile e innovativo. All of our collections develop from a contemporary design idea, with forward-looking technological solutions. The result is a technical, high performing, versatile and innovative product. Toutes nos collections naissent d après une idée de design contemporain combinée à une recherche technologique projetée vers le futur. Le résultat est un produit technique, hautement performant, versatile et innovant. All unsere Kollektionen entstehen aus der Idee eines zeitgenössischen Designs und der Suche nach einer zukunftsweisenden Technologie. Das Ergebnis ist ein technisches, äußerst leistungsstarkes Produkt, das sich zudem vielseitig einsetzbar und innovativ darstellt. Todas nuestras colecciones surgen de un diseño contemporáneo, con investigación tecnológica con vistas hacia el futuro. El resultado es un producto técnico, con prestaciones muy elevadas, versátil e innovador. 8 9

7 QUALITA SOSTENIBILE SUSTAINABLE QUALITY / QUALITÉ DURABLE / NACHHALTIGE QUALITÄT / CALIDAD SOSTENIBLE Migliorare i processi produttivi, tutelando il nostro patrimonio naturale e le persone che ne fanno parte: un obiettivo che si concretizza in prodotti con contenuti di qualità, design e tradizione ceramica, realizzati nel completo rispetto dell ambiente. Improving production processes, protecting our natural heritage and the people that are part of it: an objective that materialises in products offering quality, design and the tradition of ceramics, manufactured in full respect of the environment. Améliorer nos processus de production, en sauvegardant notre patrimoine naturel et les gens qui y habitent : un objectif qui se concrétise dans des produits riches en qualité, design et tradition, réalisés dans le plus complet respect de l environnement. Die Verbesserung der Produktionsprozesse bei gleichzeitigem Umweltschutz und der Berücksichtigung der Personen, die einen Teil der Umwelt darstellen: Ein Ziel, das in Form von Produkten umgesetzt wird, die absolut im Zeichen des Umweltschutzes hergestellt werden und auf Qualität, Design und keramischer Tradition aufbauen. Mejorar los procesos productivos, protegiendo nuestro patrimonio natural y las personas que lo componen: un objetivo que se concretiza en productos con contenidos de calidad, diseño y tradición cerámica, realizados respetando el medio ambiente

8 Green Smile è un marchio che contraddistingue il nostro atteggiamento etico e responsabile nei confronti dell ambiente e delle persone che ne fanno parte. E la testimonianza di un metodo di lavoro cosciente, capace di generare ricchezza e favorire il miglioramento del benessere sociale, con l obiettivo di lasciare alle generazioni future un pianeta produttivo, in buona salute e capace di garantire una buona qualità di vita per tutti. Green Smile is the label that distinguishes our ethical stance and responsibility towards the environment and the people that are part of it. It is evidence of a conscientious work method that is able to generate wealth and promote the improvement of social well-being, with the aim of leaving future generations with a productive planet which is in good health and able to ensure a quality life for everyone. Green Smile est une marque qui caractérise notre attitude éthique et responsable par rapport à l environnement et à ceux qui en font partie. Cela témoigne une méthode de travail consciente, capable de produire de la richesse et de favoriser l amélioration du bien-être social, pour laisser aux générations futures une planète productive, en bonne santé et en mesure de garantir une bonne qualité de la vie pour tout le monde. Green Smile ist ein Markenzeichen, das für unsere ethische Einstellung und unser Verantwortungsbewusstsein gegenüber der Umwelt und den Personen steht, die ein Teil von ihr sind. Es ist das Zeugnis einer bewussten Arbeitsweise, durch die Wohlstand geschaffen und das soziale Wohlbefinden verbessert werden können mit dem Ziel, den nachfolgenden Generationen einen fruchtbaren und gesunden Planeten zu hinterlassen, auf dem für alle eine gute Lebensqualität sichergestellt ist. Green Smile es una marca que representa nuestro comportamiento ético y responsable para con el medio ambiente y las personas que forman parte de él. Es la demostración de un método de trabajo consciente, que genera riqueza y mejora el bienestar social, con el objetivo de dejar a las generaciones futuras un planeta productivo, con buena salud y capaz de garantizar una buena calidad de la vida para todos. AMARE L AMBIENTE LOVE THE ENVIRONMENT / AIMER L ENVIRONNEMENT / LIEBE ZUR UMWELT / AMAR EL MEDIO AMBIENTE 12 13

9 Negli anni l azienda si è impegnata a concretizzare una serie di progetti per la salvaguardia ambientale secondo aree di intervento ben precise. Over the years the company has been committed to implementing a series of projects to protect the environment, according to well-defined areas of action. Au fil des années, l entreprise a concrétisé une série de projets pour la protection de l environnement en suivant des lignes d intervention précises. Im Laufe der Jahre bemühte sich das Unternehmen darum, eine Reihe von Umweltschutzprojekten in präzisen Eingriffsbereichen umzusetzen. A lo largo de los años la empresa se ha comprometido en la concretización de una serie de proyectos para proteger el medio ambiente, con áreas de intervención claramente definidas. Autoproduzione di energia elettrica Self-production of electrical power Autoproduction d énergie électrique Selbstständige Produktion von elektrischer Energie Autoproducción de energía eléctrica UN IMPEGNO CONCRETO A CONCRETE COMMITMENT / UN ENGAGEMENT CONCRET / EINE KONKRETE VERPFLICHTUNG / UN COMPROMISO CONCRETO CO 2 Riduzione delle emissioni di CO2 Reducing CO2 emissions Réduction des émissions de CO2 Senkung der CO2-Emissionen Reducción de las emisiones de CO2 Riciclo delle acque e degli scarti di lavorazione Recycling water and process waste Recyclage des eaux et des rebuts d usinage Recycling von Wasser und Bearbeitungsausschuss Reciclaje de las aguas y de los residuos de elaboración Imballaggi con materiali interamente riciclabili Fully-recyclable packaging materials Emballages avec des matériaux entièrement recyclables Verpackung mit vollständig wiederverwertbaren Materialien Embalajes con materiales completamente reciclables 14 15

10 RISPARMIARE ENERGIA SAVE ENERGY / ÉCONOMISER L ÉNERGIE / ENERGIESPAREN / AHORRAR ENERGÍA Il risparmio energetico e la riduzione dei consumi sono gli obiettivi che molte nazioni si stanno prefiggendo in questi anni. Efficienza nei consumi è quindi la nostra parola d ordine, ma anche tecnologie sostenibili e riduzione degli sprechi: per una qualità del vivere a impatto zero. Ogni giorno scegliamo di adottare processi che prevedono un uso dell energia più consapevole, segno di grande rispetto per la terra, che è materia prima dei nostri prodotti, ma anche spazio dove vivere in completa armonia con la natura. Saving energy and reducing consumption are the goals that many nations have set for themselves at this time. Efficient consumption is therefore the order of the day, as well as sustainable technologies and waste reduction: for a quality of life with zero impact on the environment. Every day we choose to implement processes that require a more conscientious use of power, as a sign of great respect for the earth, which provides us with the raw material of our products, but also a space where one can live in complete harmony with nature. Les économies d énergie et la réduction des consommations sont les objectifs que beaucoup de pays se sont donnés comme but ces dernières années. L efficacité des consommations est donc notre mot d ordre, ainsi que technologies durables et réduction de tout gaspillage : pour une vie de qualité à zéro impact. Chaque jour, nous choisissons d adopter des processus qui prévoient une utilisation de l énergie plus consciente, signe de grand respect pour la terre, notre matière première pour nos produits mais aussi espace où vivre en complète harmonie avec la nature. Viele Staaten setzen sich in diesen Jahren die Energieersparnis und die Senkung der Verbräuche zum Ziel. Effizienz im Rahmen der Verbräuche ist daher unsere Parole, genauso wie nachhaltige Technologien und das Vermeiden von Verschwendung: für eine umweltfreundliche Lebensqualität. Jeden Tag greifen wir auf Prozesse zurück, die auf einem bewussten Einsatz der Energie basieren und ein Zeichen unseres großen Respekts vor der Erde sind, die das Ausgangsmaterial unserer Produkte, aber auch den Raum darstellt, in dem wir in absoluter Harmonie mit der Natur leben. El ahorro de energía y la reducción de los consumos son los objetivos de muchas naciones en estos años. Esto hace de la eficiencia en los consumos nuestra palabra clave, sin dejar de lado la tecnología sostenible y la reducción de los derroches: para una calidad de la vida con impacto cero. Cada día decidimos adoptar procesos que usan la energía con mayor consciencia, con un gran respeto por la tierra, que es la materia prima de nuestros productos, pero también el espacio donde poder vivir en completa armonía con la naturaleza

11 RIDURRE LE EMISSIONI REDUCE EMISSIONS / RÉDUIRE LES ÉMISSIONS / REDUZIERUNG DER EMISSIONEN / REDUCIR LAS EMISIONES CO 2 Tutti i nostri prodotti soddisfano i più elevati requisiti in materia di compatibilità ambientale. Siamo orgogliosi di riuscire a contenere i valori delle emissioni mantenendo alta la qualità dei nostri prodotti e soddisfacendo le norme imposte in tutti i paesi UE e tutte le normative regionali in materia di polveri sottili. All of our products satisfy the highest requirements regarding environmental compatibility. We are proud to be able to contain the values of our emissions by keeping the quality of our products high and fulfilling EU legislation and all regional regulations concerning particulate matter. Tout nos produits respectent les conditions essentielles les plus strictes en matière de compatibilité avec l environnement. Nous sommes fiers de pouvoir minimiser nos émissions tout en maintenant une haute qualité de nos produits et en respectant les règlementations imposées dans tous les pays de l UE et les lois régionales en matière de particules fines. All unsere Produkte entsprechen den höchsten Anforderungen hinsichtlich der Umweltverträglichkeit. Wir können mit Stolz behaupten, die Emissionswerte bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung der hohen Qualität unserer Produkte gering halten zu können und den Anforderungen aller in den Ländern der EU geltenden Normen und den regionalen Feinstaub-Bestimmungen gerecht zu werden. Todos nuestros productos satisfacen los más elevados requisitos en materia de compatibilidad con el medio ambiente. Estamos orgullosos de poder disminuir los valores de las emisiones manteniendo la alta calidad de nuestros productos y cumpliendo con las normas impuestas en todos los países de la UE y todas las normativas regionales en materia de partículas suspendidas

12 RICICLARE LE RISORSE RECYCLING RESOURCES / RECYCLER LES RESSOURCES / RECYCLING DER RESSOURCEN / RECICLAR LOS RECURSOS Non ci accontentiamo di una ricerca puramente estetica e funzionale perchè insieme al desiderio di circondarci della bellezza di materiali naturali, si amplifica la nostra sensibilità verso i problemi derivanti dallo sfruttamento delle risorse ambientali. Per questo motivo i nostri cicli produttivi sono stati trasformati attraverso impianti che funzionano recuperando elevati contenuti di materiale riciclabile e acque di scarto. Manteniamo così un prodotto dalle medesime caratteristiche tecniche e fisico-meccaniche, contribuendo ad evitare sprechi e danni ambientali. We do not stop at carrying out purely aesthetic and functional research because along with our desire to surround ourselves with the beauty of natural materials, our awareness of problems generated by the exploitation of environmental resources increases. Accordingly, our production cycles have been transformed by implementing systems that work through the recovery of high amount of recyclable material and waste water. We are therefore able to maintain the same technical and physicalmechanical features of our products, while contributing to reducing waste and damage to the environment. Nous ne nous contentons pas d une recherche purement esthétique et fonctionnelle parce que, avec le désir de nous entourer de la beauté des matériaux naturels, grandit notre sensibilité vers les problèmes dérivants de l exploitation des ressources naturelles. C est pour cela que nos cycles productifs ont été transformés grâce à des installations qui récupèrent beaucoup de matériaux recyclables et d eaux usées. Nous maintenons ainsi un produit avec les mêmes caractéristiques techniques et physico-mécaniques, tout en évitant les gaspillages et les dégâts à l environnement. Wir begnügen uns nicht mit einer Forschung, die ausschließlich auf Ästhetik und Funktion abzielt, denn gemeinsam mit dem Wunsch, uns mit der Schönheit natürlicher Materialien zu umgeben, wächst auch unsere Sensibilität für das Erkennen der Probleme, die im Zusammenhang mit der Ausbeutung der Umweltressourcen auftreten. Aus diesem Grund wurden unsere Produktionszyklen durch Anlagen verändert, die das vermehrte Recycling von wiederverwertbarem Material und Abwässern gestatten. Auf diese Weise wird bei gleichzeitiger Vermeidung von Verschwendung und negativen Auswirkungen auf die Umwelt weiterhin ein Produkt mit denselben technischen und physikalisch-mechanischen Eigenschaften gewährleistet. No nos conformamos con una búsqueda puramente estética y funcional porque junto al deseo de rodearnos de la belleza de materiales naturales, se amplifica nuestra sensibilidad hacia los problemas que se derivan de la explotación de los recursos del medio ambiente. Por esta razón hemos transformado nuestros ciclos productivos a través de instalaciones que funcionan recuperando grandes cantidades de material reciclable y aguas residuales. De esta forma mantenemos un producto con las mismas características técnicas y físico-mecánicas, contribuyendo a evitar derroches y daños medioambientales

13 EVITARE GLI SPRECHI AVOIDING WASTE / ÉVITER LES GASPILLAGES / VERMEIDUNG VON VERSCHWENDUNG / EVITAR LOS DERROCHES Edilgres lavora costantemente per ridurre gli sprechi ambientali anche attraverso l impiego di materiali completamente riciclabili per i propri sistemi di imballaggio. Plastica, legno e cartone di scarto vengono poi trattati secondo un piano per la gestione autonoma dei rifiuti di imballaggio. La ricerca è rivolta anche verso lo sviluppo di nuovi sistemi che prevedono una riduzione dei materiali utilizzati e l ottimizzazione degli ingombri dei prodotti a magazzino. Edilgres also works constantly to reduce environmental waste by using fully recyclable materials for its packaging systems. Waste plastic, wood and cardboard are treated according to a plan for the separate management of packaging waste materials. Research is also aimed at the development of new systems that reduce the required use of materials and streamlining the bulk of products in the warehouse. Edilgres travaille en permanence pour réduire les gaspillages, y compris à travers l utilisation de matériaux entièrement recyclables pour ses systèmes d emballage. Plastique, bois et carton usé sont ensuite traités en suivant un plan pour la gestion autonome des déchets d emballage. La recherche s adresse aussi au développement de nouveaux systèmes qui prévoient une réduction des matériaux utilisés et l optimisation de l encombrement des produits en stock. Edilgres ist konstant bemüht, Verschwendung aus der Sicht des Umweltschutzes zu vermeiden, durch den Einsatz von vollkommen wiederverwertbaren Materialien für die eigenen Verpackungssysteme. Kunststoff-, Holz- und Kartonabfälle werden entsprechend einem Plan für die selbstständige Verwaltung der Verpackungsabfälle behandelt. Die Forschung zielt auch auf die Entwicklung neuer Systeme ab, die eine Reduzierung der verwendeten Materialien und eine Optimierung der Abmessungen der gelagerten Produkte vorsehen. Edilgres trabaja constantemente para evitar los derroches medioambientales usando además materiales completamente reciclables para sus sistemas de embalaje. Los residuos de plástico, madera y cartón son tratados respetando un plano para la gestión autónoma de los residuos de embalaje. Nuestra investigación se dirige también hacia el desarrollo de nuevos sistemas para reducir los materiales utilizados y optimizar los volúmenes de productos en el almacén

14 gres 10.0 PORCELLANATO DI QUALITÁ SUPERIORE GRES 10.0: superior quality ceramic porcelain / grès 10.0: cérame de qualité supérieure / Gres 10.0: Feinsteinzeug höchster Qualität / gres 10.0: porcelánico de calidad superior 24 25

15 SUPERFICIE NATURALE NATURAL SURFACE / SURFACE NATURELLE / NATÜRLICHE OBERFLÄCHE / SUPERFICIE NATURAL SUPERFICIE LEVIGATA LUCIDA POLISHED SMOOTH SURFACE / SURFACE POLIE BRILLANTE / OBERFLÄCHE MIT GLANZSCHLIFF / SUPERFICIE LISA BRILLANTE 26 La superficie naturale è compatta e priva di porosità ottenuta senza applicazioni di smalto, vetrina o cristallina, con colorazioni e grafiche variabili che attraversano tutto lo spessore del gres porcellanato. The natural surface is compact and non-porous, obtained without the application of enamel, glaze or crystalline, with variable colours and patterns embedded through the entire thickness of the ceramic porcelain. La surface naturelle compacte et non poreuse est obtenue sans appliquer d émail, de vitrine ou de cristalline avec des couleurs et des graphiques variables qui traversent toute l épaisseur du grès cérame. Die natürliche, kompakte Oberfläche frei von Porosität wird ohne das Auftragen von Lacken, Glasuren oder Kristallinen erzeugt. Die veränderlichen Farbtöne und Grafiken durchziehen die gesamte Stärke des Feinsteinzeugs. La superficie natural es compacta sin porosidades, obtenida sin aplicar esmalte, vítreo o vidriado, con colores y dibujos gráficos variables que recorren todo el espesor del gres porcelánico. La superficie naturale del gres porcellanato viene sottoposta ad un passaggio di levigatura che asporta parte della struttura rendendola lucida e specchiante, con i bordi rettificati e perfettamente ortogonali. The natural surface of ceramic porcelain is subject to a polishing process that removes part of its structure, making it smooth and glossy, with a mirror-polish, with rectified and perfectly orthogonal edges. La surface naturelle du grès cérame est soumise à un polissage qui supprime une partie de la structure; celle-ci devient brillante et miroitante et ses bords rectifiés deviennent parfaitement orthogonaux. Die natürliche Oberfläche des Feinsteinzeugs wird geschliffen und so ein Teil der Struktur abgetragen. Dadurch wird sie glänzend und spiegelnd, mit begradigten und vollkommen rechtwinkligen Kanten. La superficie natural del gres porcelánico se somete a una pasada de alisado que elimina parte de la estructura dándole brillo y con efecto reflejo, con bordes rectificados y perfectamente ortogonales. 27

16 QUALITÁ CERTIFICATA CERTIFIED QUALITY / QUALITÉ CERTIFIÉE / BESCHEINIGTE QUALITÄT / CALIDAD CERTIFICADA RESISTE ALLE MACCHIE Stain resistant / Résiste aux taches / Fleckenbeständig / Resiste a las mancha Ricerca e innovazione caratterizzano i nostri prodotti e i nostri processi, costantemente sottoposti a test e verifiche che ne certificano l assoluta qualità e integrità, nel rispetto delle normative europee internazionali. Research and innovation distinguish our products and processes, which are constantly subject to tests and controls certifying absolute quality and integrity, in observance of international European standards. La recherche et l innovation caractérisent nos produits et nos procédés constamment soumis à des tests et des contrôles qui certifient leur qualité et leur intégrité absolues, conformément aux normes européennes internationales. Forschung und Innovation kennzeichnen unsere Produkte und Verfahren. Diese werden ständigen Prüfungen und Kontrollen unterzogen, durch welche die uneingeschränkte Qualität und Unversehrtheit gemäß den internationalen europäischen Normen bestätigt wird. Investigación e innovación son características de nuestro producto y de nuestros procesos, sometidos constantemente a pruebas y comprobaciones que certifican la absoluta calidad e integridad respetando las normativas europeas e internacionales. ISO La superficie del gres porcellanato in quanto inassorbente risulta inattaccabile dalle macchie e particolarmente facile da pulire. As the surface of ceramic porcelain is non-absorbent, it does not stain and is particularly easy to clean. Les taches n attaquent pas la surface, non absorbante, du grès cérame qui est particulièrement facile à nettoyer. Die Oberfläche des Feinsteinzeugs ist undurchlässig und somit unanfällig gegen Flecken und einfach zu reinigen. La superficie del gres porcelánico no siendo absorbente no permite que se manche y es especialmente fácil de limpiar

17 A PROVA DI ACIDI Acid tested / Résiste aux acides / Säurebeständig / A prueba de ácidos NON ASSORBE ACQUA WATERPROOF / N absorbe pas l eau / Nimmt Kein Wasser Auf / No absorbe al agua ISO ASTM C-650 Test severi sul prodotto, a contatto con soluzioni acide per più giorni, ne confermano l assoluta resistenza a qualsiasi genere di sostanza chimica. Strict tests carried out on the product, left in contact with acid solutions for several days, confirm its resistance against any form of chemical substance. Les tests sévères effectués sur le produit placé au contact de solutions acides pendant plusieurs jours confirment sa résistance absolue aux substances chimiques en tout genre. Strenge Prüfungen am Produkt, bei denen ein Kontakt mit Säurelösungen über mehrere Tage stattfand, bestätigen die Widerstandsfähigkeit gegenüber jeder Art von chemischem Stoff. Pruebas estrictas efectuadas en el producto, a contacto con soluciones ácidas durante días, confirman la resistencia absoluta a cualquier tipo de sustancia química. ISO ASTM C-373 Il grado di vetrificazione, cioè la totale impermeabilità del nostro prodotto, è dato da un valore di assorbimento della superficie di molto inferiore a quello stabilito dalle normative. The degree of vitrification, i.e. the complete impermeability of our product, is provided by a much lower absorption value than set forth by regulation. Le degré de vitrification, soit l imperméabilité totale de notre produit est donné par une valeur d absorption de la surface de loin inférieure à celle établie par les normes. Der Grad der Verglasung, d.h. die vollständige Undurchlässigkeit unseres Produkts, wird durch eine Absorption der Oberfläche erzeugt, deren Wert weit unter dem gesetzlich vorgeschriebenen liegt. El nivel de vetrificación, es decir, la impermeabilidad total de nuestro producto, se debe a un valor de absorción de la superficie muy inferior respecto al que dictan las normativas

18 ALTAMENTE INGELIVO Highly resistant to frost / Hautement antigel / Hohe Frostbeständigkeit / Resistencia a las temperaturas heladas elevada RESISTE A CARICHI ELEVATI Resistant to heavy weights / Résiste aux charges élevées / Hohe Belastungsfähigkeit / Resiste a fuertes cargas ISO ASTM C-1026 Il nostro gres porcellanato non si lascia penetrare dall acqua, e per questo è totalmente ingelivo: una qualità certificata secondo passaggi successivi di gelo e disgelo testati in laboratorio. Our ceramic porcelain does not allow water to penetrate, and for this reason it is completely frost-resistant: a quality that is certified by repeated cycles of freezing and thawing carried out in the laboratory. Notre grès cérame, qui ne se laisse pas pénétrer par l eau, est totalement résistant au gel : une qualité certifiée selon des passages successifs de gel et de dégel testés dans nos laboratoires. Unser Feinsteinzeug ist wasserundurchlässig. Darum ist es vollkommen frostbeständig: Eine Qualität, die anhand aufeinander folgender Frost- und Abtauzyklen im Labor geprüft und bescheinigt wurde. Nuestro gres porcelánico no deja filtrar el agua y por ello es totalmente resistente a las temperaturas heladas: una calidad certificada según los pasos de hielo y deshielo hechos en laboratorio. ISO ASTM C-648 Il nostro gres porcellanato è particolarmente indicato per pavimentazioni sottoposte a situazioni di traffico e sollecitazioni derivanti dal passaggio di carichi pesanti. Questo grazie all elevata resistenza alla flessione calcolata sullo sforzo di rottura di una piastrella. Our ceramic porcelain is particular suited for floors subject to the traffic and stress of heavy loads. This is thanks to the high flexural strength calculated on the breaking strength of a tile. Notre grès cérame est particulièrement indiqué pour des sols soumis à des situations de circulation et de sollicitations dues au passage de charges lourdes en raison de sa résistance élevée à la flexion calculée sur l effort de rupture d un carreau. Unser Feinsteinzeug eignet sich ganz besonders für Fußböden mit Verkehrs- und Belastungsbedingungen, die durch schwere Lasten entstehen. Dies dank der hohen Biegefestigkeit, die anhand der Bruchfestigkeit einer Fliese berechnet wird. Nuestro gres porcelánico está especialmente indicado para pavimentaciones sometidas a condiciones de tránsito y esfuerzos debidos al paso de cargas pesadas. Esto gracias a la elevada resistencia a la flexión calculada dependiendo del esfuerzo de rotura de las baldosa 32 33

19 FORTE CONTRO L USURA Strong protection against wear & tear /Ne s use pas / Geringe Abnutzung / Fuerte contra el desgaste RESISTE AGLI URTI Resistant to bumps / Résiste aux chocs / Schlagfest / Resiste a los golpes ISO ASTM C-501 Secondo il test dell abrasione profonda, tanto minore è il volume asportato dalla superficie con un disco abrasivo dopo 150 giri, tanto più resistente è il materiale. Il nostro gres porcellanato riporta ottimi valori rientrando nel limite fissato dalle norma ISO. According to the deep abrasion test, the lower the volume removed from the surface by an abrasive disk after 150 revolutions, the more resistant the material. Our ceramic porcelain provides excellent results with values within the limit set by ISO standards. Selon le test de l abrasion profonde, plus le volume supprimé de la surface avec un disque abrasif après 150 tours est réduit, plus le matériau est résistant. Notre grès cérame reporte d excellentes valeurs qui rentrent dans la limite fixée par la norme ISO. Die Prüfung des Tiefenabriebs zeigte, dass das Material umso widerstandsfähiger ist, je geringer das Oberflächenvolumen ist, welches mit einer Schleifscheibe nach 150 Umdrehungen abgetragen wurde. Unser Feinsteinzeug weist optimale Werte auf und liegt somit innerhalb des durch die ISO- Norm festgelegten Grenzwerts. Según el test de resistencia a la abrasión profunda, menor es el volumen retirado de la superficie con un disco abrasivo tras 150 pasadas, más resistente es el material. Nuestro gres porcelánico conserva excelentes valores que se encuentran dentro de los límites que fija la norma ISO. ISO Il nostro gres porcellanato possiede ottime qualità di resistenza a shock moderati, derivanti dall applicazione di carichi improvvisi o brusche variazioni in fase di movimentazione, trasporto o messa in opera. Our ceramic porcelain has excellent resistance properties against moderate shock, deriving from the application of sudden loads or abrupt variations during handling, shipping or installation. Notre grès cérame possède d excellentes qualités de résistance à des chocs modérés dus à l application de charges imprévues ou à des variations brusques en phase de manutention, de transport ou de mise en œuvre. Unser Feinsteinzeug besitzt optimale Werte hinsichtlich der Festigkeit gegenüber leichten Stößen, die durch plötzliche Lasten oder jähe Schwankungen beim Handling, Transport oder dem Verlegen entstehen können. Nuestro gres porcelánico posee una calidad excelente para la resistencia a shocks moderados, debidos a la aplicación de cargas improvisas o a variaciones bruscas en la fase de desplazamiento, transporte o colocación

20 gres 3.5 / 5.5 UNA SOLA SCELTA PER INFINITE SOLUZIONI A SINGLE CHOICE FOR INFINITE SOLUTIONS / UN CHOIX UNIQUE POUR DES SOLUTIONS INFINIES / EINE EINZIGE WAHL FÜR UNENDLICH VIELE LÖSUNGEN / UNA SOLA ELECCIÓN PARA POSIBILIDADES INFINITAS 36 37

Luxor I N / o u t D O O R

Luxor I N / o u t D O O R Luxor IN/outDOOR SUPERFICI nate per arredare La versatilità di una materia nata per arricchire con stile ogni spazio e valorizzare ogni ambiente dall'abitare fino ai più sofisticati outdoor. Disponibile

Mehr

Gres porcellanato colorato in massa Full body coloured porcelain Grès-cérame coloré pleine masse In der Masse gefaerbtes Feinsteinzeug

Gres porcellanato colorato in massa Full body coloured porcelain Grès-cérame coloré pleine masse In der Masse gefaerbtes Feinsteinzeug Gres porcellanato colorato in massa Full body coloured porcelain Grès-cérame coloré pleine masse In der Masse gefaerbtes Feinsteinzeug 60x60-30x60-30x30 naturale 10x60 battiscopa 60x60-30x60-30x30 naturale

Mehr

SMOT SMOT. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN

SMOT SMOT. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN SMOT PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN 105 SMOT GREY SMOT ANTHRACITE 106 ANTHRACITE 107 SMOT GREY DECORO SMOT WHITE 108 BEIGE 109 80x160 32 x64 3.6 x47.2

Mehr

CEMENTI CEMENTI. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN

CEMENTI CEMENTI. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN CEMENTI CEMENTI PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN 135 CEMENTI CEMENTI GREY 136 CEMENTI WHITE BEIGE SAND TAUPE MUD 137 CEMENTI 60x60 24 x24 30x60 12 x24

Mehr

milk cream grey coal lead 1

milk cream grey coal lead 1 Un prodotto innovativo, nato dalla fusione di pietra e legno, in grado di adattarsi con estrema naturalezza e versatilità a qualsiasi tipo di ambiente...5 moderni colori e originali sfumature per offrire

Mehr

INDUSTRIAL CHIC DARK FOSSIL. ceramiche campogalliano

INDUSTRIAL CHIC DARK FOSSIL. ceramiche campogalliano INDUSTRIAL CHIC DARK FOSSIL ceramiche campogalliano Brown Tappeto Mix Decoro Dark 7x60 cm (2 3 / 4 x24 ) Grey Tappeto Mix Decoro Dark 7x60 cm (2 3 / 4x24 ) Ebony Tappeto Mix Decoro Dark Ebony Decoro Universale

Mehr

/2006 by REX. touch stone

/2006 by REX. touch stone 814659 08/2006 by REX touch stone La qualità della vita si esprime sempre di più con l armonia degli ambienti in cui trascorrere il tempo. La giusta scelta di spazi e colori che favorisce le emozioni

Mehr

Goditi il lusso di Trilogy Enjoy the Luxury of Trilogy

Goditi il lusso di Trilogy Enjoy the Luxury of Trilogy T rilogy Goditi il lusso di Trilogy L onice, una pietra di lusso, è la base della nostra serie di gres porcellanato smaltato, Trilogy. Ogni pezzo pare un opera d arte con le tante sfumature e venature

Mehr

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene CONSTRUCTION PE Polyethylen-Platten Lastre polietilene Plaques polyéthylène Polyethylen (PE) Platten Polietilene (PE) Lastre Polyéthylène (PE) Plaques Polyethylen-Platten Lastre in polietilene Plaques

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Naturale. Natural. Naturel. Natur Rettificato. Rectified. Rectifié. Rektifiziert

Naturale. Natural. Naturel. Natur Rettificato. Rectified. Rectifié. Rektifiziert R11 A+B+C 20 mm 61,5x61,5 24 x24 TH2 STONE GREY 61,5x61,5. 24 x24 NAT. W714 61,73 R11 A+B+C 61x61. 24 x24 RETT. W940 74,07 R11 A+B+C TH2 BEIGE 61,5x61,5. 24 x24 NAT. W709 61,73 R11 A+B+C 61x61. 24 x24

Mehr

industrial grès porcellanato tutta massa full body porcelain stoneware grès cérame coloré dans la masse durchgefärbtes feinsteinzeug

industrial grès porcellanato tutta massa full body porcelain stoneware grès cérame coloré dans la masse durchgefärbtes feinsteinzeug industrial 2 industrial grès porcellanato tutta massa full body porcelain stoneware grès cérame coloré dans la masse durchgefärbtes feinsteinzeug 3 industrial Tutta massa Full body Dans la masse Durchgefärbt

Mehr

X-Stone. R10 gruppo A. Grès Cérame Coloré Pleine Masse. Battiscopa 7x80 2,8 x32. Shade Variation

X-Stone. R10 gruppo A. Grès Cérame Coloré Pleine Masse. Battiscopa 7x80 2,8 x32. Shade Variation Una collezione per interni e esterni in gres porcellanato che reinterpreta con estremo realismo il fascino della pietra. I grandi formati esaltano la materia ed esprimono un forte impatto visivo, un grande

Mehr

PORCELÁNICO TÉCNICO TODO MASA/ PORCELAIN TILE FULL BODY/ FEINSTEINZEUG UNGLASIERT / GRÈS CERÁME TECHNIQUE PLEINE MASSE

PORCELÁNICO TÉCNICO TODO MASA/ PORCELAIN TILE FULL BODY/ FEINSTEINZEUG UNGLASIERT / GRÈS CERÁME TECHNIQUE PLEINE MASSE PORCELÁNICO TÉCNICO TODO MASA/ PORCELAIN TILE FULL BODY/ FEINSTEINZEUG UNGLASIERT / GRÈS CERÁME TECHNIQUE PLEINE MASSE Annapurna, desarrollada en porcelánico técnico e inspirada en una pizarra de acabado

Mehr

urban great urban great white 100x300

urban great urban great white 100x300 urban great urban great urban great white 100x300 The Urban line continues to expand, with three new formats in four classic colour variants: Dove, Grey, Ivory and White. The surfaces are now larger, allowing

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene CONSTRUCTION PE Polyethylen-Platten Lastre polietilene Plaques polyéthylène Polyethylen (PE) Platten Polietilene (PE) Lastre Polyéthylène (PE) Plaques Polyethylen-Platten Lastre in polietilene Plaques

Mehr

ALPI. 60,4x60,4 60x60 30x60,4 30x60

ALPI. 60,4x60,4 60x60 30x60,4 30x60 C E R A M I C H E ALPI 60,4x60,4 60x60 30x60,4 30x60 Gres Porcellanato Smaltato ad Impasto Colorato Coloured-Body Glazed Porcelain Stoneware Grès Cérame Emaillé à Pâte Colorée Glasiertes Feinsteinzeug

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

60x60 / 30x60 mosaico 2,5x30 su rete 30x30

60x60 / 30x60 mosaico 2,5x30 su rete 30x30 60x60 / 30x60 mosaico 2,5x30 su rete 30x30 30x60 / 15x60 30x60 / 15x60 / mosaico 2,5x15 su rete 30x30 barretta inox brushed 1,5x60 colours+sizes avorio 30 x 60-12 x 24 Naturale Rettificato 30,4 x 60,8-12

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

f r u m e n t o c a s t a g n a

f r u m e n t o c a s t a g n a f r u m e n t o G R E S F I N E P O R C E L L A N A T O S M A L T A T O E R E T T I F I C A T O G L A Z E D A N D R E C T I F I E D P O R C E L A I N S T O N E W A R E G R E S C E R A M E F I N E E M A

Mehr

bone white taupe back gun powder dove gray jet black

bone white taupe back gun powder dove gray jet black icon compact icon collection l intramontabile texture del cemento icona senza tempo unicomstarker ne ripropone l essenziale matericita declinata in cinque speciali nuances per architetture contemporanee

Mehr

CALACATTA WHITE BOCCIARDATA

CALACATTA WHITE BOCCIARDATA CALACATTA WHITE Caratterizzato da venature di colore giallo-oro e calcare bianco cristallino, il marmo Calacatta si forma attraverso un processo metamorfico che provoca una completa ricristallizzazione

Mehr

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION CIRCLE & SMOOTH COLLECTION Smooth & Circle sono la risposta di RifraLab, centro di ricerca e sviluppo di Rifra, ai bisogni del bagno contemporaneo. Smooth è una collezione completa che comprende un esclusivo

Mehr

Technic T al echnic Vip FR

Technic T al echnic Vip FR Technical Vip FR La mejor resistencia The greatest resistance Höchste Beständigkeit Gran estabilidad dimensional Color extensa gama Colour (wide range) Great dimensional stability Hohe dimensionale Stabilität

Mehr

RIGORE ED ELEGANZA RIGOUR AND ELEGANCE RIGUEUR ET ÉLÉGANCE STRENGE UND ELEGANZ

RIGORE ED ELEGANZA RIGOUR AND ELEGANCE RIGUEUR ET ÉLÉGANCE STRENGE UND ELEGANZ RIGORE ED ELEGANZA RIGOUR AND ELEGANCE RIGUEUR ET ÉLÉGANCE STRENGE UND ELEGANZ ALTRE SUPERFICI BLACK-WHITE COLORS La profondità del nero e la luminosità del bianco; il realistico effetto lamiera grezza

Mehr

BY GALILEO # STONEWAY

BY GALILEO # STONEWAY BY GALILEO # STONEWAY #STONEWAY Passaggi cromatici improvvisi si fondono armoniosamente nella ruvida roccia, creando sfumature di pregio in ogni tuo ambiente. Sudden chromatic changes merge in the rough

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led FONTE La collezione Fonte si presenta ampliata e rinnovata grazie non solo alle nuove maniglie che ne caratterizzano l estetica, ma anche ai nuovi top integrati ed una nuova proporzione nel design delle

Mehr

CREMA MARFIL I MARMI. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ROYAL WHITE ZEBRINO

CREMA MARFIL I MARMI. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ROYAL WHITE ZEBRINO I MARMI CREMA MARFIL ROYAL WHITE I MARMI Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ZEBRINO Marmi di Artistica è una serie di grande eleganza e

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

W 02 whiteland

W 02 whiteland 04 LANDS W 02 whiteland HITE 03 04 05 06 RELAXING AT MOSPHERE 07 08 darkland darkland 09 dayli daylig dayli 10 light ght light 11 12 13 14 15 16 F FEEL THE COLOR 17 DARKLAND GOLDLAND GREYLAND WHITELAND

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET

MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET EVERYTHING YOU MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET YOU EXPECT FROM A PARQUET ALLES, WAS SIE SICH VON EINEM PARKETT WÜNSCHEN TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET 100% SOLID WOOD 100% MASSIVHOLZ

Mehr

PANAREA PANAREA PANAREA PANAREA PANA

PANAREA PANAREA PANAREA PANAREA PANA PANAREA PANAREA PANAREA PANAREA PANA PANAREA Panarea Black 30x60cm (12 x24 2 3 PANAREA WHITE 100x100cm (40 x40 FORMATI E FINITURE SIZES AND FINISHES FORMATI NOMINALI NOMINAL SIZES 30x60cm (12 x24 Nat/Rett

Mehr

E C C E L L E N Z A N R.

E C C E L L E N Z A N R. ECCELLENZA NR.4 NEBBIA FUMO AURORA ECCELLENZA NR.4 TRAMONTO Eccellenza nr. 4 è una serie effetto legno moderna e versatile, nelle sue quattro tinte naturali e pulite. 17 facce grafiche si combinano in

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Wirkung und Funktion. Vielfalt und Wohlbefinden. Effect and Function. Variety and Well-being.

Wirkung und Funktion. Vielfalt und Wohlbefinden. Effect and Function. Variety and Well-being. Wirkung und Funktion. Vielfalt und Wohlbefinden. Effect and Function. Variety and Well-being. Die vielfältige Funktionalität der KERA-tech erfüllt höchste Ansprüche sowohl im gewerblichen als auch im privaten

Mehr

Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris

Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris COLORVISION Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris Wandfliesen Wall tiles Carreaux de mur : COLORVISION Farbsystematik Colours Palette des coloris Steingut EN 14411-BIII Wand

Mehr

Ressourcen und Architektur Resources and Architecture

Ressourcen und Architektur Resources and Architecture BauZ! Ressourcen und Architektur Resources and Architecture Prof.Mag.arch Carlo Baumschlager Wiener Kongress für zukunftsfähiges Bauen, 22.02.2013 M. Hegger, Energie-Atlas: nachhaltige Architektur. München

Mehr

Die Passive Revolution

Die Passive Revolution Die Passive Revolution FrigoDynamics Hybrid Wärmetauscher für absolut geräuschlos kein Verschleiß keine CO2 Emission kühlt alle Lumenwerte leichter als andere passive Lösungen kompakt arbeitet in allen

Mehr

26-27 Immaginate un prodotto ceramico che sia riuscito a portare all eccellenza le qualità del rivestimento in gres porcellanato, il tutto condensato in soli 3 mm di spessore. Il risultato è un nuovissimo

Mehr

AV O R I O B E I G E C O N C R E T E G R I G I O A N T R A C I T E

AV O R I O B E I G E C O N C R E T E G R I G I O A N T R A C I T E CONCRETE AVORIO BEIGE CONCRETE GRIGIO ANTRACITE Grande formato, cm. 60x60, per un effetto pietra disponibile in quattro colori caldi e naturali che richiamano i colori della famosa Rupe del Pescale, sito

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

V2 Prodotto con leggera variazione cromatica. Light to moderate shade / Produit à légere variation chromatique / Produkt mit leichter farbnuance.

V2 Prodotto con leggera variazione cromatica. Light to moderate shade / Produit à légere variation chromatique / Produkt mit leichter farbnuance. 35-42 V2 Prodotto con leggera variazione cromatica. Light to moderate shade / Produit à légere variation chromatique / Produkt mit leichter farbnuance. Pavimento e Rivestimento in gres porcellanato smaltato

Mehr

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

piasentina effetto marmo marble-look. effet marbre. marmoroptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

piasentina effetto marmo marble-look. effet marbre. marmoroptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug piasentina 2 piasentina effetto marmo marble-look. effet marbre. marmoroptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug 3 4 piasentina effetto marmo marble-look effet marbre marmoroptik

Mehr

Plaid. Alpi italiane. Autumn - Winter 2018/2019 Collection

Plaid. Alpi italiane. Autumn - Winter 2018/2019 Collection Alpi italiane Autumn - Winter 2018/2019 Collection BERNINA cm 135x190 91785 91788 CERVINO v.6 cm 135x190 91789 91790 91794 v.6 v.6 cm 155x220 91830 91833 cm 180x250 91868 91870 cm 240x250 91886 91887 cm

Mehr

Classic. eurekabox.it

Classic. eurekabox.it Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente

Mehr

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod.

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod. Doccia La sezione DOCCIA raccoglie al suo interno le famiglie LOSANGA, TRACCIA e BASIC, ognuna con proprie caratteristiche tipologiche e morfologiche. LOSANGA, nei suoi sette formati, si distingue per

Mehr

caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village

caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village NEWSLETTER PRESS caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village nota: credits e location riferite solo alla prima di copertina FILOSOFIA PHILOSOPHY caoscreo

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

URIES CENTURIES CENTURIES CENTURIES CEN

URIES CENTURIES CENTURIES CENTURIES CEN URIES CENTURIES CENTURIES CENTURIES CEN CENTURIES 30x60cm (12 x24 2 3 CENTURIES ANTIQUE FLORENCE FORMATI E FINITURE SIZES AND FINISHES FORMATI NOMINALI NOMINAL SIZES 7,5x30cm (3 x12 Rett 7,5x15cm (3 x6

Mehr

jet black dove gray taupe back gun powder bone white

jet black dove gray taupe back gun powder bone white icon compact bone white dove gray gun powder taupe back jet black icon collection l intramontabile texture del cemento icona senza tempo unicomstarker ne ripropone l essenziale matericita declinata in

Mehr

«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura

«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura «Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt Chêne antique fumé huilé nature Rovere antico bisellato oliata natura «Alberta» Eiche handgehobelt weiss geölt Chêne raboté huilé blanc Rovere piallato oliata

Mehr

LEON

LEON 3249005-1013 Technische Daten: Leon Z Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 153 cm Scheuertouren mind. 50.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung gemäß der neuen ECE

Mehr

JIG

JIG 3420785-938 3420765-938 3420775-938 Technische Daten: Jig B Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 156 cm Scheuertouren mind. 70.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

COLLECTION WOOD FORM STONE

COLLECTION WOOD FORM STONE COLLECTION WOOD FORM STONE WWW.LHVFORMLINER.COM con nosotros. EN.Try it and better yourself with us. FR.Essayez-le et améliorez-vous avec nous DE.Probieren Sie es aus und wachsen Sie mit uns über sich

Mehr

EVOQUE. From French évoquer; to evoke, induce, stimulate, arouse, awaken, inspire, recall; to bring or call something to the conscious mind.

EVOQUE. From French évoquer; to evoke, induce, stimulate, arouse, awaken, inspire, recall; to bring or call something to the conscious mind. EVOQUE From French évoquer; to evoke, induce, stimulate, arouse, awaken, inspire, recall; to bring or call something to the conscious mind. free to be yourself Inspiration for modern design EVOQUE GRIGIO

Mehr

LIVINGSTONE BIANCO - 30x60 cm (12 x24 ) BASKETWEAVE bianco/nero/nero - 31,5x31,5 cm (12 ½"x12 ½")

LIVINGSTONE BIANCO - 30x60 cm (12 x24 ) BASKETWEAVE bianco/nero/nero - 31,5x31,5 cm (12 ½x12 ½) LIVING STONE 1 LIVINGSTONE BIANCO - 30x60 cm (12 x24 ) BASKETWEAVE bianco/nero/nero - 31,5x31,5 cm (12 ½"x12 ½") BIANCO 60x120 cm (24 x48 ) Rett 60x60 cm (24 x24 ) Rett 30x60 cm (12 x24 ) Rett 30x60 cm

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

TROCELLEN INTERLOCKING MATS

TROCELLEN INTERLOCKING MATS TROCELLEN INTERLOCKING MATS TROCELLEN INTERLOCKING MATS CO A PR ME Trocellen Interlocking Mats TROCELLEN: AMOUR POUR LE SPORT TROCELLEN: AUS LIEBE ZUM SPORT Entreprise leader sur le marché depuis 25 ans.

Mehr

White 2. Beige 3. Clay 4. Mud 6. Anthracite 7. Grey 8

White 2. Beige 3. Clay 4. Mud 6. Anthracite 7. Grey 8 1 1 White 2 Beige 3 Clay 4 Mud 6 Anthracite 7 Grey 8 White matt rectified 10 TTBT0115N WHITE 15x60 PG 539 TTBT0111N WHITE 10x10 PG 650 TTBT0110N WHITE 10x60 PG 539 TTBT0160N WHITE 60x60 PG 398 TTBT0105N

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Produzierendes Gewerbe Industrial production

Produzierendes Gewerbe Industrial production Arbeitswelten / Working Environments Produzierendes Gewerbe Industrial production Grüne Technologie für den Blauen Planeten Saubere Energie aus Solar und Fenstern Green Technology for the Blue Planet Clean

Mehr

Linea MIX - Linea Giza - Linea COVER

Linea MIX - Linea Giza - Linea COVER Linea MIX - Linea Giza - Linea COVER MARMOTEX seleziona nelle cave di tutto il mondo le migliori Pietre, Ardesie e Quarziti destinate a diventare, grazie al fascino delle antiche origini e alla genialità

Mehr

basic effetto cemento concrete-look. effet ciment. zementoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

basic effetto cemento concrete-look. effet ciment. zementoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug basic 2 basic effetto cemento concrete-look. effet ciment. zementoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug 3 4 basic effetto cemento concrete-look effet ciment zementoptik basic

Mehr

B-1040 B-6040 KAMPIONA

B-1040 B-6040 KAMPIONA GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%

Mehr

Wasserkraft. Energia idraulica

Wasserkraft. Energia idraulica Wasserkraft Energia idraulica Energie aus der Kraft des Wassers Energia tratta dalla forza dell acqua Mit Wasserkraftwerken werden weltweit knapp 18% der elektrischen Energie erzeugt. Die Wasserkraft liegt

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

Qualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de

Qualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de SNOWHE Qualität aus dem Vogtland www.snow-ideal.de Alle Produkte werden in unserem kleinen Betrieb von Hand montiert. In jedem Produkt stecken viele wertvolle Ideen und Entwicklungsstunden. Unser Herzensanliegen

Mehr

Indice Presentazione QFORT Uno dei principali produttori in Europa di finestre in PVC Partners Finestre Prodotti QFORT+ QFORT START Colori Porte QFORT in PVC Tipologie speciali Ferramenta Maniglie Falsa

Mehr

MATERIAL UND FARBE MATERIAL AND COLORS MATÉRIEL ET COULEURS MATERIALE E COLORI

MATERIAL UND FARBE MATERIAL AND COLORS MATÉRIEL ET COULEURS MATERIALE E COLORI MATERIAL UND FARBE MATERIAL AND COLORS MATÉRIEL ET COULEURS MATERIALE E COLORI 2019 DEUTSCH Die hohe Kunst des Handwerks In den Tonwerk Produkten steckt Handarbeit «Made in Switzerland». Jedes Produkt

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

drive in style...

drive in style... www.lombartho-wheels.com LOMBARTHO LX Serie // Das Designerrad D E F Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Felgenindustrie, sind wir stolz darauf, unsere EI- GENE Designlinie LOMBARTHO präsentieren zu

Mehr

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni Mineral finishes for interiors and exteriors

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes IT - Finiture a base di calce per interni ed esterni MINERAL FINISHES offre

Mehr

JAN design Ferruccio Laviani

JAN design Ferruccio Laviani JAN design Ferruccio Laviani Table completely made of wood, covered with veneer. Available in any dimension, standard or customized, in one or more units. Top thickness cm.7,5. Base thickness cm.15. Available

Mehr

BETON Crete. By Terratinta Ceramiche R

BETON Crete. By Terratinta Ceramiche R BETON Crete By Terratinta Ceramiche R BETON Crete BETON Crete Betoncrete. Essentially, design. MINIMAL COLONIAL page 8 page 12 SHABBY INDUSTRIAL page 14 page 18 Betoncrete is born from a unique combination

Mehr

design guide vintage StYLe

design guide vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe de die Sehnsucht nach alten Werten en the longing for old values is growing, fr La nostalgie des valeurs anciennes wächst und wir folgen wieder

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr