/2006 RO Pentru utilizator. speciale de încălzire. Cazane Öl-/Gas-Spezialheizkessel. Logano S635 şi Logano S735

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "/2006 RO Pentru utilizator. speciale de încălzire. Cazane Öl-/Gas-Spezialheizkessel. Logano S635 şi Logano S735"

Transkript

1 /2006 RO Pentru utilizator Instrucţiuni Bedienungsanleitung utilizare Cazane Öl-/Gas-Spezialheizkessel speciale încălzire cu Logano motorină/gaz S65 und S75 Logano S65 şi Logano S75 A Bitte se citi vor cu Bedienung atenţie înaintea sorgfältig utilizării lesen

2 Vorwort Cuvânt înainte Acest Dieses produs Produkt corespun, entspricht din seiner punct Konstruktion vere und al construcţiei in seinem Betriebsverhalten sale şi comportamentului n zutreffenn europäischen în funcţionare, Richtlinien Directivelor Europene sowie ggf. corespunzătoare ergänzenn nationalen şi, dacă Anforrungen. cerinţelor Die Konformität naţionale complementare. wur nachge- este cazul, wiesen. Declaraţia conformitate vă stă la dispoziţie Die Konformitätserklärung pe Internet la adresa steht Ihnen im Internet unter sau poate fi solicitată zur Verfügung filialei or Burus kann competente. alternativ bei r zuständigen Burus-Nierlassung angeforrt wern. Despre Zu dieser aceste Anleitung instrucţiuni Prezentele Die vorliegen instrucţiuni Bedienungsanleitung utilizare conţin enthält informaţii wichtige importante Informationen pentru zur sicheren utilizarea und şi întreţinerea sachgerechten sigură Bedienung und a Wartung cazanelor r speciale Öl-/Gas-Spezialheizkessel cu motorină/gaz Loga- şi corectă Logano SE65, SE65, SK65 SK65 (im Dokument (numit în als document S65 bezeichnet), S65), SK75 şi und SE75 SE75 (numit (im Dokument în document als S75 S75). bezeichnet). Die Bedienung r bein Öl-/Gas-Spezialheizkessel Utilizarea celor două tipuri cazane cu funcţionare pe Logano S65 und S75 erfolgt gleichermaßen. Bei Unterschien wern diese im Text explizit genannt. motorină/gaz Logano S65 şi S75 este intică. În cazul în care există diferenţe, acestea vor fi evinţiate în mod explicit în text. Combustibilul Der richtige Brennstoff acvat Instalaţia Für einen reibungslosen încălzire are Betrieb nevoie benötigt un combustibil die Heizungsanlage n pentru richtigen o funcţionare Brennstoff. fără Ihr probleme. Fachhandwerker acvat Specialistul trägt bei Inbetriebnahme dumneavoastră in r va unten înscrie, stehenn la punerea Tabelle în funcţiune, ein, mit welchem în tabelul Brennstoff mai jos, Sie tipul Ihre Heizungsanlage combustibil cu care betreiben trebuie müssen. să funcţioneze instalaţia dumneavoastră încălzire. PERICOL ANLAGENSCHADEN DETERIORARE A INSTALAŢIEI durch falschen Brennstoff. din cauza unui combustibil neacvat. ATENŢIE!! VORSICHT! Verwenn Sie ausschließlich n für Folosiţi Ihre Heizungsanlage exclusiv combustibilul angegebenen acvat instalaţiei Brennstoff. dvs. încălzire. Instrucţiuni ANWENDERHINWEIS pentru utilizator Dacă Wenn doriţi Sie Ihre să treceţi Heizungsanlage instalaţia dvs. auf pe eine un alt anre tip Brennstoffart combustibil, umstellen recomandăm möchten, să vă adresaţi empfehlen specialistului wir Ihnen, dumneavoastră. sich von Ihrem Fachhandwerker beraten zu lassen. Verwenn Folosiţi Sie acest diesen combustibil: Brennstoff: Stempel/Unterschrift/Datum Ştampila/Semnătura/Data Änrungen Ne rezervăm aufgrund dreptul technischer a face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! 2 Instrucţiuni Bedienungsanleitung utilizare a cazanelor speciale Öl-/Gas-Spezialheizkessel încălzire cu funcţionare pe Logano motorină S65 / gaz Logano und S75 S65 şi Ausgabe S75 Ediţia 0/20066

3 Cuprins Inhaltsverzeichnis 1 Zu Pentru Ihrer siguranţa Sicherheit dumneavoastră Bestimmungsgemäße Utilizarea conform stinaţiei...4 Verwendung Aufbau Structura r indicaţiilor...4 Hinweise Beachten Respectaţi Sie aceste diese instrucţiuni Sicherheitshinweise siguranţă Produktbeschreibung Descrierea produsului Richtiges Folosirea Füll- apei und acvate Ergänzungswasser pentru umplere verwenn şi completare Denumirea apei...7 Wasserbezeichnung Calitatea apei...8 Wasserbeschaffenheit Heizungsanlage Punerea în funcţiune in Betrieb a instalaţiei nehmen încălzire Pregătirea pentru funcţionare a instalaţiei încălzire Heizungsanlage betriebsbereit stellen Punerea în funcţiune a aparatului reglare şi a arzătorului Regelgerät und Brenner in Betrieb nehmen Scoaterea din funcţiune a instalaţiei încălzire Heizungsanlage außer Betrieb nehmen Scoaterea din funcţiune a aparatului reglare şi a arzătorului Regelgerät und Brenner außer Betrieb nehmen Scoaterea din funcţiune a instalaţiei încălzire în caz urgenţă Heizungsanlage im Notfall außer Betrieb nehmen Remedierea reglărilor arzătorului Brennerstörungen beheben Întreţinerea instalaţiei încălzire Heizungsanlage warten De ce este importantă o întreţinere periodică? Warum ist eine regelmäßige Wartung wichtig? Verificarea şi corectarea presiunii apei Wasserdruck prüfen und korrigieren Änrungen Ne rezervăm dreptul aufgrund a technischer face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! Bedienungsanleitung Instrucţiuni utilizare a cazanelor Öl-/Gas-Spezialheizkessel speciale încălzire cu funcţionare Logano S65 pe motorină und S75 / gaz Logano Ausgabe S65 şi 0/2006 S75 Ediţia 0/2006

4 1 Pentru Zu Ihrer siguranţa Sicherheit dumneavoastră 1 Pentru Zu Ihrer siguranţa Sicherheit dumneavoastră Die Öl-/Gas-Spezialheizkessel Logano S65 und S75 Cazanele sind nach n speciale neuesten încălzire technologischen cu funcţionare Erkenntnissen pe motorină/gaz und sicherheitstechnischen Logano S65 şi Regeln S75 konstruiert sunt construite und şi gefertigt. fabricate după cele mai noi cunoştinţe tehnice în domeniu şi conform regulilor tehnice siguranţă în vigoare. Dabei wur auf die Bedienungsfreundlichkeit besonrer Wert gelegt. Zur sicheren, wirtschaftlichen und um- În acelaşi timp, s-a pus un accent special şi pe uşurinţa în utilizare. Recomandăm, pentru o utilizare sigură, weltfreundlichen Nutzung r Heizungsanlage economică şi ecologică a instalaţiei încălzire, empfehlen wir Ihnen, die Sicherheitshinweise und die respectarea instrucţiunilor utilizare şi a celor Bedienungsanleitung zu beachten. siguranţă. 1.1 Utilizarea conform stinaţiei 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Cazanele speciale încălzire cu funcţionare pe motorină/gaz Die Öl-/Gas-Spezialheizkessel Logano S65 şi S75 Logano sunt S65 concepute und S75 pentru sind für încălzirea Erwärmung apei von din Heizungswasser instalaţiile încălzire. konzipiert Se pot folosi worn. toate Alle arzătoarele nach EN 267 pentru or motorină, EN 676 baumustergeprüften Öl- conform beziehungsweise EN 267 sau Gas-Brenner EN 676, dacă können domeniul ein- respectiv gaz, omologate gesetzt lucru wern, al acestora wenn corespun ren Arbeitsfelr cu datele mit tehnice n ale cazanului technischen Daten încălzire. s Heizkessels übereinstimmen. Bei diesem Heizkessel finn die Regelgeräte Logamatic 4212, 411 und 412 ihre Verwendung. Pentru aceste cazane se folosesc aparatele reglare Logamatic 4212, 411 şi Structura Aufbau r indicaţiilor Hinweise Se osebesc două trepte pericol, marcate prin cuvinte Es wern semnalizare: zwei Gefahrenstufen unterschien und durch Signalwörter gekennzeichnet: AVERTIZARE! WARNUNG! VORSICHT! ATENŢIE! PERICOL LEBENSGEFAHR DE MOARTE Indică Kennzeichnet un posibil eine pericol möglicherweise creat un von anumit produs, einem Produkt care, în ausgehen lipsa unei atenţii Gefahr, suficiente, die poate ohne ausreichen produce leziuni Vorsorge corporale zu grave schweren Körperverletzungen sau chiar moartea. or sogar zum To führen kann. PERICOL VERLETZUNGSGEFAHR/ DE ACCIDENTARE / DETERIORARE ANLAGENSCHADEN A INSTALAŢIEI Indică Weist auf o situaţie eine potenziell potenţial gefährliche periculoasă, care poate Situation produce hin, die vătămări zu mittleren corporale or medii leichten Körperverletzungen uşoare sau pagube or materiale. zu Sach- sau schän führen kann. 1. Respectaţi Beachten Sie aceste diese instrucţiuni siguranţă Sicherheitshinweise Utilizarea Durch eine necorespunzătoare unsachgemäße Bedienung a cazanelor s Logano S65 Logano şi S75 S65 poate und S75 produce können pagube Sachschän materiale. entstehen. Exploataţi cazanul încălzire numai conform stinaţiei Betreiben Sie şi în n stare Heizkessel ireproşabilă. nur bestimmungsgemäß und in einwandfreiem încălzire va fi montată Zustand. numai către Instalaţia un Lassen instalator Sie die specializat Heizungsanlage în instalaţii von einem încălzire. Heizungsfachmann Permiteţi firmei installieren. instalaţii încălzire să vă instruiască în taliu şi explicit în privinţa utilizării instalaţiei. Lassen Sie sich von Ihrer Heizungsfachfirma ausführlich cu atenţie in die Bedienung aceste instrucţiuni r Heizungsanlage utilizare. ein- Citiţi weisen. Lesen Sie PERICOL diese Bedienungsanleitung DE MOARTE sorgfältig durch. din cauza exploziei gazelor inflamabile. Dacă există miros gaz, este pericol AVERTIZARE! explozie. LEBENSGEFAHR WARNUNG! durch Fără Explosion foc schis! entzündlicher Nu fumaţi! Gase. Nu folosiţi Bei brichete! Gasgeruch besteht Explosionsgefahr. Evitaţi Kein offenes producerea Feuer! scânteilor. Nicht rauchen! Nu Kein acţionaţi Feuerzeug întrerupătorul benutzen! electric, telefonul, ştecărul sau soneria! Opriţi Funkenbildung alimentarea vermein! cu gaz! Deschiţi Keine elektrischen ferestrele Schalter şi uşile! betätigen, Avertizaţi auch nicht locatarii Telefon, imobilului, Stecker or dar nu sunaţi! Klingel! Părăsiţi Gas-Hauptabsperreinrichtung clădirea! Telefonaţi schließen! la societatea furnizare a gazelor şi la firma specializată în instalaţii Fenster und încălzire Türen öffnen! din exteriorul clădirii! Hausbewohner warnen, aber nicht Se klingeln! vor alarma eventual poliţia şi pompierii! În Gebäu cazul scurgerilor verlassen! tectabile (zgomotoase), Gasversorgungsunternehmen se va părăsi imediat und zona Heizungsfachfirma expusă riscului! von außerhalb s Gebäus anrufen! Eventuell Polizei or Feuerwehr alarmieren! Bei hörbarem Ausströmen sofort gefährten Bereich verlassen! INDICAŢIE ANWENDERHINWEIS PENTRU UTILIZATOR Hier erhalten Sie Anwenrtipps für eine Indicaţii pentru utilizarea şi reglarea optimă optimale Gerätenutzung und -einstellung a agregatului, precum şi alte informaţii sowie sonstige nützliche Informationen. utile. Änrungen Ne rezervăm aufgrund dreptul technischer a face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! 4 Instrucţiuni Bedienungsanleitung utilizare a cazanelor speciale Öl-/Gas-Spezialheizkessel încălzire cu funcţionare pe Logano motorină S65 / gaz Logano und S75 S65 şi Ausgabe S75 Ediţia 0/20066

5 Pentru Zu Ihrer siguranţa Sicherheit dumneavoastră Încăperea Aufstellraum amplasare Lucrări Arbeiten la an instalaţia r Heizungsanlage încălzire AVERTIZARE! WARNUNG! WARNUNG! ATENŢIE! VORSICHT! ATENŢIE! PERICOL LEBENSGEFAHR DE MOARTE prin durch intoxicare. Vergiftung. Alimentarea Unzureichen insuficientă Luftzufuhr cu kann aer poate zu gefährlichen emisiuni Abgasaustritten periculoase führen. gaze duce la arse. Achten Sie darauf, dass Zu- und Abluftöffnungen nicht verkleinert or ver- Asiguraţi-vă că orificiile alimentare cu aer şi orificiile aerisire nu sunt schlossen sind. micşorate sau obturate. În Wenn cazul Sie în n care Mangel nu puteţi nicht remedia unverzüglich beheben, neajunsurile, darf r nu Heizkessel puneţi cazanul nicht imediat betrieben încălzire wern. în funcţiune. PERICOL BRANDGEFAHR DE INCENDIU din cauza materialelor sau lichilor durch entzündliche Materialien or Flüssigkeiten. inflamabile. Nu Lagern pozitaţi Sie keine materiale entzündlichen sau lichi Materialien or Flüssigkeiten în imediata apropiere in unmittelba- a inflamabile generatorului rer Nähe s Wärmeerzeugers. căldură. AVARIERI KESSELSCHADEN ALE CAZANULUI din cauza aerului arre impurificat. durch verunreinigte Verbrennungsluft. Nu Benutzen folosiţi niciodată Sie niemals substanţe chlorhaltige Reinigungsmittel curăţat cu conţinut und Halogenkohlenwas- clor şi hidrocarburi serstoffe (z. halogenate B. in Sprühdosen, ( exemplu spray-uri, Lösungs- tergenţi und Reinigungsmitteln, şi solvenţi, vopsele, Farben, Klebern). azivi). Evitaţi formarea mult praf. Vermein Sie starken Staubbefall. Nu agăţaţi nici o rufă la uscat în încăperea Hängen Sie keine amplasare. Wäsche zum Trocknen im Aufstellraum auf. AVERTIZARE! WARNUNG! VORSICHT! ATENŢIE! PERICOL LEBENSGEFAHR DE MOARTE din durch cauza Explosion exploziei entzündlicher gazelor inflamabile. Gase. Achten Sie darauf, dass die Montage, Aveţi grijă ca operaţiunile montare r Gas-, Öl- und Abgasanschluss, die a racordurilor pentru gaz, motorină şi Erstinbetriebnahme, r Stromanschluss, die Wartung und Instand- gaze arse, prima punere în funcţiune, racordarea electrică, întreţinerea şi haltung nur von einer Fachfirma reviziile să fie executate numai către ausgeführt wern. o firmă specialitate. Aveţi Achten grijă Sie ca darauf, lucrările dass şi intervenţiile die Arbeiten la an componentele gasführenn prin Teilen care von circulă einer gaze konzessionierten efectuate Fachfirma o firmă ausgeführt autorizată. wer- să fie n. AVARIERI ANLAGENSCHADEN ALE INSTALAŢIEI din durch cauza fehlen curăţării or şi întreţinerii mangelhafte Reinigung und Wartung. sau fectuoase loc. Lassen Sie einmal jährlich die Heizungsanlage instalaţia von einer încălzire Fachfirma să fie inspi- Lăsaţi inspectată, zieren, reinigen curăţată und şi warten. întreţinută o firmă specialitate o dată pe an. Recomandăm Wir empfehlen încheierea Ihnen, einen unui Vertrag contract über inspecţie eine jährliche anuală Inspektion şi întreţinere und eine în funcţie bedarfsorientierte necesităţi. Wartung abzuschließen. AVARIERI ANLAGENSCHADEN ALE INSTALAŢIEI VORSICHT! ATENŢIE! din durch cauza Frost. îngheţului. Achten Sie darauf, dass r Aufstellraum s Heizkessels că încăperea frostsicher amplasare Asiguraţi-vă a bleibt. cazanului încălzire este protejată permanent împotriva îngheţului. Änrungen Ne rezervăm dreptul aufgrund a technischer face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! Bedienungsanleitung Instrucţiuni utilizare a cazanelor Öl-/Gas-Spezialheizkessel speciale încălzire cu funcţionare Logano S65 pe motorină und S75 / gaz Logano Ausgabe S65 şi 0/2006 S75 Ediţia 0/2006 5

6 2 Descrierea Produktbeschreibung produsului 2 Descrierea Produktbeschreibung produsului Părţile componente principale ale cazanelor speciale încălzire Die Hauptbestandteile cu funcţionare r pe Öl-/Gas-Spezialheizkessel motorină/gaz Logano S65 şi Logano S65 S75 und sunt: S75 sind: Kesselblock (Abb. 1, Pos. 1). - Blocul cazanului (fig. 1, poz. 1). Der Kesselblock überträgt die vom Brenner erzeugte Blocul cazanului transmite căldura produsă Wärme an das Heizungswasser. arzător către apa încălzire. - Mantaua Kesselmantel cazanului (Verkleidung, ( fig. 1, poz. Abb. ), 1, izolaţia Pos. ), termică Wärmeschutz (fig. 1, poz. (Abb. 4). 1, Pos. 4). Mantaua Kesselmantel cazanului und Wärmeschutz şi izolaţia termică verhinrn reduc n pierrile Energieverlust. energie. - Dispozitivul Regelgerät (Abb. reglare 1, Pos. (fig. 2) 1, poz. 2). Dispozitivul Das Regelgerät reglare dient r serveşte Überwachung la monitorizarea und r şi Steuerung controlul aller tuturor elektrischen componentelor Bauteile electrice r Öl-/Gas- ale cazanelor Spezialheizkessel speciale Logano încălzire S65 cu und motorină/gaz S75. Logano S65 şi Logano S Fig. Abb. 1: 1 Cazanul Öl-/Gas-Spezialheizkessel special încălzire Logano cu motorină/gaz S65/S75 Logano S65/S75 Pos. 1: Kesselblock Poz. 1: Blocul cazanului Pos. 2: Regelgerät Poz. 2: Dispozitiv reglare Poz. Pos. : : Mantaua Kesselmantel cazanului (Verkleidung) (căptuşeala) Poz. Pos. 4: Izolaţia Wärmeschutz termică Änrungen Ne rezervăm aufgrund dreptul technischer a face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! 6 Instrucţiuni Bedienungsanleitung utilizare a cazanelor speciale Öl-/Gas-Spezialheizkessel încălzire cu funcţionare pe Logano motorină S65 / gaz Logano und S75 S65 şi Ausgabe S75 Ediţia 0/20066

7 Folosirea Richtiges Füll- apei und acvate Ergänzungswasser pentru umplere verwenn şi completare Folosirea Richtiges apei Füll- acvate und Ergänzungswasser pentru umplere verwenn şi completare Acest Dieses capitol Kapitel vă gibt oferă Ihnen informaţii allgemeine generale Informationen referitoare zur la caracteristicile Bezeichnung s apei Wassers din instalaţia Ihrer Heizungsanlage. încălzire. Ţineţi Beachten seama Sie die condiţiile grundsätzlichen bază anlagenspezifischen specifice instalaţiei în Anforrungen ce priveşte calitatea an die Wasserbeschaffenheit apei prezentate în capitolul im.2 Calitatea Kapitel.2 apei. Wasserbeschaffenheit..1 Denumirea Wasserbezeichnung apei Agentul Als Wärmeträger termic folosit wird în in instalaţia Ihrer Heizungsanlage încălzire este Wasser apa. Apa eingesetzt. este numită Je nach diferit, Verwendungszweck în funcţie scopul wird das utilizării: Wasser unterschiedlich bezeichnet. - Apă pentru instalaţia încălzire: Apa Heizungswasser: care se găseşte in instalaţia dvs. încălzire. Wasser, das sich in Ihrer Heizungsanlage befint. - Apă umplere: Füllwasser: Apa cu care se umple instalaţia încălzire înaintea Wasser, mit m die Heizungsanlage vor r ersten primei puneri în funcţiune. Inbetriebnahme befüllt wird. - Apă Ergänzungswasser: completare: Apa Wasser, cu care mit dvs. m reumpleţi Sie die Heizungsanlage instalaţia dvs. nach einem eventuellen după o eventuală Wasserverlust pierre wier apă. încălzire auffüllen. Änrungen Ne rezervăm dreptul aufgrund a technischer face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! Bedienungsanleitung Instrucţiuni utilizare a cazanelor Öl-/Gas-Spezialheizkessel speciale încălzire cu funcţionare Logano S65 pe motorină und S75 / gaz Logano Ausgabe S65 şi 0/2006 S75 Ediţia 0/2006 7

8 Richtiges Folosirea Füll- apei und acvate Ergänzungswasser pentru umplere verwenn şi completare.2 Calitatea Wasserbeschaffenheit apei Fiecare tip apă conţine substanţe, cum ar fi Ca (HCO ) 2 (hidrocarbonatul Jes Wasser beinhaltet calciu), Materialien, care pot influenţa z. B. Ca funcţionarea (HCO ) 2 instalaţiei (Calziumhydrogencarbonat), încălzire. Deficienţele die die se Funktion pot manifesta Ihrer Heizungsanlage coroziune, beeinflussen puneri können. piatră Dies sau kann sedimentări. zu Korro- sub formă sion, Steinbildung or Ablagerungen führen. Pentru siguranţă în funcţionarea şi exploatarea pe termen lung Damit a instalaţiei Ihre Heizungsanlage dvs. încălzire, dauerhaft inclusiv wirtschaftlich, cu economie energie, funktions- recomandăm und betriebssicher verificarea sowie calităţii energiesparend apei umplere ar - şi beitet, a apei empfehlen completare, wir Ihnen, precum die Wasserbeschaffenheit şi, dacă este cazul, prepararea s Füll- und lor Ergänzungswassers corespunzătoare. zu prüfen und ggf. aufbereiten zu lassen. AVARIERI ANLAGENSCHADEN ALE INSTALAŢIEI VORSICHT! ATENŢIE! din durch cauza Korrosion coroziunii or sau Steinbildung punerilor aufgrund cauzate von Füll- und apa Ergänzungswasser, umplere sau piatră completare welches nicht care n nu anlagenspezifischen corespun condiţiilor specifice Anforrungen instalaţiei. entspricht. Fragen Sie Ihren Heizungsfachmann Întrebaţi or Ihr specialistul zuständiges dvs. Wasserversorgungsunternehmen încălzire sau societatea (WVU) furnizoare nach r în instalaţii Ca apă (HCO potabilă ) 2 -Konzentration competentă (Calziumhydrogencarbonat) concentraţiei in Ihrem Ca(HCO Versor- în privinţa ) 2 (hidrocarbonat gunsgebiet. calciu) din zona alimentare. În Wenn cazul das în care Füll- und apa Ergänzungswasser umplere şi completare nicht n anlagenspezifischen nu corespun cerinţelor Anforrungen instalaţiei, entspricht, aceasta muss es va aufberei- trebui specifice preparată. tet wern. Adresaţi-vă, Wenn Sie în sich acest in diesem caz, specialistului Fall an Ihren dvs. Heizungsfachmann. în instalaţii încălzire. Pentru utilizarea şi prepararea corectă a apei umplere Für die richtige Verwendung und Aufbereitung s Füllşi completare, ţineţi cont tabelul mai jos. bzw. Ergänzungswassers müssen Sie die nachfolgen Tabelle unbedingt beachten. Tabelul este un extras din Fişa lucru K8 Prepararea apei Die Tabelle pentru instalaţiile ist ein Auszug încălzire aus m cu Arbeitsblatt apă caldă K8 şi din VDI Wasseraufbereitung 205 Directiva pentru für Warmwasser-Heizanlagen prepararea apei. und VDI 205 Richtlinie für Wasseraufbereitung. Gesamtkesselleistung Ca (HCO Concentraţia ) 2 -Konzentration Maximale Füll- und Ergänzungswassermenge Heizungswasser in kw Ca (HCO in mol/m³ V max in m³ ph-wert Puterea totală a ) 2 din apa Cantitatea maximă apă umplere şi Valoarea 100 < Q 50 umplere cazanului în kw 2,0 şi V max = dreifaches completare Anlagenvolumen ph-ului 8,2 din 9,5 apa completare, V max în m încălzire în mol/m 50 < Q ,5 100 < Q < 50 < 2,0 100 < Q 50 > 2,0 V Q( kw) max = trei ori volumul instalaţiei 8,2-9,5 50 < Q < 1000 < 1,5 max = 0, mol Ca( HCO 50 < Q 1000 > 1,5 ) m 100 < Q < 50 > 2,0 Q(kW) Tab. 1 Anforrungen an das Füll-, Ergänzungs- und Heizungswasser Vmax = 0,01 mol 8,2-9,5 Ca(HCO ) 2 ( ) 50 < Q < 1000 > 1,5 m Tabel 1. Cerinţe pentru apa umplere, completare şi încălzire Änrungen Ne rezervăm aufgrund dreptul technischer a face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! 8 Instrucţiuni Bedienungsanleitung utilizare a cazanelor speciale Öl-/Gas-Spezialheizkessel încălzire cu funcţionare pe Logano motorină S65 / gaz Logano und S75 S65 şi Ausgabe S75 Ediţia 0/20066

9 Heizungsanlage Punerea în funcţiune in Betrieb a instalaţiei nehmen încălzire 4 4 Punerea Heizungsanlage în funcţiune in Betrieb a instalaţiei nehmen încălzire Acest Dieses capitol Kapitel vă erklärt explică Ihnen, atât punerea wie Sie Ihre în funcţiune Heizungsanlage betriebsbereit încălzire, stellen cât sowie şi modalitatea das Regelgerät a pune und n în a instalaţiei funcţiune Brenner in dispozitivul Betrieb nehmen reglare können. şi arzătorul. 4.1 Pregătirea pentru funcţionare a 4.1 instalaţiei Heizungsanlage încălzire betriebsbereit stellen Pentru a putea pune în funcţiune instalaţia încălzire, Damit die Heizungsanlage von Ihnen in Betrieb genommen wern kann, müssen Sie Folgens prüfen: va trebui să verificaţi următoarele: presiunea n Wasserdruck apei din r instalaţia Heizungsanlage încălzire (siehe (vezi capitolul Kapitel 7.2 Wasserdruck Verificarea şi prüfen corectarea und korrigieren, presiunii apei, pagina Seite 1), 1); dacă circuitul principal alimentare cu combustibil ob die Brennstoffzufuhr an r Brennstoffeste schis; Hauptabsperreinrichtung geöffnet ist, dacă întrerupătorul urgenţă al instalaţiei încălzire ob r Heizungsnotschalter este conectat. eingeschaltet ist. Permiteţi Lassen Sie specialistului sich von Ihrem să vă Fachhandwerker arate locul în care zeigen, se află wo robinetul sich bei Ihrer umplere Heizungsanlage din sistemul r Füllhahn ţevi al instalaţiei im Rohrsystem befint. dvs. încălzire. 4.2 Punerea Regelgerät în funcţiune und Brenner a aparatului in Betrieb reglare nehmenşi a arzătorului Puneţi Nehmen în Sie funcţiune Ihren Heizkessel cazanul über încălzire das prin Regelgerät intermediul dispozitivului Betrieb (im Beispiel reglare hier, (în Abbildung exemplul 2: Logamatic faţă, 412). fig. Mit 2: r Logamatic Inbetriebnahme 412). s Prin Regelgerätes punerea în funcţiune nehmen a Sie dispozitivului automatisch n reglare Brenner se mit pune in Betrieb. în funcţiune Der Brenner şi arzătorul. Arzătorul kann anschließend va fi pornit vom direct Regelgerät către dispozitivul gestartet wern. reglare. Weitere Informaţii Informationen suplimentare dazu können în acest Sie sens in r puteţi Bedienungsanleitung din instrucţiunile s jeweiligen utilizare Regelgerätes a dispozitivului or Bren- obţine reglare ners nachlesen. respectiv sau a arzătorului. Reglaţi Stellen Sie regulatorul n Kesselwassertemperaturregler temperatură a apei cazanului (Abb. (fig. 2, Pos. 2, poz. 1) auf 1) AUT. pe AUT. Apăsaţi Stellen Sie întrerupătorul n Betriebsschalter funcţionare (Abb. (fig. 2, Pos. 2, poz. 2) 2) in în poziţia Stellung I. I (EIN). ANWENDERHINWEIS INDICAŢIE PENTRU UTILIZATOR Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ţineţi cont instrucţiunile utilizare s Regelgerätes. a dispozitivului reglare. 1 2 Fig. Abb. 2: 2 Dispozitiv Regelgerät (hier reglare z. B.: (în Logamatic cazul faţă: 412) Logamatic 412) Pos. 1: Kesselwassertemperaturregler Poz. 1: Regulator temperatură a apei din cazan Pos. 2: Betriebsschalter Poz. 2: Întrerupătorul funcţionare Änrungen Ne rezervăm dreptul aufgrund a technischer face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! Bedienungsanleitung Instrucţiuni utilizare a cazanelor Öl-/Gas-Spezialheizkessel speciale încălzire cu funcţionare Logano S65 pe motorină und S75 / gaz Logano Ausgabe S65 şi 0/2006 S75 Ediţia 0/2006 9

10 5 Scoaterea Heizungsanlage din funcţiune außer Betrieb a instalaţiei nehmen încălzire 5 Scoaterea Heizungsanlage din funcţiune außer Betrieb a instalaţiei nehmen încălzire Acest Dieses capitol Kapitel vă erklärt arată Ihnen, cum puteţi wie Sie scoate Ihren din Heizkessel, funcţiune cazanul das Regelgerät încălzire, und n dispozitivul Brenner außer reglare Betrieb şi arzătorul. nehmen În können. continuare, Des Weiteren se explică wird felul Ihnen în care erklärt, puteţi wie opri Sie die instalaţia Heizungsanlage încălzire im Notfall în caz abschalten urgenţă. können. AVARIERI ANLAGENSCHADEN ALE INSTALAŢIEI din durch cauza Frost. îngheţului. VORSICHT! ATENŢIE! Dacă Die Heizungsanlage nu este în funcţiune, kann bei instalaţia Frost einfrieren, wenn poate sie nicht să îngheţe in Betrieb din ist, cauza z. B. încălzire gerului, durch eine exemplu Störabschaltung. în urma unei opriri cauzate un fect. Schützen Sie bei Frostgefahr die Heizungsanlage instalaţia vor m încălzire Einfrieren. împotriva Protejaţi îngheţului, Wenn die Heizungsanlage în cazul existenţei aufgrund riscului einer Störabschaltung mehrere Tage im îngheţ. În cazul în care instalaţia încălzire abgeschalteten Zustand verweilt, dann este oprită mai multe zile în urma apariţiei müssen unui Sie das fect, Heizungswasser va fi nevoie să am goliţi tiefsten apa Punkt din sistemul r Heizungsanlage încălzire la punctul über n cel KFE-Hahn mai jos ablassen, al instalaţiei, um sie prin robinetul bei Frostgefahr KFE. Acest vor m lucru Einfrieren este necesar zu pentru schützen. a vă Der proteja Entlüfter instalaţia am höchsten îngheţ la Punkt apariţia r Heizungsanlage unui astfel risc. muss Trebuie dabei schis geöffnet şi sein. robinetul aerisire la cel mai înalt punct al instalaţiei. Închiţi Schließen alimentarea Sie an r cu Brennstoff-Hauptabsperreinrichtung die principal Brennstoffzufuhr. închire a alimentării cu combustibil la dispozitivul combustibil. 5.2 Scoaterea Heizungsanlage din funcţiune im Notfall a instalaţiei außer Betrieb încălzire nehmen în caz urgenţă ANWENDERHINWEIS INDICAŢIE PENTRU UTILIZATOR Schalten Sie die Heizungsanlage nur Opriţi instalaţia încălzire prin bei einem Notfall über die Sicherung acţionarea siguranţei încăperii în s Heizungsraumes or n Heizungsnotschalter ab. care se află cazanul încălzire sau prin acţionarea întrerupătorului oprire urgenţă numai în caz In anren Gefahrenfällen urgenţă. sofort Brennstoff- Hauptabsperreinrichtung schließen und Heizungsanlage restul über cazurilor die Sicherung risc, se s acţionează Heizraumes imediat or În dispozitivul über n Heizungs-notschalter principal închire stromlos a alimentării schalten cu combustibil (siehe Kapitel şi se 1. opreşte Beachten alimentarea Sie diese cu Sicherheitshinweise, a instalaţiei Seite 4). încălzire, prin intermediul energie electrică siguranţei încăperii în care se află cazanul încălzire sau prin acţionarea întrerupătorului urgenţă (vezi capitolul 1. Respectaţi aceste instrucţiuni siguranţă, pagina 4). 5.1 Scoaterea din funcţiune a aparatului 5.1 Regelgerät reglare şi und a arzătorului Brenner außer Betrieb nehmen Scoateţi din funcţiune cazanul încălzire prin intermediul Nehmen Sie dispozitivului Ihren Heizkessel reglare über das (în exemplul Regelgerät dat, außer Betrieb (im reglare Beispiel 4212 hier - fig. Regelgerät 2, pagina 4212, 9). Odată Abb. cu 2, dispozitiv scoaterea Seite 9). Mit din r funcţiune Außerbetriebnahme a dispozitivului s Regelgerätes reglare, se opreşte automat şi arzătorul. wird r Brenner automatisch mit abgeschaltet. Apăsaţi Stellen întrerupătorul Sie n Betriebsschalter funcţionare (Abb. (fig. 2, 2, poz. Pos. 2) 2) în in poziţia Stellung 0 (ÎNCHIS). 0 (AUS). ANWENDERHINWEIS INDICAŢIE PENTRU UTILIZATOR Weitere Informaţii Informationen suplimentare dazu vă sunt können Sie in r oferite Bedienungsanleitung instrucţiunile s utilizare jeweiligen a Regelgerätes dispozitivului nachlesen. reglare respectiv. Änrungen Ne rezervăm aufgrund dreptul technischer a face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! 10 Instrucţiuni Bedienungsanleitung utilizare a cazanelor speciale Öl-/Gas-Spezialheizkessel încălzire cu funcţionare pe Logano motorină S65 / gaz Logano und S75 S65 şi Ausgabe S75 Ediţia 0/20066

11 Remedierea Brennerstörungen reglărilor behebenarzătorului 6 6 Remedierea Brennerstörungen reglărilor beheben arzătorului Dereglările Die Störungen instalaţiei r Heizungsanlage încălzire sunt wern semnalate im Display pe afişajul aparatului s Regelgerätes reglare. angezeigt, Informaţii nähere suplimentare Informationen legate zu afişarea n Störanzeigen reglărilor finn găsiţi Sie în in instrucţiunile r Serviceanleitung service s pentru aparatul jeweiligen Regelgerätes. reglare respectiv. Zusätzlich În plus, wird reglarea die Brenner arzătorului - este störung semnalată über eine la arzător Störlampe printr-o am Brenner lampă signalisiert. semnalizare a avariei. ANLAGENSCHADEN VORSICHT! AVARIERI durch Frost. ALE INSTALAŢIEI din Die cauza Heizungsanlage îngheţului. kann bei Frost einfrieren, wenn sie nicht in Betrieb ist, z. B. ATENŢIE! Dacă durch nu eine este Störabschaltung. în funcţiune, instalaţia încălzire poate Wenn să îngheţe die Heizungsanlage din cauza gerului, aufgrund exemplu einer unei Störabschaltung opriri cauzate mehrere un fect. Tage im în urma abgeschalteten Zustand verweilt, dann În müssen cazul în care Sie das instalaţia Heizungswasser încălzire am este oprită tiefsten mai Punkt multe zile r Heizungsanlage în urma apariţiei unui fect, über va n fi KFE-Hahn nevoie să goliţi ablassen, apa din um sistemul sie bei încălzire Frostgefahr la punctul vor m cel mai Einfrieren jos al zu instalaţiei, schützen. prin Der robinetul Entlüfter KFE. am höchsten Acest lucru este Punkt necesar r Heizungsanlage pentru a vă proteja muss instalaţia dabei îngheţ geöffnet la apariţia sein. unui astfel risc. Trebuie schis şi robinetul aerisire la cel mai înalt punct al instalaţiei. Drücken Sie n Entstörtaster s Brenners (siehe Apăsaţi Bedienungsanleitung tasta avarie s a arzătorului Brenners). (a se vea instrucţiunile utilizare a arzătorului). ANLAGENSCHADEN VORSICHT! ATENŢIE! AVARIERI ALE INSTALAŢIEI durch zu häufiges Drücken s Entstörtasters. din cauza apăsării prea se a tastei avarie. Wenn Sie n Entstörtaster bei Nichtanspringen atunci s când Brenners nu porneşte mehr als arzătorul, dreimal Dacă, apăsaţi direkt hintereinanr tasta avarie drücken, mai mult dann kann trei ori r consecutiv, Zündtrafo este s posibil Brenners să beschädigt se fecteze dispozitivul wern. aprinre. Nu Versuchen încercaţi să Sie remediaţi die Störungen reglarea nicht folosind tasta mehr als remediere dreimal direkt mai hintereinanr mult trei ori consecutiv. über n Entstörtaster zu beheben. Dacă nici după trei încercări arzătorul nu porneşte, puteţi găsi Wenn informaţiile auch nach necesare drei Versuchen pentru repararea r Brenner arzătorului nicht startet, können Sie în documentaţia tehnică die notwendigen a acestuia. Informationen für die Entstörung s Brenners r jeweiligen technischen Unterlage s Brenners entnehmen. Änrungen Ne rezervăm dreptul aufgrund a technischer face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! Bedienungsanleitung Instrucţiuni utilizare a cazanelor Öl-/Gas-Spezialheizkessel speciale încălzire cu funcţionare Logano S65 pe motorină und S75 / gaz Logano Ausgabe S65 şi 0/2006 S75 Ediţia 0/

12 7 Întreţinerea Heizungsanlage instalaţiei warten încălzire 7 Întreţinerea Heizungsanlage instalaţiei warten încălzire Dieses Kapitel erklärt Ihnen, warum eine regelmäßige Wartung Ihrer Heizungsanlage wichtig ist. Des Weiteren Acest capitol vă explică importanţa întreţinerii periodice zeigt es Ihnen, wie Sie n Wasserdruck Ihrer Heizungsanlage selbst kontrollieren und korrigieren kön- a instalaţiei încălzire şi felul în care puteţi controla şi corecta presiunea apei din instalaţia încălzire. nen. AVARIERI ANLAGENSCHADEN ALE INSTALAŢIEI ATENŢIE! VORSICHT! din durch cauza fehlen curăţării or şi mangelhafte întreţinerii Reinigung und Wartung. sau loc. fectuoase Lassen Sie einmal jährlich die Heizungsanlage că von instalaţia einer Fachfirma încălzire inspi- Asiguraţi-vă este zieren, inspectată reinigen şi und curăţată warten. anual către o firmă specialitate. Vă Wir recomandăm empfehlen Ihnen, încheierea einen Vertrag unui contract über eine jährliche inspecţie Inspektion anuală şi und pentru eine întreţinerea bedarfsorientierte instalaţiei, Wartung în funcţie abzuschließen. necesităţi. 7.1 De Warum ce este ist importantă eine regelmäßige întreţinerea Wartung periodică? wichtig? Ar trebui să asiguraţi întreţinerea periodică a instalaţiei Aus n folgenn Grünn sollten Sie Ihre Heizungsanlage regelmäßig warten încălzire, din următoarele motive: lassen: - pentru um einen obţinerea hohen unui Wirkungsgrad randament zu mare erhalten şi pentru und die a exploata Heizungsanlage în mod economic sparsam (niedriger instalaţia Brennstoffverbrauch) zu mic betreiben, combustibil), încălzire (consum - pentru a atinge o siguranţă mare în funcţionare, - pentru um eine a menţine hohe Betriebssicherheit arrea nepoluantă zu erreichen, la un nivel ridicat. um die umweltfreundliche Verbrennung auf hohem Niveau zu halten. Änrungen Ne rezervăm aufgrund dreptul technischer a face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! 12 Instrucţiuni Bedienungsanleitung utilizare a cazanelor speciale Öl-/Gas-Spezialheizkessel încălzire cu funcţionare pe Logano motorină S65 / gaz Logano und S75 S65 şi Ausgabe S75 Ediţia 0/20066

13 Întreţinerea Heizungsanlage instalaţiei warten încălzire Wasserdruck prüfen und korrigieren 7.2 Verificarea şi corectarea presiunii apei Um die Funktion Ihrer Heizungsanlage zu gewährleisten, muss a asigura sich genügend funcţionarea Wasser instalaţiei Ihrer dvs. Heizungsanla- încălzire Pentru trebuie ge befinn. ca în instalaţie să fie o cantitate suficientă apă. Wenn r Wasserdruck in r Heizungsanlage zu Dacă niedrig presiunea ist, müssen apei Sie în die instalaţia Heizungsanlage încălzire mit este Ergänzungswasser mică, va trebui (siehe să umpleţi Kapitelinstalaţia Richtiges cu apă Füll- prea und completare Ergänzungswasser (vezi capitolul verwenn, - Folosirea Seite apei 7) auffüllen. pentru umplere şi completare, pagina 7). acvate AVARIERI ANLAGENSCHADEN ALE INSTALAŢIEI din durch cauza häufiges completării Nachfüllen. frecvente cu apă. ATENŢIE! VORSICHT! Wenn Sie die Heizungsanlage häufig mit Dacă trebuie să umpleţi frecvent instalaţia Ergänzungswasser auffüllen müssen, încălzire cu apă completare, atunci dann kann die Heizungsanlage, je nach aceasta se poate avaria, în funcţie Wasserbeschaffenheit, durch Korrosion caracteristicile apei, din cauza coroziunii or Steinbildung beschädigt wern. sau punerilor piatră. Benachrichtigen Sie Ihre Heizungsfachfirma, firma wenn dvs. Sie häufig instalaţii Ergän- Anunţaţi încălzire zungswasser dacă nachfüllen trebuie să müssen. folosiţi s apă completare. Verificaţi Prüfen Sie presiunea n Wasserdruck apei o dată einmal pe lună. monatlich Când trebuie să verificaţi presiunea apei din Wann müssen Sie n Wasserdruck r instalaţia încălzire? Heizungsanlage prüfen? - Apa umplere sau completare nou introdusă Das neu eingefüllte Füll- or Ergänzungswasser pier în primele zile mult din volum, oarece verliert in n ersten Tagen viel Volumen, da es noch gazifică puternic. Motiv pentru care trebuie să stark ausgast. Bei neu befüllten Anlagen sollten Sie verificaţi presiunea apei din instalaţia încălzire, în daher n Wasserdruck s Heizungswassers erst cazul instalaţiilor nou umplute, mai întâi zilnic, după täglich und dann in immer größer wernn Intervallen prüfen. care la intervale din ce în ce mai mari. INDICAŢIE ANWENDERHINWEIS PENTRU UTILIZATOR Dacă Wenn apa das Füll- umplere or Ergänzungswasser sau completare gazifică, ausgast, können se pot sich forma in r perne Heizungsanlage Luftpolster încălzire. biln. aer in instalaţia Entlüften Sie die Heizungsanlage über Aerisiţi die Heizkörper, instalaţia gegebenenfalls încălzire prin füllen corpurile Sie die Heizungsanlage încălzire; nevoie mit Ergänzungswasser încălzire auf. cu apă umpleţi instalaţia completare. - Dacă Wenn apa das din Heizungswasser instalaţia încălzire kaum noch aproape an Volumen că nu mai pier verliert, volum, müssen va Sie trebui n să Wasserdruck verificaţi presiunea s Heizungswassers pe lună. einmal monatlich apei o dată kontrollieren. Änrungen Ne rezervăm dreptul aufgrund a technischer face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! Bedienungsanleitung Instrucţiuni utilizare a cazanelor Öl-/Gas-Spezialheizkessel speciale încălzire cu funcţionare Logano S65 pe motorină und S75 / gaz Logano Ausgabe S65 şi 0/2006 S75 Ediţia 0/2006 1

14 7 Întreţinerea Heizungsanlage instalaţiei warten încălzire În Im general, Allgemeinen se osebesc wird zwischen două offenen tipuri und instalaţii geschlossenen Anlagen instalaţii unterschien. cu circuit închis Offene şi Anlagen instalaţii wern cu circuit in încălzire: schis. r Praxis Instalaţiile nur noch selten încălzire installiert. cu circuit Deshalb schis wird Ihnen sunt în anhand practică r rareori geschlossenen instalate. Heizungsanlage Motiv pentru care beispielhaft se dă ca exemplu instalaţia cu circuit închis, pentru a se explica erklärt, wie Sie n Wasserdruck prüfen können. modul în care puteţi verifica presiunea apei. Alle Voreinstellungen hat bereits r Fachhandwerker Toate bei r reglajele ersten Inbetriebnahme preliminarii au fost durchgeführt. efectuate către specialistul în instalaţii încălzire, la prima punere în funcţiune Offene Anlagen Instalaţii cu circuit schis Bei offenen Anlagen muss r Hydrometerzeiger În (Abb. cazul, instalaţiilor Pos. 1) innerhalb cu circuit r schis, roten Markierung indicatorul (Abb., hidrometrului Pos. ) stehen. (fig., poz. 1) trebuie să se afle în zona marcată cu roşu (fig., poz. ) Instalaţii Geschlossene cu circuit Anlagen închis 2 1 În Bei cazul geschlossenen instalaţiilor Anlagen cu circuit muss închis, r indicatorul Manometerzeiger manometrului (Abb. 4, Pos. 2) (fig. innerhalb 4, poz. 2) r trebuie grünen să Markierung se afle în zona marcată (Abb. 4, Pos. cu ver ) stehen. (fig. 4, Der poz. rote ). Zeiger Indicatorul (Abb. roşu 4, Pos. 1) (fig. s 4, Manometers poz. 1) al manometrului muss auf n trebuie für die Heizungsanlage să fie reglat presiunea erforrlichen necesară Druck instalaţiei eingestellt sein. încălzire. Prüfen Verificaţi Sie presiunea n Wasserdruck apei din instalaţia r Heizungsanlage încălzire. ANLAGENSCHADEN AVARIERI ALE INSTALAŢIEI durch din cauza häufiges completării Nachfüllen. frecvente cu apă. ATENŢIE! VORSICHT! Wenn Sie die Heizungsanlage häufig mit Dacă trebuie să umpleţi frecvent Ergänzungswasser auffüllen müssen, instalaţia încălzire cu apă dann kann die Heizungsanlage, je nach completare, atunci aceasta se poate Wasserbeschaffenheit, durch Korrosion avaria, în funcţie caracteristicile apei, und Steinbildung beschädigt wern. din cauza coroziunii sau punerilor piatră. Sorgen Sie dafür, dass die Heizungsanlage entlüftet ist. Asiguraţi-vă că instalaţia încălzire Überprüfen Sie die Heizungsanlage auf este aerisită. Dichtheit und das Aushnungsgefäß Verificaţi instalaţia încălzire în auf Funktionsfähigkeit. ce priveşte etanşeitatea şi vasul expansiune în ce priveşte Wenn r Manometerzeiger funcţionarea. (Abb. 4, Pos. 2) die grüne Markierung (Abb. 4, Pos. ) unterschreitet, dann ist r Wasserdruck r Heizungsanlage zu gering. Dacă Füllen indicatorul Sie die Heizungsanlage manometrului (fig. mit Ergänzungswasser (siehe sub marcajul Kapitel Richtiges culoare ver Füll- (fig. und 4, Ergänzungs- poz. ), 4, poz. 2) se află atunci wasser presiunea verwenn, apei Seite din instalaţia 7) auf. încălzire este prea mică. Umpleţi instalaţia încălzire cu apă Füllen completare Sie das Ergänzungswasser (vezi capitolul - Folosirea über n apei Füllhahn acvate im Rohrsystem pentru r umplere Heizungsanlage şi completare, ein. pagina 7). Umpleţi Entlüften instalaţia Sie die Heizungsanlage. cu apă completare prin robinetul Prüfen Sie erneut umplere n din Wasserdruck. sistemul ţevi al instalaţiei încălzire. Aerisiţi instalaţia încălzire. Verificaţi din nou presiunea apei. Fig. Abb. : Hidrometru Hydrometer pentru für offene instalaţii Heizungsanlagen încălzire cu circuit schis Pos. 1: Hydrometerzeiger Poz. 1: Indicator hidrometru Pos. 2: grüner Zeiger Poz. 2: Indicator ver Poz. Pos. : Marcaj rote Markierung culoare roşie 2 1 Fig. Abb. 4: 4 Manometru Manometer pentru für geschlossene instalaţii încălzire Heizungsanlagen cu circuit închis Pos. 1: roter Zeiger Poz. 1: Indicatorul roşu Pos. 2: Manometerzeiger Poz. 2: Indicatorul manometrului Poz. Pos. : : Marcaj grüne Markierung culoare ver Änrungen Ne rezervăm aufgrund dreptul technischer a face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! 14 Instrucţiuni Bedienungsanleitung utilizare a cazanelor speciale Öl-/Gas-Spezialheizkessel încălzire cu funcţionare pe Logano motorină S65 / gaz Logano und S75 S65 şi Ausgabe S75 Ediţia 0/20066

15 Notiţe Notizen Änrungen Ne rezervăm dreptul aufgrund a technischer face modificări Verbesserungen în funcţie progresul vorbehalten! tehnic! Bedienungsanleitung Instrucţiuni utilizare a cazanelor Öl-/Gas-Spezialheizkessel speciale încălzire cu funcţionare Logano S65 pe motorină und S75 / gaz Logano Ausgabe S65 şi 0/2006 S75 Ediţia 0/

16 Firmă specializată Heizungsfachbetrieb: în instalaţii încălzire: Deutschland Germania BBT Thermotechnik GmbH Burus Deutschland, D-557 Wetzlar Österreich Austria Burus Austria Heiztechnik GmbH Karl-Schönherr-Str. 2, A-4600 Wels Schweiz Elveţia Burus Heiztechnik AG Netzibonstr. 6, CH-41 Pratteln

/2006 DE/CH/AT

/2006 DE/CH/AT 6301 6165 03/2006 DE/CH/AT Für den Bediener Bedienungsanleitung Öl-/Gas-Spezialheizkessel Logano S635 und S735 Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Vorwort Zu dieser Anleitung Dieses Produkt entspricht

Mehr

Bedienungsanleitung. Öl-/Gas-Spezialheizkessel Logano GE515 Austauschkessel für Logano G505, G515, SK615, SE625, SK625

Bedienungsanleitung. Öl-/Gas-Spezialheizkessel Logano GE515 Austauschkessel für Logano G505, G515, SK615, SE625, SK625 6720818187 2015/08 DE/CH/AT Für den Bediener Bedienungsanleitung Öl-/Gas-Spezialheizkessel Logano GE515 Austauschkessel für Logano G505, G515, SK615, SE625, SK625 Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Vorwort

Mehr

/2002 EXP (DE)

/2002 EXP (DE) 6301 5512 01/2002 EXP (DE) Für den Bediener Bedienungsanleitung Gas-Spezialheizkessel Logano plus SB615 Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Vorwort Zu dieser Anleitung Das Gerät entspricht den grundlegenden

Mehr

Bedienungsanleitung. Öl-/Gas-Spezialheizkessel TG /2001 DE

Bedienungsanleitung. Öl-/Gas-Spezialheizkessel TG /2001 DE 6301 3353 11/2001 DE Sieger Heizsysteme GmbH D-57072 Siegen Telefon +49 (0) 271 2343-0 E-Mail: info@sieger.net Bedienungsanleitung Öl-/Gas-Spezialheizkessel TG51 Bitte aufbewahren Zu dieser Anleitung Das

Mehr

Bedienungsanleitung. Öl-/Gas-Spezialheizkessel Logano S115 mit Speicher-Wassererwärmer Logalux T mit und ohne Brenner Logatop

Bedienungsanleitung. Öl-/Gas-Spezialheizkessel Logano S115 mit Speicher-Wassererwärmer Logalux T mit und ohne Brenner Logatop 6301 4405 11/2001 DE/CH/AT Für den Bediener Bedienungsanleitung Öl-/Gas-Spezialheizkessel Logano S115 mit Speicher-Wassererwärmer Logalux T mit und ohne Brenner Logatop Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen

Mehr

/2003 DE/CH/AT

/2003 DE/CH/AT 6301 8678 09/2003 DE/CH/AT Für den Bediener Bedienungsanleitung Öl-Spezialheizkessel Logano G125 mit Brenner Logatop BE Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis 1 Zu Ihrer Sicherheit............................................

Mehr

/2005 DE/CH/AT

/2005 DE/CH/AT 6303 3626 03/2005 DE/CH/AT Für den Bediener Bedienungsanleitung Öl-Spezialheizkessel Logano S125/S125 T mit Brenner Logatop BE Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis 1 Zu Ihrer Sicherheit............................................

Mehr

Bedienungsanleitung. Gas-Spezialheizkessel Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gas-Spezialheizkessel. Für den Bediener. Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen

Bedienungsanleitung. Gas-Spezialheizkessel Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gas-Spezialheizkessel. Für den Bediener. Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Bedienungsanleitung Gas-Spezialheizkessel 7 747 017 138-00.1RS Gas-Spezialheizkessel Logano G144 ECO/G144 ECO V Für den Bediener Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen 7 747 017 139 07/2007 DE/CH/AT Inhaltsverzeichnis

Mehr

Bedienungsanleitung. Gas-Brennwertkessel BK 11 W-11, BK 11 LW-18, BK 11 W/WT-24. Sieger Heizsystem GmbH D - 57072 Siegen Telefon (0271) 2343-0

Bedienungsanleitung. Gas-Brennwertkessel BK 11 W-11, BK 11 LW-18, BK 11 W/WT-24. Sieger Heizsystem GmbH D - 57072 Siegen Telefon (0271) 2343-0 BA_BK11.fm Seite 1 Montag, 21. Juni 1999 11:00 11 7200 2200-06/99 Sieger Heizsystem GmbH D - 57072 Siegen Telefon (0271) 2343-0 Bedienungsanleitung Gas-Brennwertkessel BK 11 W-11, BK 11 LW-18, BK 11 W/WT-24

Mehr

/2004 DE/AT/CH/LU(DE)

/2004 DE/AT/CH/LU(DE) 70 400 /004 DE/AT/CH/LU(DE) Für den Bediener Bedienungsanleitung Gas-Umlaufwasserheizer Logamax U(K)/U4(K) Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen ichtige allgemeine Anwendungshinweise Das Gerät nur bestimmungsgemäß

Mehr

Bedienungsanleitung für den Betreiber Logano GB125 mit Brenner Logatop BE

Bedienungsanleitung für den Betreiber Logano GB125 mit Brenner Logatop BE auto man fav menu info Öl-Brennwert-Heizkessel 6 720 806 803 (2013/03) DE/CH/AT 6 720 804 973-00.3T Bedienungsanleitung für den Betreiber Logano GB125 mit Brenner Logatop BE Vor Bedienung sorgfältig lesen.

Mehr

Instrucþiuni de utilizare ºi service

Instrucþiuni de utilizare ºi service Instrucþiuni de utilizare ºi service Aparate de reglare Logamatic 2107, Logamatic 2107 M AUTOMATIC 11:15 21!" Cuvînt inainte Acest aparat corespunde cerinţelor de bază şi prescripţiilor în vigoare. Conformitatea

Mehr

Bedienungsanleitung. Funktionsmodul. FM458 Strategiemodul. Für den Bediener. Vor Bedienung sorgfältig lesen (03/2008) DE/CH/AT

Bedienungsanleitung. Funktionsmodul. FM458 Strategiemodul. Für den Bediener. Vor Bedienung sorgfältig lesen (03/2008) DE/CH/AT Bedienungsanleitung Funktionsmodul FM458 Strategiemodul Für den Bediener Vor Bedienung sorgfältig lesen 7 747 012 085 (03/2008) DE/CH/AT Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit........................... 3 1.1

Mehr

/2004 DE/CH/AT

/2004 DE/CH/AT 60 88 /00 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanleitung Heizkessel-Speicher- Verbindungsleitung Logano G/G Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Bitte vor Montage sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis Aufstellung................................................

Mehr

6304 1666 10/2005 DE/CH/AT

6304 1666 10/2005 DE/CH/AT 6304 666 0/005 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanleitung Regelgerät Logamatic MC0 Bitte vor Montage sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis Sicherheit..................................................

Mehr

/2003 DE/CH/AT

/2003 DE/CH/AT 60 887 /00 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanleitung Flexible Rohrverbindung Logano G5/G5 Logalux ST50/60/00/00 Logano G5/G5 mit Brenner Logalux ST50/60/00/00 Bitte vor Montage sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis

Mehr

Montage- und Wartungsanweisung

Montage- und Wartungsanweisung 6301 5908 01/2002 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montage- und Wartungsanweisung Neutralisationseinrichtung NE 0.1 Bitte vor Montage und Wartung sorgfältig lesen 1 Allgemeines 1 Allgemeines Die Neutralisationseinrichtung

Mehr

POWERLINE 5 LCD INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

POWERLINE 5 LCD INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE POWERLINE 5 LCD INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE RO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE POWERLINE 5 LCD Inainte de utilizarea aparatului cititi cu atentie instructiunile de utilizare! UTILIZAREA APARATULUI: Incarcator/descarcator

Mehr

Gaz 6000 W WBN /28 CR N/L. Echipament de încălzire pe gaz. Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist

Gaz 6000 W WBN /28 CR N/L. Echipament de încălzire pe gaz. Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist mode reset press 5s ok 6 720 806 464-00.1O Echipament de încălzire pe gaz WBN 6000-24/28 CR N/L Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist RO/MD 2 Cuprins Cuprins 1 Explicarea simbolurilor

Mehr

/2001 DE/CH/AT

/2001 DE/CH/AT 6301 1531 04/2001 DE/CH/AT Für den Bediener Bedienungsanleitung Funktionsmodul FM 443 Solarmodul Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Impressum Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen der

Mehr

Bedienungsanleitung für den Betreiber Logano plus

Bedienungsanleitung für den Betreiber Logano plus auto man fav menu info Öl-Brennwertkessel 6 720 809 075 (2015/09) DE/CH/AT 6 720 804 973-00.3T Bedienungsanleitung für den Betreiber Logano plus GB125 mit Brenner Logatop BE Vor Bedienung sorgfältig lesen.

Mehr

/2002 DE/CH/AT

/2002 DE/CH/AT 630 6679 03/00 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanweisung Heizkreisseitiges Anschluss-Set U-Flex für S35/S60 und S0 Logamax plus GB4 Bitte vor Montage sorgfältig lesen Vorwort Zu dieser Anweisung Die

Mehr

7 747 007 479 2015/03 DE/CH/AT

7 747 007 479 2015/03 DE/CH/AT 7 747 007 479 2015/03 DE/CH/AT Für den Bediener Bedienungsanleitung Gas-Brennwertkessel Logano plus GB312 Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis 1 Zu Ihrer Sicherheit............................................

Mehr

/2001 DE/CH/AT

/2001 DE/CH/AT 6301 0308 03/2001 DE/CH/AT Für den Bediener Bedienungsanleitung Funktionsmodul FM 448 Störmeldemodul Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Impressum Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen

Mehr

/2003 DE/CH/AT

/2003 DE/CH/AT 60 44 08/00 DE/CH/AT Für den Fachhandwerker Montageanweisung Kachelverkleidung Kaminofen blueline 7 8 Bitte vor Montage sorgfältig lesen Vorwort Zu dieser Montageanweisung Die vorliegende Montageanweisung

Mehr

Sisteme de ardere cu. rumeguş, aşchii şi peleţi. De la 100 până la 190 kw. hdg-bavaria.com. hdg-bavaria.com. Încălziţi comfortabil. Cu lemn!

Sisteme de ardere cu. rumeguş, aşchii şi peleţi. De la 100 până la 190 kw. hdg-bavaria.com. hdg-bavaria.com. Încălziţi comfortabil. Cu lemn! hdg-bavaria.com Va stăm cu plăcere la dispoziţie pentru informaţii suplimentare şi pentru consiliere: HDG Bavaria GmbH Sisteme de încălzire cu lemne Siemensstraße 22 D-84323 Massing Tel. +49(0)8724/897-0

Mehr

/2004 DE/CH/AT

/2004 DE/CH/AT 60 995 0/004 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanleitung Heizkreisseitiger Verrohrungssatz N-Flex für Logalux SU60-00 Logamax plus GB4/GB und Logamax U/U4/U/U4 Bitte vor Montage sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis

Mehr

VIESMANN. Bedienungsanleitung VITOTRONIC 100. für den Anlagenbetreiber. Heizungsanlage mit Kesselkreisregelung für angehobenen Betrieb

VIESMANN. Bedienungsanleitung VITOTRONIC 100. für den Anlagenbetreiber. Heizungsanlage mit Kesselkreisregelung für angehobenen Betrieb Bedienungsanleitung für den Anlagenbetreiber VIESMANN Heizungsanlage mit Kesselkreisregelung für angehobenen Betrieb VITOTRONIC 100 11/2004 Bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise Für Ihre Sicherheit Bitte

Mehr

Montageanleitung. Erweiterungs-Set. Heizungsunterstützung. Für das Fachhandwerk. Vor Montage sorgfältig lesen (02/2008) DE

Montageanleitung. Erweiterungs-Set. Heizungsunterstützung. Für das Fachhandwerk. Vor Montage sorgfältig lesen (02/2008) DE Montageanleitung Heizungsunterstützung Erweiterungs-Set Heizungsunterstützung Für das Fachhandwerk Vor Montage sorgfältig lesen. 6 720 616 844 (02/2008) DE Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise

Mehr

Accesoriu flatbed de dimensiune A3 pentru scanere Kodak

Accesoriu flatbed de dimensiune A3 pentru scanere Kodak Accesoriu flatbed de dimensiune A3 pentru scanere Kodak Ghidul utilizatorului A-61793_ro 5K3028 Siguranţă Precauţii pentru utilizator Utilizaţi scanerul şi sursa de alimentare electrică numai în interior

Mehr

English... 2. Română... 19. Deutsch... 36

English... 2. Română... 19. Deutsch... 36 English... 2 Română... 19 Deutsch... 36 V 1.23 Content Introduction... 3 Intended use... 3 Supplied items... 3 Technical data... 4 System requirements... 4 Safety instructions... 4 Operating environment...

Mehr

Bedienungsanleitung für den Anlagenbetreiber VITOTROL 100. Vitotrol 100 Typ UTA Raumthermostat /2004 Bitte aufbewahren!

Bedienungsanleitung für den Anlagenbetreiber VITOTROL 100. Vitotrol 100 Typ UTA Raumthermostat /2004 Bitte aufbewahren! Bedienungsanleitung für den Anlagenbetreiber Vitotrol 100 Typ UTA Raumthermostat VITOTROL 100 5/2004 Bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise Für Ihre Sicherheit Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise

Mehr

Nachspeisung von Heizungswasser

Nachspeisung von Heizungswasser Nachspeisung von Heizungswasser richtig gemacht Heinrich Stadlbauer Verwalterforum in München am 23.07.2009 Nachspeisung von Heizungswasser richtig gemacht, Heinrich Stadlbauer, München, 23.07.2009 / 1

Mehr

6301 9722 10/2002 DE/CH/AT

6301 9722 10/2002 DE/CH/AT 630 97 0/00 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanweisung Regelgerät Logamatic MC0 Bitte vor Montage sorgfältig lesen Vorwort Zu dieser Anweisung Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen der

Mehr

Umrüstanleitung auf Flüssiggas P (G31)

Umrüstanleitung auf Flüssiggas P (G31) Umrüstanleitung auf Flüssiggas P (G31) Gas-Brennwertkessel MGK Umrüstsatz Art.-Nr. 87 51 293 für MGK-170 und MGK-250 Umrüstsatz Art.-Nr. 87 51 295 für MGK-210 Umrüstsatz Art.-Nr. 87 51 298 für MGK-300

Mehr

DB Netz AG noi pregătim viitorul!

DB Netz AG noi pregătim viitorul! Viitorul în mişcare. DB Netz AG noi pregătim viitorul! DB Netz AG Departmentul regional Sud-Vest 2014 DB Netz AG, Departmentul regional Sud-Vest, 12.11.2014 2 Willkommen DB Netz AG, Departmentul regional

Mehr

Montageanleitung. Heizkessel-Speicher- Verbindungsleitung Logano plus GB225 Logalux LT160/200. Zubehör. Für das Fachhandwerk

Montageanleitung. Heizkessel-Speicher- Verbindungsleitung Logano plus GB225 Logalux LT160/200. Zubehör. Für das Fachhandwerk Montageanleitung Zubehör Heizkessel-Speicher- Verbindungsleitung Logano plus GB225 Logalux LT160/200 Für das Fachhandwerk Vor Montage und Wartung sorgfältig lesen. 6 720 615 943 (02/2008) DE/CH/AT Inhaltsverzeichnis

Mehr

Version-D Bedienungsanleitung

Version-D Bedienungsanleitung Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und

Mehr

Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Spargelproduktion

Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Spargelproduktion Stand: 03/07 Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Spargelproduktion Arbeitsblatt für die Unterweisung von Saisonarbeitskräften Landwirtschaftliche Berufsgenossenschaft Mittel- und Ostdeutschland Technischer

Mehr

/2000 DE Für den Bediener. Bedienungsanleitung. Regelgeräte Logamatic 4115 und Logamatic Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen

/2000 DE Für den Bediener. Bedienungsanleitung. Regelgeräte Logamatic 4115 und Logamatic Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen 6300 7978 08/2000 DE Für den Bediener Bedienungsanleitung Regelgeräte Logamatic 4115 und Logamatic 4117 Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Vorwort Wichtige allgemeine Anwendungshinweise Das technische

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung DE Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung NC-5381-675 Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung 01/2011 - EX:MH//EX:CK//SS Inhaltsverzeichnis Ihr neues

Mehr

Verbe cu particulă separabilă şi neseparabilă

Verbe cu particulă separabilă şi neseparabilă VERBUL 87 Verbe cu particulă separabilă şi neseparabilă Cele mai frecvente particule neseparabile sînt be-, emp-, ent-, er-, ge-, hinter-, miss-, ver-, wider- şi zer-. Aceste particule se pronunţă neaccentuat.

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr Gebrauchsanweisung XKM RS232 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. de-de M.-Nr. 07531000

Mehr

/2004 DE/CH/AT

/2004 DE/CH/AT 6303 36 0/00 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanleitung Anschluss-Set Wärmemengenzähler WMZ Lieferumfang ohne Wärmemengenzähler WMZ! Bitte vor Montage sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis Anschluss-Set

Mehr

USB-Bluetooth Dongle und Kartenlesegerät

USB-Bluetooth Dongle und Kartenlesegerät USB-Bluetooth Dongle und Kartenlesegerät PE-4093 BEDIENUNGSANLEITUNG Eigenschaften......1 Systemvoraussetzungen...... 1 Vor der Inbetriebnahme......1 1. Den Treiber installieren........2 2. Bluetooth Services

Mehr

2 Identificarea pericolelor

2 Identificarea pericolelor Pagina: 1 / 7 * 1 Identificarea substanţei/amestecului şi a societăţii/întreprinderii 1.1 Element de identificare a produsului 1.2 Utilizări relevante identificate ale substanţei sau amestecului şi utilizări

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO

Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für JURA COMPRESSOR COOLER PRO. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die JURA COMPRESSOR

Mehr

Recuperarea de caldura de inalt randament cu agent apa/glicol.

Recuperarea de caldura de inalt randament cu agent apa/glicol. Recuperarea de caldura de inalt randament cu agent apa/glicol. Circuitele de apa cu glicol combina o recuperare de caldura foarte performanta prin separarea completa a fluxurilor de aer. Circuite de apa/glicol

Mehr

Bedienungsanleitung. Gas-Wandkessel Brennwert BK /2006 DE

Bedienungsanleitung. Gas-Wandkessel Brennwert BK /2006 DE 7746853 9/26 DE Sieger Heizsysteme GmbH D-5772 Siegen Telefon: +49 ()271 23 43- e-mail: info@sieger.net Bedienungsanleitung Gas-Wandkessel Brennwert BK 15 Bitte aufbewahren Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht

Mehr

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung. 10..1.0 Edition 01.11 D Bedienungs- und Installationsanleitung Relaisbox Originalbetriebsanleitung 008 011 Elster GmbH Sicherheit Lesen und aufbewahren Diese Anleitung vor Montage und Betrieb sorgfältig

Mehr

Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen.

Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen. Montage- und Inbetriebnahmeanleitung für die Fachkraft VIESMANN Funk-Fernbedienung für Vitotwin 300-W, Typ C3HA Best.-Nr. 7494 494 Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau,

Mehr

A B C 74 319 0523 0 G3113. 74 421 0198 0 RMZ792 [mm]

A B C 74 319 0523 0 G3113. 74 421 0198 0 RMZ792 [mm] 74 319 0523 0 G3113 de Installationsanleitung es Instrucciones de montaje el Οδηγίες Εγκατάστασης en Installation Instructions no Installasjonsveiledning sr Uputstva za montažu 7 4 3 1 9 0 5 2 3 0 fr Instructions

Mehr

VIESMANN. Montageanleitung. Austausch Hydraulik. Sicherheitshinweise. Vitodens öffnen. für die Fachkraft. für Vitodens 100-W, Typ B1HA, B1KA, WB1C

VIESMANN. Montageanleitung. Austausch Hydraulik. Sicherheitshinweise. Vitodens öffnen. für die Fachkraft. für Vitodens 100-W, Typ B1HA, B1KA, WB1C Montageanleitung für die Fachkraft VIESMANN Austausch Hydraulik für Vitodens 100-W, Typ 1HA, 1KA, W1C Sicherheitshinweise itte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für

Mehr

Principiul radiantelor ceramice infraroşu pe gaz. Încălzire industrială de ultimă generaţie şi cu consum redus de energie

Principiul radiantelor ceramice infraroşu pe gaz. Încălzire industrială de ultimă generaţie şi cu consum redus de energie Principiul radiantelor ceramice infraroşu pe gaz Încălzire industrială de ultimă generaţie şi cu consum redus de energie Principiul inovator al radiantelor ceramice infraroşu pe gaz Tehnologia radiantelor

Mehr

6301 2201 03/2001 DE Für das Fachhandwerk. Montageanweisung. Steckdosenregler SR 3 Solar-Temperaturdifferenzregler. Bitte vor Montage sorgfältig lesen

6301 2201 03/2001 DE Für das Fachhandwerk. Montageanweisung. Steckdosenregler SR 3 Solar-Temperaturdifferenzregler. Bitte vor Montage sorgfältig lesen 6301 2201 03/2001 DE Für das Fachhandwerk Montageanweisung Steckdosenregler SR 3 Solar-Temperaturdifferenzregler Bitte vor Montage sorgfältig lesen Impressum Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen

Mehr

Montage- und Wartungsanweisung

Montage- und Wartungsanweisung 6302 3293 05/2003 Für das Fachhandwerk Montage- und Wartungsanweisung Öl-Brennwert-Wärmetauscher für Logano G 115-BE Bitte vor Montage und Wartung sorgfältig lesen 2Vorwort Vorschriften Wichtige allgemeine

Mehr

Montageanleitung. Beatmungsregler Gültig für: #9771

Montageanleitung. Beatmungsregler Gültig für: #9771 Montageanleitung Beatmungsregler 28.04.2011 Gültig für: #9771 Inhaltsverzeichnis V1.0/04.11 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch und Sicherheitshinweise... 2 2 Beschreibung... 3 3 Vorbereitung und Gebrauch...

Mehr

1. Wichtige Sicherheitshinweise

1. Wichtige Sicherheitshinweise 1. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN. DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN. Bestimmungsgemäße

Mehr

Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL

Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL 700.403.276A Bravilor Bonamat 04 2002 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Niederlande Inhaltsverzeichnis 1. Modul 3 und 7 (Heißwasser)......................................

Mehr

S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch. Bedienungsanleitung

S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch. Bedienungsanleitung S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch Bedienungsanleitung PX-3678-675 S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch 03/2012 - EX:CK//EX:CK//FRG

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodul 11 Fast Food

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodul 11 Fast Food Episodul 11 Fast Food Când Ana îi pomeneşte lui Paul la masă misterioasa propozińie "In der Teilung liegt die Lösung. Folge der Musik!", acesta recunoaşte primejdia şi o trimite la pastorul Kavalier. Dar,

Mehr

Informationsblatt Nr. 14 Juni 2001

Informationsblatt Nr. 14 Juni 2001 Informationsblatt Nr. 14 Juni 2001 Jährliche Inspektion und bedarfsabhängige Wartung von Öl- / Gas-Wärmeerzeugern und Komponenten Die Aufrechterhaltung der Funktionssicherheit einer Heizungsanlage erfordert

Mehr

Montageanleitung für die Fachkraft VITOTROL 200. Sicherheitshinweise. Montage. Fernbedienung für einen Heizkreis Best. Nr.

Montageanleitung für die Fachkraft VITOTROL 200. Sicherheitshinweise. Montage. Fernbedienung für einen Heizkreis Best. Nr. Montageanleitung für die Fachkraft VITOTROL 200 Fernbedienung für einen Heizkreis Best. Nr. 7450 017 Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise. Montage, Erstinbetriebnahme, Inspektion,

Mehr

CONSTRUCȚIILE DIN LEMN

CONSTRUCȚIILE DIN LEMN CONSTRUCȚIILE DIN LEMN NATURALE, DURABILE ȘI SIGURE www.egger.com Lemnul m-a învățat să lucrez cu precizie și să caut cele mai simple soluții. Hermann Kaufmann, arhitect CUPRINS 4 Construcții de calitate

Mehr

Bedienungsanleitung. Art.-Nr Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung. Art.-Nr Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung 0 Solar-Laderegler LRS 1214 A Solar-Laderegler LRS 1214 A Art.-Nr. 922.211 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung............................................2 2 Sicherheitshinweise....................................2

Mehr

Montageanleitung für die Fachkraft. Vitola 200 Typ VX2 Öl /Gas Heizkessel VITOLA 200

Montageanleitung für die Fachkraft. Vitola 200 Typ VX2 Öl /Gas Heizkessel VITOLA 200 Montageanleitung für die Fachkraft Vitola 200 Typ VX2 Öl /Gas Heizkessel VITOLA 200 2/2003 Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Mensch und

Mehr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung

Mehr

Installations- und Bedienungsanleitung für den Fachmann. RS232-Gateway 6 720 812 323-00.1T 6 720 812 323 (2014/06)DE

Installations- und Bedienungsanleitung für den Fachmann. RS232-Gateway 6 720 812 323-00.1T 6 720 812 323 (2014/06)DE Installations- und Bedienungsanleitung für den Fachmann RS232-Gateway 6 720 812 323 (2014/06)DE 6 720 812 323-00.1T Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise........

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Montage- und Bedienungsanleitung Ausgabe 01/07 Der Brenner Der ECOFIRE Pelltets-Brenner ist gebaut worden, um ein Öl/Brenner zu ersetzen, und kann in den vorhandenen Kessel installiert werden. Der ECOFIRE

Mehr

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung NT 004 Multifunktions-Toaster Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG BLA24E5A. Ladungsausgleicher / Batteriebalancer 5A für 24V / 36V / 48V... Batteriesysteme

BEDIENUNGSANLEITUNG BLA24E5A. Ladungsausgleicher / Batteriebalancer 5A für 24V / 36V / 48V... Batteriesysteme BLA24E5A / Batteriebalancer 5A für 24V / 36V / 48V... Batteriesysteme BEDIENUNGSANLEITUNG FraRon electronic GmbH Im Breitfeld 61-63 63776 Moembris Deutschland e-mail: kontakt@fraron.de Internet: http://www.fraron.de

Mehr

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise

Mehr

electronicved pro Betriebsanleitung Betriebsanleitung Für den Betreiber DE, AT Elektro-Durchlauferhitzer VED Herausgeber/Hersteller Vaillant GmbH

electronicved pro Betriebsanleitung Betriebsanleitung Für den Betreiber DE, AT Elektro-Durchlauferhitzer VED Herausgeber/Hersteller Vaillant GmbH Betriebsanleitung Für den Betreiber Betriebsanleitung electronicved pro Elektro-Durchlauferhitzer VED DE, AT Herausgeber/Hersteller Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18

Mehr

Austausch Thermoelemente, Thermoschalter, Überhubschalter

Austausch Thermoelemente, Thermoschalter, Überhubschalter Montageanleitung für die Fachkraft VIESMANN Austausch Thermoelemente, Thermoschalter, Überhubschalter für Vitotwin 300-W, Typ C3HA Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau,

Mehr

Betriebsanleitung. Gas-Brennwertkessel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Betriebsanleitung. Gas-Brennwertkessel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Betriebsanleitung Gas-Brennwertkessel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de WOLF Klima- und Heiztechnik

Mehr

E19 Kommunikation: Korrespondenz, Telephon/Telefon

E19 Kommunikation: Korrespondenz, Telephon/Telefon E19 Kommunikation: Korrespondenz, Telephon/Telefon I. WORTSCHATZ 1. Ordnen Sie die Sätze des Dialogs. Ordonaţi propoziţiile în dialog. a... b.. c.. d.. e...... f...... g... h... i... j. 1. Auf welche denn?

Mehr

Montage Kurzanleitung. Frischwasser Modul. NFW-40 mit Zirkulation

Montage Kurzanleitung. Frischwasser Modul. NFW-40 mit Zirkulation Frischwasser Modul NFW-40 mit Zirkulation NawaRoTech GmbH Zweigstraße 6 D-82223 Eichenau Telefon: (+49) 08141-309 27 04 Fax: (+49) 08141-309 27 05 Webadresse: www.nawarotech.de E-Mail-Adresse: info@nawarotech.de

Mehr

Bedienungsanleitung. Kompaktheizzentrale Brennwert. Für den Bediener. Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen (02/2007) DE/ATLU

Bedienungsanleitung. Kompaktheizzentrale Brennwert. Für den Bediener. Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen (02/2007) DE/ATLU Bedienungsanleitung Kompaktheizzentrale Brennwert 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR

Mehr

electronicved exclusiv electronicved plus

electronicved exclusiv electronicved plus Gebrauchsanweisung Für den Betreiber Gebrauchsanweisung electronicved exclusiv electronicved plus Fernbedienung für VED E exclusiv und VED E plus DE, AT Inhaltsverzeichnis Mitgeltende Unterlagen...3 CE-Kennzeichnung...3

Mehr

Bedienungshinweise. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A WTC 25-A WTC 32-A. Anschrift Fachunternehmen /

Bedienungshinweise. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A WTC 25-A WTC 32-A. Anschrift Fachunternehmen / Bedienungshinweise Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A WTC 25-A WTC 32-A Anschrift Fachunternehmen 83053101 1/2011-04 Inhaltsverzeichnis 1. Zu Ihrer Sicherheit...3 2. Gerät einschalten...5 3. Regler bedienen...6

Mehr

d. Darf ich vorstellen? Das ist mein, Herr Richter. e. Mein neuer wohnt in der Wohnung links neben mir. Ich finde gute sehr wichtig.

d. Darf ich vorstellen? Das ist mein, Herr Richter. e. Mein neuer wohnt in der Wohnung links neben mir. Ich finde gute sehr wichtig. E22 Berufe I. WORTSCHATZ 1. Wen begrüßt man wie? Sie sind Student/ Studentin und treffen diese Leute am Nachmittag. Wie begrüßen Sie sie? Pe cine salutaţi şi cum? Sunteţi student/ ă şi vă întâlniţi cu

Mehr

/2000 CH (DE)

/2000 CH (DE) 600 97 0/000 CH (DE) Für das Fachhandwerk Zusatzblatt Solar für Regelgerät Logamatic 07 (M) mit Solarmodul FM Bitte vor Montage und Wartung sorgfältig lesen Vorwort Wichtige allgemeine Anwendungshinweise

Mehr

BRANDSCHUTZORDNUNG DIN Teil A und B

BRANDSCHUTZORDNUNG DIN Teil A und B DIN 14096 Teil A und B Für Personen ohne besonderen Brandschutzaufgaben Unternehmen XYZ-Firma B-straße 54321 Muster-Stadt Aufsteller Dipl.-Ing. Thomas Hankel Hannah-Arendt-Straße 3-7 35037 Marburg INHALTSVERZEICHNIS

Mehr

ORIGINALFASSUNG

ORIGINALFASSUNG Ý ² Î ½ ² ¼ A» è Gütegemeinschaft Schlösser und Beschläge e.v. VHBE ORIGINALFASSUNG 2009-11-12 Richtlinie Beschläge für Fenster und Fenstertüren Inhalt 1 Anwendungsbereich dieser Richtlinie...3 2 Symbolerklärung...3

Mehr

tranchierstation D GB

tranchierstation D GB GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4

Mehr

Bedienungsanleitung Instrumententafel IT 300 Solar Art.-Nr Seite 1 / 3

Bedienungsanleitung Instrumententafel IT 300 Solar Art.-Nr Seite 1 / 3 Inhalt 1. Beschreibung 2. Sicherheitshinweise 3. Bedienung und Anzeige 4. Transport, Lagerung, Montage 5. Elektrischer Anschluss 6. Inbetriebnahme, Wartung 7. Gerätefehlfunktion 8. Anhang Bedienungsanleitung

Mehr

VIESMANN. Montageanleitung. Aufbau-Kit mit Mischer. Sicherheitshinweise. für die Fachkraft

VIESMANN. Montageanleitung. Aufbau-Kit mit Mischer. Sicherheitshinweise. für die Fachkraft Montageanleitung für die Fachkraft VIESMANN Aufbau-Kit mit Mischer Heizkreisverteilung für Vitodens 222-F und 333-F Mit Anschluss-Set für Aufputzinstallation Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese

Mehr

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Reisen Allgemein. Allgemein - Unverzichtbar. Allgemein - Konversation. Um Hilfe bitten. Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht

Reisen Allgemein. Allgemein - Unverzichtbar. Allgemein - Konversation. Um Hilfe bitten. Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht - Unverzichtbar Können Sie mir bitte helfen? Um Hilfe bitten Sprechen Sie Englisch? Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht Mă puteți ajuta, vă rog? Vorbiți în engleză? Sprechen Sie _[Sprache]_? Eine

Mehr

E18 Computer, Nachrichten, Wetterbericht

E18 Computer, Nachrichten, Wetterbericht E18 Computer, Nachrichten, Wetterbericht I. WORTSCHATZ 1. Welche Wörter haben eine besondere Aussprache? Care cuvinte au o pronunţie specială? a. der Computer b. der Monitor c. die Diskette d. der Laptop

Mehr

Kurzanleitung Websteckdose - Die IP-Steckdose mit WLAN und Temperatursensor

Kurzanleitung Websteckdose - Die IP-Steckdose mit WLAN und Temperatursensor Kurzanleitung Websteckdose - Die IP-Steckdose mit WLAN und Temperatursensor Hinweis: Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen! 6. März 2015 Wöhlke EDV-Beratung GmbH Grützmacher Str. 4 28844 Weyhe www.woehlke-websteckdose.de

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter Montage- und Betriebsanleitung Junior 690 Mobiler Luftbefeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 3 2. Geräteaufbau 3 3. Bedienung 4 4. Reinigung und Pflege 4 5. Garantieverpflichtung 4 2 1. Sicherheitshinweise

Mehr

Tensiometru automat de brat Model M2 Basic Manual de utilizare

Tensiometru automat de brat Model M2 Basic Manual de utilizare Tensiometru automat de brat Model M2 Basic Manual de utilizare 1 Cuprins Înainte de folosirea aparatului Introducere 3 Informații importante despre siguranța în utilizare.. 4 1. Prezentare generală....

Mehr

Montageanleitung Umrüstung auf Flüssiggas P

Montageanleitung Umrüstung auf Flüssiggas P Montageanleitung Umrüstung auf Flüssiggas P Gas-Brennwertkessel MGK Umrüstsatz Art.-Nr. 87 51 293 für MGK-170 Umrüstsatz Art.-Nr. 87 51 295 für MGK-210 Umrüstsatz Art.-Nr. 87 51 296 für MGK-250 Umrüstsatz

Mehr

Montage und Serviceanleitung für die Fachkraft. Solar Wärmetauscher Set. Sicherheitshinweise. zum Anbau an Vitocell V 100, Typ CVW

Montage und Serviceanleitung für die Fachkraft. Solar Wärmetauscher Set. Sicherheitshinweise. zum Anbau an Vitocell V 100, Typ CVW Montage und Serviceanleitung für die Fachkraft Solar Wärmetauscher Set zum Anbau an Vitocell V 100, Typ CVW Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise. Montage, Erstinbetriebnahme,

Mehr

LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG

LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs-anleitung sorgfältig

Mehr