BETRIEBSANLEITUNG. Heck / Front, Heckschlegelmulcher. SaMASZ Sp. z o.o. Rio 280 2,80 m

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "BETRIEBSANLEITUNG. Heck / Front, Heckschlegelmulcher. SaMASZ Sp. z o.o. Rio 280 2,80 m"

Transkript

1 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL tel. (+48) (85) fax (+48) (85) samasz@samasz.pl BETRIEBSANLEITUNG Heck / Front, Heckschlegelmulcher Mittlere Ausführung Grino 160 1,60 m Grino 180 1,80 m Grino 200 2,00 m Grino 220 2,20 m Schwere Ausführung Mamut 250 2,50 m Mamut 280 2,80 m Mamut 300 3,00 m Rio 250 2,50 m Rio 280 2,80 m Seriennummer Originelle Betriebsanleitung IN341DE Ausgabe 9

2 BETRIEB DES MULCHGERÄT IN ANWESENHEIT VON DRITTEN PERSONEN IM ABSTAND VON WENIGER ALS 50 METER IST VERBOTEN!!! MAN VERBIETET DEN ANTRIEB DES MAHWERKS VOR SEINEM EINSTELLUNG IN DIE ARBEITSSTELLE EINSCHALTEN ACHTUNG Betriebsanleitung zum künftigen Gebrauch aufbewahren.

3 INHALT SEITE 1. IDENTIFIZIERUNG DER MASCHINE EINLEITUNG BESTIMMUNG DES MÄHERS Technische Daten Arbeit und Bauweise Ausstattung und Ersatzteile SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsregeln Transport Übertragung auf ein anderes Fahrzeug zum Zwecke des Transports Arbeitsteile Gelenkwelle Restrisiko Verbote Warnzeichen und ihre Bedeutung GEBRAUCH DER MASCHINE Verbindung mit dem Schlepper Vorbereitung zur Ankopplung vor dem Schlepper Vorbereitung zum Transport Gelenkwellenmontage Umstellung des Mulchers von Mitten- in die Seitenstellung Vorbereitung zur Arbeit Arbeit Allgemeine Informationen Entfernen der Verstopfungen Abkoppeln vom Schlepper MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Schnitthöheneinstellung Service- und Wartungsklappe Bedienung Prüfung der Spannung der Keilriemen im Riemengetriebe Prüfung des Schlegelzustands Tägliche Pflege Nachsaisonwartung und Lagerung Erneute Inbetriebnahme nach längerer Ruhezeit SCHMIERUNG MÄNGEL UND IHRE BESEITIGUNG REPARATUR UND ENTSORGUNG Reparatur Demontage und Verschrottung GARANTIESCHEIN GARANTIEBEDINGUNGEN Garantieabwicklung Verzeichnis der Garantiereparaturen

4 1. IDENTIFIZIERUNG DER MASCHINE Typenschild des Mulchers wird am Rahmen des Gerätes, wie auf Bild 1, befestigt. Bild 1. Befestigungsstelle des Typenschildes Typenschild enthält - vollständigen Herstellername, - Seriennummer, - Symbol des Gerätes, - Herstellungsdatum, - Versionsnummer, - Gewicht - Qualitätszeichen, - CE-Zeichen, bedeutet die Konformität mit EU-Richtlinie 2006/42/WE und geltenden Normen, - Strichcode. ACHTUNG Sollte die vorliegende Betriebsanleitung unverständlich sein, so können Sie den Händler oder den Hersteller zu Erklärungszwecken kontaktieren. 2. EINLEITUNG Die Betriebsanleitung stellt einen unentbehrlichen Teil der Maschine dar und dient zur Informierung der Nutzers über die sachgemäße Bedienung und Verwendung der Maschine, sowie der Gefahren die während der Arbeit auftreten können Die vorliegende Betriebsanleitung gehört zur Grundausstattung des Mähers. Bei jeder Übergabe der Maschine an andere Benutzer soll das Gerät im guten technischen Zustand, zusammen mit Betriebsanleitung, Konformitätserklärung sowie Grundausstattung übergeben werden. Vor Inbetriebnahme muss der Benutzer mit der vorliegenden Betriebsanleitung sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut sein. Der Mäher wird gemäß geltenden Sicherheitsnormen hergestellt. Beachtung der Sicherheitshinweise, die diese Betriebsanleitung beinhaltet, garantiert einen sicheren Gebrauch der Maschine. Bei jeglichen Zweifel über die Inbetriebnahme und Betrieb des Gerätes soll man sich an den Hersteller wenden. Diese Betriebsanleitung ist ein Teil des Gerätes. ALLGEMEINE WARNUNG Während des Betriebes der Maschine müssen Hinweise und Regeln, die mit diesem Zeichen aufkommen, besonders beachtet werden. ACHTUNG Gebrauch des Mähers ohne Kenntnis der Betriebsanleitung sowie von Kinder und Personen ohne Führerschein für Schlepper ist verboten

5 3. BESTIMMUNG DES MÄHERS Anbauschlegelmulcher dient zum Mulchen von Straßenrändern, Plätzen, Gärten usw, zur Zerkleinerung von Ästen, Büschen usw. Außerdem kann er in der Landwirtschaft zum Mulchen von Mais- und Tabakstroh auf ebenen Geländern. Schlegelmulcher der mittleren Klasse Grino 160/180/200/220 sowie der schweren Klasse Mamut 250/280/300 und Rio 250/280 sind zum Mulchen von Pflanzen, welche den Grundboden vor dem Pflügen düngen sollen ( Lupine, Senf, Raps, Ackererbse, Roggen) bestimmt, sowie zum Pflügen der Überreste von Pflanzen welche harte Stiele, wie Mais, zurücklassen. ACHTUNG Gebrauch der Maschine für andere als oben genannte Zwecke ist unzulässig. Solche unzweckmäßige Benutzung kann die Garantieverantwortung des Herstellers für jegliche Schäden ausschließen. Die Maschine soll nur von Personen, die ihre technische Charakteristiken sowie Sicherheitsregeln kennen, benutzt werden. Willkürliche Veränderungen der Konstruktion können den Hersteller von Verantwortung für mögliche Schäden ausschließen Technische Daten Tab. 1. Technische Daten Typ Grino 160 Grino 180 Grino 200 Grino 220 Arbeitsbreite [m] 1,60 1,80 2,00 2,20 Schlegelanzahl [Stück] Drehzahl [U/min] 540 / 1000 Kraftbedarf [PS] Transportlänge [mm] 1150 Transportbreite [mm] Höhe [mm] Gewicht [kg] Kat. der Dreipunktaufhängung des I/II Schleppers Geräuschpegel der Maschine 73,5 ± 3,0 db L pa L Amax L Cpeak 85,0 ± 3,0 db 87,0 ± 3,0 db L pa Lärmexpositionsstand während 8-stundigen Arbeitstag. Mittelemissionsakustikdruckstand mit Frequenzcharakteristikkorrektur A. L Amax Höchstmesswert mit Frequenzcharakteristikkorrektur des Lautstärkestands. L Cpeak Höchstakustikdruckstand mit Frequenzcharakteristikkorrektur C

6 Tab. 2. Technische Daten Typ Mamut 250 Mamut 280 Mamut 300 Rio 250 Rio 280 Arbeitsbreite [m] 2,50 2,80 3,00 2,50 2,80 Schlegelanzahl [Stück] Drehzahl [U/min] 1000 Kraftbedarf [PS] Transportlänge [mm] Transportbreite [mm] Höhe [mm] Gewicht [kg] Kat. der Dreipunktaufhängung des Schleppers II 3.2. Arbeit und Bauweise Der Front/Heckschlegelmulcher beträgt aus Dreipunktaufhängung (1), die zur Ankopplung am Dreipunktturm vorn oder hinter dem Schlepper dient. Antrieb auf die Schlegelwelle (11) wird durch Gelenkwelle (2) auf Winkelgetriebe (6), das sich oberhalb des Tragrahmens (7) befindet, übermittelt. Danach wird der Antrieb durch Riemengetriebe auf die Schlegelwelle (11), wo Schlegel (12) angebaut werden (Bild 4), übermittelt. Anbau der Schlegel schützt das Gerät vor Überlastung oder Beschädigungen. Während der Arbeit, wenn der Widerstand eines Hindernisses die Fliehkraft des Schlegels übersteigt, wird der Schlegel über das Hindernis gehoben. Die gewünschte Schnitthöhe wird durch Umstellung der Nachlaufwelle (10) eingestellt (Bild 3). Seitliche Schwenkung des Gerätes wird Hydrauliksystem eingestellt Bild 2. Gesamtansicht des Schlegelmulcher 1 Dreipunktaufhängung; 2 Gelenkwelle; 3 Gleitkufe; 4 Oberträger; 5 Riemengetriebeschutz; 6 Winkelgetriebe; 7 Träger; 8 Heckschutz, 9 Gleitschiene

7 Nachlaufwelle; 11 Schlegelwelle; 12 Schlegel. Bild 3. Nachlaufwelle Bild 4. Schlegelwelle 3.3. Ausstattung und Ersatzteile Mulcher werden mit der folgenden Grundausrüstung geliefert Garantieschein, Betriebsanleitung mit Ersatzteilkatalog, 2 Stück Ersatzschlegel, Gelenkwelle, Sprühfarbe (150 ml). Zusätzliche Ausrüstung (gegen Aufpreis) zusätzlicher Schlegelsatz, zusätzliche Lager der Schlegel- und Nachlaufwelle, zusätzliche Lagerdichtungen für beide Wellen, Schutzketten. Tab. 3. Empfohlene Gelenkwellen. Hersteller Bondioli & Pavesi Leistung Länge Moment Endungen Mulcher Symbol KM mm Nm Schlepper Mulcher 1 3/8 z=6 os. Grino G4N086CE007007HA pełna Grino /8 z=6 1 3/8 z=6 volle G7N086CE007007TA Abdeckung Kelch Abdeckung Grino 200 Grino 220 Mamut 250 Mamut 280 Mamut G8N101CE007007A Rio 250 Rio /8 z=6 Abdeckung Kelch 1 3/8 z=6 volle Abdeckung Anmerkungen 1000 U/min - OPTION 1000 U/min - OPTION - ACHTUNG Gelenkwelle muss immer nach jeden 50 Stunden geschmiert werden. Gelenkwelle muss auch nach und vor einem langen Stillstand geschmiert werden. Nach Absprache mit SaMASZ können auch Gelenkwellen anderer Hersteller mit vergleichbaren technischen Daten zugelassen werden Schlegelmesser in den Mulchern Damit der Mulcher ordnungsgemäß funktioniert sollten die Schlegel bei einer übermäßigen Beschädigung gewechselt werden. Das entsprechende Symbol des Schlegelmessers finden im Teilekatalog des Mulchers. Die folgende Tabelle veranschaulicht die Messer, die in Mulcher der Firma SaMASZ eingebaut werden können

8 Tab. 4. Schlegelmesser Art Schlegelmesser Art Grino Mamut Rio MESSERTYP II Verwendung Gras, Sprossen, Ähre, Stiele, Sträucher, Überreste nach dem Ackern, Stroh MESSERTYP III Verwendung Gras, Sprossen, Ähre, Stiele, Sträucher, Überreste nach dem Ackern, Stroh MESSERTYP IV Verwendung Gras, Sprossen, Ähre, Stiele, Sträucher, Überreste nach dem Ackern, Stroh MESSERTYP V Verwendung Gras, Stoppelfelder, Äste, Gebüsche, Sträucher MESSERTYP VI Verwendung Gras, Sträucher, Stiele, Überreste nach dem Ackern, Stoppelfelder Option Option Option Standard Standard Standard 4. SICHERHEITSHINWEISE 4.1. Sicherheitsregeln Vorderachse des Schleppers muss genügend belastet werden (möglicherweise mit Gewichten), um Gleichgewicht zu behalten. Jegliches Handeln mit Hydraulikhebel muss vom Fahrerhaus erfolgen. Handeln von außen ist verboten. Bei Schleppern mit EHR erfolgt die Steuerung der Hydraulik mittels eines Schalters außerhalb des Fahrerhauses. Dabei muss Vorsicht behalten werden. Arbeit ohne oder mit beschädigten Schutzvorrichtungen ist unzulässig. Das Mähen kann erst bei Nenndrehzahl erfolgen, (siehe Tab. 1, Tab. 2). Nenndrehzahl nicht um mehr als 5% übersteigen siehe Tab. 1, Tab

9 Betriebsanleitung Betriebsfremde Personen dürfen sich nicht im Abstand unter 50 m befinden. Besondere Vorsicht wird für Arbeit in der Nähe von öffentlichen Straßen, bei Arbeit mit Ästen oder auf steinigen Geländern benötigt. Reparaturarbeiten bei dem Mulcher sind erst nach dem Abstellen des Motors und Stillstehen der Schlegelwelle erlaubt. Regelmäßig Schlegelbefestigung prüfen. (lose Schraubenverbindungen und Verschleiß der Haltungen). Abgenutzte oder fehlende Schrauben austauschen. Während Transport Warnlicht-Anlage und Warndreieck am Mulcher laut StVO befestigen. ACHTUNG Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Mulcher sind nach Abstellen des Schleppermotors, bei stilllegenden Rotationsteilen und liegenden Getriebekasten durchzuführen. Bei jeder Aufhebung des Gerätes für Reparaturzwecke auf Dreipunkt-Kraftheber muss es vor unbeabsichtigtem Senken mit einer Stütze oder Kette gesichert warden. Regelmäßig Zustand der Schrauben und anderen Befestigungen prüfen. Arbeit mit beschädigten Befestigungen ist unzulässig. Schlepper, die den Mulcher antreiben, müssen mit geschlossenen Fahrerhaus ausgestattet wurden. Einschalten vom hochgehobenen Mulcher verboten. Einschalten des Mähers in der Nähe von Dritten oder Tieren verboten. Vor Stillstand der Welle niemals Schutzhaube hochheben. Schleppermotor muss ausgeschaltet werden. Warnzeichen und -aufkleber beachten. Achtung! Die Arbeitselemente wie die Rotorwelle und die Schlegel rotieren auch nach abschalten des Antriebs noch einige Sekunden lang. Vor Start des Schleppers überprüfen, ob alle Antriebe ausgeschaltet sind, und Steuerhebel sich in Neutralstellung befinden. Niemals eingeschalteten Schlepper ohne Aufsicht lassen. Vor Verlassen des Fahrerhauses alle. Antriebe ausschalten. Betrieb des Mulchers während Rückfahrt verboten. Mulcher niemals bei eingeschalteten Antrieb und rotierenden Wellen hochheben. Zulässige Bodenneigung bei Arbeit und Transport beträgt 12. Vor Sicherung mittels Handbremse nicht zwischen Schlepper und Mulcher eintreten. Alle technische Kontrollen und Einstellungen bei liegendem Gerät durchführen. Wenn Reparatur unbedingt bei gehobener Maschine durchgeführt werden muss, das Gerät mit zusätzlicher Stütze sichern. Für Reparaturarbeiten nur original SaMASZ-Ersatzteile gemäß ET-Katalog benutzen. Wenn die Teile gewechselt werden müssen, benutzen Sie nur Originalersatzteile gemäß dem Ersatzteilkatalog. Achten Sie auf den Schutz von Gelenk- und Zapfwelle. Arbeiten Sie nie mit beschädigtem Schutz. Hydraulikschläuche müssen regelmäßig kontrolliert werden. Beschädigte oder veraltete Schläuche sofort auswechseln. Gebrauchszeit der Schläuche soll 5 Jahre nicht überschreiten. Hydraulikschläuche niemals mit Klebeband reparieren. Während Anbau der Hydraulikschläuche zur Schlepperhydraulikstecker sollen beide hydraulischen Systeme ohne Druck sein. Bei jeder Wartungstätigkeit am hydraulischen System Schutzmittel für Augen und Hände benutzen. Ausfließendes Hydrauliköl (16 MPa) kann die Haut durchdringen und schwere Krankheiten hervorrufen. In diesem Fall sich unbedingt an einem Arzt wenden, Das Gerät muss unter einem Dach gelagert werden, und vor möglichen Schaden an Personen und Tieren geschützt werden

10 Betriebsanleitung Es ist verboten die Maschine auf Gefällen oder Steilhängen stehen zu lassen, ohne diese vorher entsprechend vor einem selbstständigem Rollen zu sichern. Vor der Inbetriebnahme der Maschine gilt es regelmäßig den Zustand der Schutzelemente zu überprüfen und diese bei Bedarf gegen neue auszutauschen. Vor Wartungsarbeit an der Maschine gilt es diese auf einem festen und stabilen Untergrund abzustellen und sie vor einem selbstständigem Bewegen zu sichern. Während der Reinigung der Maschine, gilt es zur Sicherung der eigenen Gesundheit, individuelle Schutzkleidung zu verwenden. Während der Arbeit der Maschine ist es strengstens verboten die Schutztücher anzuheben, diese zu demontieren oder ähnliche Tätigkeiten an diesen durchzuführen. Die Maschine gilt es regelmäßig zu säubern, um eine Überhitzung durch Verschmutzung zu verhindern Transport Jede Umstellung des Mulchers muss in sicheren Entfernung von Dritten (besonders Kinder) erfolgen. Während des Transports tragbare Beleuchtungsanlage an der Maschine befestigen sowie eine Dreiecktafel für langsam fahrende Fahrzeuge. Während Transport auf öffentlichen Straßen das Gerät zur Transportstellung umstellen. Siehe Punkt 5.3. Vor Umstellung zum Transport Gelenkwelle und alle rotierenden Teilen blockieren. Fahrtgeschwindigkeit zu jeweiligen Verhältnissen anpassen. die Fahrgeschwindigkeit sollte an die StVO und die Straßenbedingungen angepasst werden. Die Überfahrt auf öffentlichen Verkehrswegen mit Maschinen mit einer Transportbreite von über 3,00m (betrifft Mamut 300) ohne eine Sondergenehmigung verboten. Die Fahrt auf der Maschine sowie der Transport von Gegenständen jeglicher Art, ist verboten. Bei Kurvenfahrten, gilt es äußerst vorsichtig vorzugehen und das Gewicht sowie die Maße der Maschine zu berücksichtigen Übertragung auf ein anderes Fahrzeug zum Zwecke des Transports Für die Sicherheit der Maschinentransporte haftet Transportunternehmen und Fahrer. Zubehör und Teile müssen befestigt werden. Um die Sicherheit der Beladung zu gewährleisten, müssen folgende Regeln beachtet werden Maschine soll nur an Hubstellen gegriffen werden (Stellen mit Haken bezeichnet) (Bild 5). Zum Heben müssen Geräte mit größeren Tragfähigkeit als der Maschinengewicht benutzt werden. Dies gilt auch für Ketten und Gurte

11 Hubstellen Hubstellen Hubstellen a) b) Hubstellen Hubstellen c) Bild 5. Hubstellen (gilt für a) Mamut, b) Grino, c) Rio) Während der Beladung des Mähers auf ein anderes Transportmittel dürfen sich keine Personen im Umfeld befinden, die Transport- und Aufhängungsgurte dürfen nicht beschädigt sein. Bei sichtbaren Beschädigungen, gilt es diese Elemente sofort gegen neue auszutauschen, während der Montage der Lastträger, Anbindekette, Griffe usw. gilt es immer an den Schwerpunkt der Maschine zu denken (Bild 6), zum Anheben der Maschine gilt es Gurte mit der entsprechenden Länge auszuwählen, so dass der Winkel zwischen ihnen nicht mehr als 120 und der Neigungswinkel der Tragstange nicht mehr als 60 von der Waagerechten beträgt, Auf dem LKW-Kasten sollen Maschinen gegen Schieben befestigt warden. C B A Bild 6. Schwerpunktlage - 9 -

12 Tab. 5. Schwerpunktlage Abmessungen [mm] Mähwerkstyp A B C Grino Grino Grino Grino Mamut Mamut Mamut Rio Rio ACHTUNG Der Betreiber haftet für richtige Sicherung der Beladungsstelle und -prozess Arbeitsteile Vor Arbeitsbeginn Zustand der Schlegel prüfen. Abgenutzte oder beschädigte Schlegel müssen paarweise mit gleichen Gewicht unverzüglich getauscht werden Gelenkwelle Ausschließlich vom Hersteller empfohlene Gelenkwellen benutzen. Vor Arbeitsbeginn sollte man die Hinweise auf der Walze des Walzenherstellers. Für die eigene Sicherheit sollte man ausschließlich nur funktionierende und nicht-beschädigte Gelenkwellen benutzen. Beschädigte Gelenkwellen gilt es zu reparieren oder gegen neue auszutauschen. Vor der Arbeit sollte überprüft werden, ob die Zapfwelle die richtige Drehrichtung besitzt. Um Beschädigungen an der Teleskopwelle vorzubeugen gilt es extreme Positionierungen und Arbeitswinkel mit dem Mulcher zu vermeiden Restrisiko Obwohl SaMASZ verantwortlich für den Entwurf und die Konstruktion ist, um die Gefahr von Mäher zu beseitigen, lassen sich manche Risikoelemente während der Benutzung der Mäher nicht vermeiden. Das Restrisiko folgt aus unangebrachtem oder falschem Benehmen des Mähbedieners. Die größte Gefahr erfolgt bei folgenden Tätigkeiten Bedienung des Mähers von Minderjährigen und Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht bekanntgemacht werden sind, Bedienung des Mähers von Personen, die unter Alkohol oder anderen Rauschmitteln stehen, wenn man nicht vorsichtig während des Transports und der Mähbewegung während der Arbeit ist, Beförderung von Personen auf der Maschine, wenn sich Personen und Tiere im Bereich des Mähbetriebes befinden, Ausüben von Tätigkeiten, die mit der Bedienung und Regulierung bei angelassenem Motor verbunden sind. 1) Gefahr des Einhakens / Eingriffs Dieses Gefahr besteht während der Umstellung des Mähers, während der Arbeit mit drehenden Teilen oder Arbeit ohne Schutzabdeckung

13 Während Arbeit, Wartung und Einstellung müssen Handschuhe, Schutzstiefel u. Schutzkleidung ohne losen Teilen, Gurten usw. benutzt werden. Immer Warnaufkleber vom Gerät beachten. 2) Verwundungsgefahr Besteht während des Wechsels von Teilen mit scharfen Kanten. Bei allen Reparatur - und Wartungsarbeiten Handschuhe tragen. 3) Gefahr des Ausspritzens der Hydraulikflüssigkeit Während Ein/Ausstecken der Hydraulikschläuche zum Schlepper muss die Hydraulik des Schleppers und Mähers ohne Druck sein. Während Wartung der Hydraulik Schutzbrille und Handschuhe tragen. Hydraulikschläuche regelmäßig kontrollieren. ACHTUNG Restrisiko entsteht durch falsches Verhalten des Benutzers Verbote Während der Benutzung müssen folgende Verbote beachtet werden Keine Verstopfungsbeseitigungen, Reparaturarbeiten, Wartungsarbeiten bei laufenden Gerät durchführen, Reihenfolge der Wartungsarbeiten (in Betriebsanleitung beschrieben) nicht ändern, Niemals mit defekten Mulcher oder bei beschädigten Schutzabdeckungen arbeiten, Niemals Hände und Füße zum laufenden Gerät annähern, Während Reparatur- oder Wartungsarbeiten immer den Anweisungen von der Betriebsanleitung folgen. Diese Tätigkeiten sollen beim ausgeschalteten Antrieb durchgeführt wurden, Vor Arbeitsbeginn sich an der Arbeit konzentrieren. Niemals den Mulcher unter Einfluss von Alkohol, Drogen, oder starken Medikamenten benutzen, Arbeitskleidung soll weder zu eng noch zu lose sein. Lose Kleidungsteile können durch, rotierende Teile der Maschine hineingezogen wurden. Das Gerät darf von Kinder und Behinderten nicht benutzt werden. Bei Darstellung des Restrisikos wird angenommen, das der Mulcher gemäß dem aktuellen Technikstand (am Herstellungsdatum) entworfen und hergestellt wurde. ACHTUNG Bei Nichteinhaltung der folgenden Hinweisen und Warnungen besteht ein Restrisiko. Wenn die Vermeidung oder Beseitigung des Berufsrisikos, das durch Lärm entsteht, mittels Massenschutzmittel unmöglich ist, soll der Arbeitsgeber (Landwirt) 1) persönliche Lärmschutzmittel zur Verfügung stellen, wenn die Lärmwerte am Arbeitsplatz 80 db überschreiten. 2) persönliche Lärmschutzmittel zur Verfügung stellen und ihren Gebrauch kontrollieren, wenn die Lärmwerte am Arbeitsplatz 85 db überschreiten

14 4.7. Warnzeichen und ihre Bedeutung ACHTUNG a) alle Warnzeichen (Aufkleber) sollen sauber und lesbar gehalten werden, b) bei Verlust oder Beschädigung müssen Aufkleber gegen neue getauscht werden, c) Zeichen (Aufkleber) sind beim Hersteller erhältlich. N-1 Achtung bei rotierenden Gelenkwelle N-106 Achtung Schlegelmesser! Nicht an den laufenden Mulcher herantreten N-3 Vor Arbeitsbeginn Bedienungsanleitung lesen N-4 Vor Reparatur - und Wartungsarbeiten Antrieb ausschalten N-5 Achtung Riemengetriebe, besondere Vorsicht behalten N-6 Achtung einziehende Teile N-7 Arbeit in Anwesenheit der Dritten im Abstand weniger als 50 m verboten N-9 Achtung Rotor N-40 Transportgriff zur Verlagerung vom Mäher N-52 Handschutzmittel benutzen N-28 N

15 N-11 Schmierstelle N-55 N-167 Die Fahrt auf der Maschine ist verboten N-117 Es gilt die Auswirkungen unter Druck stehender Flüssigkeiten zu vermeiden N-105 Nicht in den Wirkbereich fassen, wenn die Arbeitselemente sich bewegen könnten N-168 Die Arbeitselemente nicht berühren, solange diese sich noch in Bewegung befinden N-210 Es besteht eine Zerquetschungsgefahr der Füße entsprechenden Abstand halten N-49 Es gilt Abstand von den Hublenker zu halten, sollten diese bedient werden N-211 Es besteht eine Zerquetschungsgefahr des Oberköpers entsprechenden Abstand halten Bild 7. Aufklebestellen der Warnzeichen

16 5. GEBRAUCH DER MASCHINE 5.1. Verbindung mit dem Schlepper Der Mäher soll mit dem Schlepper mittels Dreipunktturm (siehe Bild 8) verbunden werden. Gleitkufe muss waagerecht zum Boden liegen. Nach dem Anbau muss die Maschinenlage mittels Oberlenker (1) und Lenker (3) auf einer Ebene eingestellt werden. (Bild 8). Punkte (3) der Unterlenker an Bolzen (2) (Bild 8) des Aufhängungrahmens befestigen. Dies gilt auch für Frontanbau. Nach dem Anbau des Mähers am Schlepper muss das vertikale Gleichgewicht und Steuerbarkeit des Aggregates Schlepper-Mäher geprüft werden. Um diese Tätigkeit auszuführen, gilt es zu Beginn das Gewicht des Schleppers festzustellen und danach nur mit Vorderachse bei angehängtem (der Mäher muss sich in Transportstellung befinden) Wenn die Vorderachslast mindestens 20% des Gesamtgewichts beträgt, so wird die Steuerbarkeit behalten. Sonst muss die Vorderachse genügend belastet werden Bild 8. Mulcher angehängt auf einem Schlepper 5.2. Vorbereitung zur Ankopplung vor dem Schlepper Vorbereitung zur Ankopplung vor dem Schlepper wird mit folgenden verbunden bei den Geräten Grino u Mamut müssen die Bolzen (5) demontiert werden und als nächstes die obere Aufhängung (6) in umgekehrter Richtung umdrehen (Bild 9) und die entfernten Bolzen erneut durchstecke. Nachdem die oben genannten Montagefunktionen ausgeführt wurden gilt es die Plastikschutztücher und die Zapfwelle analogisch wie in Punkt a) zu tauschen. Im Falle der Mulcher Grino welche am Heck des Schepper angebaut sind und mit einer Drehzahl von 540 U/min arbeiten, gilt es bei der Montage an die vordere Dreipunktaufhängung des Schleppers die Drehzahlen der Zapfwelle des Mulcher auf 1000 U/min einzustellen. Dies wird durch die Montage der Keilscheibe SPB180-4 oben, der Montage der Keilscheibe SPB unten und Änderung der Keilriemen zu XPB 1450 (siehe Teilekatalog), ermöglicht. Im Falle der falschen Drehrichtung der Zapfwelle gilt es das Getriebe um 180 zu drehen, die Einschraubstelle des Entlüfters so ändern, dass er sich im oberen Teil des Getriebes befindet

17 Bild 9. Anbaubock Grino, Mamut Bild 10. Anbaubock in Heckstellung 2 2 Bild 11. Anbaubock in Frontstellung 5.3. Vorbereitung zum Transport Zur Vorbereitung des Mulchers, der am Schlepper angehängt ist, zum Transport auf einer öffentlichen Straße muss man Mulcher auf Dreipunktturm des Schleppers so hochheben; Seitliche Stellung aufs Minimum einstellen diese Umstellung wird in 5.5 dargestellt; Laut Verkehrssicherheitsvorschriften soll der Mulcher mit einem Warndreieck ausgestattet werden. Während Manöver muss die Umgebung gründlich beobachtet werden. ACHTUNG Das Umstellen der Maschine von Arbeitsstellung in Transportstellung und umgekehrt, darf nur auf flachem und stabilem Untergrund stattfinden. Vor Ausführung der Umstellung, gilt es sicherzustellen, dass sich in der Nähe keine umstehenden Personen befinden Gelenkwellenmontage Kupplung muss sich bei der Montage an der Schlepperseite befinden. Gelenkwellenschutz muss gegen Umdrehung mittels Ketten gesichert werden (eine Kette auf den Schlepper anbauen, die andere auf die Bohrung im Schutztrichter

18 ACHTUNG Falls nötig, Gelenkwelle gemäß ihrer Betriebsanleitung vom Hersteller kürzen (Bild 12). Bild 12. Betriebsanleitung zum Kürzen von Gelenkwelle ACHTUNG Verwenden Sie nur Maschinen mit Gelenkwellen, die für diese Geräte geeignet sind. Vor der Arbeit prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen am Schlepper, Mulchenrund und Gelenkwelle vorhanden sind. Beschädigte oder verlorene Teile für neue austauschen bzw. ergänzen. Gelenkwellenbefestigung prüfen. Von rotierenden Teilen Abstand halten Todes oder Verletzungsgefahr! Während der Wartungsarbeiten bei Welle/Mulcher, Schleppermotor und Zapfwellenantrieb sollen abgeschaltet werden. Bitte sorgfältig Bedienungsanleitung lesen. ACHTUNG Reibkupplung der Gelenkwelle muss geräteseitig eingebaut warden Umstellung des Mulchers von Mitten- in die Seitenstellung Bei den Mulcher mit Hydraulik erfolgt die Stellungsänderung anhand von Hydrauliksystem. Dazu muss der Hebel des entsprechenden Ventils verschoben werden und freigeben. Bild 13. Mittenstellung (empfohlen für Transport) Bild 14. Seitenstellung

19 Seitliche Verstellung muss nur bei hochgehobenen Gerät und stillstehenden Gelenk - und Schlegelwelle erfolgen. Seitenstellung wird auf Bild 14 dargestellt. Für Transportzwecke wird die Mittenstellung von Bild 13 empfohlen Vorbereitung zur Arbeit Vor Arbeitsbeginn müssen alle Punkte von vorherigen Kapiteln durchgeführt werden somit ist das Gerät zur Arbeit fertig. Danach muss man Schneidsatz langsam senken, bis sich die Nachlaufwelle auf dem Boden befindet; Antrieb der Gelenkwelle langsam einschalten (siehe Tab. 1, Tab. 2 - Drehzahl) bis die Nenndrehzahl erreicht wird ; Den entsprechenden Gang einschalten und mit der Arbeit anfangen Arbeit Allgemeine Informationen Für eine reibungslose Arbeit, müssen alle möglichen Hindernisse vorher gekennzeichnet werden. Bei Durchfahrten durch Querstraßen, Gehsteigen u.a. muss das Gerät gehoben werden. In der Praxis muss immer vernünftig gehandelt werden. Außerdem können bei intensiven Betrieb zusätzliche Wartung - und Reparaturkosten entstehen siehe Garantiebedingungen Punkt 11. Bei Auffahrt auf Büsche bis ca. 2 cm Durchmesser muss man den Schlepper anhalten, bis der Busch vollständig zerkleinert wird. Danach langsam aufbrechen, damit der Schneidsatz nicht blockiert wird. ACHTUNG Für hohe und dicke Büsche müssen schwere Fräsen eingesetzt werden Entfernen der Verstopfungen Während des Arbeitsvorgangs, gilt es auf die wechselnden Bodenverhältnisse zu achten, die eine Verstopfung der Maschine bewirken könnten Bodenunebenheiten, Materialhöhe und Dichte, Fremdkörper im Feld. Um Verstopfungen zu vermeiden, gilt es die Arbeitsgeschwindigkeit an die oben genannten Bedingungen anzupassen. Um Verstopfungen zu beseitigen, gilt es die Maschine auf den Erdboden abzustellen, diese vor einem Stabilitätsverlust zu sichern, den Antrieb abschalten, den Zündschlüssel vom Trägerfahrzeug zu ziehen und äußerst vorsichtig vorzugehen. Während der Beseitigung von Verstopfungen, gilt es ebenfalls Schutzkleidung, wie Handschuhe zu tragen Abkoppeln vom Schlepper ACHTUNG Während der Abkopplung, sicherstellen, dass sich niemand zwischen Mäher und Schlepper befindet. Um die Maschine vom Schlepper abzukoppeln, gilt es Antrieb abschalten, Die Maschine auf einer flachen und stabilen Fläche herablassen und abstellen. Als nächstes gilt es zu überprüfen, ob die Maschine entsprechend vor einem Stabilitätsverlust gesichert ist, Schleppermotor ausschalten und die Zündschlüssel ziehen, Gelenkwelle demontieren, Ober- und Unterlenker des Schleppers, von der Dreipunktaufhängung der Maschine lösen

20 6. MONTAGE UND EINSTELLUNGEN 6.1. Schnitthöheneinstellung Um eine gewünschte Schnitthöhe zu erreichen müssen Befestigungsschrauben der Nachlaufwelle abgenommen werden. Werkseinstellung beträgt ca. 3 cm (Bild 15 Pos. I). Andere Einstellungen betragen jeweils 5, 7.5 u. 8 cm. (Bild 16 Pos. II; Bild 17 Pos. III; Bild 18 Pos. IV). Einstellungen müssen gemäß Bild 15 Bild 18 erfolgen. Position Befestigungsschrauben I Position Befestigungsschrauben II Bild 15. Stellung I, Schnitthöhe ~3 cm Position Befestigungsschrauben III Bild 16. Stellung II, Schnitthöhe ~5 cm Position Befestigungsschrauben IV Bild 17. Stellung III, Schnitthöhe ~7,5 cm Bild 18. Stellung IV, Schnitthöhe ~8 cm 6.2. Service- und Wartungsklappe Die Serviceklappe der Mulchgeräte RIO dient zum Wechsel der Schlegelmesser auf der Rotorwelle. Um einen Zugang zur Rotorwelle zu erhalten, gilt es die Schraube (A) (Bild 19) auf beiden Seiten des Mulchgeräts zu lösen, sowie die Klappe die auf Scharnieren montiert ist, in die Öffnungen umzustecken, die einen Zugang ermöglichen. A Bild 19. Serviceklappe des Mulchgeräts RIO ACHTUNG! Der Arbeitsvorgang mit geöffneter Serviceklappe ist strengstens verboten

21 6.3. Bedienung Prüfung der Spannung der Keilriemen im Riemengetriebe Zur Spannungseinstellung dient Spanner mit Zugfeder und Schraube (Bild 20). Einstellung erfolgt durchs Drehen der Mutter auf der Schraube. Richtig angespannte Kette soll sich unter Fingerdruck um ca. 5 mm biegen (Bild 21). Klemmschraube Schraube Mutter Keilriemen maximale Riemenbeugung Winkel Spanner Bild 20. Kettengetriebe Bild 21. Biegung der Keilriemen Prüfung des Schlegelzustands Alle Schlegel müssen vom gleichen Typ und Gewicht sein. Damit die Schlegelwelle ausgewogen bleibt, müssen Schlegel immer paarweise (gegeneinanderliegend) gewechselt werden (Bild 22). Schlegel sind beim Hersteller erhältlich. Drehrichtung Arbeitsrichtung Bild 22. Schlegeleinbau Abgenutzte Schrauben müssen unverzüglich ausgetauscht werden - Mindestklasse ACHTUNG Vor jeder Inbetriebnahme gilt es den Zustand der Schlegelmesser und deren Befestigungen zu überprüfen. Beschädigte oder verschlissene Schlegel stellen eine Auswurfsgefahr dar und können die Gesundheit sowie das Leben anderer gefährden

22 Tägliche Pflege Täglich nach der Arbeit muss man Mulcher von Schmutz, Pflanzenresten usw. reinigen, Sichtbare Teile und Systeme sowie ihre Verbindungen prüfen, Lose Verbindungen befestigen, abgenutzte Teile auswechseln, Teleskoprohren der Gelenkwelle mit STP-Schmiermittel schmieren, ggf. unentbehrliche Schmierungen durchführen (Punkt 7), Lagerung der Schlegelwelle mit Schmiermittel LT43 schmieren, Spiel auf Lager der beiden Wellen prüfen. Wenn nötig, Lager austauschen Nachsaisonwartung und Lagerung Nach Ende des Saisons muss das Gerät gründlich gereinigt, nach der Trocknung gegen Rost geschützt werden, indem alle Flächen und Aufhängungsbolzen mit Schmierstoff beschichtet werden. Außerdem müssen Lackschäden gereinigt und lackiert werden, Ölstand in den Getrieben geprüft werden. Die abgekoppelte Maschine gilt es in Ruhestellung zu lagern, so dass diese stabil auf den Gleitkufen und der Stützwalze liegt. Es wird eine Lagerung auf stabilem Untergrund und an Stellen empfohlen, die für Dritte (vor allem für Kinder) nicht zugänglich und im besten Fall überdacht sind. Sollte die Maschine den Wetterbindungen ausgesetzt sein, so gilt es an die regelmäßige Schmierung zu denken Erneute Inbetriebnahme nach längerer Ruhezeit Nach einer längerer Lagerung der Maschine, gilt es vor der Inbetriebnahme folgende Tätigkeiten auszuführen Überprüfen, ob alle Schrauben und Muttern mit dem richtigen Drehmoment angezogen sind. Überprüfen, ob alle Schutzelemente an der richtigen Stelle sind. Die ganze Maschine abschmieren. Den Zustand der Schlegelmesser überprüfen und bei Bedarf gegen neue austauschen. 7. SCHMIERUNG Winkelgetriebe Täglich vor Arbeitsbeginn Ölstand prüfen. Dazu soll Verschluss (1) (Bild 23) oben auf dem Getriebegehäuse ausgeschraubt werden. Ölmenge kann durch Ausschrauben des Stopfens (2) geprüft werden. Bei ungenügenden Ölstand nachfüllen, bis es in Kontrollfenster (2) erscheint. Ölmenge Winkelgetriebe ca. 1 Liter. Ölstand bei waagerechter Lage des Mulchers prüfen

23 1 2 Mulchertyp Ölmenge [l] Ölart alle Schmierintervall 1 Mal in 3 Jahren (bei intensiven Betrieb) Bild 23. Ölmengen in Winkelgetriebe Schlegelwelle und Nachlaufwelle Lager der Schlegelwelle (beidseitig) sollen geschmiert werden (Schmiermittel ŁT 43) Stellen wurden auf dem Bild 24 präsentiert. Schmierstelle Bild 24. Schmierpunkt des Schlegelwelle sollte auch geschmiert werden (Schmiermittel ŁT 43) - beidseitig auf der Stelle, die auf dem Bild 25 präsentiert wurde

24 Schmierstelle Bild 25. Schmierungsstelle des Nachlaufwellenlagers () 8. MÄNGEL UND IHRE BESEITIGUNG Mangel Ursache Lösung Mulcher arbeitet nicht Die hydraulische Seitenverschiebung funktioniert nicht (Option) Zusätzliche Wibrationen während der Arbeit Undichter Zylinder Keilriemen rutschen Niedriger Drehzahl der Gelenkwelle bei hohen Motordrehzahl Schlegelwelle blockiert Nicht regulierte oder eigestellte Hydraulik Verbogenen Gelenkwelle Beschädigtes oder fehlendes Schlegelmesser Verschmutztes Öl in der Hydraulik des Schleppers Spannung laut Betriebsanleitung einstellen Abgenutzte Riemen - austauschen Antriebswelle in einer Werkstatt prüfen lassen Blockierende Gegenstände entfernen Drosselventil mit dem Knebelgriff regulieren Zustand der Hydraulikleitungen überprüfen Zustand der Gelenkwelle überprüfen und falls nötig diese austauschen Zustand überprüfen und falls nötig auswechseln Das Öl in der Hydraulik des Schleppers wechseln( empfohlene Reinigkeitsklasse nach NAS1638 ist mindestens 9-10). Ein Reparaturkasten für den Zylinder kaufen und beschädigte Dichtungselemente austauschen. 9. REPARATUR UND ENTSORGUNG ACHTUNG Vor Demontage das Gerät vom Schlepper auskoppeln

25 9.1. Reparatur Betriebsanleitung Vor jeder Reparatur oder Feststellung der weiteren Nutzbarkeit das Gerät von Gras - und Dreckresten reinigen. Nach Überprüfung der Schraubverbindungen, Spielen auf Bolzen und Zahngetrieben kann man die weitere Nutzbarkeit des Gerätes feststellen. Wenn die Maschine nach Reparatur weiter gebraucht wird, müssen kaputte Teile ersetzt werden. Außerdem sollen Verbindungen (Schrauben, Muttern, Splinte) ersetzt werden. Nach Reparaturarbeiten an der Maschine, gilt es folgende Tätigkeiten durchzuführen überprüfen, ob alle Elemente an die richtige Stelle montiert wurden, die demontierten Schutzelemente erneut anbringen überprüfen, ob alle Schrauben und Muttern mit dem richtigen Drehmoment angezogen wurden, Nach der Anbringung aller Schutzelemente gilt es einen Probelauf durchzuführen, um die korrekte Funktionalität der reparierten Maschine zu überprüfen Demontage und Verschrottung ACHTUNG! Während der Demontage gilt es aufgrund der zusätzlichen Verletzungsrisiken wie Quetschungen, Einklemmung, Prellung usw., äußerst vorsichtig vorzugehen. Es gilt das entsprechende Werkzeug und eine individuelle Schutzkleidung zu verwenden Handschuhe, Arbeitskleidung und Schuhe, Schutzbrille usw. Es gilt darauf zu achten, dass die Maschine ihr Gleichgewicht verlieren kann und daher mit entsprechenden Stützen gesichert werden muss. Wenn die Maschine aufgrund großen Verschleiß unbrauchbar ist (eine Reparatur wäre unmöglich) muss sie zum Recycling gebracht werden. In diesem Fall Öl vom Getriebe in einen geeigneten Behälter auslassen, Kunststoffteile ausbauen, Metallteile vom Öl reinigen und an jeweilige Annahmestelle liefern. 10. GARANTIESCHEIN FRONT-HECKSCHLEGELMULCHER Seriennummer Herstellungsdatum Stempel des Garantiegebers Stempel des Prüfers Verkaufsdatum Stempel des Verkäufers Der Produkt wurde geprüft, entspricht den Allgemeinen Prüfungsbedingungen und ist für Betrieb zugelassen ACHTUNG Der Garantieschein ohne erforderlichen Eintragungen, mit korrigierten Eintragungen oder unleserlich ausgefüllt ist ungültig

26 11. GARANTIEBEDINGUNGEN Garantieabwicklung 1. Der Hersteller gewährleistet gute Qualität und bewährten Betrieb des Mulchers,auf den sich dieser Garantieschein bezieht. Dies gilt für normale Arbeitsbedingungen, wo keine folgende Hindernisse auftreten a) Steine b) Brunnen, Gas, Wasser, Entwässerungsanlagen usw. c) quer liegende Bordsteine d) quer liegende Gräben e) Betonpfeile usw. Da es trotzdem diese Hindernisse gibt, muss der Punkt 5.7. Arbeit immer beachtet werden. ACHTUNG Es muss der Punkt immer beachtet werden. 2. Garantiefrist beläuft sich auf 12 Monate ab Einkaufsdatum. In diesem Zeitraum auftretende Mängel werden vor Ort durch SaMASZ-Servicekräfte beseitigt. 3. Mängel sollen persönlich, per Post oder telefonisch angemeldet werden. Reparatur erfolgt innerhalb 14 Tage, durch Servicekräfte des Herstellers oder Händlers. 4. Garantieansprüche auf Austausch der Ware durch eine mangelfreie oder Geldrückzahlung werden durch den Hersteller innerhalb von 14 Tagen bearbeitet und abgewickelt. 5. Zu den Garantieleistungen gehören nicht die Mängel verursacht durch a) nicht bestimmungsgemäße Verwendung, u.a. auch Nichteinhaltung dieser Betriebsanleitung, b) Zufall oder andere, von Hersteller unverschuldete Erscheinungen, c) natürlichen Verschleiß der Teile wie Gleitkufen, Schlegelwelle, Nachlaufwelle, Schlegel, Keilriemen, Lager der Wellen, Gleitbuchsen, Klauenkupplung. Solche Reparaturen können nur entgeltlich durchgeführt werden. 6. Der Käufer trägt die Kosten der technischen Begutachtung im Falle, wenn diese Begutachtung feststellt, dass die als mangelhaft angemeldete Ware mangelfrei ist. 7. Der Garantiegeber darf seine Garantie widerrufen, wenn folgende Fälle festgelegt werden a) Eingreifen ins Innere des Mulchers, Änderung der Bauweise oder unbewusste Beschädigung oder Biegen der Maschinenteile usw., b) umfangreiche Beschädigungen des Gerätes infolge der Zufall oder anderer Ereignisse, die außerhalb der Verantwortung des Garantiegebers liegen,, c) fehlende oder selbstherrliche Eintragungen im Garantieschein, d) nicht bestimmungsgemäße Verwendung, auch Nichteinhaltung dieser Betriebsanleitung. 8. Der Hersteller kann das Servicevertrag sofort widerrufen, wenn vom Benutzer keine termingerechte Zahlungen angekommen sind, und die Verspätung beträgt mehr als 30 Tage. Widerruf des Servicevertrages wegen des Schuldes des Benutzers verursacht das gleichzeitige Löschen der Garantie. 9. Der Käufer kann für eventuelle Schäden und Ausfälle der Maschine vom Hersteller nicht entschädigt werden

27 ACHTUNG Bitte beim Einkauf des Wenders von Ihrem Händler genaue Ausfüllung des Garantiescheins, mit Angabe des Einkaufsdatums, Stempel und Unterschrift des Verkäufers, anfordern. ACHTUNG Alle Reparaturen nach Garantieablauf dürfen entgeltlich bei den durch Ihren Händler genannten Fachbetrieben durchgeführt werden. Der Verkäufer ist verpflichtet, Kontaktangaben zu diesen Betrieben anzugeben. ACHTUNG Änderungen vorbehalten! ACHTUNG Firma SaMASZ arbeitet ständig an der Entwicklung ihrer Erzeugnisse. Änderungsrecht der Form, Ausstattung oder Technik ist dem Hersteller vorbehalten. Durch die in der Betriebsanleitung dargestellten Daten, Zeichnungen und Beschreibungen können keine Ansprüche hervorgerufen werden Verzeichnis der Garantiereparaturen Reparaturbeschreibung und verwendete Ersatzteile Datum, Stempel und Unterschrift des Fachbetriebes. Datum, Stempel und Unterschrift des Fachbetriebes. Datum, Stempel und Unterschrift des Fachbetriebes

28 - 26 -

29 - 27 -

DOPPELKREISELSCHWADER

DOPPELKREISELSCHWADER SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 654 45 84 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl BETRIEBSANLEITUNG

Mehr

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion 7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG SCHNEEPFLUG: Ram 250 Ram 270 Ram 300. SaMASZ Sp. z o.o. IN0489DE001 2015.10.14 VERSION 1. Originelle Betriebsanleitung

BETRIEBSANLEITUNG SCHNEEPFLUG: Ram 250 Ram 270 Ram 300. SaMASZ Sp. z o.o. IN0489DE001 2015.10.14 VERSION 1. Originelle Betriebsanleitung SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail samasz@samasz.pl www.samasz.pl BETRIEBSANLEITUNG SCHNEEPFLUG Ram

Mehr

RANGIERHILFE FÜR PKW ANHÄNGER

RANGIERHILFE FÜR PKW ANHÄNGER Version: MI1 RANGIERHILFE FÜR PKW ANHÄNGER RGH 270 ARTIKEL-NR. 19879 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL

Mehr

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter 1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine

Mehr

S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn

S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn Betriebsanleitung S-Haken TWN 0860 Güteklasse 8 THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / 947-0 58640 Iserlohn www.thiele.de B08407-A - 1 - DE-210111 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung... 3 2 Bestimmungsgemäße

Mehr

Crown support. Frame support art. nr / / (not included)

Crown support. Frame support art. nr / / (not included) GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E info@yepp.nl

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

Betriebsanleitung. Arbeitskorb

Betriebsanleitung. Arbeitskorb Betriebsanleitung Arbeitskorb Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. Sicherheitshinweise.. 3 3. Technische Daten 4 4. Produktbeschreibung.. 4 5. Betrieb. 5 6. Wartung... 6 7. EG Konformitätserklärung...

Mehr

SOLLTEN SIE PROBLEME ODER MÄNGEL AM PRODUKT FESTSTELLEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREM HÄNDLER.

SOLLTEN SIE PROBLEME ODER MÄNGEL AM PRODUKT FESTSTELLEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREM HÄNDLER. Bedienungsanleitung Radschuhe Bevor Sie die Schuhe das erste Mal benutzen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch: Sie enthält wichtige Informationen für die Befestigung, den Gebrauch

Mehr

Modell Bisonte Modell Grifone Modell Giraffa Modell CR MULCHGERÄTE

Modell Bisonte Modell Grifone Modell Giraffa Modell CR MULCHGERÄTE Modell Bisonte Modell Grifone Modell Giraffa Modell CR MULCHGERÄTE MODELL BISONTE Mulchgerät für Traktoren von 44-103 kw (60-140 PS). Das ideale Gerät für Lohnunternehmer, Maschinenringe und landwirtschaftliche

Mehr

Große Flächenleistung

Große Flächenleistung FRONTMÄHER CM214 CM284 CM364 Große Flächenleistung CM214 16,0 kw (21,5 PS) CM 20,8 kw Optimaler Bedienungskomfort Ein einfaches und gut sichtbares Instrumentenbrett. Anlage für Geschwindigkeitsregelung

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG. Kugelerfassung KK 35 C

BETRIEBSANLEITUNG. Kugelerfassung KK 35 C BETRIEBSANLEITUNG Kugelerfassung KK 35 C 992192 Kugelerfassung Seite 1 von 6 1 VORWORT Die vorliegende Betriebsanleitung ist in der Absicht geschrieben, um von denen gelesen, verstanden und in allen Punkten

Mehr

Kriterien der Bewertung der Qualität der von der Firma Pilkington IGP Sp. z o.o. produzierten Glaserzeugnisse

Kriterien der Bewertung der Qualität der von der Firma Pilkington IGP Sp. z o.o. produzierten Glaserzeugnisse Kriterien der Bewertung der Qualität der von der Firma Pilkington IGP Sp. z o.o. produzierten Glaserzeugnisse Allgemeine Bestimmungen Gemäß den Verkaufsbedingungen und den Allgemeinen Garantiebedingungen

Mehr

MULCHING EQUIPMENT SPECIA LISTS KREISELMULCHGERÄTE. APPLE cs APPLE vario

MULCHING EQUIPMENT SPECIA LISTS KREISELMULCHGERÄTE. APPLE cs APPLE vario MULCHING EQUIPMENT SPECIA LISTS KREISELMULCHGERÄTE APPLE cs APPLE vario Kreiselmulchgeräte Kreiselmulchgeräte werden in der Landwirtschaft vorwiegend für das Mulchen von Gras in Obst- und Weinanlagen

Mehr

Version-D Bedienungsanleitung

Version-D Bedienungsanleitung Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und

Mehr

IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG

IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG IP MINI ABSAUGUNG IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 E-Mail:info@ipdent.com www.ipdent.com Wichtig! Vor der Installation des

Mehr

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung NT 004 Multifunktions-Toaster Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie

Mehr

PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de Bedienungsanleitung Kranwaagen PCE-SK Serie Version 1.1 22.09.2012 BETRIEBSANLEITUNG

Mehr

INSTALLATIONSANLEITUNG

INSTALLATIONSANLEITUNG 8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt

Mehr

den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Hoover-Wartung: geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw.

den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Hoover-Wartung: geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker ausgetauscht

Mehr

Trek Domane Disc. Ergänzung zum Owner s Manual

Trek Domane Disc. Ergänzung zum Owner s Manual Trek Domane Disc Ergänzung zum Owner s Manual Diese Ergänzung enthält Anleitungen zu Gebrauch und Wartung der Laufrad- Aufnahmen sowie des Bremssystems am Trek Domane Disc. Bitte auch die Bedienungsanleitung

Mehr

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten. e zur Anleitung Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und Anlagen von der Einhaltung der relevanten Sicherheitsvorschriften ab. Personen, die für die Montage

Mehr

Tellerschleifer. Profischleifer für Fachkräfte

Tellerschleifer. Profischleifer für Fachkräfte Tellerschleifer Profischleifer für Fachkräfte Tellerschleifer Ø 30 cm Art. Nr. 30 701 00 Profi-Beveler, 30 cm, CE Rechts-/Linkslauf Stufenlos regulierbare Drehzahl. Wasser-Umlaufsystem incl. 5 ltr. Wassertank

Mehr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung

Mehr

Bedienungsanleitung Baumsitz Deutsche Eiche Seite 1 von 8. Baumsitz Deutsche Eiche Artikel

Bedienungsanleitung Baumsitz Deutsche Eiche Seite 1 von 8. Baumsitz Deutsche Eiche Artikel Bedienungsanleitung Baumsitz Deutsche Eiche Seite 1 von 8 Baumsitz Deutsche Eiche Artikel 122631 Bedienungsanleitung Baumsitz Deutsche Eiche Seite 2 von 8 Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

Insektenschutzrollo. Montageanleitung

Insektenschutzrollo. Montageanleitung Montageanleitung Insektenschutzrollo Einleitung... 1 Montage Insektenschutzrollo für Fenster... 2 Montage Insektenschutzrollo für Türen... 3 Einstellen der Federspannung für Türen... 4 Kontaktinformationen...

Mehr

Werkstatt-Tipps Lenkhydraulik: Spülen von Lenksystemen. Das Spülen des Lenksystems ist wesentlich!

Werkstatt-Tipps Lenkhydraulik: Spülen von Lenksystemen. Das Spülen des Lenksystems ist wesentlich! Werkstatt-Tipps Lenkhydraulik: Spülen von Lenksystemen Das Spülen des Lenksystems ist wesentlich! Eine der wichtigsten Arbeiten beim Austausch einer Lenkhelfpumpe oder eines Lenkgetriebes ist das Spülen

Mehr

Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung

Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung Klimageräte KG / KGW in ATEX-Ausführung für Ex-Bereich (Original) Ergänzende Benutzerinformationen (Original) Wolf GmbH D-84048 Mainburg Postfach 1380 Tel. +498751/74-0

Mehr

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

BECKENSCHEINWERFER LED 18W/12V MIT FERNBEDIENUNG INSTALLATIONS UND BENUTZERHANDBUCH

BECKENSCHEINWERFER LED 18W/12V MIT FERNBEDIENUNG INSTALLATIONS UND BENUTZERHANDBUCH BECKENSCHEINWERFER LED 18W/12V MIT FERNBEDIENUNG INSTALLATIONS UND BENUTZERHANDBUCH i Lesen Sie die Bedienungsanleitung Inhalt I. Verpackungsinhalt... 3 II. Grundangaben... 3 III. Platzierung des Scheinwerfers

Mehr

Zündkerzen wechseln an einem 2001er (Grand)Voyager TYP RG mit 3.3L V6

Zündkerzen wechseln an einem 2001er (Grand)Voyager TYP RG mit 3.3L V6 Zündkerzen wechseln an einem 2001er (Grand)Voyager TYP RG mit 3.3L V6 ACHTUNG!!!: Die Zündanlage wird mit Hochspannung betrieben. Es sind unbedingt Maßnahmen zu ergreifen, die das unbeabsichtigte Einschalten

Mehr

Montageanweisungen: Street Triple Rx, Daytona 675R bis FIN , Street Triple ab FIN und Street Triple R ab FIN A

Montageanweisungen: Street Triple Rx, Daytona 675R bis FIN , Street Triple ab FIN und Street Triple R ab FIN A Deutsch Montageanweisungen: Street Triple Rx, Daytona 675R bis FIN 564947, Street Triple ab FIN 48078 und Street Triple R ab FIN 488 A9687 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Triumph Originalzubehörsatz

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter Montage- und Betriebsanleitung Junior 690 Mobiler Luftbefeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 3 2. Geräteaufbau 3 3. Bedienung 4 4. Reinigung und Pflege 4 5. Garantieverpflichtung 4 2 1. Sicherheitshinweise

Mehr

Gebrauchsanweisung Ladebrücke

Gebrauchsanweisung Ladebrücke BGR 233 GEPRÜFT Gebrauchsanweisung Ladebrücke Beachten Sie den Schulungsfilm auf www.kruizinga.de Bitte vorab lesen! 1Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Ladebrücke gebrauchen. Die

Mehr

Rollfahrwerk in V-Form

Rollfahrwerk in V-Form Rollfahrwerk in V-Form Gebrauch und Instandhaltung Die Anleitung sorgfältig beachten und für den Anwender gut zugänglich aufbewahren! Dieses Produkt ist nicht für das Heben von Personen oder den Aufenthalt

Mehr

SLADDA. Fahrradrahmen und Riemeneantrieb

SLADDA. Fahrradrahmen und Riemeneantrieb SLADDA Fahrradrahmen und Riemeneantrieb Fahrräder müssen im täglichen Gebrauch viel aushalten. Deshalb wurde SLADDA Fahrrad sorgfältig getestet, damit es unseren strengen Standards für Stabilität und Haltbarkeit

Mehr

Reparaturanleitung BMW ALPINA B5 BMW ALPINA B6

Reparaturanleitung BMW ALPINA B5 BMW ALPINA B6 Zng.-Nr. Blatt von 0 BMW ALPINA B5 BMW ALPINA B6 Fachkenntnisse sind Voraussetzung! Dieser sind die TIS-en des BMW 545i/550i/650i zugrundegelegt. Alle weiteren Anziehdrehmomente sind der TIS- des BMW 545i/550i/650i

Mehr

BENUTZERHANDBUCH. Gelenkarmmarkise. Sunset, Suncare, Sunshine, Sunpower

BENUTZERHANDBUCH. Gelenkarmmarkise. Sunset, Suncare, Sunshine, Sunpower BENUTZERHANDBUCH Gelenkarmmarkise Sunset, Suncare, Sunshine, Sunpower Wichtige Sicherheitsvorkehrungen WARNHINWEIS: ES IST WICHTIG FÜR IHRE PERSÖNLICHE SICHERHEIT, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN.

Mehr

SERVO-DRIVE. Montageanleitung. Netzgeräthalterung Bodenmontage

SERVO-DRIVE. Montageanleitung. Netzgeräthalterung Bodenmontage SERVO-DRIVE Montageanleitung Netzgeräthalterung Bodenmontage Netzgeräthalterung Wandmontage Julius Blum GmbH Beschlägefabrik 697 Höchst, Austria Tel.: +4 5578 705-0 Fax: +4 5578 705-44 E-Mail: info@blum.com

Mehr

rc-speedparts.de Anleitung für elektrobetriebene Chassis

rc-speedparts.de Anleitung für elektrobetriebene Chassis rc-speedparts.de Anleitung für elektrobetriebene Chassis Einleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. Sie beinhaltet alle wichtigen Informationen die Sie benötigen,

Mehr

Wartungshandbuch Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls

Wartungshandbuch Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls Wartungshandbuch ALFINE 11-Gang ALFINE 8-Gang NEXUS 8-Gang NEXUS 7-Gang NEXUS 3-Gang 02 11-Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls 03 11-Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls 0 3-, 7-, 8-Gang:

Mehr

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Kühlschrank weiß/weiß Artikel 123143 / 123142 / 123163 Allgemeines die Übersetzung

Mehr

PRESSENSE Unterdrucksensor

PRESSENSE Unterdrucksensor Original-Bedienungsanleitung Unterdrucksensor Schlosserstraße 25 60322 Frankfurt Germany Mail: info@growcontrol.de Web: www.growcontrol.de PRESSENCE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Hydraulische-Fußpumpe. Art QZERTIFIKAT DIN EN ISO Lösungen, die überzeugen

BEDIENUNGSANLEITUNG. Hydraulische-Fußpumpe. Art QZERTIFIKAT DIN EN ISO Lösungen, die überzeugen Hydraulische-Fußpumpe BEDIENUNGSANLEITUNG Art. 21 63 48 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT Die Hydraulik-Fußpumpe Art.Nr. 21 63 48 wurde in einer Leichtbauweise konzipiert und besteht im wesentlichen aus einer

Mehr

Der Gabelstapler-Heber unterliegt der DGUV Vorschrift 54 und ist mindestens jährlich durch eine befähigte Person/ sachkundige Person zu überprüfen.

Der Gabelstapler-Heber unterliegt der DGUV Vorschrift 54 und ist mindestens jährlich durch eine befähigte Person/ sachkundige Person zu überprüfen. Bedienungsanleitung Gabelstaplerheber FLJ400 Diese Bedienungsanleitung muss vom Bediener vor dem Gebrauch gelesen und verstanden werden. Der Bedienungsanleitung ist Folge zu leisten. Die Bedienungsanleitung

Mehr

Montage einer Innentür mit Standardzarge

Montage einer Innentür mit Standardzarge Montage einer Innentür mit Standardzarge Hinweis: Türzargenmontagen sollten nur in Räumen mit komplett fertiggestellten Wänden (Tapeten, Anstrich, Fliesen) und Fussböden (Holzfussbodem, Estrich, Terracotta,

Mehr

Anschlageinrichtung HSS-C

Anschlageinrichtung HSS-C G E B R A U C H S A N L E I T U N G Anschlageinrichtung HSS-C Anschlageinrichtung nach EN 795 Klasse C zugelassen für 3 Personen Hinweise Die Anschlageinrichtung dient als Anschlagpunkt von Auffangsystemen

Mehr

Aluminium-Außentüren in Fluchtwegen

Aluminium-Außentüren in Fluchtwegen Aluminium-Außentüren in Fluchtwegen DIN EN 179 DIN EN 1125 1. Montageanleitung 2. Wartungsanleitung 3. Montageprotokoll 4. Wartungsbuch 1. Montage der Tür Es ist darauf zu achten, dass die Elemente lot-

Mehr

Betriebsanleitung PN 161-4 / PN 200-4. deutsch

Betriebsanleitung PN 161-4 / PN 200-4. deutsch Betriebsanleitung PN 161-4 / PN 200-4 deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheit...3 2. Beschreibung...4 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung...5 2.2 Technische Daten PN 161-4/PN 200-4...6 3. Einstellarbeiten...8

Mehr

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730 Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.de

Mehr

LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG

LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs-anleitung sorgfältig

Mehr

Bedienungsanleitung Hot Dog Geräte Spießtoaster

Bedienungsanleitung Hot Dog Geräte Spießtoaster Bedienungsanleitung Hot Dog Geräte Spießtoaster Inhaltsverzeichnis Technische Daten 4 Installation 4 Aufstellung 4 Vor der Inbetriebnahme 4 Funktionskontrolle 5 Wartung 5 Anweisungen für den Benutzer

Mehr

Entmagnetisiergerät DM100-H und DM100-M Bedienungsanleitung

Entmagnetisiergerät DM100-H und DM100-M Bedienungsanleitung Entmagnetisiergerät DM100-H und DM100-M Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise! Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheit a) zu den Gefahren beim Umgang mit magnetischen Geräten b) bestimmungsgemäße Verwendung

Mehr

Fahrrad-Lift. Modell: 6650 6616. Prophete GmbH U.Co.,KG Lindenstr.50,33378 Rheda-Wiedenbruck Germany

Fahrrad-Lift. Modell: 6650 6616. Prophete GmbH U.Co.,KG Lindenstr.50,33378 Rheda-Wiedenbruck Germany Fahrrad-Lift Modell: 6650 6616 Prophete GmbH U.Co.,KG Lindenstr.50,33378 Rheda-Wiedenbruck Germany Sicherheitshinweise Bevor Sie das neue Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung.

Mehr

ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER EPO.G EPO.D

ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER EPO.G EPO.D ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER EPO.G EPO.D 2 Das Produkt darf nicht als Restmüll behandelt werden. Alle Altgeräte müssen einer getrennten Sammlung zugeführt und bei örtlichen Sammelstellen entsorgt werden.

Mehr

Fahrradträger, Laderaum

Fahrradträger, Laderaum Anweisung Nr. Version Art.- Nr. 9496981 1.0 Fahrradträger, Laderaum Seite 1 / 14 Ausrüstung A0000162 M8902646 Seite 2 / 14 M8902647 Seite 3 / 14 M8902648 Seite 4 / 14 M8902649 Seite 5 / 14 M8902651 Seite

Mehr

Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten

Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell 7000 Stand: 01.01.2001 Technische Änderungen vorbehalten Stößel / Teflonkolben Türverschluß Farbzylinder Sicherheitsverschluß Sicherheitsverschluß

Mehr

/2004 DE/CH/AT

/2004 DE/CH/AT 6303 0751 03/004 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanleitung Montagesatz für Wellplatten-Eindeckung Überdachmontage Bitte vor Montage sorgfältig lesen Vorwort Zu dieser Anweisung Die vorliegende Montageanleitung

Mehr

Montageanleitung Zahnriemenspannrolle 979680 (979413/900019) Audi 2,5L V6 TDI für den A4, A6, A8 nur für Einspritzpumpe Stand: 18.02.

Montageanleitung Zahnriemenspannrolle 979680 (979413/900019) Audi 2,5L V6 TDI für den A4, A6, A8 nur für Einspritzpumpe Stand: 18.02. Entfernung des Zahnriemens 1. Motor und Spannrolle müssen beide vor der Installation auf Umgebungstemperatur abgekühlt sein, damit eine ordnungsgemäße Einstellung der Riemenspannung gewährleistet wird.

Mehr

Es gelten immer die Straßenverkehrs- Ordnungen des jeweiligen Landes

Es gelten immer die Straßenverkehrs- Ordnungen des jeweiligen Landes Sehr geehrte Damen & Herren, vielen Dank für Ihr Vertrauen an unseren Produkten, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Radroller, aufmerksam durch. SICHERHEITSHINWEISE! Es gelten

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für MEDION MD 11917. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die MEDION MD 11917 in

Mehr

3-Punkt-Rahmen-Korsett

3-Punkt-Rahmen-Korsett Pompa AG Hauptstrasse 2 CH-5212 Hausen/Brugg Tel. +41 (0)56 442 57 87 Fax +41 (0)56 442 57 62 www.pompa.ch 3-Punkt-Rahmen-Korsett Bedienungsanleitung 1 Einleitung Diese Bedienungsanleitung enthält alle

Mehr

Pflege der Schraubeneintrittsstelle bei Versorgung mit Fixateur Externe

Pflege der Schraubeneintrittsstelle bei Versorgung mit Fixateur Externe PAT I E N T E N I N F O R M AT I O N Pflege der Schraubeneintrittsstelle bei Versorgung mit Fixateur Externe EXTERNE FIXATION Was ist externe Fixation? Bei der Behandlung eines Knochens, um eine Fraktur

Mehr

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Batterie AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

Feiyutech G3 Ultra Gimbal Steadycam

Feiyutech G3 Ultra Gimbal Steadycam Bedienungsanleitung Feiyutech G3 Ultra Gimbal Steadycam 3-Achs Brushless Gimbal für GoPro 3 Rechtlicher Hinweis: WEEE-Reg.-Nr. DE 49873599 Marke: Feiyutech Importeur: RCTech Inh. Kay Bischoff Chausseebaum

Mehr

WINTERSERVICE FÜR IHREN GARDENA MÄHROBOTER R40Li, R45Li, R70Li

WINTERSERVICE FÜR IHREN GARDENA MÄHROBOTER R40Li, R45Li, R70Li FÜR IHREN GARDENA MÄHROBOTER R40Li, R45Li, R70Li CHECKLISTE Nr. Kontrolle/Maßnahme 1 Kontrolle des Akku-Zustandes 2 Überprüfung der Schleifenwerte und Signalqualität 3 Winterladung des Akkus 4 Demontage

Mehr

Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie

Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie D- Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie Version 1.0 Erstelldatum 17.06.2016

Mehr

WINORA LOAD Lastenfahrrad Zusätzliche Hinweise zur Original Betriebsanleitung

WINORA LOAD Lastenfahrrad Zusätzliche Hinweise zur Original Betriebsanleitung WINORA LOAD Lastenfahrrad Zusätzliche Hinweise zur Original Betriebsanleitung [1] WINORA LOAD Lastenfahrrad Winora Load Lastenfahrrad Urban - 26 - Version schwarz matt Winora Load Lastenfahrrad Urban -

Mehr

EMBLEM EASY Airpress Standard Pneumatische Ösenpresse. Bedienungsanleitung. Pneumatisches Gerät zum Ösen. Art.-Nr.: 22106. Version 1.

EMBLEM EASY Airpress Standard Pneumatische Ösenpresse. Bedienungsanleitung. Pneumatisches Gerät zum Ösen. Art.-Nr.: 22106. Version 1. A DATAPLOT BRAND EMBLEM EASY Airpress Standard Pneumatische Ösenpresse Bedienungsanleitung Art.-Nr.: 22106 Pneumatisches Gerät zum Ösen Version 1.0 Index 1. Einleitung 3 1.1 Einleitung 3 1.2 Gerätebezeichnung

Mehr

Pumpenträger Montageanleitung

Pumpenträger Montageanleitung D-807 Rheine 1 von 6 Der ist ein Verbindungselement zwischen Elektromotor und Hydraulikpumpe. Die werden aus den Werkstoffen Aluminium, Grauguss, Kunststoff und Stahl hergestellt. Inhaltsverzeichnis 1

Mehr

DLE 30 Benzin Motor. Gebrauchsanweisung DLE 30

DLE 30 Benzin Motor. Gebrauchsanweisung DLE 30 DLE 30 Benzin Motor Gebrauchsanweisung DLE 30 Achtung! Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch des Motors. Schwere Verletzungen können Folge von falscher Handhabung sein. Alle Benzin-Motoren der DLE Serie

Mehr

BW 152 BW 153 BWZ 152 BWM 153+

BW 152 BW 153 BWZ 152 BWM 153+ BW 152 BW 153 BWZ 152 BWM 153+ Brauchwasserpumpen Betriebsanleitung Deutsche Vortex GmbH & Co. KG 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 www. deutsche-vortex.de 2 VORTEX BW BWZ BWM EG-Konformitätserklärung

Mehr

Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

HT-Edition Monstertruck im Maßstab 1:6

HT-Edition Monstertruck im Maßstab 1:6 HT-Edition Monstertruck im Maßstab 1:6 Ausstattung 28 ccm Zweitakt-Benzinmotor mit Luftfilter und Schalldämpfer ausgestattet Einzelradaufhängung mit vier Öldruckstoßdämpfern Differential mit Stahlzahnrädern

Mehr

Bedienungsanleitung ESP-HS1500F

Bedienungsanleitung ESP-HS1500F Bedienungsanleitung ESP-HS1500F Vielen Dank im Voraus für den Kauf unseres Produktes, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich vor der Inbetriebnahme der Pumpe, um beste Qualität

Mehr

Montageanleitung. ProfiStage 750 mit Zubehör. von apq stage

Montageanleitung. ProfiStage 750 mit Zubehör. von apq stage Montageanleitung ProfiStage 750 mit Zubehör von apq stage Sie haben sich für unser Podestsystem ProfiStage 750 entschieden. Zu Ihrer und der Sicherheit Ihrer Gäste/ Besucher bitten wir Sie diese Aufbauanleitung

Mehr

SERVICE-HEFT. 1. Gewährleistungsbestimmungen. 2. Übergabeprotokoll. 3. Wartungsintervalle. 4. Fahrrad-Ausweis. 5. Halterwechsel. 6.

SERVICE-HEFT. 1. Gewährleistungsbestimmungen. 2. Übergabeprotokoll. 3. Wartungsintervalle. 4. Fahrrad-Ausweis. 5. Halterwechsel. 6. SERVICE-HEFT 1. Gewährleistungsbestimmungen 2. Übergabeprotokoll 3. Wartungsintervalle 4. Fahrrad-Ausweis 5. Halterwechsel 6. Sonstiges Gewährleistungsbestimmungen // 2 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines

Mehr

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-01

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-01 STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-01 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 2 SVENSKA 8 9 Z S X Y W V 10 3 DE DEUTSCH SYMBOLE An der Maschine befinden sich folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei

Mehr

Anleitung Reparatur Verdeck Klotze Astra G

Anleitung Reparatur Verdeck Klotze Astra G Anleitung Reparatur Verdeck Klotze Astra G Hier erkläre ich euch, wie man die beiden Kunstoffklötze in dem Astra G Cabrio Verdeck repariert, falls diese Gebrochen sind! Zunächst benötigt ihr zwei solcher

Mehr

Bringen Sie Ihre Flotte auf Erfolgskurs. Mercedes-Benz FleetCheck für Lkw-Flotten.

Bringen Sie Ihre Flotte auf Erfolgskurs. Mercedes-Benz FleetCheck für Lkw-Flotten. Bringen Sie Ihre Flotte auf Erfolgskurs. Mercedes-Benz FleetCheck für Lkw-Flotten. Der kostenlose FleetCheck bringt Ihre Flotte sicher voran. Im Transportbereich jagt heute ein Liefertermin den nächsten.

Mehr

E002-63036411- 2(04/99) DE

E002-63036411- 2(04/99) DE Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines... 2 2 Betriebsbedingungen... 2 2.1 Wasserqualität... 2 2.2 Wassertemperatur... 2 3 Einbau und elektrischer Anschluss... 2 3.1 Saugleitung... 2 3.2 Druckleitung... 2 3.3

Mehr

ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.

ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau ATA Festplatte AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

L J 1. B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Krankenfahrstuhl LJ-1. Vor Inbetriebnahme des Krankenfahrstuhls bitte die Bedienungsanleitung lesen!

L J 1. B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Krankenfahrstuhl LJ-1. Vor Inbetriebnahme des Krankenfahrstuhls bitte die Bedienungsanleitung lesen! B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Krankenfahrstuhl LJ-1 Sondermeier Elektrofahrzeuge GmbH Bahnhofstraße 101 107 45770 Marl Tel.: 02365 82397 Fax: 02365 82763 info@lecson.de www.lecson.de Vor Inbetriebnahme

Mehr

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung. 10..1.0 Edition 01.11 D Bedienungs- und Installationsanleitung Relaisbox Originalbetriebsanleitung 008 011 Elster GmbH Sicherheit Lesen und aufbewahren Diese Anleitung vor Montage und Betrieb sorgfältig

Mehr

Bedienungsanleitung 4 Kanal Mini RC Hubschrauber Falcon

Bedienungsanleitung 4 Kanal Mini RC Hubschrauber Falcon Bedienungsanleitung 4 Kanal Mini RC Hubschrauber Falcon style your life altracom GmbH Meckenloher Str. 11 // 91126 Rednitzhembach web: www.trendy-planets.de // mail: service@trendy-planets.de trendy planets

Mehr

Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß

Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß Benutzerhandbuch Mini Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg Getestet und zugelassen gemäß ECE R44 / 04 Wichtige Informationen Vielen Dank, dass Ihre Wahl

Mehr

Produktbeschreibung Pumpe TM1 elektrisch

Produktbeschreibung Pumpe TM1 elektrisch Produktbeschreibung Pumpe TM1 elektrisch ANWENDUNG Die Pumpe TM1 hat ein großes Einsatzgebiet, eignet sich aber insbesondere für kleine Maschinen mit nicht mehr als ca. 20 Schmierstellen (siehe technische

Mehr

Montage-, Einstell- und Wartungsanleitung

Montage-, Einstell- und Wartungsanleitung Beschlag Montage-, Einstell- und Wartungsanleitung Roto NT Roto Designo II Einstellwerkzeug Einstellnuss Verschlusszapfen Anpressdruck Einstellnuss Verschlusszapfen Getriebe Höhenverstellung Vierkant zum

Mehr

Q8 Formula Special G Long Life 5W-30

Q8 Formula Special G Long Life 5W-30 Q8 Formula Special G Long Life 5W-30 Q8 Formula Special G Long Life 5W-30 Ein synthetisches, long-life-hochleistungs-motorenöl besonders für Opel-Motoren (General Motors) und Motoren mit Wartungsintervallverlängerung

Mehr

Smart 450: Kompressionstest Anleitung 02: von Mike07 für das smart-forum

Smart 450: Kompressionstest Anleitung 02: von Mike07 für das smart-forum Smart 450: Kompressionstest Anleitung 02: von Mike07 für das smart-forum WARNUNG!!! Bei der Zündanlage werden Spannungen über 20 000 Volt generiert. Während der Messung und einige Zeit danach unbedingt

Mehr

Sicherheit beim Rasenmähen

Sicherheit beim Rasenmähen Für die meisten Hausbesitzer ist das Rasenmähen eine reine Routinearbeit. Tatsächlich aber passieren beim Rasenmähen jährlich viele Unfälle, weil die Sicherheitsregeln nicht beachtet werden. Einige Fakten

Mehr

Allgemeine Einbauanleitung Hollandia 400 Classic

Allgemeine Einbauanleitung Hollandia 400 Classic Webasto Product International NL Küppersweg 89 P.O. Box 918 2003 RX Haarlem Niederlande Tel.: +31 (0)23 514 6666 Fax: +31 (0)23 531 5388 E-Mail: info-wpi@webasto.nl Website: www.webasto.com Allgemeine

Mehr

www.warensortiment.de

www.warensortiment.de www.warensortiment.de PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de www.warensortiment.de Bedienungsanleitung Öltester

Mehr

Vergaser reinigen und einstellen Eine der häufigsten Ursachen für nicht anspringen oder schlechten Motorlauf bzw. Leistungsentwicklung bei

Vergaser reinigen und einstellen Eine der häufigsten Ursachen für nicht anspringen oder schlechten Motorlauf bzw. Leistungsentwicklung bei Vergaser reinigen und einstellen Eine der häufigsten Ursachen für nicht anspringen oder schlechten Motorlauf bzw. Leistungsentwicklung bei Zweitaktern ist ein verschmutzter Vergaser. Viele unerfahrene

Mehr

Muster-Richtlinien über Flächen für die Feuerwehr. Fassung Februar 2007

Muster-Richtlinien über Flächen für die Feuerwehr. Fassung Februar 2007 Muster-Richtlinien über Flächen für die Feuerwehr Fassung Februar 2007 (zuletzt geändert durch Beschluss der Fachkommission Bauaufsicht vom Oktober 2009) Zur Ausführung des 5 MBO wird hinsichtlich der

Mehr

Allgemeine Richtlinien zur Be- und Entladung der Waggons der BLG AutoRail GmbH

Allgemeine Richtlinien zur Be- und Entladung der Waggons der BLG AutoRail GmbH Version 1.0 Allgemeine Richtlinien zur Be- und Entladung der Waggons der BLG AutoRail GmbH Erstellt durch: Adolf-Kolping-Strasse 4 55116 Mainz Kontakt: Tel: +49-6131-55338-12 Fax: +49-6131-55338-66 Mail:

Mehr

Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" (und optionaler Montagesatz für 24" Räder ) Montage- und Gebrauchsanleitung

Dusch-Toilettenrollstuhl Kakadu (und optionaler Montagesatz für 24 Räder ) Montage- und Gebrauchsanleitung Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" 302018+302019 (und optionaler Montagesatz für 24" Räder 302017) Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 06.11 Seite 1 von 6 UM-302018-19-DE Wichtig!

Mehr

DER HUFPFLEGESHOP. Anleitung zum An- und Ausziehen. DER HUFPFLEGESHOP Jürgen Schlenger

DER HUFPFLEGESHOP. Anleitung zum An- und Ausziehen. DER HUFPFLEGESHOP Jürgen Schlenger Anleitung zum An- und Ausziehen 1. Bevor Sie einem Pferd Hufschuhe anziehen, reinigen Sie bitte die Hufe gründlich und überprüfen Sie die Funktion der einzelnen Teile des jeweiligen Hufschuhes auf Ihre

Mehr