Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /05-V4
|
|
- Greta Armbruster
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 KH2232_Brotback_SK.qxd :54 Uhr Seite 1 SK Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /05-V4
2 KH2232_Brotback_SK.qxd :54 Uhr Seite 2 Domáca pekárnička Návod na obsluhu
3 KH2232_Brotback_SK.qxd :54 Uhr Seite 3
4 KH2232_Brotback_SK.qxd :54 Uhr Seite 4
5 KH2232_Brotback_SK.qxd :54 Uhr Seite 3 Domáca pekárnička KH2232 Strana Dôležité pokyny pre Vašu bezpečnosť 4 Zloženie prístroja 5 Príslušenstvo 5 Používanie v súlade s účelom použitia 5 Pred prvým použitím 5 Vlastnosti 6 Ovládací panel 6 Programy pečenia 7 Nastavenie časovača 9 Pred pečením 9 Pečenie chleba 10 Čistenie a údržba 12 Technické údaje 13 Záruka & Servis 13 Likvidácia odpadu 13 Dovozca 13 Priebeh programu 14 Odstraňovanie chýb pekárničky 18 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom
6 KH2232_Brotback_SK.qxd :54 Uhr Seite 4 KH2232 Dôležité pokyny pre Vašu bezpečnosť Inštalácia Skontrolujte pekárničku po vybalení, či nie je poškodená. V prípade potreby sa obráťte na vášho dodávateľa. Postavte prístroj na suché, rovné a teplu odolné miesto. Neklaďte prístroj do blízkosti plynových horákov, elektrických rúr alebo podobných zdrojov tepla. Neumiestňujte zariadenie do blízkosti horľavých materiálov, explozívnych a/alebo horľavých plynov. Dajte pozor na to, aby bočné vetracie otvory prístroja neboli zakryté. Pred pripojením skontrolujte, či druh a napätie elektrickej siete zodpovedajú údajom na typovom štítku. Kábel napájania zo siete veďte tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo v blízkosti horúcich plôch a predmetov. Mohla by sa tým poškodiť izolácia kábla. Aby sa predišlo zakopnutiu a úrazu, je zariadenie vybavené len krátkym sieťovým káblom. Ak použijete predlžovaciu šnúru, musí maximálny prípustný výkon tejto šnúry zodpovedať výkonu automatu na pečenie chleba. Uložte predlžovací kábel tak, aby sa oň nikto nemohol potknúť, ani zaň nechtiac potiahnuť. Počas prevádzky Často kontrolujte sieťový kábel a zástrčku. Keď sa sieťová šnúra tohto prístroja poškodí, musí ju vymeniť výrobca, jeho servis alebo iná podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. Deti by mali používať elektrické zariadenia alebo sa zdržiavať v ich blízkosti iba pod dohľadom dospelých. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Kontroly, opravy a technickú údržbu môžu vykonávať len kvalifikovaný personál predajcu. Na zariadenie neklaďte žiadne predmety, ani ho nezakrývajte. Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Pozor, domáca pekárnička je horúca. Dotýkajte sa len rukovätí a tlačidiel. Používajte rukavicu na chytanie horúcich hrncov ( chňapku ). Skôr ako vyberiete časti príslušenstva alebo ich vkladáte, nechajte zariadenie vychladnúť a vytiahnite zástrčku zo siete. Nepremiestňujte pekárničku, keď je v nádobe na pečenie horúci alebo tekutý obsah. Dávajte pozor, aby ste pri používaní neprišli do styku s rotujúcim hákom na miesenie. Nebezpečenstvo úrazu! Vypnite prístroj tlačidlom Štart/Stop a následne vytiahnite zástrčku zo zásuvky, aby ste prístroj odpojili od siete. Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahom za šnúru. Zástrčku vytiahnite zo siete, ak zariadenie nepoužívate alebo pred každým čistením. Zariadenie nepoužívajte na uloženie potravín alebo riadu
7 KH2232_Brotback_SK.qxd :54 Uhr Seite 5 KH2232 Čistenie Neponárajte pekárničku do vody alebo iných tekutín. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Zariadenie nečistite špongiou, ktorá zanecháva škrabance. Keď sa uvoľnia časti špongie a prídu do styku s elektrickými časťami zariadenia, vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Zloženie prístroja Veko prístroja Panel obsluhy Vetracie otvory Sieťová šnúra Pozorovacie okienko Tento štítok na veku automatu na pečenie chleba Vás upozorňuje na nebezpečenstvo popálenia. Príslušenstvo 2 hnetacie háky nádoba na pečenie až do 1250 g odmerka odmerná lyžica vyberač hnetacích hákov Návod na použitie Záručný list Objednávkový list Receptár Rada: Do vašej domácej pekárničky Bifinett si môžete objednať navyše dve menšie nádoby na pečenie pre chleby o veľkosti do 500 g každý. Použite na to priložený objednávkový list. Používanie v súlade s účelom použitia Používajte domácu pekárničku Bifinett len na pečenie chleba v domácnosti. Nepoužívajte zariadenie na sušenie potravín alebo iných predmetov. Nepoužívajte automat na pečenie chleba vonku. Používajte len výrobcom doporučené príslušenstvo. Nedoporučené príslušenstvo môže zariadenie poškodiť. Pred prvým použitím Likvidácia obalového materiálu Vybaľte automat a zlikvidujte obalový materiál podľa predpisov platných vo Vašom bydlisku. Prvé čistenie Pred zapnutím utrite nádobu na pečenie, hnetacie háky a vonkajšie plochy domácej pekárničky čistou vlhkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace špongie alebo abrazívne prostriedky, ktoré zanechávajú škrabance. Odstráňte ochrannú fóliu z ovládacieho panela
8 KH2232_Brotback_SK.qxd :54 Uhr Seite 6 KH2232 Vlastnosti Automat na pečenie chleba umožňuje piecť chlieb podľa Vašej chuti. Môžete si vybrať z 12 rôznych programov pečenia. Môžete spracovať hotové zmesi na pečenie. Môžete si nechať vymiesiť cesto na rezance alebo pečivo a urobiť lekvár. S programom Bezlepkový môžete používať bezlepkové zmesi na pečenie a recepty s bezlepkovou múkou, ako je napr. kukuričná, pohánková a zemiaková múka. Ovládací panel Displej Zobrazuje voľbu hmotnosti (750 g, 1000 g, 1250 g) zvyšnú dobu pečenia v minútach a naprogramovanú časovú predvoľbu zvolený stupeň zhnednutia (stredný, svetlý, tmavý alebo rýchly) zvolené číslo programu priebeh programu Výber programu Vyvolanie požadovaného programu pečenia. Na displeji sa zobrazí číslo programu a zodpovedajúca doba pečenia. Pozor: Pri stlačení všetkých tlačidiel musí zaznieť pípnutie, okrem prípadu, keď prístroj pracuje. Režim na jeden chlieb Voľba hmotnosti chleba (750 g / 1000 g / 1250 g). Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa značka neobjaví pod požadovanou hmotnosťou. Upozornenie: Po zapnutí je zariadenie nastavené na 1250 gramov. Ak pečiete vo dvoch formách, toto nastavenie nemeňte. Hmotnosť nastavte len vtedy, keď pečiete vo veľkej nádobe na pečenie
9 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 7 KH2232 Stupeň hnednutia Voľba stupňa zhnednutia (svetlý/stredný/tmavý/rýchly). Stláčajte tlačidlo stupňa zhnednutia dovtedy, kým sa značka neobjaví nad požadovaným stupňom zhnednutia. Doba pečenia sa mení podľa zvoleného stupňa zhnednutia. Pre programy pečenia č. 1-3 môžete dvoma stlačeniami tlačidla aktivovať rýchly režim, aby sa priebeh pečenia skrátil. Stupeň zhnednutia chleba bude svetlý až stredný. Nastavenie času Odložené pečenie. Štart / Stop Slúži na zapnutie a ukončenie prevádzky alebo na vymazanie nastavenia programátora času. Ak chcete prerušiť prevádzku, krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop,až zaznie pípnutie a čas na displeji začne blikať. Novým stlačením tlačidla Štart/Stop sa dá v prevádzke v priebehu 10 minút opäť pokračovať. Ak chcete prevádzku ukončiť a nastavenia zmazať, stlačte na 3 sekundy tlačidlo Štart/Stop, až zaznejú dve pípnutia. Upozornenie: Nestláčajte tlačidlo Štart/Stop, len na to, aby ste skontrolovali stav chleba. Kontrolka Power Indikuje prevádzku zariadenia. Funkcia pamäte Pri prerušení dodávky elektrického prúdu na dobu do 10 minút bude program po zapnutí pokračovať na tom istom mieste. To však neplatí pri vymazaní/ ukončení procesu pečenia stlačením tlačidla Štart/Stop na 3 sekundy. Pozorovacie okienko Cez pozorovacie okienko môžete sledovať priebeh pečenia. Programy pečenia Tlačidlom voľby programu si zvolíte požadovaný program. Príslušné číslo programu sa zobrazí na displeji. Doby pečenia závisia od zvolených kombinácií programov. Pozri kapitola Priebeh programu (str. 14). Program pečenia 1: Normálny Na biele a pšenično-ražné chleby, ktoré pozostávajú hlavne z pšeničnej alebo ražnej múky. Chlieb má kompaktnú konzistenciu. Zhnednutie chleba nastavíte tlačidlom Stupeň hnednutia. Program 2: Kyprý Na ľahké chleby z jemnej múky. Chlieb je spravidla kyprý a má chrumkavú kôrku. Nie je vhodný na recepty na pečenie s maslom, margarínom alebo mliekom
10 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 8 Program 3: Celozrnný Na chleby z hrubej múky, ktoré vyžadujú dlhšie miesenie a dobu kysnutia (napr. z pšeničnej celozrnnej múky, z ražnej múky). Chlieb bude kompaktnejší a ťažší. Program 4: Sladký Na chleby s prísadami ovocných štiav, strúhaného kokosu, hrozienok, suchého ovocia, čokolády alebo s pridaním cukru. Predĺžením doby kysnutia sa chlieb stáva ľahší a vzdušnejší. Program 5: Cesto na koláče Na prípravu sladkého kysnutého cesta a suchých zmesí na pečenie. Týmto programom sa budú suroviny kratšie miesiť a piecť. Program 6: Bezlepkový Pre chleby z bezlepkových múk a zmesí na pečenie. Bezlepkové múky potrebujú viac času na prijatie tekutín a majú iné vlastnosti pri miesení. Program 7: Expres Pečenie vyžaduje len asi polovicu času. Pre tento program sú však vhodné len recepty, ktoré neobsahujú žiadne ťažké prísady alebo hrubú múku. Majte na pamäti, že chlieb pri tomto programe bude hustejší a nie až taký chutný. Program 8: Cesto Používa sa na prípravu kysnutého cesta na žemle, pizzu alebo pletenky. Samotné pečenie pri tomto programe odpadá. Program 9: Rezancové cesto Slúži na výrobu cesta na rezance. Samotné pečenie pri tomto programe odpadá. Program 10: Cmar Pre chleby, ktoré sa robia z cmaru alebo jogurtu. Program 11: Lekvár: Na výrobu lekváru. Program 12: Pečenie Na dodatočné pečenie chlebov, ktoré sú príliš svetlé alebo nie celkom prepečené. Všetky procesy miesenia alebo odpočinutia pri tomto programe odpadajú. Chlieb sa udržiava teplý až jednu hodinu po ukončení pečenia. Tým sa zabráni tomu, aby bol chlieb príliš vlhký. Ak chcete túto funkciu predčasne ukončiť, stlačte na 3 sekundy tlačidlo Štart/Stop, až zaznejú dve pípnutia. Pre vypnutie prístroja stlačte tlačidlo Štart/Stop a odpojte prístroj od siete. Upozornenie Malé nádoby na pečenie (dostupné ako príslušenstvo) vám umožnia upiecť: - dva rôzne druhy chleba tým istým programom, - dva chleby toho istého druhu alebo - len jeden malý chlieb (v tomto prípade ponechajte druhú nádobu v prístroji bez hnetacieho háka )
11 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 9 Pri programoch 1, 3, 4 a 10 zaznie počas chodu programu akustický signál. Ihneď po jeho zaznení pridajte prísady ako ovocie alebo orechy. Tieto prísady sa hnetacími hákmi nerozdrobia. Ak máte nastavený časovač, môžete dať všetky prísady do nádoby na pečenie aj pred začatím programu. Ovocie a orechy by ste mali v takomto prípade trochu posekať. Nastavenie časovača Funkcia časovača (nastavenia času) vám umožní odložiť pečenie na neskôr. Pomocou tlačidiel so šípkou a nastavte požadovaný konečný čas procesu pečenia. Zvoľte jeden program. Na displeji sa zobrazí doba potrebná na pečenie. Pomocou tlačidla so šípkou posuňte koniec procesu pečenia po krokoch s dĺžkou 10 minút na neskorší čas. Ak podržíte tlačidlo so šípkou stlačené, proces prestavenia času urýchlite. Na displeji sa zobrazí celkový čas pečenia a časové posunutie. Pri prekročení možného časového posunutia sa dá pomocou tlačidla so šípkou čas skorigovať. Potvrďte nastavenie časovača tlačidlom Štart/Stop. Na displeji bliká dvojbodka a naprogramovaný čas začne plynúť. Pri skončení procesu pečenia zaznie desať pípnutí a na displeji sa zobrazí 0:00. Príklad: Je 8:00 a vy chcete mať o 7 hodín a 15 minút, teda o 15:15 čerstvý chlieb. Najprv zvoľte program 1 a potom stláčajte tlačidlo nastavenia času dovtedy, kým sa na displeji neobjaví 7:15, pretože doba do upečenia chleba je 7 hodín a 15 minút. Pri niektorých programoch nie je funkcia nastavenia času k dispozícii. Pozri rady v kapitole Pečenie chleba (str. 10). Upozornenie Nepoužívajte funkciu programátora času, ak spracovávate potraviny, ktoré sa rýchlo kazia ako napr. vajcia, mlieko, smotanu alebo syr. Pred pečením Pre úspešné pečenie majte na pamäti tieto faktory: Suroviny Formu na pečenie vyberte z prístroja a až potom do nej dajte suroviny. Keby sa suroviny dostali do priestoru pečenia, zahriatím vyhrievacích špirál by mohlo dôjsť k požiaru. Suroviny vkladajte do nádoby na pečenie vždy v predpísanom poradí. Všetky suroviny majú byť zahriate na izbovú teplotu, aby sa dosiahol optimálny priebeh kysnutia
12 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 10 Dbajte na správne množstvá surovín. Už nepatrné odchýlky od množstiev určených v recepte môžu ovplyvniť výsledok pečenia. Upozornenie V žiadnom prípade nepoužívajte väčšie množstvá než sú určené. Príliš veľa cesta môže spôsobiť pretečenie z nádoby na pečenie a spôsobiť na horúcich vyhrievacích špirálach vznik požiaru. Pečenie chleba Príprava Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode. Postavte automat na pečenie chleba na rovný a pevný podklad. 1. Vytiahnite nádobu na pečenie z prístroja nahor. 2. Zasuňte hnetacie háky na pohonné osi v nádobe na pečenie. Dajte pozor na to, aby sedeli pevne. 3. Dajte suroviny vášho recepty v uvedenom poradí do nádoby na pečenie. Najprv dávajte tekutiny, cukor, soľ a potom múku. Droždie vždy ako posledné. Upozornenie Dajte pozor, aby kvasnice neprišli do styku so soľou alebo kvapalinami. 4. Nasaďte nádobu na pečenie späť. Dbajte na to, aby správne dosadla. 5. Zatvorte veko prístroja. 6. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zaznie akustický signál a na displeji sa objaví číslo programu a doba trvania pre program 1 Normálny. 7. Zvoľte si potrebný program tlačidlom voľby programov. Každé stlačenie je potvrdené pípnutím. 8. Zvoľte si stupeň hnednutia vášho chleba. Na displeji sa zobrazí značka, či ste si vybrali svetlý, stredný alebo tmavý. Tu si môžete zvoliť aj rýchly, ak chcete pečenie skrátiť. Upozornenie V programoch 4-12 sa funkcie stupeň hnednutia a rýchly nedajú použiť. 9. Teraz máte možnosť funkciou nastavenia času nastaviť čas konca programu. Môžete určiť časové posunutie maximálne do 14 hodín a 58 minút. Upozornenie V programoch 5, 6, 7, 8, 9, 11 a 12 sa táto funkcia nedá použiť. 10. Keď používate veľkú nádobu na pečenie, zvoľte tlačidlom Režim na jeden chlieb váhu chleba. Keď používate malé nádoby na pečenie (dostupné ako príslušenstvo), nechajte nastavenie váhy na 1250 g (štandardné nastavenie), nezávisle od toho, či pečiete jeden alebo dva chleby
13 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 11 Upozornenie V programoch 6, 7, 8, 9, 10, 11 a 12 sa táto funkcia nedá použiť. Spustenie programu Teraz spusťte program tlačidlom Štart/Stop. Program automaticky vykoná rôzne pracovné úkony. Priebeh programu môžete sledovať cez pozorovacie okienko vašej pekárničky. Niekedy môže počas pečenia dochádzať k zrážaniu vlhkosti na pozorovacom okienku. Veko prístroja môžete v priebehu miesenia otvoriť. Upozornenie Neotvárajte veko prístroja počas pečenia. Chlieb by mohol padnúť. Rada: Po 5 minútach miesenia skontrolujte konzistenciu cesta. Malo by mať charakter mäkkej, lepkavej hmoty. Ak je príliš suché, pridajte trochu tekutiny. Ak je príliš vlhké, pridajte trochu múky (podľa potreby raz alebo viackrát 1/2-1 čajovú lyžičku). Ukončenie programu Pri skončení procesu pečenia zaznie desať pípnutí a na displeji sa zobrazí 0:00. Po ukončení programu sa zariadenie automaticky prepne na režim udržania v teple, ktorý trvá až 60 minút. Pritom v automate cirkuluje teplý vzduch. Udržiavanie v teple môžete predčasne ukončiť, ak stlačíte a podržíte tlačidlo Štart/Stop až do zaznenia dvoch pípnutí. Varovanie Pred otvorením veka prístroja vytiahnite zástrčku zo zásuvky. V dobe, kedy prístroj nepoužívate, má byť vždy odpojený od elektrickej siete! Vyberanie chleba Pri vyberaní nádoby na pečenie používajte vždy chňapky alebo ochranné rukavice. Držte nádobu na pečenie šikmo nad roštom a ľahko ňou zatraste, aby sa chlieb od nádoby oddelil. Ak sa chlieb neoddelí od hnetacích hákov, opatrne odstráňte hnetacie háky priloženým vyberačom hnetacích hákov. Upozornenie Nepoužívajte žiadne kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť poškriabanie vrstvy zabraňujúcej prilepeniu. Ihneď po vybratí chleba umyte nádobu na pečenie teplou vodou. Zabránite tým prischnutiu hnetacích hákov na hnacích hriadeľoch
14 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 12 Rada: Keď vyberiete hnetacie háky po poslednom miesení cesta, nenatrhne sa chlieb pri vyberaní z nádoby na pečenie. Krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop, aby ste program pečenia ukončili, alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Otvorte veko prístroja a vyberte nádobu na pečenie. Pomúčenými rukami môžete vybrať cesto a hnetacie háky. Dajte cesto späť a zatvorte veko. Prípadne zasuňte zástrčku do zásuvky a stlačte tlačidlo Štart/Stop. Program pečenia bude pokračovať. Nechajte chlieb minút chladnúť, než ho začnete konzumovať. Pred krájaním chleba sa vždy presvedčte, či v ňom nie je hnetací hák. Varovanie Nepokúšajte sa zariadenie uviesť do prevádzky, skôr ako sa ochladí alebo zohreje. Ak sa na displeji pekárničky zobrazuje E 01, nie je ešte prístroj dosť ochladený. Pri príliš nízkej teplote ukazuje displej E 00. Vyčkajte so zapnutím, kým tento údaj nezmizne. Čistenie a údržba Varovanie Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj celkom vychladnúť. Chráňte prístroj pre postriekaním a vlhkosťou, lebo môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Dodržiavajte pritom aj bezpečnostné pokyny. Pozor Zariadenie, prípadne jeho príslušenstvo nie je vhodné na umývanie v umývačkách riadu. Teleso, veko, priestor na pečenie Odstráňte zvyšky z priestoru pečenia pomocou vlhkej handričky alebo mierne navlhčenej mäkkej špongie. Poutierajte teleso automatu a veko vlhkou handričkou alebo špongiou. Vnútorný priestor dobre vysušte. Pre ľahšie čistenie môžete veko prístroja oddeliť od telesa: Otvorte veko, až kužeľovité palce kovania prejdú otvormi vo vodiacich kovaniach. Vytiahnite veko prístroja z vodiacich kovaní. Pri spätnej montáži veka prestrčte kužeľovité palce kovania cez otvory vo vodiacich kovaniach
15 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 13 Nádoby na pečenie a hnetacie háky Vonkajšie plochy nádob na pečenie a hnetacích hákov sú upravené protipriľnavou vrstvou. Pri čistení nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, abrazívne prostriedky alebo predmety, ktoré môžu spôsobiť poškriabanie povrchov. V dôsledku vlhkosti a pár sa môže po čase zmeniť vzhľad povrchov. To neznamená žiadne zhoršenie funkcie alebo kvality. Pred čistením vyberte nádoby na pečenie a hnetacie háky z priestoru pečenia. Poutierajte vonkajšiu stranu nádob na pečenie vlhkou handričkou. Pozor Nádoby na pečenie nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Vnútorný priestor nádob na pečenie čistite teplou vodou so saponátom. Ak súhnetacie háky pripečené a ťažko sa uvoľňujú, naplňte nádoby na pečenie na dobu asi 30 minút horúcou vodou. Ak je nasadzovací otvor v hnetacom háku upchatý, môžete ho opatrne vyčistiť drevenou tyčinkou. Na čistenie foriem na pečenie nepoužívajte chemické čistiace prostriedky alebo riedidlá. Technické údaje Model: Napájanie : Príkon : Záruka & Servis Automatická pekáreň chleba V, 50 Hz 850 W Záručné podmienky a adresu servisu nájdete v prílohe k záručnému listu. Likvidácia odpadu V žiadnom prípade nevyhadzujte automat na pečenie chleba do normálneho domového odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochýb sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu. Dovozca Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum
16 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 14 Priebeh programu Program Normálny Stupeň zhnednutia Svetlý Stredný Tmavý Rýchly Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Nastavený čas (min) 3:13-14:53 3:18-14:58 3:25-3:13-14:53 3:18-14:58 3:25-3:13-14:53 3:18-14:58 3:25-2:12-14:52 2:17-14:57 2:24-14:54 Predhrievanie (min) Miesenie 1 (min) Odpočinutie (min) Miesenie 2 (min) Kysnutie 1 (min) Prerazenie cesta (sek) Kysnutie 2 (min) 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 8:50 8:50 8:50 Formovanie cesta (sek) Kysnutie 3 (min) 49:45 49:45 49:45 49:45 49:45 49:45 49:45 49:45 49:45 29:50 29:50 29:50 Pečenie (min) Udržiavanie tepla (min) Doba spracovania 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Prídavný čas 2:51 2:56 3:03 2:51 2:56 3:03 2:51 2:56 3:03 1:50 1:55 2:
17 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 15 Program Kyprý Stupeň zhnednutia Svetlý Stredný Tmavý Rýchly Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Nastavený čas (min) 3:30-14:50 3:32-14:52 3:35-3:30-14:50 3:32-14:52 3:35-3:30-14:50 3:32-14:52 3:35-2:30-14:50 2:32-14:52 2:35- Predhrievanie (min) Miesenie 1 (min) Odpočinutie (min) Miesenie 2 (min) Kysnutie 1 (min) Prerazenie cesta (sek) Kysnutie 2 (min) 30:50 30:50 30:50 30:50 30:50 30:50 30:50 30:50 30:50 15:50 15:50 15:50 Formovanie cesta (sek) Kysnutie 3 (min) 59:50 59:50 59:50 59:50 59:50 59:50 59:50 59:50 59:50 38:50 38:50 38:50 Pečenie (min) Udržiavanie tepla (min) Doba spracovania 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Prídavný čas
18 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 16 Program Celozrnný Stupeň zhnednutia Svetlý Stredný Tmavý Rýchly Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Nastavený čas (min) 3:43-14:53 3:45-3:48-14:58 3:43-14:53 3:45-3:48-14:58 3:43-14:53 3:45-3:48-14:58 2:28-14:58 2:30-14:50 2:33-14:53 Predhrievanie (min) Miesenie 1 (min) Odpočinutie (min) Miesenie 2 (min) Kysnutie 1 (min) Prerazenie cesta (sek) Kysnutie 2 (min) 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 10:50 10:50 10:50 Formovanie cesta (sek) Kysnutie 3 (min) 44:50 44:50 44:50 44:50 44:50 44:50 44:50 44:50 44:50 34:50 34:50 34:50 Pečenie (min) Udržiavanie tepla (min) Doba spracovania 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 Prídavný čas 2:56 2:58 3:01 2:56 2:58 3:01 2:56 2:58 3:01 2:06 2:08 2:
19 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite Program Sladký Cesto na koláče Expres Cesto Bezlepkový Rezancové Cmar Lekvár Pečenie cesto Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g g g - - Nastavený čas (min) 3:17-14:57 3:22-14:52 3:27-14: : Predhrievanie (min) Miesenie 1 (min) Odpočinutie (min) Miesenie 2 (min) Kysnutie 1 (min) Prerazenie cesta (sek) Kysnutie 2 (min) 25:50 25:50 25: : Formovanie cesta (sek) Kysnutie 3 (min) 51:55 51:55 51: : Pečenie (min) Udržiavanie tepla (min) Doba spracovania 3:17 3:22 3:27 1:20 1:30 1:40 1:50 1:20 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 Prídavný čas 2:55 3:00 3: :
20 KH2232_Brotback_SK.qxd :55 Uhr Seite 18 Odstraňovanie chýb pekárničky Čo robiť, keď hnetací hák po pečení zostane v nádobe na pečenie? Naplňte horúcou vodou nádobu na pečenie a otáčajte hnetacie háky, aby sa zatvrdnuté zvyšky pod nimi uvoľnili. Čo sa stane, ak hotový chlieb zostane v automate na pečenie? Sú nádoby na pečenie vhodné na umývanie v umývačke riadu? Funkcia Udržiavanie v teple zabezpečuje, že chlieb sa udržiava teplý asi 1 hodinu a chráni sa pred vlhkosťou. Ak necháte chlieb dlhšie než 1 hodinu v pekárničke, môže byť vlhký. Nie. Umývajte nádoby na pečenie a hnetacie háky ručne. Prečo sa cesto nemiesi, hoci motor beží? Skontrolujte, či sú hnetacie háky a nádoba na pečenie správne nasadené a zaistené. Čo mám spraviť, keď hnetacie háky zostali v chlebe? Vyberte hnetacie háky pomocou vyberača hnetacích hákov. Čo sa stane pri výpadku prúdu počas chodu programu? Ako dlho trvá pečenie chleba? Pri výpadku elektrického prúdu na dobu maximálne 10 minút zabezpečí automat na pečenie chleba ukončenie programu, ktorý predtým bežal. Presné doby nájdete v tabuľke priebehu programov. Akú veľkosť chleba môžem piecť? Prečo sa nemôže použiť funkcia časovača pri pečení s čerstvým mliekom? Vo veľkej nádobe na pečenie môžete upiecť chlieb až do váhy 1250 g. S malými nádobami na pečenie (dajú sa objednať) máte možnosť upiecť 2 chleby po 500 g. Čerstvé suroviny ako mlieko alebo vajcia sa kazia, keď v zariadení zostávajú dlho. Automat rozsekáva pridané hrozienka. Aby ste predišli rozsekaniu prísad, ako sú ovocie a orechy, pridajte ich do cesta až po zaznení signálu
NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK. 1 x 9 V bloková batéria. Frekvenčný rozsah rádia FM
Rádio s budíkom Model Sieťové napätie Príkon NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK Elektr. trieda ochrany Batéria Frekvenčný rozsah rádia AM Frekvenčný rozsah rádia FM Netto váha CR-2747 230-240 V ~ 50 Hz 3 W II 1 x
MehrCS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj
10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní
MehrKombinovaná chladnička
Kombinovaná chladnička 10030507 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody
MehrMULTIFUNKČNÝ HRNIEC
MULTIFUNKČNÝ HRNIEC 10028680 10028681 Vážený zákazník, Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto výrobku. Pozorne si prosím prečítajte tento návod a venujte zvýšenú pozornosť upozorneniam ako predísť vzniknutiu
MehrStříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)
MehrNávod na montáž prevádzku a údržbu
fillcontrol oplňovaca Návod na montáž prevádzku a údržbu POPIS ZARIADENIA: 1 Uzatváracie armátúra 2 Snímač tlaku 3 Ovládacia časť 4 Kuľový kohút s mechanickým pohonom 5 Systémový oddeľovač BA 6 Manometer
MehrMIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ TROUBA MTD 204 S NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
MehrOBSAH. Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.
Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené nedodržaním inštrukcií
MehrSLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 35
SK KULINARISK LT SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 35 SLOVENSKY 4 Obsah Bezpečnostné informácie 4 Bezpečnostné pokyny 6 Inštalácia 8 Popis spotrebiča 9 Ovládací panel 9 Pred prvým použitím 12 Každodenné používanie
MehrKEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN
KEMPINGOVÝ VARIČ E035904 Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny 0359 359/BU/963 IAN 281507 5 A D B E C Obsah Použité symboly...04 1. Úvod... 04 2. Bezpečnostné pokyny... 04 Bezpečnostné pokyny...04 Účelné
MehrSLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 35
SK KULINARISK LT SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą IKEA paskirtų
MehrSLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 39
SK KULINARISK LT SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą IKEA paskirtų
MehrKLARSTEIN DRYBEST 10, 10L/24H, BIELO-SIVÝ, ODVLHČOVAČ VZDUCHU S FILTROM A KOMPRESOROM. Návod na používanie
KLARSTEIN DRYBEST 10, 10L/24H, BIELO-SIVÝ, ODVLHČOVAČ VZDUCHU S FILTROM A KOMPRESOROM Návod na používanie 10028493 10028494 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu.
MehrSLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 36
SK KULINARISK LT SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą IKEA paskirtų
MehrSLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 33
SK KULINARISK LT SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą IKEA paskirtų
MehrTE 2000-AVR. Slovenčina
TE 2000-AVR Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte
MehrPEKÁRNA NA CHLEBA NÁVOD K OBSLUZE
PEKÁRNA NA CHLEBA PCB 538 NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
MehrStrecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.
Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola
MehrVpichový odporový teplomer
Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché
MehrNávod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ
Návod na obsluhu Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ F K Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ Mode d emploi Electrique tirant à câble GSZ Brugervejledning Elektrisk Hejs GSZ NL Bedieninghandleidung
MehrTE 700-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02
TE 700-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство
MehrAll-in-one soundbar. Enjoy it. Enjoy it. LS Bedienungsanleitung Návod na použitie
All-in-one soundbar Enjoy it. Enjoy it. Competence Center Audio MAX Power Products GmbH & Co. KG Mittlerer Hasenpfad 5 60598 Frankfurt Germany www.blaupunkt.com 00 800 1300 1400 DE Service Hotline (kostenlos
MehrNÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU OBSAH 1. Dôležité bezpečnostné pokyny 3 1.1. Zdroj napájania 3 1.2. Používatelia 3 1.3. Vybalenie prístroja 3 1.4. Údržba a čistenie 3 2. Úvod 2.1. Poďakovanie 3 2.2. Vybalenie
MehrSLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 30
SK GRÄNSLÖS LT SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą IKEA paskirtų
MehrSLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 31
SK MIRAKULÖS LT SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą IKEA paskirtų
MehrInformácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120
Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW
MehrOSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)
OSOBNÉ ZÁMENÁ V nemčine, rovnako ako v slovenčine, máme 3 osoby v oboch číslach (jednotnom aj množnom). Osobné zámená skloňujeme rovnako ako podstatné alebo prídavné mená v 4 pádoch (N, G, D, A). Tvary
MehrNávod na obsluhu Univerzálny krájač EVO
SK Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO Arbeiten / Operation Schalter Button Reinigung/Messer / Cleaning/Blade 45 Schlitten abnehmen / Carriage removal Technische Daten / Technical details EVO E 10
MehrIAN BATTERY PAP 20 A1 & CHARGER PLG 20 A1 AKUMULÁTOR & NABÍJAČKA AKKU & LADEGERÄT. Originalbetriebsanleitung
BATTERY PAP 20 A1 & CHARGER PLG 20 A1 AKUMULÁTOR & NABÍJAČKA Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU & LADEGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 284662 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom
MehrSLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 31
SK MIRAKULÖS LT SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą IKEA paskirtų
MehrPRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A
w DÁTOVÝ LIST: PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, 25 63 A w SCHRACK-INFO Signalizácia stavu kontaktov a spôsobu vypnutia Citlivé na striedavý prúd a pulzný prúd (typ A) Prívod napájania ľubovoľný, hore alebo dole
Mehr230 V 230 V 230 V 230 V 230 V
1 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 2 230 V 230 V 230 V 230 V 3 GESTELL FARBEN 4 5 20-27 km/h 28-37 km/h 38-48 km/h 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 3 3 3 3 3 2 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 2 3 3 3
MehrEA 100 CREMA. Automat na espresso. Návod na používanie. Copyright by AEG. Výrobca:
Výrobca: AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de Dovozca: EA 100 CREMA Automat na espresso ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho
MehrHAMBURGER MAKER SBM 800 A1 PRÍSTROJ NA BURGERY BURGER MAKER. Návod na obsluhu. Návod k obsluze BURGER-MAKER. Bedienungsanleitung IAN
HAMBURGER MAKER BURGER MAKER Návod k obsluze PRÍSTROJ NA BURGERY Návod na obsluhu BURGER-MAKER Bedienungsanleitung IAN 284641 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi
MehrHDE 500-A22 Slovenčina
HDE 500-A22 Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte
MehrTruma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16
Truma CP plus Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16 Ovládacia časť Truma CP plus Obsah Návod na použitie Použité symboly... 3 Účel použitia... 3 Bezpečnostné
MehrNávod na obsluhu. Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF /2005 SK Pre užívateľa
6303 7630 06/2005 SK Pre užívateľa Návod na obsluhu Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte Obsah 1 Úvod 4 2 Čo by ste mali vedieť o Vašom
MehrIAN CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 AUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ UŤAHOVÁK AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER. Originalbetriebsanleitung
CORDLESS IMPACT DRIVER AUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ UŤAHOVÁK Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 284660 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami
MehrSAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním
SAUNOVÉ KACHLE 400 V, 50 Hz, 9 kw Návod na montáž a použitie Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ 66601 37.468.50 14011 Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním SK/05-2016, v. C 1 Pozor! Pred uvedením
MehrMONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A
167/01! MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A EACHTEN SIE ITTE, DASS EI NICHT FACHGEMÄSSER MONTAGE, ZW. EI ÜERMÄSSIGER ODER UNGEEIGNETER ELASTUNG DES MÖELS GEGENSTÄNDE
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrGSM ZOSILŇOVAČ
GSM ZOSILŇOVAČ 10028978 10028979 10028980 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2017/2018 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrIAN CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 20-Li A1 AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRÚSKA AKKU-WINKELSCHLEIFER. Originalbetriebsanleitung
CORDLESS ANGLE GRINDER AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRÚSKA Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU-WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 284661 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa
Mehr2,4 GHz bezdrôtový AV vysielač/prijímač. Návod na používanie (Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte!) AVS
2,4 GHz bezdrôtový AV vysielač/prijímač Návod na používanie (Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte!) AVS5010 011 0336 Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní prístroja na stanovený účel platia
MehrNávod na obsluhu. Logamatic 4121, 4122 a Regulátor. Pre obsluhu. Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte /2008 SK
Návod na obsluhu Regulátor Logamatic 4121, 4122 a 4126 Pre obsluhu Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte 7 747 016 745-03/2008 SK Obsah 1 Úvod......................................................
MehrMEDIA-NAV OVLÁDANIE A OBSLUHA VOZIDLA V BODOCH
MEDIA-NAV OVLÁDANIE A OBSLUHA VOZIDLA V BODOCH 1 VITAJTE V PROSTREDÍ MEDIA NAV Blahoželáme vám k výberu. Aby ste mohli dokonale využiť svoje zariadenie, odporúčame vám, aby ste si prečítali tento dokument
MehrGBM D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions
--------- D Originalbetriebsanleitung --------- GB Translation of the original instructions --------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku GBM 970 95181 UTSCH ENGLISH SLOVENSKY Bitte lesen Sie die
MehrVýpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016
Výpredaj jazdených vozíkov JungSTARs Jungheinrich 25. JungSTARs. 26. máj 2016 Sonderkonditionen nur gültig bis 31.05.2016 ZÁRUKA KVALITY REPASOVANÉ V NEMECKU od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen.
MehrBetriebsanleitung. Návod na obsluhu. Steuerung FC 1000 für Vibrationsförderer. Riadenie FC 1000 pre vibračný dopravník. Wir führen zusammen
IntegratedFeeding Systems Betriebsanleitung Steuerung FC 1000 für Vibrationsförderer Návod na obsluhu Riadenie FC 1000 pre vibračný dopravník Wir führen zusammen IFSYS - Integrated Feeding Systems GmbH
MehrTruma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 21
Truma CP plus Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 21 Ovládacia časť Truma CP plus Obsah Návod na použitie Účel použitia... 3 Bezpečnostné pokyny... 3
MehrIR-150 Internetové rádio/ FM / AUX / UPnP & DLNA Media Player
IR-150 Internetové rádio/ FM / AUX / UPnP & DLNA Media Player 10028443 10028444 http://www.auna-multimedia.com Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2018/2019 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrNávod na obsluhu SF 4000 BT
Návod na obsluhu SF 4000 BT SAT-FINDER s Bluetooth aplikáciou Strana 1/11 01.01.2018 Obsah Bod Obsah Strana 1 Prehľad 3 1.1 Popis zariadenia 3 1.2 Technické parametre 3 2 Požiadavky 4 3 Montáž a pripojenie
MehrDigital Radio Digitalradio
00054838 V2 (DIR3500MCBT) Digital Radio Digitalradio Operating Instructions/Bedienungsanleitung/Mode d emploi /Instrucciones de uso/ Руководство по эксплуатации /Istruzioni per l uso / Gebruiksaanwijzing/
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2012/2013 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrKomponenty pre zabudovanie snímačov
Typový list 90.2440 Strana 1/9 Komponenty pre zabudovanie snímačov Guľové ventily T-kusy Ochranné ímky Redukcie Montážne príslušenstvo Pre meranie teploty v potrubiach je dôležitým kritériom výber odberného
MehrŠróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom
Typový list 90.9725 Strana 1/5 Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Pre teploty do 600 C Pre variabilné dĺžky ponoru Jednoduchá montáž a výmena Tlakovoodolné utesnenie Šróbenia Dôležitá
MehrGetting started. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top.
CMANUAL Getting started Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Entfernen Sie die Frontblende, indem Sie die Kunststoffhaken von innen zur Seite
MehrEnglish Slovenčina Deutsch... 42
English... 2 Slovenčina... 22 Deutsch... 42 V 1.22 Table of contents Trademarks... 3 Intended use... 4 Supplied items... 5 Technical data... 6 Safety instructions... 7 Copyright... 11 Overview of the controls
MehrPríručka pre používateľa
AVG PC TuneUp Príručka pre používateľa Revízia dokumentu AVG.04 (9. 2. 2016) C opyright AVG Technologies C Z, s.r.o. Všetky práva vyhradené. Všetky ostatné ochranné známky sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
MehrZačínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.
CMANUAL Začínáme Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstráňte oba bočné a horný panel. Odstraňte oba boční a horní panel. Entfernen Sie
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2013/ 2014 Číslo: Priezvisko a meno: Dátum narodenia: ZŠ: Hodnotenie písomnej skúšky: Číslo
MehrMTD 206 VSS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
MTD 206 VSS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANLEITUNG MICROWAVE
MehrSLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 31
SK HYGIENISK LT SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą IKEA paskirtų
MehrVysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009
CZ SK Vysoušeč vzduchu str. 1-10 Odvlhčovač str. 12-21 dh 65 Návod k použití Návod na použitie 07-2009 WOODSTER Vysoušeč vzduchu dh 65 Výrobce: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pouze
MehrSK - Vyhlásenie o parametroch
SK - Vyhlásenie o parametroch v zmysle vyhlášky MDVRR č. 162/2013 Z.z. Výrobok: Náterové látky rozpúšťadlové dvojzložkové Typy výrobku: PD, PE, PG, SD, SG, SE a jej doplnkový material: riedidlá VP 30-2438/0,
MehrTop Access Čisticí bazénový robot
Top Access Čisticí bazénový robot Návod k obsluze Čistiaci bazénový robot Návod k obsluhe Stručná příručka Stručná príručka 2 1 Chlor / Chlór 2-4 ppm ph 7,0-7,6 Tepl 1 C-5 C 55 F-95 F NaCl 4000 ppm (max)
MehrPredložky s akuzatívom alebo datívom:
Skloňonanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív des es es dem em den en die e er er die e das des es dem em das es die Männer Männer den Männern
MehrNávod na montáž a obsluhu. TV brána
Návod na montáž a obsluhu TV brána 2610.. Obsah Popis prístroja... 3 pripojenie k televízoru... 4 Pripojenie k zariadeniu BK (káblová prípojka)... 5 Pripojenie k IP-Welt... 6 Externé zapnutie TV brány...
MehrNávod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Prijímač DGPS/GLONASS SMART-6L Stav: V8.20180417 3030247606-02-SK Prečítajte si a rešpektujte tento návod na obsluhu. Uschovajte si tento návod na použitie na neskoršie použitie.
MehrHerzlich Willkommen bei
D/A GB PL CZ SK HU RO TR RU KK Herzlich Willkommen bei Bedienungsanleitung und Garantie für Cafissimo LATTE Vychutnajte si svet kávy s kávovarom Cafissimo Veľmi náš teší, že ste sa rozhodli pre Cafissimo.
MehrSaphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle!
Saphir comfort RC Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11 Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! 3b 3b 5 4 3b Obrázok 2 3a 1 2b 2a Obrázok 1 Príklad montáže 1 Klimatizačný systém Saphir comfort
MehrHaarglätter Hair straightener Žehlička vlasů Vyrovnávač vlasov
Haarglätter Hair straightener Žehlička vlasů Vyrovnávač vlasov Bedienungsanleitung 1 Instruction manual 13 Návod k použití 25 Návod na obsluhu 37 Inhalt 01. Lieferumfang... 2 02. Zu dieser Anleitung...
MehrHaarglätter. Hair straightener Žehlička vlasů Vyrovnávač vlasov. Bedienungsanleitung 1 Instruction manual 13 Návod k použití 25 Návod na obsluhu 37
Haarglätter Hair straightener Žehlička vlasů Vyrovnávač vlasov Bedienungsanleitung 1 Instruction manual 13 Návod k použití 25 Návod na obsluhu 37 Inhalt 01. Lieferumfang... 2 02. Zu dieser Anleitung...
Mehr(IR50) Internetové rádio. Návod na použitie
00054840 (IR50) Internetové rádio Internetové rádio Návod na použitie SK Technické údaje Rádiový prijímač Podporované pripojenie Obrazovka Kódovanie DAB - WiFi (b/g/n) 2.4 (6.1 cm) WEP, WPA, WPA2 DAB+
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2016/2017 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrSTEAM IRON SDBS 2800 A1 NAPAROVACIA ŽEHLIČKA NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA. Návod na obsluhu. Návod k obsluze DAMPFBÜGELEISEN. Bedienungsanleitung IAN
STEAM IRON NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA Návod k obsluze NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Návod na obsluhu DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN 285972 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
Mehr451566_deck.qxp 22.11.2006 14:46 Seite 1 451 566 b c d e f 2006 451566_deck.qxp 22.11.2006 14:46 Seite 2 451566_deck.qxp 22.11.2006 14:46 Seite 3 Benzinm her_sk.qxd 22.11.2006 14:52 Seite 71 Bezpečnostné
MehrKurzanleitung Rychlý návod k použití Rýchly návod k použití
RX450 extremo Kurzanleitung Rychlý návod k použití Rýchly návod k použití 2 3 DEUTSCH...3 ČESKY...24 PO SLOVENSKY...45 4 DEUTSCH Inhalt DEUTSCH...3 Inhalt...3 Bevor Sie beginnen...4 Funktion DUAL SIM...4
MehrMobil Control. Electronic INSTRUCTION. www.comsafe.at www.rottner-tresor.com
1-10 Mobil-control-2.09 PRINT:1 8 Mobil-5.06 print 25.02.2009 12:55 Uhr Seite 1 Electronic Mobil Control INSTRUCTION www.comsafe.at www.rottner-tresor.com 1-10 Mobil-control-2.09 PRINT:1 8 Mobil-5.06 print
MehrNávod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280
3 Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280 Prepočítavač množstva plynu EK280 73022733 Verzia: a Dátum vydania: 04.09.2014 Verzia softwaru: 2.10 alebo vyššia 3 Obsah 1 Všeobecne... 7 1.1 Informácie
MehrLIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15.
LIERTY Korpusy Predné plochy Sklené dvere Sklené police Úchytka Zásuvky Závesy Osvetlenie alenie 14 / 09 / 2016, Strana 1 z 6 iela Arctic LDTD etón LDTD iela Arctic vysoký lesk MDF / etón LDTD iela Arctic
MehrTruma CP (E) classic. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11
Truma CP (E) classic Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11 Ovládacie prvky CP (E) classic Obsah Použité symboly... 2 Účel použitia... 2 Použité symboly
MehrNávod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31)
Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31) Plynový kondenzačný kotol MGK-2-130 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 365 z G20 na G31 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 364 z G31
MehrŠtípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009
CZ SK Štípačka na dřevo str. 1-16 Štiepačka na drevo str. 18-33 lv 80/hl 800 Návod k použití Návod na použitie 06-2009 WOODSTER Štípačka na dřevo lv 80/hl 800 Česky Jen pro EU Elektrické nářadí nevyhazujte
MehrPOZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte!
Návod k obsluhe POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! PS-900 http://www.dolmar.com Srdeãne ìakujeme
MehrPR 300-HV2S. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Kulllanma Talimatı ar ja
PR 300-HV2S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
MehrInhalt Content Obsah Sadržaj Obsah Tartalom Vsebina
Inhalt Content Obsah Sadržaj Obsah Tartalom Vsebina Bedienungsanleitung Deutsch...- 2 - Instruction manual English...- 10 - Návod na obsluhu Slovensky...- 17 - Uputa za korištenje Hrvatski... - 25 - Návod
MehrDW925 DW926 DW SK
599333-81 SK DW925 DW926 DW907 3 4 5 7 3 4 5 6 7 2 1 8 9 2 1 8 9 DW925 DW926 DW907 10 9 12 11 A 2 5 13 14 B C 2 6 D E 3 F G 4 AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA / SKRUTKOVAČ DW925/DW926/DW907 Blahoželáme Vám! Zvolili
Mehrkuchynské rádio
kuchynské rádio 10032166 www.auna-multimedia.com Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na
MehrJednotka Multi-Burner Plus Ultrabay Slim Drive
Jednotka Multi-Burner Plus Ultrabay Slim Drive Užívateľská príručka Jednotka Multi-Burner Plus Ultrabay Slim Drive Užívateľská príručka UPOZORNENIE Pred inštaláciou tohto produktu si prečítajte bezpečnostnú
Mehrjqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
a=nn cloj=klk=tsvjmtmuo jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Q P R S T U 4 11 18 25 32 39 46 55 62 72 81 88 95 Návod na obsluhu motora Obsah Zaobchádzanie s dokumentom.. 11 Pre Vašu
MehrCHT 18 (8895600) HT 18 (8895601)
CHT 18 (8895600) HT 18 (8895601) Aku nůžky na živý plot / CZ Aku nožnice na živý plot / SK Akkumulátoros sövényvágó / HU Akku-Heckenschere / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie
MehrPlášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN
Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly
MehrRADY PRI POUŽÍVANÍ SK.3
MEDIA-NAV Obsah Rady pri používaní....................................................................... SK.3 Všeobecné informácie....................................................................
MehrSUŠIČKA POTRAVIN SUŠIČKA POTRAVÍN SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI ÉLELMISZERSZÁRÍTÓ SUŠILNIK HRANE DÖRRGERÄT DELUXE DEHYDRATOR GZ-505
SUŠIČKA POTRAVIN SUŠIČKA POTRAVÍN SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI ÉLELMISZERSZÁRÍTÓ SUŠILNIK HRANE DÖRRGERÄT DELUXE DEHYDRATOR GZ-505 CZ SK PL H SI DE EN Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati
MehrVolanie... SK.47 Prijať hovor/počas hovoru... SK.48 Nastavenia systému... SK.49 Aktualizácia programu... SK.51 Poruchy činnosti... SK.52 SK.
Obsah Rady pri používaní....................................................................... SK.3 Všeobecné informácie.................................................................... SK.5 Všeobecný
MehrElektroskúter
Elektroskúter 10032208 10032209 100322010 100322011 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na
MehrInhalt. Bez káblový cyklo merač používajúci digitálny prenos dát (BlueEye III) vybavený výškomerom a PC-Analýzou. Návod
Inhalt Bez káblový cyklo merač používajúci digitálny prenos dát (BlueEye III) vybavený výškomerom a PC-Analýzou 20140327 Návod 1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE CM 9.3 A biela/čierna Kód tovaru: 10104800 Bez káblový
Mehr