Dining. Speisen. Kollektion. Collection WOHNIDEEN 2015 IDEAS FOR LIVING Mit allen Messeneuheiten Including all exhibition innovations

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Dining. Speisen. Kollektion. Collection WOHNIDEEN 2015 IDEAS FOR LIVING Mit allen Messeneuheiten Including all exhibition innovations"

Transkript

1 Kollektion Speisen WOHNIDEEN 2015 Dining Collection IDEAS FOR LIVING 2015 Dining Collection IDEAS FOR LIVING 2015 Kollektion Speisen WOHNIDEEN /2015 Copyright by hülsta Imprimé en Allemagne Printed in Germany hülsta-werke Karl-Hüls-Straße 1 D Stadtlohn Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Mit allen Messeneuheiten Including all exhibition innovations D/INT

2 Nichts macht so glücklich wie ein schönes Zuhause! Nothing makes you as happy as a beautiful home!

3 3 Genuss von seinen schönsten Seiten. Guter Stil ist persönlich. Leben Sie ihn. Funktional und optisch verschmelzen Speisezimmer und Wohnraum immer mehr. Für Möbeldesigner bedeutet dieser Trend, die wohnlichen Qualitäten von Diningmöbeln weiter zu entfalten. Weil im Speisezimmer längst nicht mehr nur gegessen wird, muss die Einrichtung zudem sehr vielseitig sein. Am Esstisch wird auch gespielt, gearbeitet, geplaudert oder das Hobby gepflegt. Allein, zu zweit, im kleinen Kreis oder in großen Runden. Je nach Anlass soll es ungezwungen oder repräsentativ zugehen. Flexibilität ist bei der Ausstattung des Speisezimmers mehr denn je angesagt. Bei hülsta finden Sie genau die Möbel für Ihren Essbereich, die durch ihren Komfort Freude am Genießen noch steigern. Bequeme Stühle und Esstische auch in variablen Größen, kombinierbar mit funktionellen Speise- oder Wohnzimmermöbeln, schenken Ihren Plänen viel Spielraum. Das Ergebnis wird Sie begeistern und ein ganz persönlicher Ort sein, der Sie und Ihre Gäste zum Verweilen einlädt. Mit Möbeln, die Ihnen Freude machen, geschaffen in Deutschland von Menschen, die Möbel lieben. Good style is personal. Live it. Enjoyment at its best. Dining and living areas increasingly merge, both in terms of function and design. This trend has led furniture designers to further develop the comfort qualities of dining furniture. Long gone are the days when the dining room was just a place to eat, which is why its design must be very versatile. The dining table is the perfect place to play, work and chat or pursue your hobby. On your own, with just two people or in small or large groups. Depending upon the occasion, the setting can be casual or sophisticated. Flexibility is certainly a top priority for dining room design. hülsta offers furniture for your dining room that will ensure enjoyment and comfort. Dining tables in different sizes and comfortable chairs can be combined with functional dining and living room furniture and leave plenty of scope for your imagination. The result will be amazing a very personal space that invites you and your guests to stay. Delightful furniture, made in Germany by people who love their products.

4 Inhalt Content 5 Inhalt 06 Die hülsta Werte Gelebte Werte sind unvergänglich 16 Wohnberatung Wohnen als Ausdruck Ihrer Persönlichkeit 18 Esszimmer Kompositionen TAMETA, XELO, SCOPIA, NEO, VEDUA 46 MULTI-VARIS Das Multitalent 62 Esszimmer Tische ET 300, ET 600, ET 1000 plus, ET 1400, ET 1500, ET 1800, ET 1900, ET Esszimmer Stühle D 2, D 5, D 13, D 15 BANK, D 18 plus, D 20, D 21, D 24, D 26, D 27, D Gesamtübersicht Tische/Stühle 134 Stoffe / Leder Unendlich variabel 136 Holz- und Farbtöne 138 Nachhaltigkeit Nachhaltig leben fängt beim Wohnen an 140 hülsta- und now!-literatur zum Bestellen 144 Impressum Content 06 hülsta values Real values are our incentive 16 Design advice Living as an expression of your personality 18 Dining room combinations TAMETA, XELO, SCOPIA, NEO, VEDUA 46 MULTI-VARIS The all-rounder 62 Dining room tables ET 300, ET 600, ET 1000 plus, ET 1400, ET 1500, ET 1800, ET 1900, ET Dining room chairs D 2, D 5, D 13, D 15 BENCH, D 18 plus, D 20, D 21, D 24, D 26, D 27, D Overview tables/chairs 134 Fabrics / Leather Endlessly variable 136 Wood and colour shades 138 Sustainability Living sustainably starts at home 140 hülsta & now! literature available to order 144 Impressum

5 Gelebte Werte Real values 7 Mögen die Zweifel an der Stabilität mancher Werte auch zunehmen; der Wert einer kultiviert eingerichteten Wohnung und ihre Ausstrahlung auf das Lebensgefühl bleiben unbestritten. Many values may be brought into question, but the value of a beautifully furnished home with its impact on life remains undisputed Karl Hüls Werte Gelebte sind unvergänglich. values Real are our incentive. Der Wert einer Sache lässt sich an der Achtung ablesen, mit der sie hergestellt, erworben oder benutzt wird. Wir bei hülsta leben Werte, die sich in jedem Produkt ausdrücken, das wir für Sie fertigen. Wir sind überzeugt davon, mit unseren Möbeln etwas Wichtiges und Schönes zu Ihrem Zuhause und Ihrem Lebensgefühl beizutragen. Gelebte Werte entwickeln sich. Die typische hülsta-qualität defi nieren wir mit jedem technischen Fortschritt auf einem neuen Niveau. Erfolge in ressourcenschonender Langlebigkeit und Umweltfreundlichkeit sind für uns Etappen auf dem Weg zur größtmöglichen Nachhaltigkeit. Zeitgemäßes Design und Funktionalität sind Wertmaßstäbe, denen wir mit immer neuen Ideen und Lösungen entsprechen. Individualität bedeutet für uns, dass hülsta-möbel möglichst genau Ihren Wünschen entsprechen. So entwickeln wir Programme, die Ihnen in Form, Funktion, Maßen, Ausführungen und Design große Freiräume eröff nen. Ihre Ideen verwandeln wir in einmalige Möbel, die genau zu Ihrem Leben passen. The value of an object can be determined by the care that is taken during its manufacture, purchase or use. We at hülsta are committed to values, which are obivous in every product that we manufacture for you. We are convinced that our furniture adds something important and beautiful to your home and your life. Living values develop over time. The typical hülsta quality is defi ned by technical progress on every new level. For us, successes in resource-saving durability and environmentfriendliness are steps on the way to the best possible sustainability. Contemporary design and functionality are the benchmarks that we adhere to with ever new ideas and solutions. Individuality means that hülsta furniture must suit your requirements as closely as possible. This is the basis for the development of our ranges, which provide plenty of scope in terms of form, function, dimensions and design. We turn your ideas into unique furniture that perfectly matches your life.

6 Qualität Quality 9 Qualität Quality Ein Blick, eine Berührung genügt, um echte Qualität zu erkennen. Sie zeigt sich an exklusivem Design, an sorgfältig ausgewählten Materialien, hochwertiger Verarbeitung und handwerklichen Details. Man spürt sie als Nachhaltigkeit, als einwandfreie Funktion, als lange Haltbarkeit und beständige Schönheit, die ihren Reiz über die Jahre bewahrt. Das ist die Art von Qualität, für die hülsta zum Synonym wurde. hülsta-möbel werden individuell im Kundenauftrag in Deutschland gefertigt. Alle hülsta-produkte unterliegen laufend strengen internen und externen Qualitätstests. Dafür wurde hülsta mit dem Gütesiegel Premium Produkt des TÜV Rheinland (LGA) ausgezeichnet. Weil wir kompromisslos zu unserem Qualitätsversprechen stehen, gewähren wir Ihnen lange Garantien. One look, one touch is suffi cient to recognise genuine quality. This is proven by exclusive design, meticulously selected materials, high-quality manufacturing and detailed craftsmanship as well as by sustainability, perfect functionality and consistent beauty that retains its attraction for many years. This is the type of quality synonymous with hülsta. hülsta furniture is manufactured to order in Germany. All of the hülsta products are subject to continuous strict internal and external quality tests. hülsta has therefore been awarded the quality seal Premium Product by the TÜV Rheinland (LGA). We off er long guarantees, because we are uncompromisingly committed to our quality promise.

7 Design 11 Design Award SCOPIA Design ist mehr als Form und Farbe. Es ist das Ergebnis einer Auseinandersetzung mit dem Zweck, den das Objekt für den Benutzer erfüllen soll. Der kreative Prozess entscheidet nicht nur über Aussehen und Stilrichtung, sondern hat großen Einfl uss auf Funktion, Nutzung, Bedienbarkeit und Haltbarkeit des Objektes. hülsta kreiert seit 75 Jahren Möbel in einem unverwechselbaren Design, das weltweit viele Menschen anspricht, die Wert auf ein anspruchsvolles Zuhause legen. Von international renommierten Kompetenzzentren für Design wie z.b. dem Rat für Formgebung werden hülsta-produkte mit begehrten Preisen ausgezeichnet. Ganz besonders aber freuen wir uns über die Anerkennung von Kunden wie von Lesern angesehener Wohnzeitschriften, die unsere Ideen loben und in Wettbewerben auf die vordersten Plätze wählen. Design is much more than form and colour. It is the result of an analysis of the purpose that the object must fulfi l for its user. The creative process not only determines the look and style, but also has a big infl uence on functionality, use, operation and durability of the object. For 75 years, hülsta has been creating furniture in an unmistakable design that worldwide appeals to many people that value a sophisticated home. hülsta products have been awarded sought-after prizes by internationally renowned competence centres for Design, such as the German Design Council. We are particularly proud of the recognition from customers, for instance the readers of prestigious interior design magazines, who praise our ideas and vote us into the top echelons in competitions.

8 Individualität Individuality 13 Individualität Individuality Was Sie in diesem Katalog sehen, sind Möglichkeiten. Jedes Bild zeigt Ihnen eine von vielen Versionen, die Sie nach Ihren Wünschen variieren, verändern und zu etwas Persönlichem machen werden. Wir geben Ihnen alles an die Hand, um Ihre Ideen zu verwirklichen: Showrooms mit Einrichtungsideen und Fachberatung, Planungshilfen, 3-D-Visualisierung und vor allem unsere vielfältigen Programme selbst. hülsta-möbelprogramme sind die idealen Wegbegleiter, um Wohnträume ohne Kompromisse Gestalt annehmen zu lassen. Jedes Möbel wird individuell für Sie gefertigt und bei Bedarf auf Sondermaß gebracht. Sie genießen große Freiheiten beim Zusammenstellen von Oberflächen, Formen und Größe des einzelnen Möbels und beim Arrangieren der Einrichtung in Ihrem Zuhause. Jede Kombination ergibt immer ein wohnliches, attraktives Bild. Das verstehen wir unter Individualität. This catalogue shows you possibilities. Each image demonstrates one of many versions, which you can vary and change to suit your ideas and to make them into something personal. We provide everything to realise your ideas: Showrooms with interior design ideas and expert advice, planning support, 3-D visualisation and above all our versatile ranges. hülsta furniture ranges off er ideal and uncompromising solutions to turn your interior design dreams into reality. Each piece of furniture is made individually for you and can be made to measure if required. There is a vast choice of finishes, shapes and dimensions for each individual unit and many confi gurations for your home are available. Each combination delivers a comfortable, attractive feel. This is our interpretation of individuality.

9 Auf hülsta können Sie vertrauen. Garantiert! You can rely on hülsta. Guaranteed! Gütepass Quality passport 15 hülsta-produkte sind langlebig, von bester Qualität, vielfach getestet und nach strengen Maßstäben beurteilt. Deshalb gewähren wir lange Garantien: Fünf Jahre auf unsere Möbel und zwei Jahre auf Elektronikteile. Alle Garantieleistungen im Detail fi nden Sie im hülsta-gütepass, der Ihnen bei Lieferung Ihrer Möbel übergeben wird. Der Gütepass informiert Sie auch über die verwendeten Materialien und gibt praktische Tipps zur Pfl ege, damit Sie lange Freude an Ihrer Einrichtung haben. Auch wenn kein Garantiefall vorliegt oder die Garantiefristen überschritten sind, helfen wir Ihnen bei auftretenden Fragen oder Problemen gerne weiter. Mit der hülsta-service-card nehmen Sie besonders einfach und bequem Kontakt mit uns auf. hülsta products are durable, of high-quality, extensively tested and judged according to stringent benchmarks. We therefore off er long guarantees: 5 years on our furniture and 2 years on electronic components. Details regarding all of the guarantee services can be found in the hülsta quality passport, which is handed to you upon delivery of the furniture. The quality passport also provides information about the materials used and practical tips regarding care to ensure that you can enjoy your furniture for years to come. Even if the fault is not covered by our guarantee or after expiry of the guarantee, we are happy to support you in the event of any questions or problems. The hülsta service card allows you to easily contact us. praktisch Der hülsta-gütepass Der hülsta-gütepass ist nicht nur ein Garantiedokument, sondern ein wertvolles Nachschlagewerk mit interessanten Informationen zu den Materialen, aus denen hülsta-möbel gefertigt werden. Zugleich erhalten Sie detaillierte praxisnahe Pfl egetipps. Practical The hülsta quality passport The hülsta quality passport is not only a guarantee document, but also off ers valuable informtion about the materials hülsta uses. It also provides detailed practical care tips. nützlich Das hülsta-pflege-set Für die Bestellung der hülsta-service-card bedanken wir uns mit der kostenlosen Zusendung des exklusiven hülsta-pfl ege-sets. Die speziell für hülsta entwickelte Pfl egeemulsion (mit Anleitung und Pfl egetuch) erlaubt streifenfrei saubere Reinigung aller Oberfl ächen. Useful The hülsta care set Upon ordering the hülsta service card, we off er you a free exclusive hülsta care set. The care emulsion (including instructions and cloth), especially developed for hülsta, ensures streak-free cleaning of all surfaces. bequem Die hülsta-service-card Die persönliche hülsta-service-card ist der schnellste und bequemste Weg, um den vollen hülsta-support nach dem Kauf zu nutzen. Neben wichtigen Informationen zu Ihrem Möbelkauf erhalten Sie das exklusive hülsta- Pfl egeset kostenlos zugesandt. Easy The hülsta service card The personal hülsta service card is the fastest and easiest way to take advantage of the full hülsta support. In addition to important information regarding the furniture you have purchased, you will also receive the exclusive hülsta care set free of charge. garantiert Die hülsta-garantie Beim Kauf von neuen hülsta-möbeln erhalten Sie fünf Jahre Garantie auf den einwandfreien Zustand unserer Produkte nach den strengen Kriterien der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel. Für Elektronikteile und Bezugsmaterialien bieten wir davon abweichende Garantieleistungen. Näheres siehe hülsta-gütepass. Jahre Garantie Guaranteed The hülsta guarantee New hülsta furniture comes with a five-year guarantee on the perfect condition of our products in accordance with the strict guidelines of the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel. We offer different guarantee services for electronic components and cover materials. For more details, please refer to the hülsta quality passport.

10 Wohnberatung Design advice 17 Wohnen als Ausdruck Ihrer Persönlichkeit. Living as an expression of your personality. Mögen Sie die Homestories in Wohnmagazinen? Träumen Sie insgeheim von einem Speisezimmer, das genauso einladend persönlich ist? Wenn Sie diesen Traum verwirklichen wollen, müssen Sie weder Designer noch Innenarchitekt sein. Überlegen Sie zunächst, was Sie alles in Ihrem neuen Wohnraum machen wollen: wohnen, relaxen, mit der Familie oder mit Geschäftspartnern essen, mit den Kindern spielen, mit Freunden zusammen sein, dem Hobby nachgehen, arbeiten, sich von Filmen oder Musik unterhalten lassen. Machen Sie sich Gedanken zum Stil und skizzieren Sie sich den Grundriss. Neue Inspirationen und frische Einrichtungsideen fi nden Sie im Fachhandel oder bei hülsta in Stadtlohn. Hier erwarten Sie Menschen, die Ihre Phantasie befl ügeln werden. Lassen Sie sich von ihren Anregungen überraschen. Lernen Sie Design, Materialien und Funktionen unserer Möbelprogramme kennen. Was Sie im Showroom, im Internet oder im Katalog sehen, ist immer nur eine Version von unendlich vielen anderen. Entwickeln Sie eigene Ideen. Die hülsta-einrichtungsscouts beraten, entwerfen und planen für Sie alle gewünschten Lösungen. Als anschauliche 3-D-Entwürfe auf Ihrem individuellen Grundriss. So können Sie vorab einen Blick auf Ihr neues Speisezimmer werfen und die Wirkung Ihrer Idee beurteilen. Besonders schön: Bei hülsta-möbelprogrammen ergeben alle Varianten und alle Oberflächen in jeder denkbaren Kombination immer ein attraktives Gesamtbild. Sie haben völlige Freiheit, jedem Stück das Aussehen zu ver leihen, das Ihnen am besten gefällt. Ihre neue Einrichtung wird in jedem Fall optisch stimmig wirken und genau in Ihren Wohnraum passen. Denn es gibt nicht nur viele Standardmaße, sondern bei fast allen Möbeln die Option, individuelle Längen-, Breiten- und Höhenkürzungen durchzuführen. Und ganz spezielle Wünsche erfüllen wir mit Sonderanfertigungen. Alles wird nur für Sie gemacht. Sie werden es spüren. Nähere Informationen zur hülsta Wohnberatung finden Sie am Ende dieses Magazins. Do you like homestories in interior design magazines? Do you secretly dream of a dining room that is as inviting as it is personal? You do not have to be an interior designer to realise this dream. First of all, think about everything that you want to do in your new living area: Live, relax, eat with family or business partners, play with the children, spend time with friends, pursue a hobby, work, be entertained by fi lm or music. Think about the style and sketch a fl oor plan. You will fi nd our latest inspirations and interior design ideas at our retailers or in our showrooms in Stadtlohn. This is where people, who give legs to your ideas await you. Be amazed by their ideas and get to know the design, materials and functions of our furniture ranges. Furniture combinations shown in the showrooms, internet or in the catalogue only every show one of many versions. Develop your own ideas. The hülsta interior design experts give advice, design and plan every desired solution as a clear 3D visualisation on your individual fl oor plan. This off ers you a glance of your new dining room and the effect of your interior design idea. Particularly beautiful: With hülsta furniture ranges, all of the versions and all of the fi nishes in any combination produce an striking overall look. You have the chance to give every single piece the look that you like best. Your new interiors will always have a balanced overall eff ect and fi t perfectly into your living area. We not only off er many standard sizes, but for almost all of the furniture, individual length, width and height reductions are optionally available. Bespoke productions are available for very special requirements. As you will see, everything is done especially for you. Further information regarding the hülsta design advice can be found on the last page of the magazine.

11 Vergnügen für Gaumen und Augen. Ein Speisezimmer, das Sie nach Ihren eigenen Wünschen einrichten, ist viel mehr als nur der Rahmen für Mahlzeiten im Familien- und Freundeskreis. Es ist auch ein Ort zum Wohlfühlen, für Gespräche, zum Spielen und Basteln, zum Arbeiten oder für entspanntes Miteinander. Es lohnt sich also, der Einrichtung besondere Aufmerksamkeit zu schenken. The perfect meeting point for happy people. A dining room that you design to suit your personal taste is much more than a place for meals with family and friends. It is also a place to relax, to chat, play and do artwork, to work or simply to spend time together. It is therefore worthwhile paying particular attention to the design. ESSZIMMER DINING ROOMS 19 Esszimmer. Genießen Sie die Dining rooms. Enjoy the Vielfalt. versatility. Ausführung: Lack-weiß, Lack-grau, Lack-taubenblau Tisch: ET 1900 Stühle: D 27 (siehe Seiten ) Kastenmöbel: SCOPIA Version: white lacquer, grey lacquer, teal blue lacquer Table: ET 1900 Chairs: D 27 (see pages ) Modular units: SCOPIA

12 TAMETA 21 Guter Geschmack ist sichtbar. Extravagant und wohnlich zugleich ist dieses Speisezimmer von TAMETA. Grau hinterlackiertes Glas, graue Lackfl ächen und farblich passendes Leder der Stühle D 21 geben dem Raum seine ruhige, elegante Note. Natureiche, Chromdetails, offene Fächer, beleuchtete Fächer und Vitrinen setzen lebendige Akzente und vermitteln eine faszinierende Anmutung. Good taste shows. This TAMETA dining room is both extravagant and comfortable. Grey rear-lacquered glass, grey lacquered surfaces and colour-matching D 21 leather chairs give the room its calm and elegant touch. Natural oak, chrome details, open compartments, lit compartments and glass cabinets add vibrant accents and create a fascinating appearance. Ausführung: Lack-grau, hinterlackiertes Glas, grau, Natureiche Tisch: ET 1500 Stühle: D 21 (siehe Seiten ) Kastenmöbel: TAMETA Version: grey lacquer, rear-lacquered glass, grey, natural oak Table: ET 1500 Chairs: D 21 (see pages ) Modular units: TAMETA

13 Harmonie mit starkem Effekt. TAMETA 23 Kernnussbaum, hinterlackiertes Glas, Chrom und Leder geben in diesem Speisezimmer den Ton an. Die kraftvolle Maserung des Holzes kommt neben den sanften Naturtönen gut zur Geltung. Das leicht wirkende Ensemble von Esstisch ET 1000 plus und den Stühlen D 24 bildet einen interessanten Kontrast dazu. A beautifully balanced effect. Core walnut, rear-lacquered glass, chrome and leather set the tone in this dining room. The powerful graining of the wood has a great impact next to the subtle natural colours. The light and airy combination of the ET 1000 plus dining table and the D 24 chairs creates an interesting contrast. Ausführung: Kernnussbaum, hinterlackiertes Glas, sand Tisch: ET 1000 plus Stühle: D 24 (siehe Seiten ) Kastenmöbel: TAMETA Version: core walnut, rear-lacquered glass, sand Table: ET 1000 plus Chairs: D 24 (see pages ) Modular units: TAMETA

14 TAMETA 25 Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Sehen und gesehen werden ist mit XELO im Speisezimmer ganz einfach. Vielfältige Beleuchtungsoptionen geben die Möglichkeit, Stimmungen und Effekte mit Licht zu gestalten. Glasfronten, Glasklappen und gläserne Einlegeböden sorgen dafür, dass schöne Dinge wirkungsvoll in Szene gesetzt werden. A XELO dining room makes seeing and be seen very simple. Versatile lighting options create a beautiful atmosphere and stunning effects. Glass fronts, glass flaps and glass fitted shelves ensure that beautiful objects can be displayed to great effect. Die 12 Raster Einzelmöbel überzeugen nicht nur einzeln, sondern auch im Ensemble. Kombinieren Sie verschiedene Frontlösungen nach Geschmack. The 12-Raster single units work well both as single units and as a combination. Combine different front solutions to suit your individual taste. Wechselspiel des Lichtes: Die LED-Beleuchtungen in den Vitrinen und dem offenen Fach können unabhängig voneinander eingeschaltet werden und für stimmungsvolle Lichteffekte sorgen. Interplay of light: The LED-lighting in the glass cabinets and the open compartment can be individually switched on/off and provide beautiful lighting effects. 1 1 Die abgewinkelte Klarglasklappe über dem beleuchteten Fach ist ein Gestaltungselement, das dem Sideboard sein unverwechselbares Gesicht gibt. 2 Der neue Sockel macht sich zurückspringend fast unsichtbar und verleiht dem Sideboard von TAMETA eine schwebende Anmutung. 2 1 The angled clear glass flap above the lit compartment is a design feature that gives the sideboard its distinctive look. 2 The new recessed plinth is virtually invisible, giving the TAMETA sideboard a floating appearance.

15 Ein Ensemble talentierter Solisten. XELO 27 Sanfte Farbtöne, klares Design und eine behagliche Atmosphäre verbinden die Möbel in diesem Speisezimmer. Zu der ruhigen Anmutung von Lack-weiß und Lack-Hochglanz-sand der Einzelmöbel von XELO passen die bequemen Diningstühle D 18 plus mit ihrer Formstrickhülle besonders gut. Lack-weiß und Lack-sand sind die Ausführungen des Esstisches ET 1500 mit der prägnanten Fußsäule. An ensemble of talented soloists. Subtle colours, a clean design and a comfortable atmosphere create a stunning scheme in this dining room. The comfortable D 18 plus dining chairs with their knitwear design perfectly match the calm look of the white lacquered and high-gloss sand lacquered XELO units. The ET 1500 dining table featuring a distinctive foot column is available in white lacquer and sand lacquer. Ausführung: Lack-weiß, Lack-Hochglanz-sand Tisch: ET 1500 Stühle: D 18 plus (siehe Seiten ) Kastenmöbel: XELO Version: white lacquer, high-gloss sand lacquer Table: ET 1500 Chairs: D 18 plus (see pages ) Modular units: XELO

16 Oscar für die beste Nebenrolle. Das Sideboard mit vier extra geräumigen Schubladen und die Wandsteckborde, die es bei XELO in vier verschiedenen Breiten gibt, sind ebenso attraktiv wie nützlich im Speisezimmer. Ihre Ausführungen ausdrucksvolle Natureiche und Lack-Hochglanz-grau werden von den Hauptakteuren, dem Esstisch ET 1400 und den Diningstühlen D 13 mit farblich passendem Lederbezug, aufgegriffen. An Oscar for the best supporting role. The sideboard featuring four extra spacious drawers and the wall-mounted shelves, available in four different widths, are just as attractive as they are practical in the dining room. Their finishes expressive natural oak and high-gloss grey lacquer are cleverly repeated by the key players, the ET 1400 dining table and the D 13 dining chairs with colour-matching leather cover. XELO 29 Ausführung: Natureiche, Lack-Hochglanz-grau Tisch: ET 1400 Stühle: D 13 (siehe Seiten ) Kastenmöbel: XELO Version: natural oak, high-gloss grey lacquer Table: ET 1400 Chairs: D 13 (see pages ) Modular units: XELO

17 Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Unerschöpflich ist die Vielzahl der Ausstattungsdetails von XELO: Funktionelles Zubehör für Schubladen, steuerbare Lichteff ekte, subtile Gestaltungsmöglichkeiten durch Materialmix und Ausführungswechsel. Dazu ist XELO ein Programm, das mit einer Fülle von Typen individuelle Lösungen für jede Wohnsituation möglich macht. The wide choice of XELO details is limitless: functional accessories for drawers, controllable lighting eff ects, subtle design possibilities using a mix of materials and fi nishes. XELO is a range that offers a raft of units, thus allowing individual solutions for any room situation. Ändern Sie die Lichteffekte ganz nach Wunsch per Fernbedienung stufenlos zwischen warmem und kaltem Licht, das zusätzlich dimmbar ist. Using a remote control, individually change the lighting effects from warm to cool light, which is also dimmable. XELO 31 1 Materialmix von höchster Qualität: hinterlackiertes Glas, Türen in Lack-Hochglanz und in Klarglas mit rückseitiger Randlackierung. 2 Farblich perfekt abgestimmt: Die Klarglastür nimmt den Farbton in ihrer Randlackierung auf. 3 Für die optimale Nutzung der Schubladen gibt es ein umfangreiches Sortiment an Zubehör. 4 Funktionalität à la hülsta: Der speziell entwickelte, feine Seilzugbeschlag für die komfortable Bedienung der Klappe. 1 High-quality mix of materials: rear-lacquered glass, doors in high-gloss lacquer and in clear glass with rear edge lacquering. 2 Perfectly colour-coordinated: The colour shade is repeated in the edge lacquering of the clear glass door. 3 There is an extensive choice of accessories to ensure ideal use of the drawers. 4 Functionality à la hülsta: The elegant rope pull bracket especially developed for the practical operation of the flap Ein 4 Raster Sideboard, das es in sich hat: Zwei Drehtüren, zwei Schubladen und eine Glasklappe in der Mitte öffnen den Zugang zu nützlichem Stauraum. Zu schönen Details wie dem Ausführungswechsel gesellt sich auf Wunsch auch eine Beleuchtung hinter der Glasfront. A 4-Raster sideboard that is worth a second look: Two hinged doors, two drawers and one glass flap in the centre provide access to the practical storage space. Beautiful details such as the mix of fi nishes are enhanced by optional lighting behind the glass front.

18 Harmonische Asymmetrien. SCOPIA 33 Asymmetrien bei den Klarglasfüllungen in Vitrinentüren, beim Wechsel von offenen und geschlossenen Fronten, beim markanten Ausführungswechsel in den Fronten all das schafft die charakteristische Anmutung von SCOPIA. Hier wurde das Speisezimmer mit dem Stuhl D 27 in zwei Varianten und dem Esstisch ET 1900 in den dazu passenden Ausführungen komplettiert. Balanced asymmetries. Asymmetrical clear glass panels in the glass cabinet doors, a combination of open and closed fronts, a distinctive mix of front finishes all of these are characteristic SCOPIA features. Shown here: a dining room complemented by the D 27 chair in two versions and the ET 1900 dining table in matching finishes. Ausführung: Lack-wollweiß, Lack-grau, Lack-altrosa, Lack-taubenblau, Räuchereiche Tisch: ET 1900 Stühle: D 27 (siehe Seiten ) Kastenmöbel: SCOPIA Version: wool white lacquer, grey lacquer, old rose lacquer, teal blue lacquer, dark stained oak Table: ET 1900 Chairs: D 27 (see pages ) Modular units: SCOPIA

19 SCOPIA 35 Award for the table ET 1900 Auszeichnung für den Tisch ET 1900 Ausführung: Lack-weiß, Lack-grau, Lack-taubenblau, Natureiche Tisch: ET 1900 Stühle: D 27 (siehe Seiten ) Kastenmöbel: SCOPIA Version: white lacquer, grey lacquer, teal blue lacquer, natural oak Table: ET 1900 Chairs: D 27 (see pages ) Modular units: SCOPIA

20 SCOPIA 37 Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Individualität wird bei SCOPIA ganz groß geschrieben. Jedes Einzelmöbel wird nach Ihren Wünschen an Ausführungen, Fronten und vielerlei Details eigens gefertigt. Charakteristisch ist für SCOPIA der zweischalige Aufbau der Korpusse, der durch einen Ausführungswechsel zusätzliche Gestaltungsmöglichkeiten eröffnet. Individuality is a top priority for SCOPIA. Each individual unit is manufactured in line with your requirements in terms of finishes, fronts and other details. The two-shell carcase is a distinctive SCOPIA feature that chosen in a mix of finishes provides additional design possibilities Geradezu künstlerische Freiheit genießt, wer mit den Lowboards und Sideboards von SCOPIA experimentiert. Wählen Sie zwischen vielen Maßen, Fronten und Ausführungen, stehenden und hängenden Lösungen, die frei miteinander kombiniert werden können. 2 Vitrinen bringen Glamour ins Speisezimmer. Asymmetrische Klarglasausschnitte machen den Effekt noch raffinierter. Die optionale Beleuchtung kann per Fernbedienung ihre Farbe zwischen kaltem und warmem Weiß wechseln. Für optische Abwechslung sorgen die Korpuselemente von SCOPIA im Speisezimmer. Die vielen Möglichkeiten, offene Fronten mit Glas-, Holz- oder Lackfronten zu kombinieren, zaubern ein immer anderes Gesamtbild. The SCOPIA carcase units add diversity to the dining room. The numerous possibilities to combine open fronts with glass, wooden or lacquered fronts can provide a range of different overall looks. 1 Experimenting with SCOPIA lowboards and sideboards will virtually give you an artistic licence. There is an extensive choice of sizes, fronts and versions, freestanding and suspended solutions that can be combined to suit individual requirements. 2 Glass cabinets add glamour to a dining room. Asymmetrical clear glass cut-outs enhance the effect. Using a remote control, optional lighting can be changed from cool to warm white.

21 Leben ist Vielfalt und Abwechslung. NEO 39 Mit Leichtigkeit und Eleganz schafft NEO den nötigen Stauraum für alles, was am Esstisch zur Hand sein soll. Ebenso leicht in Design und Gewicht passt der Diningstuhl D 27 genau zu diesem Konzept. Auch der aus massivem Holz gefertigte Esstisch ET 2000 wirkt dank seiner Formensprache fast filigran. Life means versatility and variety. NEO offers a light-hearted and elegant approach to creating the necessary storage for everything that must be within easy reach at the dining table. In terms of design and weight, the D 27 dining chair perfectly matches this concept. The clean and simple lines give the solid wood ET 2000 dining table a beautifully elegant appearance. Ausführung: Natureiche, Lack-Hochglanz-grau Tisch: ET 2000 Stühle: D 27 (siehe Seiten ) Kastenmöbel: NEO Version: natural oak, high-gloss grey lacquer Table: ET 2000 Chairs: D 27 (see pages ) Modular units: NEO

22 NEO 41 Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Einmalig soll es sein, das neue Speisezimmer? Dann sind die 12 Raster (211,2 cm) hohen Elemente von NEO die richtige Entscheidung. Verblüffend individuell können die Fronten aus offenen Fächern, Schubladen und Türen in Holz, Lack, Hochglanz oder Glas zusammengestellt werden. Bis zu fünf Breiten von schlanken 17,6 cm bis zu komfortablen 105,6 cm stehen zur Wahl. Looking for a unique dining room? Then the 12-Raster (211.2 cm) high NEO units are the perfect choice. Combinations featuring open compartments, drawers and fronts in wood, lacquer, high-gloss lacquer or glass offer individual solutions. Available in fi ve widths, ranging from slim 17.6 to generous cm. Die 1 Raster (17,6 cm) und 2 Raster (35,2 cm) hohen Hängeelemente mit off enen Fächern zeigen denselben Ausführungswechsel wie das bodenstehende Sideboard mit sechs Schubladen. The 1-Raster (17.6 cm) and 2-Raster (35.2 cm) high suspended units with open compartments feature the same mix of finishes as the freestanding sideboard with six drawers. Drei von vielen sehenswerten Varianten, um die Fronten der Elemente von NEO zu gestalten. Links rahmen Türen in Hochglanz das offene Fach ein. Rechts bietet das Element eine Tür über drei Schubladen in Holz- und Hochglanz- Ausführungen. In der Mitte wurde ein 17,6 cm schmales Element mit Holztür fest mit einem 35,2 cm breiten Element mit Glastür verbunden. Shown here: three of the many striking front versions for NEO units. Left: high-gloss doors frame the open compartment. Right: unit with door above three drawers in wood or high-gloss lacquer finish. Centre: a combination of a slim 17.6 cm wide unit with wooden door and a 35.2 cm wide unit with glass door. Als lockeres Ensemble mit etwas Abstand voneinander wirken die 12 Raster hohen Elemente auch in einer dunklen Ausführung nicht zu monumental. Glasfront, offene Fächer und Natureiche sorgen optisch für Spannung. Spaced slightly apart, these 12-Raster high units are not overwhelming even in a dark finish. A glass front, open compartments and natural oak create an exciting visual impact.

23 Zeitlose Qualität in modernem Design. Mit seiner klaren Formensprache überzeugt VEDUA im Wohnzimmer wie im Speisezimmer. Damit kommt es aktuellen Einrichtungstrends entgegen, die beide Bereiche zunehmend miteinander verbinden. Off ene Wohnkonzepte laden dazu ein, mit einem hängendem Lowboard und Hänge- Virtrinen, eine optische Brücke zwischen den Räumen zu gestalten. Die für VEDUA typischen soft gerundeten Korpusse kommen hier wunderbar zur Geltung. VEDUA 43 Timeless quality in a modern design. Featuring clean and simple lines, VEDUA delivers convincing living room and dining room concepts, thus meeting current interior design trends that increasingly combine the two areas. Open living concepts invite you to create a visual bridge between rooms using a wall-mounted lowboard or wall-mounted glass cabinets. The softly rounded carcases typical for VEDUA are perfectly highlighted. Ausführung: Natureiche-massiv Esstisch: ET 1900 Stühle: D 28 (siehe Seiten ) Version: solid natural oak Dining table: ET 1900 Chairs: D 28 (see pages )

24 VEDUA 45 Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Im Speisezimmer sind Vitrinen außerordentlich beliebt. Deshalb bietet VEDUA Sideboards, Highboards und Vitrinen, die massives Holz und klares Glas vereinen. Spannende Frontlösungen, offene Fächer mit interessanten Ausführungsalternativen, Beleuchtungsoptionen und unterschiedliche Griffleisten erlauben es Ihnen, Ihr Speisezimmer perfekt zu individualisieren. Glass cabinets are a favourite for dining rooms. VEDUA therefore offers sideboards, highboards and glass cabinets, which combine solid wood and clear glass. Exciting front solutions, open compartments with interesting optional finishes and different handles allow you to personalise your dining room Hinterlackiertes Glas für Boden und Rückwand des offenen Faches und hinter Klarglasfüllungen bildet einen idealen Begleiter für edles Massivholz. 2 Verblüffende Optik: Die Front der Vitrine besteht aus einer einzigen Tür mit Klarglasfüllungen. 3 Die Griffe gibt es bei VEDUA in drei Ausführungen. Ihre Form macht sie zu einem wichtigen Designelement. 4 Ob Chrom-hochglänzend oder Chrom-matt auf Wunsch gibt es die Griffe auch mit Holzapplikationen. VEDUA bringt die Schönheit des gewachsenen Holzes gut zur Geltung. Wer sich für Möbel mit Klarglasfüllungen und offenen Fächern entscheidet, kann Boden und Rückwand in hinterlackiertem Glas wählen, um einen besonderen Akzent zu setzen, der durch die optionale Beleuchtung betont wird. VEDUA perfectly highlights the natural beauty of wood. Units with clear glass panels and open compartments are available with shelves and rear panels in rear-lacquered glass in order to add a special accent, which in turn is underlined by optional lighting. 1 Rear-lacquered glass for shelf and rear panel of the open compartment and behind clear glass panels is a perfect companion for elegant solid wood. 2 Amazing design: The front of the glass cabinet consists of one single door with clear glass panels. 3 VEDUA handles are available in three finishes. Their shape turns them into an important design feature. 4 Whether high-gloss chrome or matt chrome upon request, the handles are also available with a wood detail.

25 MULTI-VARIS 47 MULTI-VARIS Das Multitalent The all-rounder

26 Unbestreitbar geschmackvoll. MULTI-VARIS 49 MULTI-VARIS nimmt es in puncto Design mit jedem Speisezimmer- und Wohnraumprogramm auf. Seine Vielfalt und Wohnlichkeit macht es zum idealen Beimöbel für viele Einrichtungssituationen. Dank seiner vielen flexibel kombinierbaren Ausführungen passt es sich jedem Stil an. Indisputably tasteful. In terms of design, MULTI-VARIS is a match for any living or dining room range. Its versatility and practicality make it the ideal ancillary unit for many interior design solutions. Its wide choice of finishes that can be flexibly combined makes it the perfect companion for any style. Ausführung: Lack-grau, Kernnussbaum Tisch: ET 300 Stühle: D 2 Version: grey lacquer, core walnut Table: ET 300 Chairs: D 2

27 Ausführung: Lack-weiß, Kernnussbaum Tisch: ET 1400 Stühle: D 5 Version: white lacquer, core walnut Table: ET 1400 Chairs: D 5 MULTI-VARIS 51

28 Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. DE MULTI-VARIS dieser Name ist Programm! Aus Korpus, Fronten, Abdeckplatten, offenen Fächern, Griffen, Sockeln, Oberflächen und Akzenten stellen Sie sich Kommode, Sideboard oder Konsole so zusammen, wie es Ihnen gefällt und am besten mit der Einrichtung harmoniert. EN MULTI-VARIS the name says it all! Simply choose from carcases, fronts, cover surfaces, open compartments, handles, plinths, finishes and accents to create an individual chest, sideboard or console to suit your personal requirements and your existing interior design. 10 Griffe verändern das Gesicht der Front. 10 handles change the front appearance. Griff 146: Chrom-matt Griff 147: Chrom-hochglänzend Handle 146: matt chrome Handle 147: high-gloss chrome MULTI-VARIS 53 Griff 108: aluminiumfarbig Griff 107: Chrom-hochglänzend Handle 108: aluminium-coloured Handle 107: high-gloss chrome Griff 141: Kernnussbaum/Braunkernesche Handle 141: core walnut/light brown ash Griff 130: Chrom-matt Griff 129: Chrom-hochglänzend Handle 130: matt chrome Handle 129: high-gloss chrome EN Abdeckplatte in Korpusfarbe oder als kontrastreiches Highlight Cover surface in the same colour as the carcase or as a contrasting highlight EN Offenes Fach: ein besonderer Akzent DE DE DE Open compartment: A special accent EN Ausführungswechsel nach Wunsch zwischen 12 Oberflächen Combination of finishes As required, choose from 12 finishes Griff 111: Chrom-matt Griff 112: Holz-/Lackausführung, Chrom-matt Griff 113: Chrom-matt Handle 111: matt chrome Handle 112: wood/lacquered fi nish, matt chrome Griff 126: Chrom-hochglänzend Handle 113: matt chrome Handle 126: high-gloss chrome Griff 002: Chrom-matt Griff 001: Chrom-hochglänzend Handle 002: high-gloss chrome Handle 001: matt chrome Griff 115: Chrom-matt Griff 114: Chrom-hochglänzend Handle 115: matt chrome Handle 114: high-gloss chrome Griff 110: Chrom-matt (Standardgriff) Griff 109: Chrom-hochglänzend Handle 110: matt chrome (standard handle) Handle 109: high-gloss chrome 4 Lösungen für den Sockel. 4 plinth solutions. Hängebeschlag. * Wall-mounting bracket. Sockelversteller: 1,8 cm hoch (Standardsockel) Sockelleiste: 2,3 cm hoch * Plinth adjusters: 1.8 cm high (standard plinth) Plinth board: 2.3 cm high 4 Sockel variieren in Höhe und Optik 4 plinths differ in height and design Hängeelemente schweben Suspended units Seemingly floating 10 Grifflösungen geben der Front ein individuelles Gesicht 10 handle versions give the front an individual look 12 Oberflächen Lack, Hochglanz oder Holz in edlen Nuancen 12 finishes Lacquer, high-gloss or elegant wood * Beachten Sie bitte die Hinweise zur Wandbeschaffenheit in der Typenliste. * Please refer to the notes regarding wall structure in the product list Stellfüße: 2,5 cm hoch (Chrom matt oder Chrom-hochglänzend) Feet: 2.5 cm high (matt chrome or high-gloss chrome) Sockelfüße: 10,0 cm hoch (aluminiumfarbig oder Chrom-hochglänzend) Plinth legs: 10.0 cm high (aluminium-coloured or high-gloss chrome)

29 MULTI-VARIS 55 DE Harmonie in Größe und Erscheinung. MULTI-VARIS beweist seine Anpassungsfähigkeit, wenn es darum geht, mit vorhandenem Platz auszukommen, den die Einrichtung vorgibt. Vier verschiedene Rasterhöhen von 38,4 cm bis zu 96,0 cm stehen zur Wahl, die durch die gewählte Sockellösung weiter verändert werden können. Die Breiten reichen von 50,0 cm bis zu 180,0 cm, wobei durchgehende Fronten bis zu 160,0 cm möglich sind. 12 hochwertige Ausführungen erlauben einen individuellen Mix. 4 Raster A perfect balance between size and appearance. EN MULTI-VARIS proves its adaptability in terms of making the best use of the available space. There is a choice of four different Raster heights ranging from 38.4 cm to 96.0 cm, which can be further adjusted depending upon the selected plinth solution. Widths range from 50.0 cm to cm, continuous fronts are feasible up to a width of cm. 12 high-quality finishes allow an individual mix. Korpushöhen/ Carcase heights: 2 Raster/ 2 Raster units = 38,40 cm 4 Raster/ 4 Raster units = 76,80 cm 3 Raster/ 3 Raster units = 57,60 cm 5 Raster/ 5 Raster units = 96,00 cm 180 cm 160 cm 150 cm 140 cm 120 cm 100 cm 80 cm 60 cm 50 cm 2 Raster 5 Raster 80 cm 50 cm 3 Raster 50 cm 60 cm 80 cm 100 cm 120 cm 140 cm 150 cm160 cm 180 cm 50 cm 60 cm 80 cm 100 cm 120 cm cm 150 cm cm 180 cm

30 MULTI-VARIS 57 Vielseitigkeit ist das beste Rezept. Versatility is the perfect recipe. Korpushöhe/ Carcase height: 3 Raster Elemente / 3 Raster units 57,60 cm Für alle Raumsituationen im Speisezimmer gibt es bei MULTI- VARIS die passenden Beimöbel. Flexibel in Höhen und Breiten, mit Schubladen, offenen Fächern oder Drehtüren deckt dieses Programm jeden Stauraum-Wunsch ab, der am Esstisch aufkommen kann. Die vielfältigen Ausführungen sorgen dafür, dass Ihr MULTI-VARIS-Möbel stilistisch perfekt zu Ihrem hülsta- Speise- und Wohnzimmer passt. MULTI-VARIS offers suitable ancillary units for any room layout in the dining room. Flexible in height and width, featuring drawers, open compartments or hinged doors, this range delivers a solution for any storage request at the dining table. The wide choice of finishes ensures that in terms of style MULTI-VARIS furniture effortlessly matches your hülsta dining and living room. 3 Raster Elemente/ 3 Raster units Höhe: 3 Raster, Breite: 80 cm Height: 3 Raster, width: 80 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 140 cm Height: 3 Raster, width: 140 cm Korpushöhe/ Carcase height: Höhe: 3 Raster, Breite: 100 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 120 cm Height: 3 Raster, width: 100 cm Height: 3 Raster, width: 120 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 160 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 180 cm Height: 3 Raster, width: 160 cm Height: 3 Raster, width: 180 cm 4 Raster Elemente / 4 Raster units 76,80 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 160 cm Height: 3 Raster, width: 160 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 160 cm Height: 3 Raster, width: 160 cm Korpushöhe/ Carcase height: 2 Raster Elemente / 2 Raster units 38,40 cm 2 Raster Elemente/ 2 Raster units Höhe: 2 Raster, Breite: 50 cm Height: 2 Raster, width: 50 cm Höhe: 2 Raster, Breite: 80 cm Height: 2 Raster, width: 80 cm Höhe: 2 Raster, Breite: 80 cm Height: 2 Raster, width: 80 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 50 cm Height: 4 Raster, width: 50 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 60 cm Height: 4 Raster, width: 60 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 100 cm Height: 4 Raster, width: 100 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 120 cm Height: 4 Raster, width: 120 cm Korpushöhe/ Carcase height: 3 Raster Elemente / 3 Raster units 57,60 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 50 cm Height: 4 Raster, width: 50 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 60 cm Height: 4 Raster, width: 60 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 100 cm Height: 4 Raster, width: 100 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 120 cm Height: 4 Raster, width: 120 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 50 cm Height: 3 Raster, width: 50 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 80 cm Height: 3 Raster, width: 80 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 100 cm Height: 3 Raster, width: 100 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 120 cm Height: 3 Raster, width: 120 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 160 cm Height: 3 Raster, width: 160 cm 4 Raster Elemente/ 4 Raster units Höhe: 4 Raster, Breite: 160 cm Height: 4 Raster, width: 160 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 160 cm Height: 4 Raster, width: 160 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 160 cm Height: 4 Raster, width: 160 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 160 cm Height: 3 Raster, width: 160 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 160 cm Height: 3 Raster, width: 160 cm 3 Raster Elemente/ 3 Raster units Höhe: 3 Raster, Breite: 50 cm Height: 3 Raster, width: 50 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 60 cm Height: 3 Raster, width: 60 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 100 cm Height: 3 Raster, width: 100 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 120 cm Height: 3 Raster, width: 120 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 100 cm Height: 4 Raster, width: 100 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 140 cm Height: 4 Raster, width: 140 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 150 cm Height: 4 Raster, width: 150 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 160 cm Height: 4 Raster, width: 160 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 180 cm Height: 4 Raster, width: 180 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 80 cm Height: 4 Raster, width: 80 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 100 cm Height: 4 Raster, width: 100 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 120 cm Height: 4 Raster, width: 120 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 160 cm Height: 4 Raster, width: 160 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 100 cm Height: 3 Raster, width: 100 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 140 cm Height: 3 Raster, width: 140 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 150 cm Height: 3 Raster, width: 150 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 160 cm Height: 3 Raster, width: 160 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 180 cm Height: 3 Raster, width: 180 cm Höhe: 4 Raster, Breite:140 cm Height: 4 Raster, width: 140 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 160 cm Height: 4 Raster, width: 160 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 180 cm Height: 4 Raster, width: 180 cm Höhe: 3 Raster, Breite: 180 cm Height: 3 Raster, width: 180 cm

31 MULTI-VARIS 59 Korpushöhe/ Carcase height: 5 Raster Elemente / 5 Raster units 96,00 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 50 cm Height: 5 Raster, width: 50 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 80 cm Height: 5 Raster, width: 80 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 100 cm Height: 5 Raster, width: 100 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 120 cm Height: 5 Raster, width: 120 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 120 cm Height: 5 Raster, width: 120 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 120 cm Height: 5 Raster, width: 120 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 60 cm Height: 5 Raster, width: 60 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 100 cm Height: 5 Raster, width: 100 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 120 cm Height: 5 Raster, width: 120 cm 5 Raster Elemente/ 5 Raster units Höhe: 5 Raster, Breite: 160 cm Height: 5 Raster, width: 160 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 160 cm Height: 5 Raster, width: 160 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 160 cm Height: 5 Raster, width: 160 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 100 cm Height: 5 Raster, width: 100 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 120 cm Height: 5 Raster, width: 120 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 100 cm Height: 5 Raster, width: 100 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 140 cm Height: 5 Raster, width: 140 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 150 cm Height: 5 Raster, width: 150 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 160 cm Height: 5 Raster, width: 160 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 180 cm Height: 5 Raster, width: 180 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 180 cm Height: 5 Raster, width: 180 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 80 cm Height: 5 Raster, width: 80 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 100 cm Height: 5 Raster, width: 100 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 120 cm Height: 5 Raster, width: 120 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 160 cm Height: 5 Raster, width: 160 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 160 cm Height: 5 Raster, width: 160 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 100 cm Height: 5 Raster, width: 100 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 120 cm Height: 5 Raster, width: 120 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 140 cm Height: 5 Raster, width: 140 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 160 cm Height: 5 Raster, width: 160 cm Höhe: 5 Raster, Breite: 180 cm Height: 5 Raster, width: 180 cm Frisierkommoden Dressing tables Höhe: 4 Raster, Breite: 160 cm Height: 4 Raster, width: 160 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 160 cm Height: 4 Raster, width: 160 cm Höhe: 4 Raster, Breite: 160 cm Height: 4 Raster, width: 160 cm

32 Unendlich variabel. Endlessly versatile. 4 MULTI-VARIS 61 Wem es der Name nicht verrät, dem sagt es der Blick in die Ausführungsübersicht: MULTI-VARIS ist ein Kleinmöbelprogramm, das nicht nur in puncto Größen und Fronten alles möglich macht, was man sich wünscht. Die breite Palette an Farben und Materialien lädt zum Kombinieren ein, um Kommode, Konsole & Co. ein individuelles Gesicht zu geben. If the name does not give it away, then one glance at the overview of fi nishes will: MULTI-VARIS is a range of small pieces of furniture that certainly fulfi ls every wish in terms of dimensions and fronts. The wide choice of colours and materials invites you to combine in order to give chests, consoles etc. an individual look AUSFÜHRUNGEN 1 Korpus* 2 Front** FINISHES 1 Carcase* 2 Front** Abdeckplatte*** 4 Offenes Fach**** 3 4 Cover surface*** Open compartment**** Lack-weiß White lacquer Lack-wollweiß Wool white lacquer Lack-sand Sand lacquer 3 Lack-grau Hochglanz-reinweiß Grey lacquer High-gloss pure white 3 Hochglanz-weiß High-gloss white 2 Hochglanz-sand Hochglanz-grau Strukturbuche High-gloss sand High-gloss grey Structured beech 1 2 Natureiche Natural oak Braunkernesche Light brown ash Kernnussbaum Core walnut 1 Beimöbelinnenkorpus grundsätzlich in Lack-weiß * MULTI-VARIS bietet unterschiedliche Sockelausführungen. Zusätzlich können MULTI-VARIS-Konsolen und -Kommoden als Hängeelemente eingeplant werden (siehe Seite 53). ** 160 cm breite Schubladen mit durchgehender Front sind nicht in Hochglanzausführung lieferbar. Griffausführungen (siehe Seite 53). *** Bei Korpusausführung aus Holz: mit einer 1,1 cm starken Holzabdeckplatte in der entsprechenden Holzausführung, bei Korpusausführung aus Lack oder Hochglanz: mit einer 0,8 cm starken hinterlackierten Glasabdeckplatte in der entsprechenden Lack-/Hochglanzausführung. **** Offenes Fach ausschließlich in Holzausführung lieferbar. Inner carcase of ancillary unit always in white lacquer * MULTI-VARIS offers different plinth versions. Additionally, MULTI-VARIS consoles and chests can be planned as suspended units (see page 53). ** 160 cm wide drawers with continuous front are not available in a high-gloss version. Handle versions (see page 53). *** For wooden carcase versions: with a 1.1 cm thick wooden cover surface in the respective wood finish, for lacquered or high-gloss lacquered carcase versions: with an 0.8 cm thick rear-lacquered glass cover surface in the respective lacquered/high-gloss lacquered version. **** Open compartment exclusively available in wooden version.

33 Der Anfang aller Tafelfreuden. TISCHE TABLES 63 Was steigert die Vorfreude auf ein gutes Essen mehr als ein liebevoll gedeckter Tisch? Machen Sie Ihr Speisezimmer zum willkommenen Treffpunkt für Freunde und Familie, zum Genießen und Plaudern. In der aktuellen hülsta-dining-kollektion finden Sie, was Sie dafür benötigen. Viele Ideen und attraktive Möbel, die Sie nach Ihren Wünschen individualisieren können. The pleasures of the table. A beautifully laid table is the perfect start to an eagerly anticipated meal. Turn your dining room into a welcoming meeting point for friends and family to enjoy a meal and have a chat. The current hülsta DINING collection will off er you everything you need. Many ideas and attractive furniture that you can personalise to suit your requirements. Esszimmer Tische Dining room tables Ausführung: Natureiche Tisch: ET 1400 Stühle: D 13 (siehe Seite ) Version: natural oak Table: ET 1400 Chairs: D 13 (see pages )

34 ET Zeitlos: Die schönsten Geraden aller Zeiten. Er hat alles, was einen klassischen Esstisch auszeichnet, und lässt alles Überflüssige beiseite. Klare, sachliche Linien, die sich an einfachen geometrischen Grundformen orientieren. Dadurch wird der ET 300 zur idealen Wahl für Liebhaber eines puristischen Stils. In vier Ausführungen passt er zu vielen hülsta- Wohnprogrammen. Timeless: the most beautiful straight lines of all time. It has everything that defines a classical dining table and leaves everything unnecessary behind. Clean and simple lines, based upon simple geometric shapes, make the ET 300 an ideal choice for people that love a simplistic style. Available in four finishes, it matches many of the hülsta living room ranges. Ausführung: Natureiche Version: natural oak

35 ET Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Der ET 300 überzeugt durch elegante Schlichtheit und hat vielseitige Funktionen zu bieten. Neben vier Standardlängen und zwei Breiten gibt es ein- oder beiseitige Auszugsmechanismen, um den Tisch zu verlängern. Die Auszugsmechanik ist mit raffinierten technischen Lösungen ausgestattet, die das Ausziehen leichtgängig und komfortabel machen. The ET 300 convinces with elegant simplicity and offers versatile functionality. In addition to four standard lengths and two widths, there is also an optional mechanism to extend the table on one or both sides. The extension mechanism features clever technical solutions that allows an easy and practical extension of the table. Seine absolut klare Linienführung macht den ET 300 so überzeugend. Zeitlos elegant passt er zu jedem modernen Einrichtungsstil. The ET 300 features crisp lines that make it timelessly elegant, thus matching every contemporary interior design style Der ET 300 mit beidseitigem Auszug kann um komfortable 120 cm verlängert werden. Die vollständige Länge bewegt sich dadurch zwischen 280 cm und 320 cm. 2 Handwerkliche Fingerzinkung des Fußgestells und saubere Kantenbearbeitung sind die Merkmale, die den ET 300 so wertvoll machen. 1 The ET 300 with extension mechanism on both sides can be increased in size by 120 cm. The total length is therefore between 280 cm and 320 cm. 2 Perfectly crafted dovetail joints on the leg frame and clean edges are features that make the ET 300 so valuable. Ausführung: Natureiche Version: natural oak

36 In den Mittelpunkt gerückt. ET Hochwertige Materialien stehen für Ihren ET 600 zur Wahl. Die mittige Fußsäule gibt es in drei Holz- und einer Lack-Ausführung. Sie ruht auf einer Sockelplatte aus Edelstahl oder schwarzem Chrom. Wählen Sie bei der Tischplatte zwischen glänzendem und satinierten weiß-hinterlackiertem Optiwhite-Glas oder schwarz-hinterlackiertem glänzenden Glas. At the centre of attention. The ET 600 is made from high-quality materials. The central leg column is available in three wood and one lacquer finish. It is supported by a stainless steel or black chrome plinth. For the table top there is a choice of gloss and satinized white rear-lacquered Optiwhite glass or black rear-lacquered glossy glass. Ausführung: Lack-weiß, Kernnussbaum Stühle: D 2 (siehe Seite ) Kastenmöbel: TAMETA Version: white lacquer, core walnut Chairs: D 2 (see pages ) Modular units: TAMETA

37 Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Das 4-Fuß-Untergestell des ET 600 eröffnet spezielle optische Möglichkeiten. Zwei der fünf zur Wahl stehenden Glastischplatten sind durchsichtig oder durchscheinend und geben dadurch den Blick auf den Auszugsmechanismus in edlem Aluminiumdesign frei. Sehenswerte Technik mit angenehm leichter Bedienbarkeit für die beidseitige Verlängerung um 56 cm. The 4-leg frame of the ET 600 allows special design features. Two of the five available glass table tops are transparent or translucent, thus revealing the extension mechanism in elegant aluminium design. Technology worth seeing that is also easy to operate and offers a 56 cm extension on both sides. 1 ET Der Dreiklang aus Holz, Aluminium und Glas ist für das optische Konzept des ET 600 charakteristisch. Die Sichtbarkeit der Auszugstechnik ist bei dieser Ausführungswahl gewollt. Nicht ausgezogen weist die Tischplatte keine störende Fuge auf. Mit einer einfachen, wellenförmigen Bewegung lässt sich der Tisch beidseitig um je 56 cm auf bis zu 312 cm Länge bringen. 1 2 The triad of wood, aluminium and glass is distinctive to the ET 600 design concept. The extension mechanism is deliberately visible. When not extended, the table top does not have any joints. With a simple, wave-like movement, the table can be extended on both sides by 56 cm each to bring it to a total length of 312 cm. Die Quertraversen mit gezinkten und verleimten Eckverbindungen geben dem Massivholz- Rahmen seine Stabilität und handwerkliche Optik. 2 The crossbeams with dovetailed and glued corner joints give the solid wood frame its stability and crafted look. Ausführung: Strukturbuche, Glas satiniert Version: structured beech, satinized glass

38 ET 1000 plus 73 Genussvoll jeden Tag erleben. Der ET 1000 plus ist der richtige Esstisch für alle, die gepflegte Mahlzeiten und Geselligkeit ebenso genießen wie ihr Leben und sich den Blick für pure Schönheit bewahrt haben. Enjoy every day. The ET 1000 plus is the perfect choice for people who enjoy tasteful meals, a welcoming atmosphere and have an eye for pure beauty. Ausführung: Fußgestell: Aluminium Tischplatte: Optiwhite-Glas, weiß hinterlackiert Version: legs: aluminium Table surface: rear-lacquered Optiwhite glass, white

39 ET 1000 plus 75 Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Elegant und fein wirkt der ET 1000 plus durch seine Materialien und die klare Formensprache. Das Fußgestell aus eloxiertem Aluminium sorgt für eine kühle Ästhetik. Hochwertiges Optiwhite-Glas für die Tischplatten gibt es in Standardmaßen von 160 cm bis 220 cm. Die Technik der optionalen Auszugsfunktion bleibt unter der hinterlackierten Tischplatte unsichtbar. The materials as well as the clean and simple lines give the ET 1000 plus an elegant look. The leg frame made from anodized aluminium adds a cool touch. High-quality Optiwhite glass for the table tops is available in standard sizes from 160 cm to 220 cm. The technology of the optional extension function remains invisible underneath the rear-lacquered table top. 1 Das kopfseitige Zargengestell wird komplett an den Tischbeinen herausgezogen Über einen Schwenk lässt sich die Verlängerungsplatte auf das Niveau der Tischplatte bringen. 3 Mit einem Handgriff wird die Verlägerungsplatte aufgeklappt und in die richtige Position gebracht. 4 Auch beim ausgezogenen Tisch bleiben die Beine an den Eckpunkten der Tischplatte. 1 The frame at the top end of the table is pulled out completely using the table legs The extension leaf is swung out to bring it to table top level. 3 The extension leaf is folded open and located into the correct position in one movement. 4 Even when extended, the table legs remain at the corners of the table top. Ausführung: Fußgestell: Aluminium Tischplatte: Optiwhite-Glas, weiß hinterlackiert Version: legs: aluminium Table surface: rear-lacquered Optiwhite glass, white Das Fußgestell wirkt mit seinen Maßen 12 x 2,5 cm besonders schlank und edel. Es ist aus eloxiertem Aluminium gefertigt und steht auf 5 mm hohen Kunststoffgleitern, die den Boden schonen. The frame in size 12 x 2.5 cm has a particularly slim and elegant look. It is made from anodized aluminium and stands on 5 mm high plastic gliders that protect the fl oor.

40 Ihr Traumtisch in Wunschgröße. Zentimetergenau! ET Die Größe der Familie und des Freundeskreises, begrenzter Platz oder offenes Wohnkonzept es gibt viele Gesichtspunkte, die entscheidend dafür sind, wie groß der Esstisch sein soll: Der ET 1400 kann in 1-cm-Schritten genau auf Wunschlänge und -breite gebracht werden. Your dream table in the required size. Inch perfect! The size of family and circle of friends, limited space or open living concept there are many aspects that are deciding factors governing the size of the dining table: The ET 1400 can be made to measure in 1-cm increments to suit your exact requirements. Ausführung: Natureiche Stühle: D 20 (siehe Seite ) Version: natural oak Chairs: D 20 (see pages )

41 ET Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Kein anderer Esstisch ist so flexibel, wenn es um individuelle Maße geht. Neben den Standardlängen 160 cm bis 240 cm und den Breiten von 80 cm bis 110 cm können Länge und Breite in 1-cm-Schritten auf Wunschmaß gebracht werden. Bei Tischen mit Auszugsfunktion lässt sich die Länge individuell kürzen. Als Tischhöhen stehen 75 cm und 78 cm zur Wahl. No other dining table is as fl exible in terms of individual dimensions. In addition to the standard lengths of 160 cm to 240 cm and widths of 80 cm to 110 cm, length and width can be cut to the required size in 1-cm increments. For tables with extension mechanism, the length can be individually reduced. Tables are available in 75 cm and 78 cm heights. 1 Ihr Wunschtisch. Nach Maß! Minimalgröße: 60 x 60 cm Minimum size: 60 x 60 cm Maximalgröße: 240 x 110 cm Maximum size: 240 x 110 cm Your dream table. Tailor-made! Tischverlängerung: 55 cm Table extension: 55 cm Da lohnt sich der genaue Blick: Als kleines, feines Extra ist zwischen dem Tischfuß und der Tischplatte ein leicht zurückspringender Metallkeder eingelassen. KOSTENLOSE ANPASSUNG IN ZENTIMETERSCHRITTEN! FREE OF COST REDUCTIONS IN 1-CM INCREMENTS! Tischhöhe: 75 cm Table height: 75 cm Tischhöhe: 78 cm Table height: 78 cm Worth a closer look: As an elegant extra feature, there is a recessed metal strip between table leg and table top. 2 1 Zur Verlängerung des Tisches wird zunächst die Lade an der Stirnseite herausgezogen. 2 Die einmal gefaltete Verlängerungsplatte wird in der Lade sichtbar. Die spezielle Auszugstechnik des ET 1400 sorgt dafür, dass bei nicht herausgezogener Verlängerung keinerlei störende Fuge in der Tischplatte sichtbar ist. Dadurch wirkt seine Formensprache besonders klar und ruhig. Die großzügige Materialstärke vermittelt eine wohltuend gelassene Stimmung: Ein Tisch, an dem man sich gerne niederlässt. The special extension mechanism of the ET 1400 ensures that there is no annoying joint visible in the table top. This creates a particularly calm effect. The thick material provides a tranquil atmosphere: an exceptionally inviting table. 3 Beim Aufklappen der Verlängerungsplatte schwenkt diese auf die Höhe der Tischplatte. 4 Verlängerungsplatte und Lade werden bündig an die Tischplatte herangeschoben. 1 In order to extend the table, first the drawer at the top end is pulled out. 2 The once-folded extension leaf is visible in the drawer. 3 When unfolding the extension leaf, it swings to the height of the table top. 4 Extension leaf and drawer are pushed flush to the table top. 3 4

42 Ein Ambiente zum Verwöhnen. ET Ein großzügig bemessener Esstisch, an dem alle Gäste bequem Platz finden, soll es sein? Dann sollten Sie sich an den ET 1500 setzen. Seine üppige Tischfl äche kann durch Anlegeplatten bis zu 350 cm x 110 cm messen. Und das Schönste: Es gibt keine störenden Tischbeine. Pure indulgence. Looking for a large dining table with suffi cient space for all your guests? The ET 1500 will be the perfect choice. Using extension leaves, its large table surface can measure up 350 cm x 110 cm. And the best part: There are no disturbing table legs. Ausführung: Strukturbuche, Lack-weiß Stühle: D 20 (siehe Seite ) Version: structured beech, white lacquer Chairs: D 20 (see pages )

43 ET Individuelle Tafelfreuden. Je nach Platzbedarf und vorhandener Fläche kann man beim ET 1500 zwischen vier Größen und zwei Breiten wählen. Um ihn optisch an die Einrichtung anzupassen, stehen für Tischplatte und Fußsäule verschiedene Ausführungen zur Wahl. Individual table delights. In order to suit individual requirements and available space the ET 1500 is available in four lengths and two widths. The table top and foot column are available in different versions to match the respective interiors. Ausführung: Kernnussbaum, Lack-weiß Tisch: ET 1500 Stühle: D 21 (siehe Seite ) Version: core walnut, white lacquer Table: ET 1500 Chairs: D 21 (see pages )

44 ET Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Form und Funktion sind beim ET 1500 eins. Die Fußsäule und die darüber schwebende Tischplatte geben ihm eine fast skulpturale Anmutung ohne störende Zargen. Dabei erfüllt die Fußsäule auch einen praktischen Zweck: In ihrem Inneren verbergen sich die Anlegeplatten zur Verlängerung des Tisches, wenn sie nicht benötigt werden. The ET 1500 is a perfect marriage of form and functionality. The leg column and the seemingly floating table top give it an almost sculptural look. The foot column also has a practical purpose: It stores the extension leaves of the table when they are not required. 3 Diese Tischsäule hat es in sich: Sie verbirgt die Verlängerungsplatten hinter einer kleinen seitlichen Tür, wenn sie einmal nicht benötigt werden. 4 Soll der Tisch verlängert werden, zieht man eine seitliche Lade heraus und legt eine Verlängerungsplatte darauf. Leicht Heranschieben und die Verlängerung ist arretiert. 3 A foot column with a twist: it hides the extension leaves behind a small door on the side, when not required. 4 To extend the table, simply pull out a drawer, place an extension leaf on top, then push lightly to lock it accordingly Ausführung: Lack-weiß Stühle: D 18 plus (siehe Seite ) Version: white lacquer Chairs: D 18 plus (see pages ) 2 Ausführung: Kernnussbaum Version: core walnut 1 Ganz in Lack-weiß gibt der ET 1500 den idealen Partner für Begleiter wie den Stuhl D 18 plus ab, der in vielen attraktiven Farbtönen zu haben ist. 2 Die Tischplatte gibt es in 2 Tiefen und 4 festen Längen. Verlängerbar stehen 3 Längen zur Wahl. Maximale Länge ausgezogen 350 cm. 1 The ET 1500 in white lacquer is the perfect partner for the D 18 plus chair that is available in many attractive colour shades. 2 The table top is available in 2 depths and 4 fixed lengths. It can be extended to a choice of 3 lengths. Maximum length when fully extended is 350 cm.

45 Langsam gewachsen geschaffen für lange Zeit. ET Es braucht Zeit, bis Buche, Eiche oder Nussbaum die passende Größe haben, um aus ihrem Stamm den massiven ET 1800 zu fertigen. Die robusten Materialstärken, die Schönheit des klaren Designs und die natürliche Anmutung sind keinem kurzlebigen Trend unterworfen. Es gibt ihn in vielen Maßen passend zur Größe von Familie und Freundeskreis. Und für noch mehr Besuch lässt er sich auf bis zu 100 x 320 cm verlängern. Bitte nehmen Sie Platz! Grown slowly made to last. It takes time for an beech, oak or walnut tree to have the correct size in order to use the trunk for a solid wood ET The thick material, the beauty of the simple design and the natural look and feel outlive any short-lived trend. The table is available in many sizes to suit any size of family and circle of friends. For even more visitors, it can be extended to 100 x 320 cm. Please take a seat! Ausführung: Nussbaum-massiv Stühle: D 2 (siehe Seite ) Version: solid walnut Chairs: D 2 (see pages )

46 ET Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Ein massiver Esszimmertisch soll aus hochwertigem Holz in hohen Materialstärken gefertigt sein. Er soll handwerklich perfekt gearbeitet und in einem Design ausgeführt sein, das zu seinem Charakter passt. All das löst der ET 1800 ein. Dabei ist er unglaublich flexibel mit seinen zwei Auszugssystemen und insgesamt 27 verschiedenen Tischplattenmaßen. A solid dining room table must be manufactured from high-quality wood in a considerable material thickness. It must be perfectly crafted and features a design that matches its character. The ET 1800 delivers all of that, whilst being incredibly flexible with its two extension systems and a total of 27 different table top sizes. Zu einem Esstisch aus Massivholz gehören bei hülsta nicht nur perfektes Design, ausgereifte Funktionen und exzellente Qualität des Materials, sondern all jene Details, die dem Kenner verraten, das hier meisterliches Handwerk gearbeitet hat. A hülsta solid wood dining room table not only has a perfect design, sophisticated functions and excellent quality of the materials but all of those tiny details, which refl ect outstanding craftsmanship. 1-4 Beim ET 1800 mit beidseitigem Auszug lässt sich die Tischplatte auf Führungsschienen leicht verschieben. Darunter wird die dreiteilige Einlegeplatte erreicht, die auf Kugeln gelagert ist. Durch Anheben und Nachvorneziehen wird sie auf Tischplattenhöhe gebracht, wo sie aufgeklappt und arretiert werden kann, um eine Verlängerung um 60,0/120,0 cm zu erhalten. 1-4 The table top of the ET 1800, which is extendable on both sides, can be easily moved on guide rails. Underneath, there is access to the three-part extension leaf, which is supported on balls. It is brought to table top height by lifting and pulling forwards; it can then be unfolded and locked to provide an extension of 60.0/120.0 cm. Ausführung: Nussbaum-massiv Stühle: D 2 (siehe Seite ) Version: solid walnut Chairs: D 2 (see pages )

47 Ein Tisch für viele Speisezimmer. ET Der ET 1900 überzeugt durch sein neutrales Design, sein wertiges Material und seine überraschende optische Leichtigkeit. Das macht ihn zum perfekten Partner für viele moderne Einrichtungsstile. Verständlich und klar in der Formensprache überzeugt er zugleich durch seine hohe Funktionalität. In vielen Maßen erhältlich; auf Wunsch auch ausziehbar. A table for many dining rooms. The ET 1900 features a convincingly neutral design, high-quality materials and its surprisingly light and airy feel, making it the perfect partner for many contemporary interior design styles. Clean and simple yet highly functional, available in various sizes, extendable if required. Ausführung: Räuchereiche Stühle: D 27 (siehe Seite ) Kastenmöbel: SCOPIA Version: dark stained oak Chairs: D 27 (see pages ) Modular unit: SCOPIA

48 ET Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Erstaunlich leicht und filigran wirkt der ET 1900 wenn man sich seine Maße anschaut. Bis auf 335 cm verlängerbar garantiert er problemlos die erforderliche Stabilität. Je nach gewählter Ausführung werden die Alumiumprofile der Tischbeine entweder pulver-beschichtet oder mit hochwertigem Furnier ummantelt. Considering its dimension, the ET 1900 has an amazingly light and airy impact. Extendable up to 335 cm, it eff ortlessly guarantees the required stability. Depending upon the chosen finish, the aluminium profiles of the table legs are either powder-coated or encased in high-quality veneer. Wer bei dunklen Holzarten und großen Flächen an wuchtige Wirkung denkt, wird überrascht. Selbst in kerniger Räuchereiche und auf die volle Länge von stattlichen 335 cm ausgezogen bewahrt der ET 1900 seine leichte Anmutung. Das verdankt er seinem klaren Design mit den gekonnt variierten Materialstärken. If you think that dark woods and large areas have an overwhelming effect, you will be surprised. Even in bold dark stained oak and extended to the full impressive length of 335 cm, the ET 1900 maintains its light and airy feel. This is due to its clean and simple lines and the skilfully varied material thicknesses Perfektes Design und vollendetes Handwerk: Das Tischbein läuft präzise in die Tischplatte hinein. Perfect design and exceptional craftsmanship: The table leg is precisely integrated into the table top. 1-4 Um den ET 1900 zu verlängern, wird das kopfseitige Fuß-/Zargengestell komplett ausgezogen. Die Tischbeine befinden sich dadurch immer an den Eckpunkten der Tischplatte. In der Mitte klappt die gefaltete Verlängerungsplatte beim Ausziehen auseinander und schwenkt auf Tischplattenhöhe in ihre vorgesehene Endposition. Durch leichte Korrektur des seitlichen Auszuges wird die Verlängerung fest arretiert. 1-4 To extend the ET 1900, the legs/frame section at the head of the table is completely pulled out. This ensures that the table legs are always located underneath the corners of the table top. The extension leaf in the centre of the table simultaneously unfolds and swings into its fi nal position on table top height. The extension leaf is held fi rmly into position by slightly adjusting the pulled out section.

49 ET Massivholz macht Appetit auf Natur. Der ET 2000 bietet viel massives Holz und Oberflächen mit durchgehenden Furnierbildern in vier ausdrucksvollen Holzarten. Sein Design lässt ihn trotz seiner Materialstärke fast filigran erscheinen. Unsichtbar bleibt seine clevere Auszugstechnik, die dafür sorgt, dass beim Verlängern die Tischbeine mit nach außen wandern und niemandem die Beinfreiheit nehmen können. Solid wood makes you hungry for nature. The ET 2000 off ers an abundance of solid wood and surfaces featuring continuous veneer patterns in four expressive wood types. Despite the material thickness, its design makes it look almost fi ligree. Its clever extension mechanism remains invisible and ensures that when extending the table legs move to the corners thus ensuring maximum legroom. Ausführung: Natureiche, Lack-Hochglanz-grau Tisch: ET 2000 Stühle: D 27 (siehe Seite ) Kastenmöbel: NEO Version: natural oak, high-gloss grey lacquer Table: ET 2000 Chairs: D 27 (see pages ) Modular units: NEO

50 ET Perfekt ausgestattet. Perfectly equipped. Bis zu 344 cm Tischlänge ohne störende Tischbeine oder sichtbare Auszugstechnik! Die Kopfgestelle sind aus Massivholz gefertigt und sorgen zusammen mit der Vollholzkonstruktion der Tischplatte für die erforderliche Stabilität. Die Auszugsgarnitur ist unter der Tischplatte verborgen. Die Auszugsplatten können mit einer Auszugsdämpfung ausgestattet werden. Up to 344 cm table length without disturbing table legs or visible extension technology! The frames are made from solid wood and together with the solid wood construction of the table top ensure the required stability. The extension mechanism is hidden underneath the table top. The extension leaves can be fi tted with a soft-closing mechanism. Zum Verlängern wird das kopfseitige Fuß-/Zargengestell herausgezogen und gibt dadurch die zusammengeklappte Verlängerungsplatte frei. Sie schwenkt beim Auseinanderfalten automatisch auf Tischplattenhöhe. To extend the table, simply pull out the leg frame at the head of the table, thus revealing the folded extension leaf. When unfolding, it automatically swings into table top height.

51 STÜHLE CHAIRS 99 Esszimmer Stühle Dining room chairs Bitte, nehmen Sie Platz! Mit den Stühlen und Bänken der DINING-Kollektion von hülsta haben wir Ihre Wünsche an Bequemlichkeit, Design, Qualität und Funktionalität verwirklicht. Finden Sie Ihren Favoriten und geben Sie ihm mit der Wahl von Ausführung und Bezug sein unverwechselbares Gesicht. Take a seat, please! The chairs and benches from the hülsta DINING collection will fulfi l you every wish in terms of comfort, design, quality and functionality. Find your favourite and give it its unmistakable face by your choice of version and colour. Ausführung: Lack-wollweiß, Lack-grau, Lack-altrosa, Lack-taubenblau, Räuchereiche Tisch: ET 1900 Stühle: D 27 ( siehe Seite ) Kastenmöbel: SCOPIA Version: wool white lacquer, grey lacquer, old rose lacquer, teal blue lacquer, dark stained oak Table: ET 1900 Chairs: D 27 ( see pages ) Modular units: SCOPIA

52 Ein Klassiker im 21. Jahrhundert. D Der Esstischstuhl D 2 ist im besten Sinne klassisch-modern. Mit seinem zeitlosen Design passt er sich dem Stil Ihres Speisezimmers mühelos an. Wählen Sie zwischen der Stahlrohrkonstruktion mit rundem Querschnitt (auf der nächsten Doppelseite) und der rechteckigen Flachstahlkonstruktion. A classic of the 21 st century. The D 2 dining chair is classically modern in the truest sense of the word. Its timeless design effortlessly matches the style of your dining room. Choose from a tubular steel construction (see next double page) with a round profi le or the angular fl at steel construction. hülsta Easy-glider Die Kombination des Freischwingergestells mit dem optionalen hülsta Easy-glider unterstützt das ergonomisch positive dynamische Sitzen. The combination of the free-swinging frame with the optional hülsta Easy-glider supports the ergonomically positive, dynamic sitting. Ob mit oder ohne Metallarmlehnen und mit oder ohne Easy-glider für einen noch besseren Sitzkomfort: Durch das Gestell aus Flachstahl erhält der klassiche D 2 seine sehr moderne Anmutung, die perfekt zu allen Speisezimmern passt. Whether with or without metal armrests and with or without Easy-glider for an even better seating comfort: The fl at steel frame gives the classical D 2 its modern look, which perfectly matches all dining rooms. Sitzhöhe: 48,5 cm Sitztiefe: 46 cm Armlehnenhöhe: 64 cm Lederausführung: Leder schwarz Ausführung: Nussbaum Seat height: 48.5 cm Seat depth: 46 cm Armrest height: 64 cm Leather version: black leather Version: walnut

53 D Zwei Höhen der Rückenlehne, dazu die Möglichkeit, den D 2 mit einer ledergepolsterten Metallarmlehne oder einer Polsterarmlehne zu beziehen. Das sind erst vier von vielen verschiedenen Varianten, denn wahlweise verfügt der Freischwinger auch über eine Easy-glider Funktion, die stufenlos den Bewegungen des Vorbeugens und Zurücklehnens folgt. Verschiedene Leder, hochwertige Bezugsmaterialien und matte, hochglänzende, schwarze Verchromung oder eine aluminiumfarbige Pulverbeschichtung erweitern den Variantenreichtum. Two heights for the backrest, then the possibility of fitting the D 2 with a leather upholstered metal armrest or an upholstered armrest. And these are only four of the many versions because the free-swinging chair also has optional Easy-glider function which follows the movements of the body leaning forward and backwards to any setting. Many different high-quality leather cover materials and matt, high-gloss and black chrome sections or an aluminium-coloured powder coating enhance the variety available. hülsta Easy-glider Easy-glider: Durch Verlagern des Körpers ändert sich die Neigung der Rückenlehne. Für entspanntes, bequemes Sitzen auch nach Stunden. Easy-glider: Shifting the body changes the angle of the backrest. For relaxed, comfortable sitting for hours and hours. Sitzhöhe: 48,5 cm Sitztiefe: 46 cm Armlehnenhöhe: 64 cm Lederausführung: Leder schwarz Tisch: ET 300 Ausführung: Strukturbuche Seat height: 48.5 cm Seat depth: 46 cm Armrest height: 64 cm Leather version: black leather Table: ET 300 Version: structured beech

54 Formfindung plus Formgebung. D Sieht aus wie aus einem Guss. Ist aber die durchdachte Verbindung von zwei Formholzschalen, die den Sitzenden ganz bequem umschließen. Das fühlt sich an, als wäre es um den Körper herum entworfen. Ist es natürlich auch. Form finding plus form shaping. Looks as if it is cast in one piece. However, it is a clever combination of two bentwood shells that comfortably engulf the person sitting on it. It feels as if it has been designed around the body, which it is, of course. Das filigrane Vierfußgestell dieser Variante des D 5 übt einen besonderen Reiz aus. Seine optische Leichtigkeit steht in einem interessanten Gegensatz zur Geschlossenheit der gepolsterten Sitzschale. Das Gestell gibt es in den Ausführungen Chrom-hochglänzend, Chrom-matt, Chrom-schwarz und aluminium-pulverbeschichtet. The elegant four-foot frame of this D 5 version is particularly attractive. Its airy feel creates an interesting contrast to the closed upholstered seat shell. The frame is available in high-gloss chrome, matt chrome, black chrome and powder-coated aluminium. Gleitende Kufen geben Sitzfl äche und Beingestell eine symmetrische Anmutung im Raum. Aber auch hier ist es das Spiel aus geschlossener Form und der Leichtigkeit des Gestells, das das Wesensmerkmal des D 5 ausmacht. Gliding runners give the seat surface and the frame a symmetrical look. The playful combination of a closed shape and the light-hearted frame is a distinctive feature of the D 5. Wie gut etwas ist, sieht man am besten aus der Nähe: Zum Beispiel wie fein die Holzoberflächen der beiden Formholzschalen aneinanderstoßen. Wie sauber der Furnierverlauf der Rückenlehne folgt, wie passgenau die Polsterung den Formen folgt oder wie sicher die Kunststoff-Stopper an der Unterseite der Kufen angebracht sind. You can best see how good something is from close-up: for example, how finely the wooden surfaces of the two bentwood shells come together. How well the veneer of the backrest matches. How well the upholstery follows the form of the unit itself. Or how safely the plastic stopper is fitted on the underside of the arched supports. Sitzhöhe: 48,0 cm Sitztiefe: 46,5 cm Holz-/Lederausführung: Kernnussbaum, Leder anthrazit Tisch: ET 1500 Seat height: 48 cm Seat depth: 46.5 cm Wood/Leather version: core walnut, anthracite leather Table: ET 1500

55 Die Konzentration auf das Wesentliche ist ein anspruchsvoller Prozess. D Der D 13 ist das gelungene Ergebnis: bequemes Sitzen in reiner Form. Ein Design ohne Nebensächliches oder Überflüssiges. Dabei mit allen Komfortelementen, durch die auch langes Verweilen am Tisch angenehm bleibt. Die vielen individuellen Gestaltungsoptionen erlauben es, sich einen ganz persönlichen Lieblingsstuhl zu kreiieren. Concentrating on the essential is a challenging process. The D 13 is the successful result: simplistic, comfortable sitting. A design without anything unnecessary, whilst providing every comfort element that makes sitting at the table for long periods very enjoyable. Numerous individual design options allow the creation of a very personal favourite chair Der D 13 ist in den Sitzbreiten 47 cm und 52 cm erhältlich. Die Rückenlehne gibt es in zwei Höhen. Die Gesamthöhe mit niedriger Rückenlehne beträgt 85/87 cm und mit hoher Rückenlehne 94,5/96 cm. 4-5 Bequeme Polsterauflagen, sauber vernähte umlaufende Keder der Polster und edle Metalloberflächen in hochglänzendem, mattem oder schwarzem Chrom. 1-3 The D 13 is available in 47 cm and 52 cm seat widths. There is a choice of two backrest heights. The total height with low backrest is 85/87 cm and with high backrest 94.5/96 cm. 4-5 Comfortable upholstered cushions, cleanly sewn all-round piping of the upholstery and elegant metal surface in high-gloss, matt or black chrome Bei dieser Auswahl an Möglichkeiten, kommt kein Wunsch zu kurz. With this extensive choice, there is no need to compromise. Sitzbreite: schmal & breit Rückenlehne: niedrig & hoch Armlehne: mit und ohne Seat width: slim & wide Backrest: low & high Armrest: with or without Polsterung: fest Polsterung: mittel Polsterung: weich Upholstery: firm Upholstery: medium Upholstery: soft Rückenhöhe: 87,0 und 96,0 cm Sitzhöhe: 50,0 cm Sitztiefe: 45,5 cm Armlehnenhöhe: 64,5 cm Lederausführung: Leder schwarz, Tisch: ET 1400 Back height: 87 and 96 cm Seat height: 50 cm Seat depth: 45.5 cm Armrest height: 64.5 cm Leather version: black leather Table: ET 1400

56 D D 13 mit Quadratrohrgestell: niedrige und hohe Rückenlehne, die beide optional auch mit einer Polsterarmlehne verfügbar sind. 4-6 Die Polsterarmlehne ist mit einem Doppelkeder versehen und verläuft nicht nur vorn in einer sanften Rundung. Meisterliche Metallverarbeitung zeigt sich dann, wenn Verchromung oder Pulverbeschichtung die Winkel sauber umschließen. 1-3 Three different looks for the D 13 with the rectangular tubular steel substructure. With a low and a high backrest which are both available with an optional upholstered armrest. 4-6 The upholstered armrest has a double piped seam and forms a gentle curve not only at the front. Chrome or powder-coated surfaces neatly cover the angular connections and are proof of the master craftsmanship in processing the metal. Rückenhöhe: 85,0 und 94,5 cm Sitzhöhe: 49,0 cm Sitztiefe: 45,5 cm Armlehnenhöhe: 65,0 cm Lederausführung: Leder schwarz Tisch: ET 1000 plus Back height: 85 and 94.5 cm Seat height: 49 cm Seat depth: 45.5 cm Armrest height: 65 cm Leather version: black leather Table: ET 1000 plus

57 D Der D 13 mit Tellerfuß ist mit hoher oder niedriger Rückenlehne erhältlich. Die optionale Armlehne gibt es mit und ohne Ummantelung. 4-5 Qualität bis ins Detail: Ob fein gearbeitete Kedernähte des hochwertigen Lederbezuges oder perfekter Chrom- Hochglanz des drehbaren Tellerfußes optional mit Rückstellautomatik The D 13 with base plate is available with a high or low backrest. The optional armrest can be supplied with or without casing. 4-5 Quality down to the last detail: Whether the beautifully crafted piping seams of the high-quality leather cover or the perfect high-gloss chrome of the revolving base plate optionally with automatic reset. Rückenhöhe: 85,0 und 94,5 cm Sitzhöhe: 49,0 cm Sitztiefe: 45,5 cm (optimal mit Rückstellautomatik) Lederausführung: Leder schwarz Tisch: ET 1000 plus Back height: 85 and 94.5 cm Seat height: 49 cm Seat depth: 45.5 cm (with optional automatic resetting device) Leather version: black leather Table: ET 1000 plus

58 Eleganz ist der Ausdruck von Ruhe. D 15 BANK D 15 BENCH 113 Wer seinen Lieblingsplatz noch sucht hier könnte er sein: Das Banksystem D 15 ist der ruhende Pol, das elegante geometrische Element im Raum und mit starken Polstern ein warmer bequemer Ort. Einer, der sich im übrigen mit allen anderen Stühlen, Tischen und Möbeln von hülsta ganz ideal versteht. Ein sehr sympathischer Lieblingsplatz eben. Elegance is an expression of calmness. If you are still looking for your favourite seat, this could be it: the D 15 bench system is a calm base, an elegant geometrical element in the room and also a warm and cosy place to sit with its luxurious upholstery. It is, by the way, also a unit that perfectly matches all the other chairs, tables and furniture units from hülsta. A very nice favourite place to sit indeed. Sitzhöhe: 47,0 cm Sitztiefe: 47,0 cm Holzgestellausführung: Kernnussbaum Lederausführung: Leder schwarz Seat height: 47 cm Seat depth: 47 cm Wooden substructure version: core walnut Leather version: black leather

59 D 15 BANK D 15 BENCH 115 Für die Gestaltung einer individuellen Ecklösung im Essbereich hält die D 15 Bank Elemente mit integrierter Ecke in 160 cm Breite bereit auf Wunsch zusätzlich mit 40 cm breiter seitlicher Ablage. Ergänzt wird eine Bank in einer von vier Breiten, die ebenfalls mit einer 40 cm breiten Ablage ausgestattet werden kann. The D 15 bench offers units with integrated corner in 160 cm width allowing the design of an individual corner solution in the dining area if required, a 40 cm wide side shelf is additionally available. It can be complemented by a bench in one of four widths, which can also be fi tted with a 40 cm wide side shelf. 2 1 Alles ist planbar mit D 15 als Solitärbank mit und ohne Rückenlehne, als Bank mit seitlicher Ablage. 2 Mit integrierter Ecke für linke und rechte Seiten, die auch in der Kurve mit aufwändiger Lederverarbeitung brillieren. 1 You can plan everything with the D 15 a solitary bench with and without a backrest or a bench with a side shelf. 2 With an integrated curved section for the left and right hand sides that also looks brilliant with its elaborate leather finish. 1

60 Maßgeschneiderter Komfort für entspanntes Sitzen. D 18 plus 117 Der Diningstuhl D 18 plus wirkt filigran und leicht. Es gibt ihn in Chrom-hochglänzend oder Chrom-matt. Ein spezieller Formstrick lässt die Rücklehne transparent erscheinen. Bei der Sitzfläche können Sie zwischen Blickdichte oder Transparenz wählen. Tailor-made comfort for relaxed sitting. The D 18 plus features an elegant and attractive design. As a free-swinging chair, it offers a particularly light visual impact and is available in high-gloss chrome or matt chrome. A special shaped-knit fabric gives the back rest a transparent look. The seat is available in a non-see-through or transparent version. Die Armlehne mit edler Holzauflage macht den Diningstuhl gemütlich. The armrest featuring an elegant wood covering gives the dining chair a comfortable feel. Die Chrom-Leiste als oberer Abschluss der Rückenlehne ist ein weiteres optisches Highlight des D 18 plus. Zum transparenten textilen Bezug schafft sie einen interessanten Kontrast. The chrome bar at the top of the backrest is another visual highlight of the D 18 plus. It provides a striking contrast to the transparent textile cover. Sitzhöhe: 47,3 cm Sitztiefe: 45,6 cm Stoffausführung: Formstrick Tisch: ET 1000 plus Kastenmöbel: TAMETA Seat height: 47.3 cm Seat depth: 45.6 cm Fabric version: shaped knit Table: ET 1000 plus Modular units: TAMETA

61 Die unerhörte Leichtigkeit des Sitzens. D Die optische Vielfalt ist für ihn typisch: Wenn Sie sich beim D 20 für die Kombination aus Holzgestell und Leder- oder Stoff bezug entscheiden, können Sie die Oberfl ächen der Einrichtung Ihres Speisezimmers wirkungsvoll zitieren und eine fast schwerelose Anmutung erzielen, die von hellen Hölzern und Bezügen besonders unterstrichen wird The incredible lightness of sitting. Versatile design possibilities: The D 20 in a wood fi nish with leather or fabric covers eff ortlessly matches the interiors of your dining room. Light wood fi nishes and covers beautifully highlight the light-hearted design Perfekter Sitzkomfort bei jeder Sitzbreite, Rückenhöhe, mit und ohne Armlehnen. Aus den Ausführungen für das Gestell und zahlreichen Stoff- und Lederbezügen wählen Sie Ihre Lieblingskombination. 5 Es sieht so aus und fühlt sich auch so an, als würde man auf 2 Sitzpolstern übereinander Platz nehmen. Ob festes Federkern-, mittelfestes Kaltschaumoder weiches Federflexkissen entscheiden Sie Mit Armlehnen sitzt man besonders komfortabel. Bleibt die Frage, ob man sie offen, aus schön geformtem massivem Holz oder geschlossen mit gepolstertem Bezug bevorzugt. 1-4 Perfect seating comfort with any seat width, backrest height, with or without armrests. Choose your favourite combination from diff erent frame fi nishes and numerous fabrics and leathers. 5 It looks and feels as if sitting on two upholstered cushions, one top of another. There is a choice of fi rm pocket spring, medium fi rm cold foam and soft feather fl ex cushions. Phänomenal individuell. Unglaublich bequem. Fabulously individual. Incredibly comfortable. Sitzbreite: schmal & breit Rückenlehne: niedrig & hoch Armlehne: mit und ohne Seat width: slim & wide Backrest: low & high Armrest: with or without 6-7 Armrests, providing outstanding seating comfort, are available in an open or closed version, which is made from bent solid wood or with an upholstered cover. Polsterung: fest Polsterung: mittel Polsterung: weich Upholstery: firm Upholstery: medium Upholstery: soft Polsterarmlehne Holzarmlehne Lederummantelte Stuhlbeine Upholstered armrest Wooden armrest Leather covered chair legs Sitzhöhe: 49,0 cm Sitztiefe: 46,0 cm Armlehnenhöhe: 64,5 cm Tisch: ET 1400 Holz-/Stoffausführung: Natureiche, Webjacquard, glänzend Seat height: 49 cm Seat depth: 46 cm Armrest height: 64.5 cm Table: ET 1400 Version: natural oak, woven Jacquard, glossy

62 Ein vielseitiges Talent bei Tisch. D Mit dem D 20 ist die Verbindung aus Diningstuhl und Diningsessel besonders attraktiv gelungen. Dank der individuell wählbaren Festigkeit der Sitzkissen nimmt man darauf so komfortabel Platz wie auf einem Sessel. Das Gestell bewahrt ihm die optische Leichtigkeit. Die ganz mit Leder bezogene Variante verleiht ihm zusätzliche Eleganz A versatile talent at the table. The D 20 is an attractive cross between a dining chair and a dining armchair. A choice of upholstery firmness levels provides armchair comfort. The frame maintains the light visual effect. The complete leather version makes it even more elegant Die Vielfalt der möglichen Variationen des D 20 ist beeindruckend: Entscheiden Sie sich zunächst zwischen 2 Sitzbreiten, 2 Rückenhöhen und den Versionen mit oder ohne Armlehnen. 3 Wer den Stuhl komplett mit Leder bezogen wünscht, hat die Wahl zwischen zahlreichen hochwertigen Lederarten und Farben aus der hülsta-bezugskollektion. 4-7 Feinstes Handwerk bis ins Detail: Perfekte Nähte, edles Material, handwerklich versiert verarbeitet. Die Rückenlehne gibt auf Druck nach; deshalb ist sie nicht mit den Armlehnen verbunden. 1-2 Impressive versatility: The D 20 is available in two seat widths, 2 backrest heights, and with or without armrests. 3 If you want the chair to be completely covered in leather, there is a choice of numerous high-quality types of leather and colours from the hülsta cover collection. 4-7 Immaculate craftsmanship down to the last detail: perfect seams, precious materials, beautifully crafted. The backrest moves when leaned on, which is why it is not connected to the armrests. Sitzhöhe: 49,0 cm Sitztiefe: 46,0 cm Armlehnenhöhe: 64,5 cm Lederausführung: Leder braunschwarz Tisch: ET 1500 Seat height: 49 cm Seat depth: 46 cm Armrest height: 64.5 cm Leather version: brown-black leather Table: ET 1500

63 Zurückhaltende Schönheit. D Der D 21 schmückt sich mit den Tugenden schlichter Geradlinigkeit und unverspielter Anmut. Geschwungene und gerade Linien harmonieren perfekt. Das üppige Sitzpolster garantiert bequemes Sitzen auch über einen längeren Zeitraum. Aktuelle Ausführungen des massiven Holzgestells und viele Stoff- und Lederbezüge stehen zur Wahl. 1 2 Subtle beauty. The D 21 features a beautifully simplistic design. Curved and straight lines are in perfect harmony. The plush upholstery guarantees highest seating comfort for a long time. Available in a choice of solid wood finishes and many leathers and fabrics Die großzügige Sitzfläche und auf Wunsch eine hohe oder niedrige Rückenlehne schaffen individuellen Sitzkomfort. Das massive Holzgestell kann in Kontrast zum Bezug gewählt werden. 3-4 Eine Gummigurtfederung bildet die Basis des Polsteraufbaus, der sich mit 2 verschiedenen Schichten für Sitzboden und Sitzkern fortsetzt. Die Armlehne sorgt für entspannten Sitzkomfort. 5 Die Rückenlehne des D 21 weist eine besondere Funktion auf sie gibt bei Druck nach und passt sich dem Rücken an. 1-2 The large seat area and, depending upon requirements, a high or low backrest provide individual seating comfort. The solid wood frame can be chosen to create a contrast to the cover. 3-4 Rubber strap springing forms the basis of the upholstery structure, which is topped by 2 different layers for seat base and seat core. The armrest provides relaxed seating comfort. 5 The backrest of the D 21 has a special function it yields with pressure and adapts to the back. Sitzhöhe: 49,0 cm Sitztiefe: 46,0 cm Holz-/Lederausführung: Natureiche-massiv, Leder braunschwarz Tisch: ET 1500 Seat height: 49 cm Seat depth: 46 cm Wood/Leather version: solid walnut, brown-black leather Table: ET 1500

64 Mit Schwung in den Tag. D Wer sein Frühstück auf dem neuen D 24 einnimmt, fängt den Tag gut an. Der Freischwinger mit Flachstahlkonstruktion lässt dem Bewegungsdrang beim dynamischen Sitzen viel Spielraum. Genießen Sie das angenehme Sitzgefühl in der ergonomisch geformten Sitzschale ganz nach Wunsch mit oder ohne Armlehnen. Give your day a boost. Having breakfast sitting on the new D 24 will ensure a perfect start to the day. The free-swinging chair featuring a fl at steel construction leaves plenty of room for movement. Enjoy the comfort of the ergonomically shaped seat with or without armrests. Wahre Größe kann der Stuhl D 24 an Ihrem Esstisch zeigen: Seine Rückenlehnen gibt es in zwei unterschiedlichen Höhen. Wählen Sie mit Blick auf Körpergröße und Komfortwünsche zwischen 85,0 cm und 97,0 cm Rückenhöhe. The D 24 chair can show its true greatness at your dining table: Its backrests are available in two different heights. Taking body height and comfort requirements into consideration choose between 85.0 cm or 97.0 cm backrest height. Sitzhöhe: 48,5 cm Sitztiefe: 46,0 cm Lederausführung: Leder, schwarz Tisch: ET 1800 Seat height: 48.5 cm Seat depth: 46.0 cm Leather version: black leather Table: ET 1800

65 Bunt und leicht wie ein glücklicher Tag. Dieser Stuhl ist etwas Besonderes: Leicht und wenn Sie mögen bunt mit ausdrucksstarker Nahtführung fügt er sich in kein konventionelles Schema ein. Der Bezug ist aus hochwertigem Kernleder und in vielen aktuellen Farben erhältlich. Die Nähte können in der Lederfarbe oder einer davon abweichenden Farbe gewählt werden. Colourful and light-hearted just like a happy day. This chair is something special: light-hearted and if you prefer colourful featuring expressive seams, it is never conventional. The cover is made from core leather and is available in many trendy colours. The seams can be chosen in the colour of the leather or a diff erent colour. D So vielfältig zeigt sich die Farbpalette, die wir für Sie zusammengestellt haben. Ob lebhaft oder gedeckt, Ton-in- Ton mit der weiteren Einrichtung oder in mutigem Kontrast alles ist möglich. Wer sich gar nicht entscheiden mag, präferiert vielleicht das Patchwork-Modell. The colour palette that we have put together is exceptionally versatile. Whether vibrant or muted, tone-on-tone with the other interiors or in a bold contrast everything is possible. If you are unable to decide, the patchwork version might be the perfect choice. Beachten Sie bitte: Der D 26 Patchwork ist nur in folgenden Ländern erhältlich: Deutschland, Österreich, Schweiz, Luxemburg, Großbritannien Please note: the D 26 patchwork chair is only available for the following countries: Germany, Austria, Switzerland, Luxembourg, Great Britain Sitzhöhe: 48,5 cm Sitztiefe: 42,5 cm Lederausführung: Kernleder weiß/rot Tisch: ET 1800 Seat height: 48.5 cm Seat depth: 42.5 cm Leather version: core leather white/red Table: ET 1800

66 D Das einladend anmutige Leichtgewicht. Dem D 27 sieht man auf den ersten Blick an, wie bequem es sich darauf sitzen lässt. Mit höchster Handwerkskunst wird die Sitzschale dafür dreidimensional verformt. Fein gepolstert und mit edlem Leder oder hochwertigem Stoff bezogen gibt es den D 27 mit und ohne Armlehnen, auf zwei Gestellvarianten in verschiedenen Ausführungen. 1 3 An invitingly attractive lightweight. It is instantly obvious that the D 27 is exceptionally comfortable. The seat is masterfully bent three-dimensionally. Beautifully upholstered or covered in elegant leather or high-quality fabric, the D 27 is available with or without armrests and two frame versions in different finishes Der vierbeinige Stuhl ist mit und ohne Armlehnen erhältlich. Sein Gestell ist aus massivem Holz gefertigt, das in verschiedenen Ausführungen zur Wahl steht. 3 Perfektion ist das Maß für den D 27: hochwertige Leder oder Stoffe verleihen jedem Stuhl ein individuelles Aussehen. Allen gemeinsam ist die hervorragende handwerkliche Qualität. 4-5 Beim Freischwinger schwebt die Sitzschale des D 27 auf einem Metallgestell. Für die Ausführung stehen schwarz-pulverbeschichtet, Chrom-hochglänzend und Edelstahloptik zur Wahl. Sitzhöhe: 47,0 cm Sitztiefe: 42,0 cm Holz-/Lederausführung: Räuchereiche/Leder, creme Tisch: ET 1900 Seat height: 47.0 cm Seat depth: 42.0 cm Wood/Leather version: dark stained oak, leather cream Table: ET The four-legged chair is available with or without armrests. The frame is made from solid wood in a choice of different finishes. 3 Perfection is the benchmark for the D 27: high-quality leathers or fabrics give each chair an individual look. They all feature an outstanding quality craftsmanship. 4-5 The seat of the free-swinging D 27 chair seems to float on a metal frame. It is available in black powder-coated, high-gloss chrome and stainless steel versions.

67 Bequem und elegant zugleich. D Der D 28 vereint filigrane Beine, geschwungene Formen und wunderbar weiche Polster, die zum Sitzenbleiben einladen. Seine Proportionen sind dem Körper ergonomisch angepasst. Die Rückenlehne gibt es in zwei Höhen. Die Armlehnen sind optional. Comfortable yet elegant. The D 28 combines elegant legs, curved shapes and sumptuously soft upholstery, which invites you to stay seated. Its proportions are ergonomically adapted to the body. The backrest is available in two heights. The armrests are optional. Für diese Variante wurde das schwarz-pulverbeschichtete Metallgestell gewählt und mit einem schwarzen Lederbezug kombiniert. Shown here: the black powder-coated metal frame combined with a black leather cover. Diningstuhl D 28: Wer einmal darauf sitzt, möchte so schnell nicht wieder aufstehen. Dafür sorgen die komfortable Polsterung und die perfekte Ergonomie. Der neue D 28 ist leicht und sehr vielfältig: Drei Gestellvarianten und eine breite Auswahl an Leder- und Stoffbezügen laden auf der Suche nach dem Lieblingslook zum Experimentieren ein. Dining chair D 28: Once you sit on it, the comfortable upholstery and the perfect ergonomics will ensure that you will not want to get up. The new D 28 is light and exceptionally versatile: Three frame versions and a wide choice of leather and cover fabrics will inspire you to create your favourite design. Gesamthöhe: 86,5/92 cm Sitzhöhe: 49,0 cm Sitztiefe: 45,5 cm Lederausführung: Leder, schwarz Tisch: ET 1900 Total height: 86.5/92 cm Seat height: 49 cm Seat depth: 45.5 cm Leather version: black leather Table: ET 1900

68 Gesamtübersicht Overview 133 Was Sie erwartet? Mehr als Sie erwartet haben! Wir würden Ihnen so gerne alles im Bild zeigen, was Sie bei uns beziehen können. Nur ist das beim besten Willen nicht möglich und diese Tatsache ist Ihr ganz großes Plus. Denn die riesige Vielfalt steht für Ihre Individualität, mit der Sie Ihr ganz persönliches Möbel gestalten können. Viel Spaß bei einer Auswahl, die diesen Namen wirklich verdient! What can you expect? More than you might have expected! We would love to show you pictures of everything available. However, even with the best will in the world, this simply is not possible. This is good news for you, because the extensive choice of available options leaves plenty of scope to design your own personal piece of furniture. Enjoy choosing from a collection that really deserves its name. Esstische: Alle lieferbaren Oberflächen/Holzarten Dining tables: all available surface versions/wood types Lack-weiß Lack-wollweiß Strukturbuche Nussbaum Kernnussbaum Räuchereiche Natureiche Braunkernesche getöntes Glas Glas schwarz hinterlack./glänzend Glas weiß hinterlackiert Glas sand hinterlackiert Glas satiniert Glas grau hinterlackiert Glas weiß hinterlack./satiniert Glas weiß hinterlack./glänzend White lacquer Wool white lacquer Structured beech Walnut Core walnut Dark stained oak Natural oak Light brown ash Stained glass Rear-lacquered black glass/glossy Rear-lacquered white glass Rear-lacquered sand glass Satinized glass Rear-lacquered grey glass Rear-lacquered, satinized white glass Rear-lacquered white glass/glossy ET 300 ET 600 ET 1000 plus ET 1400 ET 1500* ET 1800 (massiv/solid) (massiv/solid) (massiv/solid) ET 1900 ET 2000 ** ** Beim ET 1500 besteht die Möglichkeit, das Fußgestell abweichend von der Tischplatte auch in Lack-sand und Lack-grau zu bestellen. / The ET 1500 allows you to order the frame (that diff ers from the table top), also in sand lacquer and grey lacquer. ** Natureiche, Räuchereiche-farbig gebeizt / Natural oak, dark stained oak colour Esstische: Alle lieferbaren Maße (Breite x Tiefe; Maßangaben in cm) Dining tables: all available sizes (width x depth; stated in cm) ET x x x x (200) x (220) x (280) x (240) x (300) x (260) x (320) x 100 ET (272) x (292) x (312) x 98 ET 1000 plus 160 x x x (220) x (290) x (320) x 94 ET 1400 Minimalgröße:/ Minimum size: 60 x 60 cm Maximalgröße:/ Maximum size: 240 x 110 cm Tischverlängerung:/ Table extension: 55 cm Tischhöhen:/ Table heights: 75 cm/78 cm (Weitere Hinweise zu Abmessungen und Ausführungen entnehmen Sie bitte den Katalogseiten bzw. der Typenliste. Danke!) (Further details about sizes and fi nishes can be found on the resp. pages in this catalogue and in the product list. Thank you!) ET x x x /310 x x x (330) x x (330) x x (350) x x (350) x 110 ET 1800 Tischlängen:/ Table lengths: 160 cm, 180 cm, 200 cm Tischbreiten:/ Table widths: 90 cm, 95 cm, 100 cm Tische um 60 bzw. 120 cm vergrößerbar/ Tables can be extended by 60 or 120 cm Tischhöhe:/ Table heights: 75 cm ET x x x x x (215) x (235) x (255) x (275) x (295) x (335) x 98 ET x x x x (212) x (264) x (232) x (284) x (262) x (314) x (292) x (344) x 98 Stühle: Alle lieferbaren Bezugsstoffe Chairs: all available cover fabrics Strukturstoff, 63 Strukturstoff pur 77 Kernleder 84 Sattelleder 65 Leder 51 Leder metallic 79 Velour CS 62 Dinamica 68 Baumwolle-Wolle Jacquard 75 Wollstoff Webjacquard Webjacquard glänzend Formstrick Kundenstoffe möglich Structured fabric, 63 Pure structured fabric 77 Core leather 84 Saddle leather 65 Leather 51 Metallic leather 79 CS velour 62 Dinamica 68 Jacquard cotton/wool 75 Woollen material Jacquard weave Jacquard weave, glossy Shaped knit Customer fabrics possible D 2 D 5 D 13 D 15 D 18 plus D 20 D 21 D 24 D 26 D 27 D 28 Stühle: Alle lieferbaren Oberflächen/Holzarten Chairs: all available surface versions/wood types Lack-weiß Buche Strukturbuche Räuchereiche Natureiche Braunkernesche Kernussbaum Nussbaum White lacquer Beech Structured beech Dark stained oak Natural oak Light brown ash Core walnut Walnut D 5 D 15 D 18 plus * D 20 D 21 (massiv/solid) (massiv/solid) (massiv/solid) (massiv/solid) (massiv/solid) (massiv/solid) (massiv/solid) (massiv/solid) D 27 (massiv/solid) (gebeizt-massiv/ stained solid) (massiv/solid) (massiv/solid) * Massivholz-Ausführung Armlehnenaufl age / Solid wood version for the armrest

69 Unendlich variabel. Endlessly variable. Stoffe Baumwoll-Wolle Jacquard Cotton-wool Jacquard Strukturstoff PUR Structured fabric PUR Fabrics Creme cream 7501 Schwarz black 7701 Sand sand 7502 Verleihen Sie Ihrem Speisezimmer ein ganz persönliches Gesicht mit der Wahl der schönsten Bezugsmaterialien. Welche dieser Bezugsmaterialien für die verschiedenen Stühle erhältlich sind, fi nden Sie in der Tabelle auf S. 132/133. Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung entnehmen Sie bitte der Typenliste. Give your dining room a very personal touch with a selection of the most beautiful cover materials. Please see the chart on page 132/133 for details regarding the availability of the diff erent chairs in the various cover materials. For information regarding fabric type and material labelling, please refer to the products list. Choco mocca 7503 Anthrazit anthracite 7504 Rot red 7505 Anthrazit anthracite 7702 Wollweiß wool white 7703 Creme cream 7704 Sand sand 7705 Webjacquard Woven Jacquard Leder Nappaleder, pigmentiert Nappa leather, pigmented Beige beige 8201 Anthrazit anthracite 8207 Leather Beige beige 5101 Choco mocca 8203 Glänzend, Sand-Creme 8301 glossy, sand-cream Anthrazit anthracite 5104 Stoffe / Leder Fabrics / Leather 135 Rot red 8204 Grau-Braun grey-brown 8205 Beere berry 8206 Glänzend, Choco-Sand 8302 Glänzend, Schwarz-Grau 8303 glossy, mocca-sand glossy, black-grey Schwarz black 5105 Rot red 5106 Weiß white 5108 Choco mocca 7706 Rot red 7707 Violett violet 7708 Pflaume plum 7709 Hellgrün light green 7710 Creme cream 5109 Choco mocca 5110 Grau-Braun grey-brown 5114 Kiwigrün kiwi green 5116 Marone chestnut brown 5118 Strukturstoff Structured fabric Microfaser Dinamica Microfibre Dinamica Braun-Rotbraun 6301 Blau-Grau blue-grey 6302 Sand-Braun 6303 Schwarz-creme 6304 brown/red-brown sand-brown black-cream Elfenbein ivory 6801 Camel camel 6802 Beige beige 6803 Rot red 6804 Orange orange 6305 Lachs salmon 6805 Leder metallic Leather metallic Sattelleder Saddle leather Curry curry 5121 Anthrazit anthracite 7901 Grau grey 5125 Choco mocca 7902 Sand sand 5122 Sand sand 7903 Braun-Schwarz 5123 brown-black Orange orange 6806 Hellgrün light green 6807 Himbeer raspberry 6808 Brombeer blackberry 6809 Grau l grey 6810 Schwarz black 6501 Choco mocca 6502 Cognac cognac 6503 Naturbraun natural brown 6504 Creme cream 6505 Velour CS Velours CS Choco mocca 6811 Elfenbein ivory 6201 Schwarz black 6812 Schwarz black 6203 Wollweiß wool white 6210 Sand sand 6211 Grau-Braun 6212 grey-brown Kernleder Core leather Nougat nougat 6506 Schwarz/Schwarz* black/black* 8401 Schwarz/Dunkelgrau* black/dark grey* 8402 Sand sand 6508 Dunkelgrau/Dunkelgrau* 8403 dark grey/dark grey* Dunkelgrau/Hellgrau* 8404 dark grey/light grey* Dunkelbraun/Dunkelbraun* 8405 dark brown/dark brown* Dunkelbraun/Ecru* 8406 dark brown/ecru* Cacaobraun/Cacaobraun* 8407 cocoa brown/cocoa brown* Cacaobraun/Haselnuss* 8408 cocoa brown/hazelnut* Taupe/Taupe* taupe/taupe* Taupe/Braun* taupe/brown* Wollstoff Wool fabric Choco mocca 6213 Nachtblau midnight blue 6214 Burgund burgundy 6215 Sandbraun/Sandbraun* sand brown/sand brown* Sandbraun/Graubeige* sand brown/grey-beige* Eisgrau/Eisgrau* ice grey/ice grey* Eisgrau/Dunkelgrau* ice grey/dark grey* Weiß/Weiß* white/white* Weiß/Hellgrau* white/light grey* Rot/Rot* red/red* Rot/Dunkelgrau* red/dark grey* Kürbisorange/Orange* 8419 pumpkin orange/orange* Kürbisorange/Dunkelgrau* 8420 pumpkin orange/dark grey* Formstrick Formed cord Schwarz black 8001 Beige beige 8002 Grau-Beige 8003 grey-beige Schwarz-Weiß 8004 black-white Orange/Orange* orange/orange* Orange/Dunkelbraun* orange/dark brown* Blau/Blau* blue/blue* Blau/Hellgrau* blue/light grey* Violett/Violett* violet/violet* Violett/Flieder* violet/lilac* Flieder/Flieder* lilac/lilac* Flieder/Violett* lilac/violet* Grün/Grün* green/green* Grün/Hellgrau* green/light grey* Weiß white 8101 Sand sand 8102 Creme cream 8103 Ocker ochre 8104 Choco mocca 8105 Anthrazit anthracite 8106 Schwarz black 8107 Curry/Curry* curry/curry* Curry/Hellgrau* curry/light grey* * Farbe der Naht * Colour of the seam

70 Edle Hölzer, brillante Lacke. Precious woods, brilliant lacquers. Lacke Lacquers Holz- und Farbtöne Wood and colour shades 137 DE Wir verwenden für unsere Möbel ausschließlich Furniere aus edlen Hölzern, die solide und langlebig sind. Dabei gehen wir verantwortungsvoll mit diesem wertvollen Rohstoff um und achten auf den Umweltschutz: Das Holz stammt aus nachhaltiger und kontrollierter Forstwirtschaft, wir kaufen keine Tropenhölzer, und wir bauen überwiegend Möbel mit Echtholzfurnieren, denn Furnier spart Holz. Unsere Verarbeitung ist so durchdacht und sorgfältig, dass die Möbel einige Generationen lang halten. Was das alles spart, liegt auf der Hand. EN For our furniture, we exclusively use veneers made from precious woods that are sturdy and durable. We use this precious raw material responsibly and take care of the environment: The wood comes from sustainably managed sources, we do not use any tropical woods, and the majority of our furniture is made with genuine wood veneers, because veneer saves wood. Our workmanship is well though-out and meticulous, ensuring that the furniture will last for several generations. Clearly a highly sustainable approach. Lack-reinweiß Lack-weiß Lack-wollweiß Lack-sand Lack-altrosa Pure white lacquer White lacquer Wool white lacquer Sand lacquer Old rose lacquer Lack-pastellgrün Lack-taubenblau Lack-currygelb Lack-cacao Lack-terracotta Pastel green lacquer Teal blue lacquer Saffron lacquer Cocoa lacquer Terracotta lacquer Dieses Verantwortungsbewusstsein pfl egen wir nicht erst, seit es modern ist. Das war schon vor über 60 Jahren ein Teil der hülsta- Philosophie, als noch niemand über die Umwelt nachdachte. We have had this philosophy long before it became trendy. Even 60 years ago, when nobody thought about the environment, this thinking has been part of the hülsta concept. Lack-grau Grey lacquer Lack-schwarz Black lacquer Lack-petrol Petrol lacquer Hochglanzlacke High-gloss lacquers Hochglanz-reinweiß Hochglanz-weiß Hochglanz-sand Hochglanz-grau High-gloss pure white High-gloss white High-gloss sand High-gloss grey Lack-Hochglanz-weiß High-gloss white lacquer Lack-Hochglanz-creme Lack-Hochglanz-sand Lack-Hochglanz-cacao Lack-Hochglanz-grau Lack-Hochglanz-rubinrot High-gloss cream lacquer High-gloss sand lacquer High-gloss cocoa lacquer High-gloss grey lacquer High-gloss ruby red lacquer Hölzer Woods Lack-Hochglanz-petrol High-gloss petrol lacquer DE Lack-Hochglanz-schwarz High-gloss black lacquer Dieses Denken und Handeln betrifft nicht nur das Holz, sondern alle verwendeten Materialien. So haben wir auch bei den Lackierungen ein umfangreiches Know-how entwickelt. In aufwändigen Lackier- und Schleifverfahren mit bis zu sieben Arbeitsschritten und mit viel Handarbeit werden Hochglanz-Lackoberfl ächen mit einzigartiger optischer Tiefenwirkung und sehr guter Widerstandsfähigkeit geschaffen. Dabei werden alle höchsten Anforderungen erfüllt: Buche-massiv Braunkernesche-massiv Braunkernesche Strukturbuche-massiv Solid Beech Solid light brown ash Light brown ash Solid structured beech Strukturbuche Structured beech alle hülsta-möbel sind emissionsarm und entsprechen den Anforderungen RAL UZ-38 alle Lackoberfl ächen erfüllen die DIN / EN 71 Teil 3 Sicherheit von Spielzeug und sind speichel- und schweißecht gemäß DIN alle hülsta-möbeloberfl ächen sind toxisch und physiologisch unbedenklich und enthalten keinerlei gesundheitsschädlichen Stoffe das hülsta-kastenmöbel-sortiment ist zertifi ziert mit dem Blauen Engel. Natureiche-massiv Solid natural oak Natureiche Nussbaum-massiv Nussbaum Kernnussbaum Natural oak Solid walnut Walnut Core walnut EN Our sustainable approach does not only apply to wood, but to all materials that are used. We have for instance developed an extensive know-how in lacquering. Using elaborate lacquering and sanding techniques including up to seven work steps and a lot of manual fi nishing, we create high-gloss lacquered surfaces providing a unique depth effect and excellent durability. We comply with the highest requirements during processing: Räuchereiche Dark stained oak all hülsta furniture is low in emissions and complies with RAL UZ-38 requirements all lacquered surfaces fulfi l DIN / EN 71 part 3 Safety of toys and are resistant to saliva and perspiration according to DIN all hülsta furniture surfaces are non-toxic and physiologically harmless and do not contain any harmful substances the entire hülsta modular unit range is certifi ed with the Blue Angel.

71 Nachhaltig leben fängt beim Wohnen an. Living sustainably starts at home. Jahre Garantie Nachhaltigkeit Sustainability 139 EMISSIONSKLASSE der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel Kastenmöbel / free cabinets Hersteller-Nr. / manufacturer-no Kollektion / collection / Modell / model Kollektion 2014/2015 Prüfnummer / control number A B C D A Emissionsklasse für Möbel nach den Richtlinien der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel e.v. emission class for furniture according to the guidelines of Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.v. Weil wir auf hülsta-qualität vertrauen, geben wir Ihnen auf neue hülsta-produkte lange Garantien. Aber auch nach deren Ablauf stehen wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite. Näheres dazu finden Sie im hülsta-gütepass. Das Goldene M der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel ist das einzige in Deutschland anerkannte RAL-Gütezeichen für Möbel und ein strenger Nachweis für überprüfte Möbelqualität. Der blaue Engel ist das bekannte Zeichen für umweltbewusste Produkte, das seit 1996 alle hülsta- Kastenmöbelprogramme und Federholzrahmen tragen. Das Siegel GS für Geprüfte Sicherheit tragen hülsta-möbeltypen mit besonderer Funktion. Es weist nach, dass sie alle Anforderungen an Geräteund Produktsicherheit in besonderer Weise erfüllen. hülsta-möbel sind mit dem begehrten Zertifikat Premium Produkt des TÜV Rheinland (LGA) ausgezeichnet worden. Das neue Emissionslabel der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel vermittelt auf einen Blick den Schadstoff gehalt von Möbeln. Das gesamte hülsta-sortiment ist in die höchsten Stufe A eingestuft, deren Anforderungen deutlich über den gesetzlichen Standards und Grenzwerten liegen. Because of our trust in hülsta quality, we offer long guarantees on new hülsta products. Even after expiry of the guarantee, we will support you. Please refer to the hülsta quality passport for more details. The Golden M awarded by the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel is the only recognised RAL quality sign and a clear proof for tested furniture quality. The Blue Angel is the well-known sign for environmentally friendly products that all hülsta modular unit ranges and base frames carry since The GS sign for proven safety is awarded to hülsta furniture units with a special function. It proves that all requirements of the equipment and product safety have been met. hülsta furniture was awarded the sought-after Premium Product by the TÜV Rheinland (LGA). The new emissions label by the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel shows the pollutant content of furniture at a glance. The entire hülsta range is classifi ed at level A, the requirements of which clearly exceed the legal standards and limits. Bei der Herstellung unserer Möbel legen wir höchsten Wert auf den schonenden Umgang mit Ressourcen, auf Langlebigkeit und ein gutes Wohnklima. Deshalb sorgen wir dafür, dass unser Holz aus kontrollierten Beständen nachhaltiger Forstwirtschaft kommt und verwenden keine Tropenhölzer. Das schont nicht nur den Regenwald, sondern verkürzt auch die Transportwege und verringert somit den Ausstoß von Treibhausgasen. Zu nachhaltiger Möbelproduktion gehört natürlich auch der Einsatz umweltfreundlicher Lacke und Leime für ein gesundes Klima draußen und in Ihrem Zuhause. Das beste Holz braucht die allerbeste Verarbeitung. Damit Sie sich möglichst lange an hülsta erfreuen können, verarbeiten wir die Möbel mithilfe von bewährten Techniken. Und gestalten so Möbel für Menschen, die Wert auf langlebige, ästhetisch anspruchsvolle und funktionell ausgereifte Einrichtungen legen. Möbel, mit denen Sie sich lang wohlfühlen werden. Umfang der hülsta-garantie hülsta-möbel sind gemäß den Kriterien der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel und eigener Kriterien, die zum Teil über geltende Normen hinausgehen, frei von Material- und Herstellungsfehlern gefertigt. Die Garantie erstreckt sich auch auf Polsterungen, die Funktion technischer Teile und die Oberfl ächengüte unserer Produkte. Auf Federholzrahmen, Matratzen und Boxspring-Betten bieten wir Ihnen spezielle Garantien. Genaue Informationen erhalten Sie zusammen mit dem Produkt. hülsta-serviceplus Auch wenn kein Garantiefall vorliegt, können Sie auf unsere Hilfe vertrauen. Das hülsta ServicePlus steht Ihnen bei allen Fragen zur Seite - auch nach Ablauf der 5-Jahres-Garantie oder in Fällen, die von der Garantie ausgeschlossen sind. For the production of our furniture, we are fully committed to the careful use of resources, durability and a healthy living climate. We therefore ensure that our wood comes from responsibly managed sustainable sources and we do not use any tropical wood. This not only saves the rain forest but also shortens transportation, thus reducing the emission of greenhouse gases. Sustainable furniture production also includes the use of environmentallyfriendly lacquer and adhesives to ensure a healthy climate both in your home and outside. The best wood requires perfect processing. In order to ensure that you can enjoy your hülsta furniture for many years to come, we use proven technologies. This allows us to create furniture for people, who value durable, aestetically pleasing and highly functional interiors. Furniture that you will feel at home with for years to come. hülsta quality guarantee Scope of the hülsta guarantee In accordance with the criteria of the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel and our own criteria, which partly exceed these standards, hülsta furniture is manufactured free from material and manufacturing defects. The guarantee also extends to upholstered parts, the functionality of technical components and the fi nish quality of our products. We off er special guarantees on base frames, mattresses and Boxspring beds. Detailed information is supplied with the product. hülsta-serviceplus Even if the fault is not covered by our guarantee you can rely on our help, hülsta ServicePlus will support you in case of any queries even after expiry of the 5-year guarantee or in cases that are excluded from our guarantee. hülsta-qualitätsgarantie Als privater Kunde erhalten Sie beim Kauf von neuen hülsta-produkten eine 5-Jahres-Garantie auf Möbel und eine 2-Jahres-Garantie auf Elektronikteile. Der hülsta- Gütepass dokumentiert den Garantieumfang und die Garantieleistung und wird Ihnen zusammen mit der Ware übergeben. For new hülsta products, we offer a 5-year guarantee on furniture and a 2-year guarantee on electronic components. The hülsta quality passport details the scope of warranty and the guarantee will be presented to you with the goods.

72 D/INT hülsta + now!-literatur hülsta & now! literature 141 hülsta Literatur zum Bestellen. hülsta literature available to order. now! by hülsta das Magazin. now! by hülsta the magazine. Hier gibt es noch mehr Inspirationen für das Einrichten mit hülsta. Ganz bequem und in Ruhe zu Hause anschauen und auswählen. Die hülsta-einrichtungsbücher und Kollektionen enthalten interessante Produkte und viele Anregungen für jeden Wohnbereich. Kostenlos anfordern beim hülsta Info-Service oder online über huelsta.com/kataloge-bestellen. Even more interior design inspirations with hülsta. Take your time to look at everything at home, then select. The hülsta interior design books and collections include interesting products and many ideas for every living area. Order it free of charge from the hülsta info service or online at huelsta.com/ order-catalogues. Alle aktuellen Programme von now! by hülsta fi nden Sie im neuen now! Magazin. Inspirierende Orte und reizvolle Einrichtungsideen für einen frischen Stil im eigenen Zuhause. Mit neuen Möbeln zum Wohnen, Essen, Arbeiten und Schlafen. Das Magazin gibt es kostenlos beim hülsta Info-Service oder online über huelsta.com/kataloge-bestellen. All current now! by hülsta ranges can be found in the new now! magazine. Inspirations and attractive interior design ideas for a fresh style in your home. Featuring new furniture for living, dining, working and sleeping. The magazine is available free of charge from the hülsta info service or can be ordered online at huelsta.com/order-catalogues. Wohnen Living Schlafen Sleeping Speisezimmer Dining Rooms Diele Hallway MULTI- FORMA II WOHNIDEEN 2015 MULTI- FORMA II IDEAS FOR LIVING 2015 now! by hülsta digital planen. Plan now! by hülsta digitally. Mit allen Messeneuheiten Including all exhibition innovations 1. Alle now! by hülsta-programme digital 1. All now! by hülsta ranges digitally MULTI-FORMA II MULTI-FORMA II BOXSPRING BOXSPRING Schlafsysteme Sleeping systems 2. Bilder in Fotoqualität zum Zoomen und Betrachten aus jeder Perspektive 3. furn plan Software zum Entwerfen von Einrichtungen auf jedem Grundriss 2. Images in photo quality suitable for zooming and looking at from any perspective 3. furn plan software for designing interiors on any floor plan hülsta Info-Service D Stadtlohn Tel.: +49 (0) , Fax: +49 (0) info@huelsta.com facebook.com/hulsta Kostenlose Katalogbestellung oder Download Free of charge catalogue order or download 4. Automatisches Generieren der Bestell-Liste (mit UVP-Preisen) aus eingeplanten Elementen 5. Händlerverzeichnis: den nächsten herausfinden und die ausgedruckte Bestell-Liste mitnehmen Die CD-ROM gibt es gegen eine Schutzgebühr beim hülsta Info-Service, online über huelsta.com/kataloge-bestellen oder direkt als kostenlosen Download. 4. Automatic generation of order form (incl. RRP prices) with planned units 5. Retailer directory: find your nearest retailer, take the printed order form with you. The CD-ROM is available at a fee from the hülsta info service, can be ordered online at huelsta.com/order-catalogues or downloaded free of charge.

73 NOTIZEN NOTES 143 Ihre Notizen Your notes

74 Impressum Die hülsta-system-programme und Einzelprodukte sind in vielfältiger Form durch nationale und internationale Patente, Gebrauchsmuster und eingetragene Warenzeichen geschützt. Konstruktions-, Farb- und Materialveränderungen sind im Rahmen des technischen Fortschrittes vorbehalten. Irrtum vorbehalten. Entwürfe aller hülsta-möbel: hülsta-design-team. Unsere Experten für Furnier kaufen weltweit die schönsten und edelsten Furnier-Stämme ein. Echtes Holz verkörpert ein Stück gewachsene Natur, seine Maserung und Struktur sind von faszinierender Einmaligkeit. So wie kein Blatt des Baumes dem anderen völlig gleicht, so unterschiedlich weicht jedes Blatt Furnier von anderen ab. Merkmale wie grobe oder feine Maserung, Augen und Noppen, Verwachsungen, aber auch Farbnuancen haben ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. Sie sind deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als unauslöschliche Eigentümlichkeiten des Naturwerkstoff es Holz anzusehen die einzige Garantie für Echtheit. Selbst bei neuen Möbeln kommt es zu werkstoff bedingten Struktur- und Farbabweichungen und zu Farbtonveränderungen im Zeitablauf. Farbtonschwankungen bei Ergänzungskäufen gleichen sich nach einiger Zeit an. Aufrecht und quer furnierte Teile wirken durch andere Lichtbrechung in den Poren farblich unterschiedlich. Bei Möbeln und Accessoires, die mit Bezugsstoff en versehen sind, müssen bei Nach- und Ergänzungskäufen evtl. handelsübliche Farbabweichungen akzeptiert werden. Bezugsstoff e und auch Oberfl ächen unterliegen einem modischen Wandel und sind nach Auslaufen nicht mehr erhältlich. Beim Fotografi eren (Stimmungsaufnahmen) kann sich durch Licht- und Farbrefl exionen von Boden-, Wand- und Deckenfarben der Farbton der Möbel oder der vorhandenen Beleuchtungselemente in Verbindung mit den umgebenden Oberfl ächen verändern. Trotz hochwertigen Druckes sind weiterhin Farbabweichungen nie ganz auszuschließen. Farbtoleranzen sind als Reklamationsgrund ausdrücklich ausgeschlossen. Lassen Sie sich beim Kauf deshalb immer die hülsta-oberfl ä- chenmuster vorlegen. hülsta s system ranges and individual products are protected by a large number of national and international patents, prototypes and registered trademarks. Subject to alterations in construction, colour and materials by way of technological progress. Subject to error. Design of all hülsta furniture: hülsta designer team. Our veneer experts purchase the most beautiful and refi ned veneer woods worldwide. Genuine wood embodies natural growth and therefore its grain and structure is of fascinating individuality. Just as every leaf of a tree diff ers from every other, so does every leaf of veneer. Features such as rough or fi ne grain or knots and uneven growth as well as colour nuances have their origin in the growth of the tree. They should therefore not be regarded as faults, but rather as marks of the indestructible individuality of the natural product in case the only guarantee for genuineness. Even in the case of new furniture, deviations in colour, structure and grain of the wood can result in the course of time because of the natural material. Deviations in colour of subsequent purchases will balance out in due course. Upright and transverse direction of veneer grains take on a diff erent colour appearance through varying refraction of light in the pores. In the case of furniture and accessories with fabric covers, standard trade colour deviations must be accepted in additional or subsequent purchases. Cover fabrics as well as surfaces are subject to changes in fashion and are no longer available once they have been discontinued. When taking photos (mood photos), the colour of the furniture or of the existing lighting units in combination with the surrounding surfaces can change due to light and colour refl ections of fl oor, wall and ceiling colours. Despite high-quality prints, further colour deviations can never be completely excluded. Such colour tolerances are excluded as reasons for complaints. Always ask to be shown hülsta s fi nish samples when purchasing. Herausgeber: hülsta-werke, Postfach 1212, D Stadtlohn, 2015 by Verlag Chr. Schmidt, Stadtlohn Redaktion und Gesamtkonzeption: hülsta-marketing Schutzrechte: Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck auch auszugsweise nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers. Alle gezeigten Produkte und Dessins unterliegen Schutzrechten der einzelnen Hersteller nach dem Urheber-, Geschmacksmuster- bzw. Patentrecht. Alle Produkte werden nur über den hülsta-fachhandel vertrieben. hülsta-werke, Karl-Hüls-Straße 1, D Stadtlohn, Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) Technischer Stand 06/2015 Imprimé en Allemagne, Printed in Germany Publishers: hülsta-werke, Postfach 1212, Stadtlohn, 2015 by Verlag Chr. Schmidt, Stadtlohn. General editorial concept: hülsta-marketing Copyright: All rights reserved. Copying including excerpts only with the written permission of the publishers. All products and designs shown are subject to copyright laws of the individual manufacturers according to originators, pattern and patent laws. All products are only distributed via our hülsta dealers. hülsta-werke, Karl-Hüls-Straße 1, D Stadtlohn Tel.: Fax: Dated 06/2015 Imprimé en Allemagne, Printed in Germany

75 In drei Schritten zu Ihrem Einrichtungstraum. 1 Inspirieren Inspire In three steps to your interior dream. Vermessen Sie Ihren Raum und sammeln Sie Inspirationen. Measure you room and collect inspirations. 2 Personalisieren Personalise Sie möchten ein Wohnraum-Konzept, das perfekt zu Ihnen und Ihrem Zuhause passt? Unsere hülsta-innenarchitekten wissen, dass Gestaltung und Design einer Wohnung Einfl uss auf das Wohlbefi nden des Bewohners haben. Deshalb planen sie gemeinsam mit Ihnen Räume, die individuell auf Sie zugeschnitten sind. Auf Basis Ihres Grundrisses und Ihrer Ansprüche erarbeiten unsere Innenarchitekten ein individuelles Konzept und setzen es mit den passenden hülsta-möbeln für Sie um. Auf den folgenden Seiten erfahren Sie, in welchen drei einfachen Schritten wir Ihren personalisierten Wohntraum Wirklichkeit werden lassen. Personalisieren Sie gemeinsam mit unseren Planungsspezialisten Ihren Grundriss. Personalise your fl oor plan together with our planning experts. 3 Perfektionieren Perfect Are you looking for an interior design concept that perfectly matches you and your home? hülsta interior designers know that layout and design of a home have an impact on the well-being of its inhabitants. Together with you, they therefore plan rooms, which are individually tailored to your requirements. On the basis of your floor plan and your requests, our interior designers create an individual concept and turn it into reality using hülsta furniture. The following pages explain the three simple steps to make your personalised interior design dream a reality. Perfektionieren Sie Ihre neue Einrichtung mit unseren hülsta-möbelprogrammen. Perfect your new interiors with our hülsta furniture ranges.

76 1 Wünsche zu Papier bringen In dieser Phase sind Sie gefragt: es geht darum, eine Bestandsaufnahme Ihrer wohnlichen Situation und Ihrer Ansprüche zu machen. Senden Sie uns Ihren Raumgrundriss mit Maßangaben zu und ergänzen Sie ihn mit Informationen zur Raumnutzung, Fotos und falls bereits vorhanden Angaben zum hülsta-programmwunsch. Je ausführlicher Sie Ihre Ansprüche beschreiben, desto genauer können wir Ihre Ideen in die Planung einbeziehen. Put your wishes to paper Your task: Make an inventory of your home environment and your requirements. Send us your fl oor plan with dimensions and add information regarding the use of space, photos and if already known indications about the requested hülsta range. The more detailed your requirements, the more accurately your ideas will be translated into the planning. 2 Persönliches Konzept erarbeiten Jetzt sind wir dran: Auf der Basis Ihres Stils, Ihrer Wünsche und Empfindungen entwickeln unsere Planungsspezialisten aus Ihren Vorgaben eine professionelle Wohnraum- Planung bis ins Detail von der Raumaufteilung, Möbelvorschlägen, Oberflächen, Böden bis zur Wandgestaltung. 3 Gemeinsam Ihre Einrichtung perfektionieren Das Konzept wird nun zusammen optimiert: Wenn Sie die Planungsidee beurteilt haben, geht es an den Feinschliff. Bei hülsta-möbelprogrammen ergeben alle Varianten und alle Oberfl ächen in jeder denkbaren Kombination immer ein attraktives Gesamtbild. Jedes Programm bietet viel Freiraum für individuelle Ideen und Möbel nach Maß. Verleihen Sie jedem Möbelstück das Aussehen, das am besten zu Ihrem Stil und Ihrem Wohnraum passt. Ihre neue Einrichtung wirkt in jedem Fall optisch stimmig und passt genau in Ihren Wohnraum. Denn es gibt nicht nur viele Standardmaße, sondern bei fast allen Möbeln die Option, individuelle Längen-, Breiten- und Höhenkürzungen durchzuführen. Ganz spezielle Wünsche erfüllen wir mit Sonderanfertigungen. Alles wird nur für Sie gemacht. Und das werden Sie spüren. Perfecting your home together. Now the concept is optimised together: Once you have reviewed the planning idea, we can add the fi nishing touches. hülsta furniture ranges deliver an attractive overall look using any version and any fi nish in any combination. Each range leaves plenty of scope for individual ideas and bespoke furniture. Give each piece of furniture the look that matches your style and your living area. Your new interiors will always provide a beautifully balanced overall look and will perfectly fi t into your living space. There is not only a choice of many standard sizes, but most of the furniture also allows individual length, width and height reductions. Bespoke productions will fulfi l very special wishes. Everything is made to your order. You will know when you see it. - 3D-Entwurf Ihres Grundrisses - handskizzierte Farbperspektiven - Materialcollagen - Grundrisslösungen - Wandansichten - Maß- und Typenübersicht Develop a personal concept Now it s our turn: On the basis of your style, your wishes and feelings and your input, our planning experts develop a professional living area plan down to the last detail including layout, furniture suggestions, finishes, floors and wall design. - 3D-sketch of your fl oor plan - Hand-sketched colour perspectives - Material collages - Floor plan solutions - Wall views - Overview of dimensions and units Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Herrn Thomas Wolf, Tel: +49 (0) , thomas.wolf@huelsta.de, Postadresse: Karl-Hüls-Straße 1, Stadtlohn, Germany Für die professionelle Planung stellen wir Ihnen eine Gebühr von 185,- Euro in Rechnung. Bitte begleichen Sie diese bei Inanspruchnahme unseres Planungsservices auf das Konto der hülsta-wohnberatung: VR-Bank Westmünsterland eg IBAN: DE BIC: GENODEM1BOB BLZ: Konto: (Bitte legen Sie Ihrem Grundriss eine Kopie des Zahlungsbeleges bei.) For further information please contact Mr. Thomas Wolf, tel.: , thomas.wolf@huelsta.de, Postal address: Karl-Hüls-Straße 1, Stadtlohn, Germany The price for the professional planning is Euros. Should you wish to use our planning service, please transfer the amount to the account of the hülsta interior design advice: VR-Bank Westmünsterland eg IBAN: DE BIC: GENODEM1BOB Sort code: Account number: (Please enclose a confirmation of the bank transfer with your floor plan.)

MULTI-VARIS 139 MULTI-VARIS. Das Multitalent The all-rounder

MULTI-VARIS 139 MULTI-VARIS. Das Multitalent The all-rounder MULTI-VARIS 139 MULTI-VARIS Das Multitalent The all-rounder Synthese von Funktion und Design. MULTI-VARIS ist das Beimöbelprogramm von hülsta. Im Schlafraum schafft es begehrten Stauraum zusätzlich zum

Mehr

SANFTE RIESEN. GENTLE GIANTS.

SANFTE RIESEN. GENTLE GIANTS. SANFTE RIESEN. GENTLE GIANTS. Gleiten ist die schönste Fortbewegungsart (na gut, nach dem Fliegen) so sanft, leise und effi zient. Deshalb haben wir für now! slide angenehm leichtgängige Gleittüren konzipiert,

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.hulsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

Vielseitigkeit hat einen neuen Namen: MULTI-VARIS. Versatility has a new name: MULTI-VARIS. Die Synthese von Idee und Form.

Vielseitigkeit hat einen neuen Namen: MULTI-VARIS. Versatility has a new name: MULTI-VARIS. Die Synthese von Idee und Form. 173 Vielseitigkeit hat einen neuen Namen: Die Synthese von Idee und Form. Versatility has a new name: The synthesis of idea and design. Dieses neue Beimöbelprogramm verbindet Funktion und Ästhetik mit

Mehr

MENTO. Unübersehbare Fähigkeiten. Spectacular features. Wohnzimmer/Living rooms MENTO. Ausführungen/Versions

MENTO. Unübersehbare Fähigkeiten. Spectacular features. Wohnzimmer/Living rooms MENTO. Ausführungen/Versions 45 Ausführungen/Versions Unübersehbare Fähigkeiten. Der besondere Charakter von entsteht durch das harmonische Zusammenspiel verschiedener Oberflächen, die eine stimmige Gesamtwirkung erzielen. Korpus,

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.huelsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

Wahren Frieden findest du nur in dir selbst.

Wahren Frieden findest du nur in dir selbst. Wahren Frieden findest du nur in dir selbst. Ralph Waldo Emerson 24 Programme SYLT JENA ERFURT WEIMAR Ranges SYLT JENA ERFURT WEIMAR Das StILTÜREN-Programm The stylistic DOORS range 25 STILTÜREN-Programm

Mehr

LEONARDO living LEO [ living ] 109

LEONARDO living LEO [ living ] 109 LEONARDO living LEO [ living ] 109 Brillantes Lebensgefühl A Splendid Outlook on Life Wo kann man seinen eigenen Stil am besten verwirklichen? In den eigenen vier Wänden! LEONARDO living bietet reizvolle

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.huelsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

Couchtische Coffee tables

Couchtische Coffee tables COUCHTISCHE COFFEE TABLES Couchtische Coffee tables Machen das Sofa perfekt Make the sofa perfect EB_0_3_Wohnen_Couchtische.indd 0-4.04.5 0:56 COUCHTISCHE COFFEE TABLES CT 70 3 Ob quadratisch oder rechteckig

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: /newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: /newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

VEDUA. Lebendige Werte Living values VEDUA 163. Ausführung: Natureiche-massiv Version: solid natural oak

VEDUA. Lebendige Werte Living values VEDUA 163. Ausführung: Natureiche-massiv Version: solid natural oak VEDUA 63 VEDUA Lebendige Werte Living values Ausführung: Natureiche-massiv Version: solid natural oak EB_62_9_Wohnen_VEDUA.indd 62-63 24.04.5 :02 VEDUA 65 Unwiderstehlich natürlich. Massivholzmöbel schaffen

Mehr

Varis. ! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. WOHNEN LIVING SCHLAFEN SLEEPING

Varis. ! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. WOHNEN LIVING SCHLAFEN SLEEPING Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: /newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

Regale Shelves. studimo. Seite Page 12 29

Regale Shelves. studimo. Seite Page 12 29 Home Story studimo studimo Seite Page 12 29 Als hochflexibles Regalsystem passt studimo sich nahezu jedem Raumzuschnitt und jedem persönlichen Stil an. Verwandelt sich in ein repräsentatives Regal, einen

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.hulsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

BASIC ENTREE LIVING CONTRACT SCHÖNBUCH TEAM. 60,0 x 82,0 x 20,9 Schuhschrank mit 2 synchron öffnenden Klappen

BASIC ENTREE LIVING CONTRACT SCHÖNBUCH TEAM. 60,0 x 82,0 x 20,9 Schuhschrank mit 2 synchron öffnenden Klappen 60,0 x 82,0 x 20,9 Schuhschrank mit 2 synchron öffnenden Klappen mit einreihiger Schütte für 2-3 Paar Schuhe Basisfarbe Basic colour 3100.. Akzentfarbe Accent colour 3100.. Hochglanz High-gloss colour

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.huelsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

Bathroom inspirations. Simply inspires you to want more

Bathroom inspirations. Simply inspires you to want more Bathroom inspirations Simply inspires you to want more wedi Fundo Design Nowadays, floor level showers are so much more than just a trend. In private bathrooms too they are being used more and more as

Mehr

MULTI-VARIS DIE SYNTHESE VON IDEE UND FORM. Stand: 08/2013. Copyright by hülsta Imprimé en Allemagne Printed in Germany

MULTI-VARIS DIE SYNTHESE VON IDEE UND FORM.  Stand: 08/2013. Copyright by hülsta Imprimé en Allemagne Printed in Germany MULTI-VARIS DIE SYNTHESE VON IDEE UND FORM. Stand: 08/2013 Copyright by hülsta Imprimé en Allemagne Printed in Germany hülsta-werke Karl-Hüls-Straße 1 D-48703 Stadtlohn Tel. +49 (0) 2563 86-0 Fax +49 (0)

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires Zubehör / Accessoires 105 Zubehör Accessoires Fugenprofile und Design-Fugenprofile / Featrue strips and design strips 107 Fugenprofile Feature strips Design-Fugenprofile Design strips Zur Betonung der

Mehr

W O H N E N L I V I N G

W O H N E N L I V I N G W O H N E N L I V I N G 2 SCOPIA V i e l f ä l t i g, b u n t u n d u n kompliziert so macht das Le b e n S p a ß. M i t S C O P I A kommt dieses Le b e n s g e f ü h l i m e i g e n e n Zu h a u s e a

Mehr

W O H N E N L I V I N G

W O H N E N L I V I N G W O H N E N L I V I N G 2 NEO N E O i s t d a s p e r f e k te Wo h n p ro g ra m m f ü r E i n r i c h t u n g s i d e e n, d i e s i c h v o m M a i n s t re a m u n terscheiden. Auch gro ß z ü g i g

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

When combining traditional and contemporary design, you can expect. designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately

When combining traditional and contemporary design, you can expect. designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately When combining traditional and contemporary design, you can expect great things to happen. WHITEOAK is master of this art and designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately with

Mehr

FRÖHLICHES AMBIENTE CHEERFUL AMBIENCE

FRÖHLICHES AMBIENTE CHEERFUL AMBIENCE FRÖHLICHES AMBIENTE CHEERFUL AMBIENCE 20 21 757 663 Rot Ultra-Hochglanz 663 Red ultra high gloss 343 695 Koralle Hochglanz 695 Napoli red high gloss 691 Weiß Hochglanz 691 White high gloss FARBIMPRESSIONEN

Mehr

Wave, Dune, Helix Welle, Düne, Helix

Wave, Dune, Helix Welle, Düne, Helix Wave, Dune, Helix The Munken Cube is sculpture, working tool and source of inspiration all in one. The form is pure at the same time flexible and consists of a monumental stack of Munken paper and a base

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.huelsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

XELO. Stilvoll eingerahmt Stylishly framed XELO 59

XELO. Stilvoll eingerahmt Stylishly framed XELO 59 XELO 59 XELO Stilvoll eingerahmt Stylishly framed Ausführung: Natureiche, Lack-weiß Couchtisch: CT 90 Version: natural oak, white lacquer Coffee table: CT 90 EB_058_079_Wohnen_XELO.indd 58-59 4.04.5 0:5

Mehr

W O H N E N L I V I N G

W O H N E N L I V I N G W O H N E N L I V I N G 2 TAMETA L e b e n S i e I h re n e i g e n e n S t i l. D a s D e s i g n - Konze p t v o n TA M E TA v e r b i n d e t E l e g a n z m i t e i n e r e r s t a u n l i c h e n

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.huelsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

FORNO. funktionell functional gradlinig linear modern modern langlebig durable

FORNO. funktionell functional gradlinig linear modern modern langlebig durable funktionell functional gradlinig linear modern modern langlebig durable Küchenzubehör kitchen accessories In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware der -Besteckeinsatz schafft hier Abhilfe. In some

Mehr

Musterring. Aterno-Wohnen

Musterring. Aterno-Wohnen Musterring Aterno-Wohnen Wohnwand 9808 in Lack weiß / Nussbaum furniert, ca. B 320, H 202, T 57 cm Wall unit 9808 in white lacquer / walnut veneer, approx. W 320, H 202, D 57 cm Information Details n Vielseitig

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

MENTO NEU. Unübersehbare Fähigkeiten. Ausführungen

MENTO NEU. Unübersehbare Fähigkeiten. Ausführungen Ausführungen 73 Unübersehbare Fähigkeiten. Der besondere Charakter von entsteht durch das harmonische Zusammenspiel verschiedener Oberflächen, die eine stimmige Gesamtwirkung erzielen. Korpus, Fronten

Mehr

Wohnsysteme mit Persönlichkeit

Wohnsysteme mit Persönlichkeit Das Echtholzprogramm in Buche, Kernbuche, Eiche natur und Eiche macchiato (gekälkt). Formschöne Einzelmöbel für Wohnen und Speisen. Solitär oder kombiniert, mit wertvollen Massivholzfronten. MADE IN GERMANY

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Mehr über NOBLESSA erfahren Sie auf For more detailed information about NOBLESSA, please visit

Mehr über NOBLESSA erfahren Sie auf  For more detailed information about NOBLESSA, please visit E D I T I O N 2 0 1 1 nobilia-werke J. Stickling GmbH & Co. KG Waldstraße 53-57 D-33415 Verl Fon +49 (0)5246-508-0 Fax +49 (0)5246-508-96 999 e-mail: info@noblessa.de www.noblessa.de Mehr über NOBLESSA

Mehr

Vidre. ! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. WOHNEN LIVING SCHLAFEN SLEEPING

Vidre. ! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. WOHNEN LIVING SCHLAFEN SLEEPING Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: /newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

REGALSCHRÄNKE & VITRINEN SHELVES & VITRINES BERATUNG - PLANUNG -EINRICHTUNG CONSULTING - INTERIOR DESIGN - FURNISHING

REGALSCHRÄNKE & VITRINEN SHELVES & VITRINES BERATUNG - PLANUNG -EINRICHTUNG CONSULTING - INTERIOR DESIGN - FURNISHING Classic style for a modern age... REGALSCHRÄNKE & VITRINEN SHELVES & VITRINES BERATUNG - PLANUNG -EINRICHTUNG CONSULTING - INTERIOR DESIGN - FURNISHING Classic style for a modern age SEIT GRÜNDUNG IM JAHR

Mehr

5y e a r s wa r r a n t y according to quality passport

5y e a r s wa r r a n t y according to quality passport Musterring In Barrique-Eiche massiv, geölt, Gestell: Eisen schwarz: Esstisch 6753-46-080, ca. 200 x 100, H 76 cm, Bank 6758-46-200, ca. B 200, H 46, T 40 cm, Sitzkissen 6755-00-421 in Microfaser maron,

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO. funktionell gradlinig modern langlebig. functional linear modern durable

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO. funktionell gradlinig modern langlebig. functional linear modern durable BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional linear modern durable FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware der FORNO-Besteckeinsatz

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

Home Story. Lookbook 2014 / 15

Home Story. Lookbook 2014 / 15 Home Story Lookbook 2014 / 15 #Rubriktitel# Kommoden / Cabinets / #Rubriktitel# Für einen feinen Unterschied braucht es keine große Geste. A fine distinction does not require a large gesture. cube fine

Mehr

MOVE BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. linear sturdy construction timeless design available for many carcase sizes

MOVE BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. linear sturdy construction timeless design available for many carcase sizes BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer MOVE geradlinig stabile Ausführung zeitloses Design für viele Korpusgrößen erhältlich linear sturdy construction timeless design available for many carcase

Mehr

P A N PAN. Design by Kim Kim Design

P A N PAN. Design by Kim Kim Design P A N PAN P A N Design by Kim Kim Design ZEITGEMÄSSE HOLZ-SCHALENSTÜHLE IN PURISTISCHEM LOOK - DAS IST PAN. ZWEI SCHALENFORMEN, OPTIONALE ARMLEHNEN IN ZWEI AUSFÜHRUNGEN SOWIE VERSCHIEDENE POLSTER- UND

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.huelsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

TAMETA N E W N E U. Bei TAMETA sind nicht nur die Töne unsichtbar. It is not only the sound that is invisible with TAMETA. Wohnzimmer/Living rooms

TAMETA N E W N E U. Bei TAMETA sind nicht nur die Töne unsichtbar. It is not only the sound that is invisible with TAMETA. Wohnzimmer/Living rooms TAMETA 25 Bei TAMETA sind nicht nur die Töne unsichtbar. So sieht bei TAMETA ein Wohnraum mit voll integrierter Medienausstattung aus. Sichtbar ist nur das TV-Display. Das 6 Raster Media- Paneel kann optional

Mehr

KOLLEKTIONSÜBERSICHT COLLECTION OVERVIEW

KOLLEKTIONSÜBERSICHT COLLECTION OVERVIEW 2016 KOLLEKTIONSÜBERSICHT COLLECTION OVERVIEW Der Klassiker in einer besonderen Ausführung. Geduld und Sorgfalt der geradlinige, langjährige Wuchs des Baumes und die sorgfältige Trocknung des Holzes machen

Mehr

KOMMODEN & KONSOLEN COMMODES & CONSOLES BERATUNG - PLANUNG -EINRICHTUNG CONSULTING - INTERIOR DESIGN - FURNISHING

KOMMODEN & KONSOLEN COMMODES & CONSOLES BERATUNG - PLANUNG -EINRICHTUNG CONSULTING - INTERIOR DESIGN - FURNISHING Classic style for a modern age... KOMMODEN & KONSOLEN COMMODES & CONSOLES BERATUNG - PLANUNG -EINRICHTUNG CONSULTING - INTERIOR DESIGN - FURNISHING Classic style for a modern age SEIT GRÜNDUNG IM JAHR

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.huelsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

LIMES. 1 Bank, Eiche furniert bench, oak veneer. 2 Tisch, Eiche furniert table, oak veneer

LIMES. 1 Bank, Eiche furniert bench, oak veneer. 2 Tisch, Eiche furniert table, oak veneer limes LIMES 1 Bank, Eiche furniert bench, oak veneer 2 Tisch, Eiche furniert table, oak veneer Design: kim kim design 1 2 limes Limes kennzeichnet eine Reihe von Brückentischen und Bänken in zeitloser

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Stauraum + Storage space + Iva

Stauraum + Storage space + Iva Iva Musterring Stauraum + Storage space + Iva Schickes Schlafraumprogramm in Polarweiß mit Absetzungen in Sonoma-Eiche-Nachbildung. Die Kleiderschränke sind in zwei Höhen lieferbar, 223 und 240 cm, und

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.hulsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

Die Badstuben im Fuggerhaus zu Augsburg Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.hulsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.huelsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.

! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at: www.hulsta.com/newsletter! Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume. Come and see our newly designed showrooms. Ausstellung/Showroom:

Mehr

When combining traditional and contemporary design, you can expect. designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately

When combining traditional and contemporary design, you can expect. designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately When combining traditional and contemporary design, you can expect great things to happen. WHITEOAK is master of this art and designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately with

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Wir sind von Resysta überzeugt

Wir sind von Resysta überzeugt Wir sind von überzeugt We believe in Reysta Möbel von MBM bestehen zum großen Teilen aus - weil wir von diesem Werkstoff 100%ig überzeugt sind. Möbel von MBM sind daher nachhaltig, witterungsresistent

Mehr

Lebendige Vielfalt. Living Diversity.

Lebendige Vielfalt. Living Diversity. Lebendige Vielfalt. Living Diversity. 01 01 Schwebetürenschrank B 300 cm, Korpus: schwarz, Front: Glas schwarz, Griffleisten: schwarz. 02 Schwebetürenschrank B 330 cm, Korpus/Front: alpinweiß, Griffleisten:

Mehr

Twain Table MPX. online SHOP TISCH TABLE. Design Dominik Lutz

Twain Table MPX. online SHOP TISCH TABLE. Design Dominik Lutz Twain Table MPX TISCH TABLE Design Dominik Lutz Der Tisch ist Teil einer Möbelserie aus Tisch, Bank, Hocker und Beistelltisch. Er ist für unterschiedliche Einsatzbereiche konzipiert. Dabei ist sowohl die

Mehr

INFORMATION - PANELS - DESIGNPLATTE. OBRYCKI Beschichtungssysteme feat. OBRYCKI Coating Systems feat. There will be no limits set to your creativity!

INFORMATION - PANELS - DESIGNPLATTE. OBRYCKI Beschichtungssysteme feat. OBRYCKI Coating Systems feat. There will be no limits set to your creativity! INFORMATION OBRYCKI Beschichtungssysteme feat. - DESIGNPLATTE Die Designplatte für die exklusive Oberflächengestaltung im Innenbereich! In Zusammenarbeit mit unserem neuen Partner bieten wir Ihnen ganz

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

SONYO. Systembett / Bed system 2012 / 2013

SONYO. Systembett / Bed system 2012 / 2013 Systembett / Bed system 2012 / 2013 Das Bettensystem erfüllt nahezu jeden Wunsch: Mit 7 Breiten von 90 bis 200 cm, 3 Längen von 190 bis 210 cm, kantigen und abgerundeten Ecken, 6 unterschiedlichen Bettfuß-

Mehr

TWIN TABLE DESIGN BY FRANZ-JOSEF SCHULTE

TWIN TABLE DESIGN BY FRANZ-JOSEF SCHULTE TWIN TABLE DESIGN BY FRANZ-JOSEF SCHULTE 1 2 3 4 5 6 Twintable Bauhaus TWINTABLE TWO IN ONE! 90 x 90 cm 35.4 x 35.4 in 90 x 120 cm 35.4 x 47.25 in 90 x 180 cm 35.4 x 70.9 in 90 x 240 cm 35.4 x 94,5 in

Mehr

Cityline III. Heavy Hospitality Carpets

Cityline III. Heavy Hospitality Carpets Cityline III Heavy Hospitality Carpets Index The story of City Line III 3 London 4/5 Madrid 6/7 Vienna 8/9 Monaco 10/11 Helsinki 12/13 The story of City Line III We proudly present our new City Line III

Mehr

Edel in Anthrazit / Nussbaum Noble in anthracite / walnut

Edel in Anthrazit / Nussbaum Noble in anthracite / walnut Classic Line Der Schwebetürenschrank ist in vier Standardbreiten lieferbar, Schrankhöhe 232,5 cm. Wahlweise auch komplett verspiegelt. The sliding door cabinet is available in four standard widths with

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

WALL COVER. by acousticpearls

WALL COVER. by acousticpearls WALL COVER by acousticpearls 2 ACOUSTIC SURFACE SYSTEM WALL COVER Akustik-Paneelsystem für maßgeschneiderte Wandlösungen Das textile Wandpaneel-System WALL COVER von acousticpearls hat großes mit Ihrem

Mehr

Information Details. 5y e a r s

Information Details. 5y e a r s belmondo Musterring belmondo En vogue: BELMONDO ist ein Einrichtungsprogramm in zwei schicken Lack- / Furnierkombinationen: Lack cremeweiß mit Absetzungen in Nussbaum furniert oder Lack cremeweiß mit Absetzungen

Mehr

Crossover / Crossover pur

Crossover / Crossover pur Duschtür-Systeme shower door systems SYSTEM Crossover/Crossover pur patentierte Beschlag-Technik patented hinge technology Crossover / Crossover pur Tendenz steigend. Upward tendency. Crossover Crossover

Mehr

Here you will find a unique casual atmosphere combined with timeless Italian lifestyle that will make your stay a memorable one.

Here you will find a unique casual atmosphere combined with timeless Italian lifestyle that will make your stay a memorable one. The Philosophy of brera The philosophy of BRERA Serviced Apartments is inspired by the vibrant Milan district of the same name, Brera. It stands for design, fun and creativity. Here you will find a unique

Mehr

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

Robert Kopf. Click here if your download doesnt start automatically Neurodermitis, Atopisches Ekzem - Behandlung mit Homöopathie, Schüsslersalzen (Biochemie) und Naturheilkunde: Ein homöopathischer, biochemischer und naturheilkundlicher Ratgeber (German Edition) Robert

Mehr

Application Note. Import Jinx! Scenes into the DMX-Configurator

Application Note. Import Jinx! Scenes into the DMX-Configurator Application Note Import Jinx! Scenes into the DMX-Configurator Import Jinx! Scenen into the DMX-Configurator 2 The Freeware Jinx! is an user friendly, well understandable software and furthermore equipped

Mehr

DEUTSU. SO01 WaYo Massivholz solid wood Esstisch dining table. Produkt Datenblatt product datasheet. Designer : Ulrich Bähring, Björn Bertheau

DEUTSU. SO01 WaYo Massivholz solid wood Esstisch dining table. Produkt Datenblatt product datasheet. Designer : Ulrich Bähring, Björn Bertheau EUTSU Produkt atenblatt SO01 WaYo Massivholz solid wood Esstisch dining table esigner : Ulrich Bähring, Björn Bertheau WaYo steht im japanischen für japanische und westliche Einflüsse. Es vereint die unterschiedlichen

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

WOOD. The natural beauty of wood Die natürliche Schönheit von Holz. English Deutsch

WOOD. The natural beauty of wood Die natürliche Schönheit von Holz. English Deutsch WOOD The natural beauty of wood Die natürliche Schönheit von Holz English Deutsch CLASSY AND LIVELY EDEL UND LEBENDIG ALUCOBOND wood finishes unify the natural beauty of wood and the outstanding features

Mehr

Site

Site 2 Für alle Ordner, Unterlagen und Dinge des täglichen Bedarfs, die im Büro oder in Konferenzräumen aufgeräumt verstaut aber griffbereit zur Verfügung stehen sollen, gibt es. Modular, zurückhaltend, hochwertig.

Mehr

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74 BAG/BOX Made-to-measure paper bags! The production of our bags is based on innovative solutions and high-quality materials. We pay a lot of attention to details. The majority of elements in our bags is

Mehr

direction-m Im Sortiment und an der Oberfläche In the range and on the surface Tische Konferenztische Container

direction-m Im Sortiment und an der Oberfläche In the range and on the surface Tische Konferenztische Container Im Sortiment und an der Oberfläche In the range and on the surface Tische Konferenztische Container Planmöbel Eggersmann Vertriebs GmbH + Co. KG Königsberger Straße 3-5 D-32339 Espelkamp Telefon + 49 57

Mehr

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search

Mehr

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Thomas Schäfer Click here if your download doesn"t start automatically Hardwarekonfiguration

Mehr

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition)

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Nadine Matthews Click here if your download doesn"t start automatically Duell auf offener

Mehr

Musterring SAN DIEGO

Musterring SAN DIEGO Musterring Information schickes Schlafraumprogramm mit Dreh- und Schwebetürenschränken. Farbglasfronten in Weiß und in Havanna sowie LED-Beleuchtungen an Schrank und Bett unterstreichen die zeitlos-elegante

Mehr

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition)

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das

Mehr

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1 Brandbook How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes Version 1.0.1 Content / Inhalt Logo 4 Icon 5 QR code 8 png vs. svg 10 Smokesignal 11 2 / 12

Mehr

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition)

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Kenny Lang, Marvin Wolf, Elke Weiss Click here if your download doesn"t start automatically Konkret - der Ratgeber:

Mehr