Technische Dokumentation EU Documentation technique EU Schwerlastkonsole SLK -ALU-TR Heavy-load corbel SLK -ALU-TR

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Technische Dokumentation EU Documentation technique EU Schwerlastkonsole SLK -ALU-TR Heavy-load corbel SLK -ALU-TR"

Transkript

1 Technische okumentation EU ocumentation technique EU chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Elemente sind Elements are unsere tärke our strength

2

3 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Beschreibung escription Abmessungen / imensions ilm / ovie 224 Befestigungsmaterial astening material Zertifizierung / Certification istanzunterlage pacer support Injektions-Gewindestange Injection-threaded rod ischer I A 10 x 150 Injektions-Ankerhülse Injection-anchor sleeve I H 16 x 85 K eutsches Institut für Bautechnik German Industrial tandards Z chwerlastkonsolen LK -ALU-TR bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und CKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan) mit vier eingeschäumten tahlkonsolen zum kraftschlüssigen erschrauben mit dem Untergrund, einer Aluplatte für die erschraubung des ontageobjekts sowie einer Compactplatte (HPL), welche eine optimale ruckverteilung an der Oberfläche gewährleistet. Zugstäbe aus faserarmiertem Kunststoff (Polyamid) garantieren die notwendige estigkeit. Befestigungsmaterial wird auf Wunsch mitgeliefert. Abmessungen Grundfläche: 250 x 150 mm icken : mm Compactplatte: 182 x 140 x 10 mm utzfläche: 162 x 82 mm icke Aluplatte: 15 mm Lochabstand: 224 x 112 mm 3 Raumgewicht PU: 350 kg/m Befestigungsmaterial für auerwerk Gewindestange: ischer I A 10 x 150 Ankerhülsen: I H 16 x 85 K Injektions-örtel: ischer I Bohrdurchmesser: 16 mm min. Bohrtiefe: 95 mm min. erankerungstiefe: 85 mm Werkzeugaufnahme: 17 Befestigungsmaterial für Beton Gewindestange: ischer I A 10 x 150 Injektions-örtel: ischer I Bohrdurchmesser: 12 mm min. Bohrtiefe: 80 mm min. erankerungstiefe: 80 mm Werkzeugaufnahme: 17 Anwendungen chwerlastkonsolen LK -ALU-TR eignen sich für wärmebrückenfreie remdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen. chwerlastkonsolen LK -ALU-TR sind beschränkt U-beständig und brauchen während der Bauzeit keine chutzabdeckung sollten jedoch in eingebautem Zustand vor Witterung und U-trahlen geschützt werden. Heavy-load corbel LK -ALU-TR are made of black-coloured, rot-resistant and CCfree PU-rigid foam plastic (polyurethane) with four foamed-in steel corbels for the non-positive screw attachment with the anchorage. urthermore, aluminium plate for the screwed attachment of the fixation object and a compact plate (HPL) to ensure an optimum distribution of pressure on the surface. Tension rods made of a low-fibre synthetic material (polyamide) guarantee the required stability. astening material will be supplied on request. imensions Base surface: 250 x 150 mm Thicknesses : mm Compact plate: 182 x 140 x 10 mm Useful surface area: 162 x 82 mm Thickness aluminium plate: 15 mm Hole distance: 224 x 112 mm 3 olumetric weight PU: 350 kg/m astening material for masonry Threaded rod: ischer I A 10 x 150 Anchor sleeve: I H 16 x 85 K Injection-mortar: ischer I Bore hole diameter: 16 mm rilling depth (min.): 95 mm Anchorage depth (min.): 85 mm Recording tool: 17 astening material for concrete Threaded rod: ischer I A 10 x 150 Injection-mortar: ischer I Bore hole diameter: 12 mm rilling depth (min.): 80 mm Anchorage depth (min.): 80 mm Recording tool: 17 Applications Heavy-load corbel LK -ALU-TR are suitable for heat bridge-free alien fixations in thermal insulation composite systems. Heavy-load corbel LK -ALU-TR have a limited U-resistance and, in general, do not require any protective cover during the building period. They should be protected from the weather and U rays during installation. Produktefilm deutsch Product movie english osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

4 8.002 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Wärmebrückenfreie remdmontagen sind möglich, z.b. bei: Heat bridge-free alien fixations are possible, e.g. by: Treppen tairs arkisen Awnings ordächer Canopies Eigenschaften Brandverhalten nach I 4102: ie estigkeiten werden durch den PU- Hartschaumstoff sowie den eingeschäumten Zugstäben, welche die unteren tahlkonsolen mit der oberen Aluplatte verbinden, erbracht. Es bestehen keine metallischen erbindungen zwischen den tahlkonsolen und der Aluplatte. B2 Characteristics ire behaviour according to I 4102: tabilities are ensured based on the PU hard foam and the foamed tensile rods which connect the bottom steel consoles to the top aluminium plate. There are no metallic connections between the steel consoles and the aluminium plate. B2 osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

5 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Charakteristische Widerstände Characteristic resistances vertikal / vertical horizontal / horizontal k,k k,k Z,k Z,k 2 1 R,k ZR,k R,k R,k ZR,k R,k mm k k km k k km achweis der Ausnutzung der chwerlastkonsole LK -ALU-TR β =,k R,k γ G 2 Z,k ZR,k Proof concerning the use of the heavy-load corbel LK -ALU-TR γ G γ k G R,k 1.0 γ,k Z,k k R,k ZR,k G R,k 1) 1) Querbeanspruchung auf ontageelement Zugbeanspruchung auf ontageelement Biegebeanspruchung auf ontageelement Bruchlast der Querkraft auf ontageelement (charakteristischer Widerstand) Bruchlast der Zugkraft auf ontageelement (charakteristischer Widerstand) Bruchlast des Biegemomentes auf ontageelement (charakteristischer Widerstand) Globaler icherheitsbeiwert γg = γ γl γ = aterialsicherheitsbeiwert γl = icherheitsbeiwert der Einwirkung Zugbeanspruchung auf Anker Querbeanspruchung auf Anker γ,k Z,k k R,k ZR,k G R,k 1) 1) Transverse force on fixation element Tensile force on fixation element Bending force on fixation element Collapse load of transverse force on fixation element (characteristic resistance) Collapse load of tensile force on fixation element (characteristic resistance) Collapse load of bending moment on fixation element (characteristic resistance) Global safety coefficient γg = γ γl γ = aterial safety coefficient γ = afety coefficient of impact L Tensile forces on anchor Lateral forces on anchor 1) Berechnung siehe eite ) Calculation see page osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

6 8.004 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR 1 Bemessungswerte der Widerstände easurement values of the resistances vertikal / vertical horizontal / horizontal d Z,d 1 2 d,d,d Z,d 2 aterialsicherheitsbeiwert R,d ZR,d R,d R,d ZR,d R,d mm k k km k k km γ achweis der Ausnutzung der chwerlastkonsole LK -ALU-TR ist enthalten. aterial safety coefficient Proof concerning the use of the heavy-load corbel LK -ALU-TR γ is included.,d Z,d d R,d ZR,d R,d 2) 2) β =,d R,d Querbeanspruchung auf ontageelement (Bemessungswert) Zugbeanspruchung auf ontageelement (Bemessungswert) Biegebeanspruchung auf ontageelement (Bemessungswert) Bemessungswiderstand der Querkraft auf ontageelement Bemessungswiderstand der Zugkraft auf ontageelement Bemessungswiderstand des Biegemomentes auf ontageelement Zugbeanspruchung auf Anker Querbeanspruchung auf Anker Z,d ZR,d,d Z,d d R,d ZR,d R,d 2) 2) d R,d 1.0 Transverse force on fixation element (measurement value) Tensile force on fixation element (measurement value) Bending force on fixation element (measurement value) easurement resistance of transverse force on fixation element easurement resistance of tensile force on fixation element easurement resistance of bending force on fixation element Tensile forces on anchor Lateral forces on anchor 2) Berechnung siehe eite ) Calculation see page osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

7 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Empfohlene Lasten Recommended loads horizontal / horizontal vertikal / vertical k,k k,k Z,k Z,k 2 aterialsicherheitsbeiwert γ und icherheitsbeiwert der Einwirkung γl = 1.40 sind enthalten. 1,empf Z,empf empf,empf Z,empf empf mm k k km k k km achweis der Ausnutzung der chwerlastkonsole LK -ALU-TR 2 aterial safety coefficient γ and safety coefficient of impact γ = 1.40 are included. Proof concerning the use of the heavy-load corbel LK -ALU-TR L,k Z,k k,empf Z,empf empf 3) 3) β =,k,empf Querbeanspruchung auf ontageelement Zugbeanspruchung auf ontageelement Biegebeanspruchung auf ontageelement Empfohlene Querbeanspruchung auf ontageelement Empfohlene Zugbeanspruchung auf ontageelement Empfohlene Biegebeanspruchung auf ontageelement Zugbeanspruchung auf Anker Querbeanspruchung auf Anker Z,k Z,empf,k Z,k k,empf Z,empf empf 3) 3) k empf 1.0 Transverse force on fixation element Tensile force on fixation element Bending force on fixation element Recommended transverse force on fixation element Recommended tensile force on fixation element Recommended bending force on fixation element Tensile forces on anchor Lateral forces on anchor 3) Berechnung siehe eite ) Calculation see page osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

8 8.006 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Empfohlene Gebrauchslast ruckkraft auf ganze Compactplatte ruckkraft 79.9 k Recommended service load compressive force on whole compact plate Compressive force 79.9 k P Z Empfohlene Gebrauchslast Zugkraft auf erschraubung in der Aluplatte Zugkraft P Z pro 6 chraube: 7.2 k Zugkraft P Z pro 8 chraube: 12.9 k Zugkraft P Z pro 10 chraube: 15.3 k Zugkraft P pro 12 chraube: 17.4 k Z Bei den angegebenen Werten handelt es sich um chraubenauszugskräfte einer Einzelschraube aus der Aluplatte. Recommended service load tensile force on screwing within aluminum plate Tensile force P Z per screw 6: 7.2 k Tensile force P Z per screw 8: 12.9 k Tensile force P Z per screw 10: 15.3 k Tensile force P per screw 12: 17.4 k Z The given values are screw extraction forces of one single screw from the aluminum plate. horizontal / horizontal vertikal / vertical 1 2 Beanspruchung der Befestigung am Untergrund (charakteristische Werte pro chraube) 1 2 4),k 4) Z,k 4) k Zugkraft auf chraube in k Querkraft auf chraube in k = 0.25,k orces on the attachment on the base (characteristic values per screw) = ,k Z,k k = ,k Z,k k chrägzugkraft auf chraube in k Querbeanspruchung auf ontageelement in k Zugbeanspruchung auf ontageelement in k Biegebeanspruchung auf ontageelement in km icke ontageelement in mm = ),k 4) Z,k 4) k Tensile force on screw in k Transverse force on screw in k Oblique tensile force on screw in k Transverse force on fixation element in k Tensile force on fixation element in k Bending force on fixation element in km Thickness fixation elements in mm 4) iehe eite ) ee page osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

9 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Zulässige Gebrauchswerte der Tragwiderstände ischer I A 10 Permitted utility values of bearing resistances ischer I A 10 5) erankerungsgrund R,Zul R,Zul 5) Anchorage k k 6) 6) Beton Concrete C12/15 resp. B erankerungsgrund 7) Anchorage 7) ollziegel olid brick z Kalksandvollstein olid sand-lime brick K Hochlochziegel Perforated brick Hlz Kalksandlochstein and-lime perforated brick KL6 0.6 Leichtbeton-Hohlblockstein Lightweight concrete hollow block Hbl2 - Haufwerksporiger Leichtbeton Lightweight aggregate concrete TGL 1.0 R,Zul k 8) 9) 10) achweis der Ausnutzung der mechanischen Befestigung bei Beton Proof concerning the use of the mechanical fixation with concrete R,Zul R,Zul β = R,Zul 1.0 resp. β = Zugbeanspruchung auf Anker Querbeanspruchung auf Anker R,Zul Zulässige Zugbelastung auf Anker Zulässige Querbelastung auf Anker 1.0 R,Zul R,Zul resp. β = R,Zul R,Zul Tensile force on anchor Transverse force on anchor 1.2 Permitted tensile load on anchor Permitted transverse load on anchor achweis der Ausnutzung der mechanischen Befestigung bei auerwerk β = R,Zul Proof concerning the use of the mechanical fixation with brick 1.0 R,Zul chrägzugbeanspruchung auf Anker Zulässige chrägzugbelastung auf Anker R,Zul Oblique tensil force on anchor Permitted oblique tensil load on anchor 5) Ohne Randeinfluss im ungerissenen Beton. ür die Bemessung ist der gesamte Zulassungsbescheid zu beachten. 6) Wenn die chwerlastkonsole LK -ALU-TR horizontal eingebaut wird, dürfen die zulässige Lasten R,Zul auf 10.5 k und R,Zul auf 7.7 k erhöht werden. Bei Zugbeanspruchung auf alle vier Gewindestangen, müssen die zulässigen Lasten R,Zul auf 7.7 k und auf 5.6 k abgemindert werden. R,Zul 7) Erhöhung der Lasten unter besonderen Bedingungen siehe Zulassung Z , Abschnitt sowie Anlage 9. 8) Wenn das Bohrloch im rehgang hergestellt wird, darf die zulässige Last auf 1.0 k erhöht werden. 9) Wenn die Aussenstege der teine min. 30 mm (alte teine) betragen und das Bohrloch im rehgang hergestellt wird, darf die zulässige Last auf 0.8 k erhöht werden. 10)Wenn die chwerlastkonsole LK -ALU-TR horizontal eingebaut wird, darf der Wert auf 0.3 k erhöht werden. 5) Without impact on the edges in non-cracked concrete. The overall permit decision is to be taken into account for measurement. 6) If the heavy-load corbel LK -ALU-TR is installed horizontally, the permitted loads may be increased R,Zul to 10.5 k and R,Zul to 7.7 k. If there is tensile forces on all four threaded rods, the permitted loads must be reduced to 7.7 k and to 5.6 k. R,Zul R,Zul 7) Increase of loads under special conditions see approval. Z , section and appendix 9. 8) If the bore hole is created in a rotating motion, the permitted load may be increased to 1.0 k. 9) If the longitudinal girders of the rocks are at least min. 30 mm (old rocks) and the bore hole is created with a rotating motion, the permitted load may be increased to 0.8 k. 10)If the heavy-load corbel LK -ALU-TR is installed horizontally, the value may be increased to 0.3 k. osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

10 8.008 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Anforderungen an die mechanische Befestigung ie Eignung des mitgelieferten Befestigungsmaterials muss für den vorliegenden Untergrund überprüft werden. Bei unbekanntem Untergrund sind Ausziehversuche der Befestigungsmittel vor ontagebeginn am Objekt notwendig. Weitere Angaben unter: Requirements for the mechanical fixing The suitability of the supplied fixing material must be checked for the existing base. If the base is unknown, tensile strength tests of the fixing materials are necessary before starting the assembly on the object. urther details under: Anforderungen an das Wärmedämmverbundsystem ie Begrenzung der eformation im Gebrauchszustand setzt einen einwandfreien Einbau der chwerlastkonsole LK -ALU-TR im Wärmedämmverbundsystem voraus. ie orgaben des ystemlieferanten sowie die fachgerechte Ausführung des Wärmedämmverbundsystems sind einzuhalten. Requirements for the thermal insulation composite system The delimitation of the deformation in a used state requires the seamless installation of the heavy-load corbel LKALU-TR in the heat insulation bonding system. The specifications of the system suppliers and the proper execution of the thermal insulation composite system are to be followed. ontage Assembly Es empfiehlt sich, die chwerlastkonsolen LK -ALU-TR vor dem Kleben der ämmplatten zu versetzen. It is advisable to offset the heavy-load corbels LK -ALU-TR before bonding the insulation plates. chwerlastkonsolen LK-ALU-TR dürfen vor dem Einbau keine sichtbaren Beschädigungen aufweisen und nicht über längere Zeit der Witterung ausgesetzt worden sein. erschraubungen dürfen nur in die dafür vorgesehenen lächen erfolgen. Jegliche Abänderung der chwerlastkonsolen LK -ALU-TR kann die Tragfähigkeit benachteiligen und ist deshalb zu unterlassen. Heavy-load corbels LK-ALU-TR may not show any visible damages before installation and not be exposed to the elements for an extended period of time. crews may only be in the areas provided. Every change in the heavy-load corbels LK-ALU-TR can negatively impact the carrying capacity and this should therefore not be done. ie Eignung des mitgelieferten Befestigungsmaterials muss für den vorliegenden Untergrund überprüft werden. The suitability of the supplied fixing material must be checked for the existing base. Erstes Bohrloch anzeichnen und bohren. auerwerke mit Lochsteinen ohne chlag bohren. raw the first bore hole and drill. rill perforated brickwork without percussion. Bei der Bohrlehre für LK -ALU-TR / -TQ ein Positionierbolzen in das dementsprechende Loch stecken. it Hilfe der Bohrlehre für LK -ALU-TR / -TQ zweites Bohrloch bohren. or the drilling gauge for LK -ALU-TR / -TQ, insert a positioning bolt into the corresponding hole. Using the drilling gauge for LK -ALU-TR / -TQ drill a second hole. osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

11 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Bei der Bohrlehre für LK-ALU-TR / -TQ zweiter Positionierbolzen in das dementsprechende Loch stecken. or the drilling gauge for LK-ALU-TR / -TQ, insert a second positioning bolt into the corresponding hole. it Hilfe der Bohrlehre für LK -ALU-TR / -TQ drittes und viertes Bohrloch bohren. Using the drilling gauge for LK -ALU-TR / -TQ drill a third and forth hole. Bohrlöcher müssen gründlich vom Bohrstaub gereinigt werden. Bore holes must be cleaned thoroughly of any drilled dust. Reinigungsvorgang bei Beton oder ollsteinen: 4x ausblasen 4x ausbürsten 4x ausblasen Cleaning procedure by concrete or all-brick: Blow out twice (4x) Brush out twice (4x) Blow out twice (4x) Gewindestangen setzen und durch aufstecken der etzlehre für LK -ALU-TR genau ausrichten. Injektions-örtel aushärten lassen. ach dem Aushärten etzlehre abziehen und überschüssiges aterial entfernen. Bei auerwerk mit Lochsteinen müssen zwingend InjektionsAnkerhülsen verwendet werden. Position the threaded rods and align them exactly using the drilling jig for LK -ALUTR. Let the injection mortar harden. After hardening, pull out the drilling jig and remove excess material. With brickwork, it is essential to use injection anchor sleeves. erbrauch pro chwerlastkonsole LK -ALU-TR auerwerk (mit Ankerhülse): Beton (ohne Ankerhülse): Requirement per heavy-load corbel LK -ALU-TR Brickwork (with anchor sleeves): Concrete (without anchor sleeves): 96 ml 32 ml 96 ml 32 ml ersetzen der chwerlastkonsole LK -ALU-TR. Offsetting of the heavy-load corbel LK ALU-TR. ie chwerlastkonsole LK-ALU-TR mit istanzunterlagen genau auf die assadenflucht ausrichten. Align the heavy-load corbel LK-ALU-TR with spacer supports precisely to the façade alignment. Über die seitlichen Löcher in der chwerlastkonsole LK -ALU-TR Injektionsörtel einpressen bis dieser zwischen der chwerlastkonsole LK -ALU-TR und dem Untergrund austritt. ia the lateral holes in the heavy-load corbel LK -ALU-TR, press in injection mortar until they are pressed in between the heavy-load corbel LK -ALU-TR and the substrate. erbrauch pro chwerlastkonsole LK-ALU-TR: Requirement per heavy-load corbel LK-ALU-TR: 30 ml 30 ml osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

12 8.010 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR ämmplatten fugenfrei anpassen. atch-up insulation plates free of joints. achträgliche Arbeiten chwerlastkonsolen LK -ALU-TR können mit handelsüblichen Beschichtungsmaterialien für Wärmedämmverbundsysteme ohne oranstrich beschichtet werden. ontageobjekte werden auf die Putzbeschichtung montiert. ie Beschichtung muss den ruckkräften, welche durch das ontageobjekt entstehen, standhalten. ür die erschraubung in die chwerlastkonsole LK -ALU-TR eignen sich chrauben mit metrischem Gewinde (- chrauben). Holzschrauben und elbstbohrschrauben sind nicht geeignet. Retrospective work Heavy-load corbels LK -ALU-TR may be coated with usual coating materials for thermal insulation composite systems without primer. ounting objects are mounted onto the plaster coating. The coating must withstand compressive forces which are caused by the mounting object. uitable screw connections into the heavyload corbel LK -ALU-TR are screws with metric threads (-screws). Wooden screws and self-tapping screws are not suitable. Bohrloch durch die Compact- und Aluplatte bohren. ie Bohrtiefe muss mm betragen. Bohrdurchmesser mm 6.8 mm 8.5 mm 10.2 mm rill bore through the compact and aluminium plate. The drilling depth must be mm. Bore hole diameter mm 6.8 mm 8.5 mm 10.2 mm Gewinde durch die Compact- und Aluplatte schneiden. Cut thread through the compact and aluminium plate. osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

13 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR ontageobjekt in der chwerlastkonsole LK -ALU-TR verschrauben. ie erschraubungstiefe in die chwerlastkonsole LK -ALU-TR muss mindestens 35 mm betragen, damit die erschraubung in der ganzen icke der eingeschäumten Aluplatte erfolgt. ür die Bestimmung der gesamten erschraubungstiefe muss die genaue icke der Beschichtung auf der chwerlastkonsole LK -ALU-TR bekannt sein. ie notwendige chraubenlänge ergibt sich aus der erschraubungstiefe, der icke der Beschichtung und der icke des ontageobjektes. crew fixation object in the heavy-load corbel LK -ALU-TR. crewed depth in the heavy-load corbel LK -ALU-TR must be at least 35 mm to ensure that the screw attachment extends over the complete thickness of the foamed-in aluminium plate. To determine the entire screwing depth it is necessary to know the exact thickness of the coating on the heavy-load corbel LK -ALU-TR. The required length of the screw results from the screwing depth, the thickness of the coating and the thickness of the mounting object. ontagevorspannkraft pro 6 chraube: pro 8 chraube: pro 10 chraube: pro 12 chraube: 9.0 k 16.5 k 26.0 k 32.3 k = 0.7 x chraubenauszugs-bruchkraft Anziehmoment A pro 6 chraube: pro 8 chraube: pro 10 chraube: pro 12 chraube: = 0.17 x A 10.0 m 25.0 m 48.4 m 65.9 m x chraubendurchmesser ür die Anziehmomente der chrauben sind die Herstellerangaben zu berücksichtigen. Assembly preload force per screw 6: per screw 8: per screw 10: per screw 12: 9.0 k 16.5 k 26.0 k 32.3 k = 0.7 x crew withdrawal-breaking load Tightening torque per screw 6: per screw 8: per screw 10: per screw 12: = 0.17 x A A x crew diameter 10.0 m 25.0 m 48.4 m 65.9 m or the tightening torques of the screws the manufacturer specifications should be taken into consideration. osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

14 8.012 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR osteba GmbH, Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0) , : +49 (0) , dosteba@dosteba.eu T

15

16 osteba GmbH Julius-Kemmler-traße Reutlingen-Betzingen Telefon: +49 (0) ax: +49 (0) E-ail: eu Internet: eu Gültig ab

Tragwinkel Tra-Wik -PH bestehen aus fäulnisfreiem

Tragwinkel Tra-Wik -PH bestehen aus fäulnisfreiem Beschreibung bestehen aus fäulnisfreiem und FCKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan) mit zwei eingeschäumten Phenolharzplatten. Abmessungen Typen: 80 300 mm Klebefläche: 280 x 112 mm Phenolharzplatten:

Mehr

Praxismerkblatt 3864. Schwerlastkonsole SLK 3864 ALU-TR

Praxismerkblatt 3864. Schwerlastkonsole SLK 3864 ALU-TR Bei der Verwendung von sicherheitsrelevanten Lasten an die Schwerlastkonsole SLK 3864 ALU-TR die Angaben der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung Z-10.9-576 beachten. Die im Praxismerkblatt genannten

Mehr

Werkstoffbeschreibung. Farbton: schwarz Werkstoff: Polyurethan-Hartschaum

Werkstoffbeschreibung. Farbton: schwarz Werkstoff: Polyurethan-Hartschaum Tragwinkel 3849 inkl. Schrauben zur wärmebrückenfreien Verankerung mittelschwerer Bauteile in Fensterlaibungen und an Gebäudeecken in den Brillux WDV-Systemen Eigenschaften Der Tragwinkel 3849 besteht

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Distanzmontageteilen. Distance rolls Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical

Mehr

maxit Universalmontageplatten UMP

maxit Universalmontageplatten UMP maxit Universalmontageplatte UMP Produktbeschreibung maxit Universalmontageplatten UMP bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und FCKW freiem PU Hartschaumstoff (Polyurethan) mit zwei eingeschäumten

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Werkstoffbeschreibung. Farbton: schwarz Werkstoff: Polyurethan-Hartschaum

Werkstoffbeschreibung. Farbton: schwarz Werkstoff: Polyurethan-Hartschaum Klobentragelement 3850 zur wärmebrückenfreien Verankerung mittelschwerer, zugbelasteter Bauteile wie Kloben für Fensterläden etc. in den Brillux WDV-Systemen Eigenschaften Das Klobentragelement 3850 besteht

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige

Mehr

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/ ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.

Mehr

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0009 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer Bolzenanker FAZ II 2. Verwendungszweck(e): Produkt Metalldübel zur Verwendung im Beton (hoch belastbar) Verwendungszweck

Mehr

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D PL

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D PL Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D PL 11027 03 00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 05.08.2015 bis 04.08.2020 Ausstellungsdatum: 05.08.2015 Urkundeninhaber:

Mehr

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten

Mehr

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

K...<Bestell-Nr. / code>

K...<Bestell-Nr. / code> K...< / code> TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Bauartgeprüft gemäß type-approved according IEC/DIN EN 61439-2 VDE 0660-600-2 Nenn-Isolationsspannung AC nominal insulation voltage AC 1000V /50Hz Nenn-Isolationsspannung

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.242.6.32 3n26 Wichtige Informationen:

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight Montageanleitung DORMA PT 40 Winkeloberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 40 Patch fitting for overpanel and sidelight Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.37..3 Wichtige Informationen: Important

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.233.6.32 Wichtige Informationen: Important information:

Mehr

Fassade Wärmedämm-Verbundsysteme Zubehör. StoFix Montageelemente Technische Dokumentation / Verarbeitungsrichtlinie

Fassade Wärmedämm-Verbundsysteme Zubehör. StoFix Montageelemente Technische Dokumentation / Verarbeitungsrichtlinie Fassade Wärmedämm-Verbundsysteme Zubehör StoFix Montageelemente Technische Dokumentation / Verarbeitungsrichtlinie Inhaltsverzeichnis StoFix Übersicht 4 Eigenschaften und Anwendungen 4 StoFix Spirale 6

Mehr

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC ELCRIGID SN 39 225 E with tin soaked braid Seite 1 v 6 1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid 2 Specifications Generic specification: IEC 61196-1, IEC 60096-0-1

Mehr

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten How to model 82 screws in 2 minutes By Pierre-Louis Ruffieux 17.11.2014 1 Object Generator The object generator is usefull tool to replicate

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108610 Bedienungsanleitung Edelstahl Sicherheits-Brennbehälter Artikel Nr. 10 99 83 Sicherheitshinweise Der Sicherheits-Brennbehälter ist zur Verwendung in dem Westfalia

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Steckdose Socket-outlet Typ(en) / Type(s): 6211..EMS Si/I

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Stützer für Innenanlagen Insulators for indoor use

Stützer für Innenanlagen Insulators for indoor use "Geprüfte Anschlußzone" nach VDE 0101 "Tested connection zone" according to VDE 0101 Geprüfte Anschlußzone Tested connection zone 300 60 h* Mindestabstand nach VDE 0101 (Seite 1 / 8) Minimum distance according

Mehr

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB Verarbeitungsspezifikation MA-59V093 für for Winkelstecker für PCB Right angle plug for PCB 59S2AF-40MXX-Y 59S2LF-40MXX-Y 59S2RF-40MXX-Y 59S2UF-40MXX-Y 200 09-0100 U_Winkler 11.02.09 100 08-v323 U_Winkler

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-11217-01-02 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 17.10.2016 bis 16.10.2021 Ausstellungsdatum: 17.10.2016 Urkundeninhaber:

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung TriASS Desking System Assembly Instructions The Assmann principle. Designed to work well. TriASS Desks Schreibtisch, Typ ST16

Mehr

GEBOFIX & MULTIANCHOR. let us fix your ideas with safety Sie haben die Ideen, wir befestigen sie

GEBOFIX & MULTIANCHOR. let us fix your ideas with safety Sie haben die Ideen, wir befestigen sie Chemichal anchors Chemische Anker GEBOFIX & MULTIANCHOR let us fix your ideas with safety Sie haben die Ideen, wir befestigen sie LIGHT AND MEDIUM LOADS MA MULTIANCHOR LEICHTE UND MITTELSCHWERE LASTEN

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module

Mehr

Cloud Square. Montageanleitung Installation guide. OWAconsult collection

Cloud Square. Montageanleitung Installation guide. OWAconsult collection Cloud Square Montageanleitung Installation guide OWAconsult collection 2 Montageanleitung für Cloud und Square 1. Lieferumfang 1. Scope of delivery 1.1 Lamellen- und Konstruktionspaket Tile package and

Mehr

CLE. Heatpipe-System Kühlleistung > 30W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 20W

CLE. Heatpipe-System Kühlleistung > 30W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 20W LED FORTIMO KÜHLKÖRPER led fortimo heat sink system www.cardanlight.com CLE CARDAN LIGHT EUROPE CLE FORTIMO ADAPTER IP20 XFFO100....GR..SW..WS silbergrau weiß 19,90 CLE FORTIMO Adapter für CLE kardanische

Mehr

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office Installation instructions DORMA hinges Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office DORMA-Glas Stand/Issue 10.07 800.52.320.6.32

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element

Mehr

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Page 1/3 Framing Rates: Operating Voltage: Current Draw: Film: Magazines: Exposure Time: Movement: Image Steadyness: From 420 to 2.100 fps at five

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik, Gottlieb-Daimler-Straße

Mehr

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker ODU AMC Abreiss-Kabelstecker Stecker Schirmhülse Crimphülse 1. Crimphülse und Schirmhülse über das Kabel schieben. Bei Verwen dung eines Metallbandes zur Schirmbefestigung auf der Schirmhülse wird die

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio Installation instructions DORMA lock with follower Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio DORMA-Glas Stand/Issue

Mehr

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Bei Verwendung der Racing Lenkerstummel muss erst ein Loch (Bild 2) zur Befestigung der Armaturen gebohrt werden. Durchmesser = 3,5 mm / Abstand vom Lenkerende

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

Important Guidelines for Using Heatspreaders

Important Guidelines for Using Heatspreaders Important Guidelines for Using Heatspreaders Document English Choose Language Deutsch 1 Introduction This document is designed to give the customer a better understanding of what needs to be considered

Mehr

PROFICOIL. Professional Thread Repairing System

PROFICOIL. Professional Thread Repairing System PROFICOIL Professional Thread Repairing System GEWINDEREPARATUR THREAD REPAIRING PROFICOIL Gewindereparatur-Sortimente Thread Repairing Assortments metrisch / metrisch fein 3 Gewindereparatur-Sets Thread

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Technische Dokumentation EU Technical Documentation EU Montageelemente Fixation elements

Technische Dokumentation EU Technical Documentation EU Montageelemente Fixation elements Technische okumentation EU Technical ocumentation EU ontageelemente ixation elements 2014 Elemente sind Elements are unsere tärke our strength Inhaltsverzeichnis Contents I orondo ontagerondelle aus PP

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors Amphenol Amphenol-Tuchel Electronics GmbH Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors / Übersicht Verschraubungen EV Verschraubungen Verschraubungen mit Zugentlastung Codierbolzen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Kunststoffschneidewerkzeug Plastic cutting tool Typ(en)

Mehr

BMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan

BMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan Motorschutzbügel Nr.: 50.65 00 0 schwarz Nr.: 50.65 00 99 titan Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung 705.50 Motorschutzbügel links 705.5 Motorschutzbügel rechts Schraubensatz:

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

FOX EXHAUST SYSTEMS//

FOX EXHAUST SYSTEMS// FOX EXHAUST SYSTEMS// MONTAGEANLEITUNG V2397/ V2398 Opel Adam ENDSCHALLDÄMPFER/ VORSCHALLDÄMPFER Artikelnummer: OP210005-xxx / OP210000-VSD 1. Lieferumfang: 1x 1x 1x 1xVerbindungsrohr 2 1xVerbindungsrohr

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Lufttüchtigkeitsanweisung LTA-Nr.: DULV-2014-001 Datum der Bekanntgabe: 13.06.2014

Lufttüchtigkeitsanweisung LTA-Nr.: DULV-2014-001 Datum der Bekanntgabe: 13.06.2014 DEUTSCHER ULTRALEICHTFLUGVERBAND e.v. Lufttüchtigkeitsanweisung LTA-Nr.: DULV-2014-001 Datum der Bekanntgabe: 13.06.2014 Luftsportgeräte-Muster: ELA 07 Cougar; ELA 07 S Aktionen anderen Stellen: Feststellungen

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

E1 M1 P5 TK2 K2 20,6. hohe elektrische Nennleistung Schlüsselabzugstellung (Option) Wahl Aus/Ein. Umschalter/Wechsler. mit Federumkehr oder Umschalter

E1 M1 P5 TK2 K2 20,6. hohe elektrische Nennleistung Schlüsselabzugstellung (Option) Wahl Aus/Ein. Umschalter/Wechsler. mit Federumkehr oder Umschalter Frontplattenmontage Schlüsselschalter Baureihe E1 M1 P5 TK2 K2 Lochausschnitt (mm) 15,1 15,1 15,1 15,1 20,6 16,2/22,5 19,1 Charakteristik zweipoliger Umschalter/ Wechsler oder drei Schaltkreisschaltfunktionen

Mehr

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires Gepäckbrückenplatte Art.-Nr.: 650.974 0 0 schwarz Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires Der Bausatz umfaßt

Mehr

Zusatzprofile Lambda Supplementary profiles Lambda

Zusatzprofile Lambda Supplementary profiles Lambda Zusatzprofile Supplementary profiles - Fensterserien - Window series Inhaltsübersicht - Zusatzprofile Contents - Supplementary profiles Seite Page Inhaltsübersicht Contents 2 Profilübersicht Profile overview

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen Art. 25733 Art. 45700 Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Fehlerstromschutzschalter Residual current-operated circuit

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

Produktbeschreibung Anwendungsbereich Eigenschaften

Produktbeschreibung Anwendungsbereich Eigenschaften P388a Putz- und Fassaden-ysteme 08/2011 Knauf Universalmontageplatte Alu TRI Produktbeschreibung Anwendungsbereich Eigenschaften Rechteckige Universalmontageplatte aus fäulnisbeständigem und FCKW-freiem

Mehr

Aufsteck- und Flachgetriebemotoren

Aufsteck- und Flachgetriebemotoren Aufsteck- und Flachgetriebemotoren Maßbilder Shaft mounted and Parallel shaft geared motors Dimension sheets UNIBLOCK 259 AS. 6A,S - AS. 56A,S d n... Seegerringdurchmesser / circlip diameter hauptabmessungen

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Ausweis-Nr. / Certificate No. 40010145 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name andregistered seat of the Certificate holder

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web. Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.de Damages caused by Diprion pini Endangered Pine Regions in Germany

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Türgriffe Pull Handles OGRO TG

Türgriffe Pull Handles OGRO TG Türgriffe Pull andles OGO TG OGO TG-Türgriffe OGO TG Pull andles Merkmale Features Zahlreiche Standardformen und -größen, Sonderanfertigung nach individuellen Vorgaben Numerous standard designs and sizes,

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool Mounting- Instruction BMW E53 Doppel-DIN 31.6.2009 This mounting instruction shows you the best way for an exclusive installation for the double- DIN device, good luck!!! 1 1: Descrew the org device of

Mehr

German/English. Schnüranleitung Lacing instruction

German/English. Schnüranleitung Lacing instruction German/English Schnüranleitung Lacing instruction Tips für das patentierte HAIX Schnürsystem Verwenden Sie zum Reinigen der Reißverschlussketten eine harte Nylonbürste. Keine Drahtbürste verwenden! Mit

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Sicherungseinsatz, NH-System Fuse-link, NH-System NH00GG50Vxxx,

Mehr

Gewinde - Kernloch-Ø und Kern-Ø Muttergewinde Drill-Ø for Threads and Minor-Ø of Nut Threads

Gewinde - Kernloch-Ø und Kern-Ø Muttergewinde Drill-Ø for Threads and Minor-Ø of Nut Threads Drill-Ø for Threads and of s M Metr. ISO - Regelgewinde, 6H (5H) 1) Metric ISO - Coarse Thread 6H (5H) P Ø M 1 0,25 0,75 0,729 0,785 M 1,1 0,25 0,85 0,829 0,885 M 1,2 0,25 0,95 0,929 0,985 M 1,4 0,3 1,10

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Solar-Fabrik G, Munzinger Straße 10, 79111 Freiburg usweis-nr. / Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page

Mehr