for systems of range A N = 1 ka für Netze des Bereichs A (1 kv < U m < 12 kv), i s N = 1 ka
|
|
- Martin Böhmer
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Überspannungsbegrenzer 3EF3 für Netze des Bereichs A (1 kv < U m < 12 kv), i s N = 1 ka Surge Limiter Type 3EF3 for systems of range A (1 kv < U m < 12 kv), i s N = 1 ka Betriebsanleitung Bestell-Nr.: E Operating instructions Order-No.: E Siemens Aktiengesellschaft Alle Rechte vorbehalten. Siemens AG 1999 Siemens Aktiengesellschaft All rights reserved. Siemens AG E 3E-D0000/032 1
2 Inhalt Contents 05 Vorschriften und Bestimmungen 05 Standards and specifications 10 Leistungsschild 10 Rating plate 15 Aufbau und Wirkungsweise 15 Design and mode of operation 20 Montage 20 Installation 25 Entsorgung 25 Disposing 30 Instandhaltung 30 Maintenance Der Hersteller dieses Überspannungsableiters Siemens AG, Bereich Energieübertragung und -verteilung, Geschäftsgebiet Hochspannung hat ein Qualitätsmanagement gemäß DIN ISO 9001 / EN Qualitätssicherungssysteme Modell zur Darlegung der Qualitätssicherung in Design/Entwicklung, Produktion, Montage und Kundendienst eingeführt und wendet es an. Der Nachweis wurde der DQS (Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Qualitätsmanagement-Systemen) erstmalig 1989 erbracht. Die elektrischen Prüffelder des Herstellers sind seit 1992 vom Deutschen Akkreditierungs Rat nach DIN EN akkreditiert. The manufacturer of this surge arrester Siemens AG, Power Transmission and Distribution, Group High Voltage Division has introduced and applies a quality system in accordance with DIN ISO 9001 / EN Quality systems: Model for quality assurance in design, development, production, installation and servicing. This system was first demonstrated in 1989 to the DQS (German Association for the Certification of Quality Systems). The electrical testing laboratories of the manufacturer have been certified since 1992 by the German Accreditation Body in accordance with DIN EN Wenn Sie weitere Exemplare dieser Betriebsanleitung benötigen, bestellen Sie diese bitte über die zuständige Siemens-Vertretung unter Angabe der auf der Titelseite angegeben Bestell-Nr. und des Titels. If you require further copies of the operating instructions, please order them from the appropriate Siemens office, indicating the title and order number shown on the title page. Herausgegeben von: Published by: Siemens AG EV HBA D Berlin Bei Rückfragen: Siemens AG EV HBA D Berlin In case of request: Vertrieb / Fax / Änderungen vorbehalten Sales +49 (0)9131 / Fax +49 (0)9131 / Subject to change. Printed in the Federal Republic of Germany AG PB De-En E 3E-D0000/032
3 Die Überspannungsbegrenzer 3EF3 sind Innenraumgeräte. Sie sind für den Einsatz in Kabelnetzen zum Schutz von Hochspannungsmotoren bestimmt. Bei Schaltgeräten, deren Schaltstrecke sich nach dem Nulldurchgang äußerst schnell wieder verfestigt, kann es zur Bildung von Überspannungen kommen. Die Überspannungsbegrenzer 3EF3 verhindern, daß diese Überspannungen so hoch werden, daß sie die Wicklungen von Hochspannungsmotoren und Trockentransformatoren gefährden. Jede anderweitige Nutzung ist unzulässig, sofern nicht dafür die ausdrückliche Zustimmung der Siemens AG eingeholt wurde. Surge limiters 3EF3 are indoor apparatus. They are used in cable networks to protect H.V. motors. With switchgear, whose insulating capacity is re-established extremely fast after the wave has passed zero, surge voltages can occur. The surge limiter 3EF3 prevents these surge voltages from reaching values which could endanger the windings of H.V. motors and H.V. dry-type transformers. Any other use is forbidden, unless the express consent of Siemens AG has been obtained. 05 Vorschriften und Bestimmungen 05 Standards and specifications Der Überspannungsbegrenzer 3EF3 entspricht folgenden Vorschriften und Richtlinien: DIN VDE 0675 Teil 4/05.95: Richtlinien für Überspannungsschutzgeräte Ventilableiter für Wechselstromnetze DIN VDE 0675 Teil 2/8.75 Überspannungsschutzgeräte: Anwendung von Ventilableitern für Wechselstromnetze IEC Publikation 99-1 (1991): Non-linear resistor type arresters for AC systems 3EF3 surge limiters conform to the following specifications and guidelines: DIN VDE 0675 part 4/05.95: Guiding principles for overvoltage protective Nonlinear resistor-type lightning arresters for alternating voltage networks. DIN VDE 0675 part 2/8.75 Guiding principles for overvoltage protective devices Use of non-linear resistor-type lightning arresters for alternating voltage networks. IEC Publikation 99-1 (1991): Non-linear resistor type arresters for AC systems 10 Technische Daten 10 Technical Data Die Notwendigkeit der Verwendung von Überspannungsbegrenzern wird bei Siemens-Schaltgeräten in der Betriebsanleitung angegeben. Es handelt sich um Schaltgeräte, die auf Grund ihres Löschprinzips unter besonderen Verhältnissen Schaltüberspannungen erzeugen können, die begrenzt werden müssen. Solche Geräte können Vakuumschütze und bestimmte Gas-Schalter sein. The requirement for using surge limiters in connection with Siemens switchgear is mentioned in the operating instructions. There are switchgear types which due to their extinguishing method may produce switching overvoltages in special situations, which have to be limited. For instance vacuum contactors and certain gas-type breakers can be of that switchgear type E 3
4 Typ Type 3EF EF EF Bemessungsspannung U r (Effektivwert) Rated voltage Ur (r.m.s. value) 7.2 kv 12 kv 12 kv Dauerspannung Uc Continous operating voltage Uc 100 %-Ansprech-Blitzstoßspannung U as100 (Welle 1,2/50) Standard lightning impuls sparkover voltage Uas100 (wave 1,2/50) Restspannung bei Stoßstrom 0,5 ka (Welle 8/20) Residual voltage at 0,5 ka impulse current (wave 8/20) Gewicht Weight Anschluß mit Gewindebolzen an Erdseite Connection with threaded bolts on earth side 6.1 kv 10.2 kv 8.2 kv 15 kv 25 kv 20 kv 15 kv 25 kv 20 kv ca. 4 kg ca. 5 kg ca. 5 kg M10 M10 M10 Die Bemessungsspannung ist die höchste zulässige betriebsfrequente Spannung, die im Erdfehlerfall am Einbauort des Überspannungsbegrenzers auftreten darf. Die Dauerspannung ist die höchste dauernd zulässige betriebsfrequente Spannung gegen Erde, die im Betrieb am Einbauort des Überspannungsbegrenzers auftreten darf. Hinweis Ist das Kabelnetz mit Freileitungen verbunden, muß an jeder Übergangsstelle ein Satz Überspannungsableiter, z. B. die Siemens- Fabrikate 3EK... oder 3EG..., eingebaut sein. Soll das Isoliervermögen einer Anlage, welche Überspannungsbegrenzer enthält, mit Wechselspannung oder Stoßspannung geprüft werden, vorher sämtliche eingebauten Überspannungsbegrenzer entfernen, weil sie sonst zerstört werden. The rated voltage is the max. permissible power-frequency voltage which may occur at the mounting position of the limiter in case of earth fault. The continuous operating voltage is the max. continuously permissible power-frequency voltage to earth which may occur at the mounting position of the limiter during service. Note If the cable network is connected to overhead lines, a set of lightning arresters has to be installed at each transition point, e.g. Siemens type 3EK... or 3EG... If the insulating capacity of a switchboard equipped with surge limiters is to be tested with impulse withstand and power frequency voltage, remove all installed surge limiters before as they will be destroyed otherwise EF I N 1 ka U C 10,2 kv PR - CL. A U R 12 kv K Typ 2 Hersteller 3 Kurzzeichen für Herstellerwerk (K=Schaltwerk Hochspannung Berlin) und Baujahr 4 Bemessungsspannung 5 Nennableitstoßstrom 6 Dauerspannung 7 Druckentlastungsklasse 1 Type 2 Manufacturer 3 Abbreviation of factory (K=Schaltwerk Hochspannung Berlin) and year of manufacture 4 Rated voltage 5 Nominal discharge current 6 Continous operating voltage 7 Pressure-relief class Fig. 1 Leistungsschild Fig. 1 Rating plate E
5 l 15 Aufbau und Wirkungsweise 15 Design and mode of operation Die äußere Hülle des Überspannungsbegrenzers 3EF3 besteht aus einem Isolierstoffrohr. Der elektrisch aktive Teil des Gerätes setzt sich aus in Reihe geschalteten spannungsabhängigen Metalloxid-Widerständen zusammen und ist in dem Isolierstoffrohr untergebracht. Das Isolierstoffrohr ist auf der einen Seite durch einen Deckel und auf der anderen Seite durch eine Aluminiumkappe mit Druckentlastungseinrichtung verschlossen. Für den elektrischen Anschluß sind zwei aus dem Gerät hervorstehende Gewindebolzen M10 vorhanden. The 3EF3 surge limiter is enclosed by a tube of insulating material. Its electrical part consists of a spark-gap in series with a non-linear series resistor. The tube is closed off by a cover at one end and by an aluminium cap with pressure relief device at the other. Two M10 terminals are used. The insulating tube is closed on one side by a lid and on the other side by an aluminium cap with pressure-relief device. For electrical connection, there are two M10 threaded bolts which project from the device Isolierstoffrohr 2 Deckel 3 Aluminiumkappe mit Ausblasöffnung 4 Beidseitiger Gewindeanschluß M10 mit Mutter, Federring und Scheibe 5 Gegenelektrode ( Lichtbogenhorn ) 1 Insulating tube 2 Lid 3 Aluminium cap with expulsion aperture 4 M10 screw connection with nut, spring washer and plain washer at both ends 5 Counter electrode (arcing horn) Fig. 2 Überspannungsbegrenzer 3EF3 Fig. 2 Surge limiter 3EF3 Die Funkenstrecke hat eine niedrige Ansprechspannung und trennt im Normalbetrieb den spannungsabhängigen Widerstand vom Netz. Als Widerstand werden Metalloxid-Varistoren mit einer sehr stark gekrümmten Strom/Spannungskennlinie verwendet. Mit größer werdender Spannung verringert sich der Widerstandswert weit überproportional und steigt mit kleiner werdender Spannung wieder stark an. Durch diese beim MO-Varistor besonders ausgeprägte Eigenschaft werden ein niedriger Schutzpegel und eine große Stabilität im Dauerbetrieb gewährleistet. Der Überspannungsbegrenzer 3EF3 kann trotz seines hohen Energieaufnahmevermögens in seltenen Fällen überlastet werden E The spark-gap, which has a low sparkover voltage, isolates the non-linear resistor in normal operation. Metal-oxide varistors with a very sharply curved current / voltage characteristic are used as resistor. With increasing voltage, the resistance decreases superproportionally and increases again sharply with decreasing voltage. This especially pronounced property of the MO varistor assures a low protective level combined with a high degree of stability under continuous operating conditions. Despite its high energy absorption capacity the 3EF3 limiter can be overloaded in rare cases, such as the occurrence of intermittent earth faults. 5
6 Der bei größerer Überbeanspruchung im Innern des Überspannungsbegrenzers entstehende Lichtbogen erzeugt einen Überdruck, welcher die eingebaute Bruchmembran aufreißt und durch die sich ergebende Druckentlastung das Isolierstoff-Gehäuse vor Druckbeschädigung schützt. Das Auftreten des Lichtbogens ist ein eindeutiges Erkennungsmerkmal für einen Ausfall des Überspannungsbegrenzers. Die bei der Druckentlastung ausströmenden Gase werden durch die Form der Aluminiumkappe nach außen gelenkt. Dadurch kommt es zwischen der Aluminiumkappe und der Gegenelektrode zu einer Lichtbogenzündung. Der Lichtbogen brennt solange, bis der Stromkreis durch die vorgeschaltete Überstrom-Schutzeinrichtung abgeschaltet wird. Der Überspannungsbegrenzer bildet nach der Druckentlastung einen dauernden Kurzschluß. Durch Überlastung ausgefallene Überspannungsbegrenzer (erkennbar durch Abbrandmarkierungen an Aluminiumkappe und Gegenelektrode) auswechseln. Reparaturen sind nicht möglich. The arc developing inside the unit under such conditions produces a pressure which is relieved through the built-in rupture diaphragm so that the tube is not damaged. Das Auftreten des Lichtbogens ist ein eindeutiges Erkennungsmerkmal für einen Ausfall des Überspannungsbegrenzers. The gases escaping on response of the relief diaphragm are diverted outwards by virtue of the shape of the aluminium cap. As a result, arc initiation occurs between the aluminium cap and the counter electrode. The arc burns until the circuit is broken by the upstream overcurrent protective device. After pressure relief the surge limiter forms a permanent short-circuit. Limiters that have failed in this way (as shown by arc erosion marks on the aluminium cap and counter electrode) must be replaced, as they cannot be repaired. 20 Montage 20 Installation Vor dem Einbau folgende Punkte beachten: Important note: Note the following before installing Warnung Bei Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise können Tod, schwere Körperverletzungen sowie erhebliche Sachschäden die Folge sein. Vor Beginn der Arbeiten: Warning Non-compliance with safety regulations can result in death, severe personal injury and substantial property damage. Before any work starts: Freischalten Switch off and isolate Gegen Wiedereinschalten sichern Secure against reclosing Spannungsfreiheit feststellen Verify that equipment is dead Erden und Kurzschließen Earth and short circuit the equipment Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken. Eine Überlastung des Überspannungsbegrenzers ist nicht auszuschließen. Dabei kann es zum Austreten des Lichtbogens kommen. Eine mögliche Personengefährdung muß durch geeignete Wahl des Einbauortes sicher ausgeschlossen werden. Die Überspannungsbegrenzer 3EF3 dürfen nur in Innenanlagen eingebaut werden. Cover or fence off nearby live parts. Overloading of a surge limiter caused by inter- mittent earth faults cannot be ruled out. Arcing effects outside the unit may then occur. This must be taken into account when installing a limiter. Any danger to persons must be avoided by choice of suitable installation location. The surge limiters 3EF3 are for indoor use only E
7 Die Überspannungsbegrenzer können in beliebiger Lage eingebaut werden. Der Überspannungsbegrenzer darf nicht als Stützer verwendet werden, eine Seite muß flexibel angeschlossen werden. Maximales Anzugsmoment 20 Nm. Hinweis Eine unsachgemäße Funktionsüberprüfung kann zur Gefährdung des Überspannungsbegrenzers führen. Eine Überprüfung ist nur mit Spezialgeräten möglich und sollte darum nur im Herstellerwerk erfolgen. Beim Einbau der Überspannungsbegrenzer darauf achten, daß die Mindestabstände von Spannung führenden Teilen gegeneinander oder gegen geerdete Teile nach DIN VDE 0101 nicht unterschritten werden. The surge limiter can be mounted in any position. The surge limiter must not be used as a post insulator and must be flexibly connected at one end. Max. tightening torque: 20 Nm. Note Checking of the sparkover voltage, which is only possible with special devices, may cause damage to the surge limiter and should therefore be carried out by the manufacturer. When mounting the surge limiters, make sure that the minimum distances between live parts and to earthed parts are not less than stated in DIN VDE Schalter oder Schütz 2 Überspannungsbegrenzer 3 Kabel 4 Hochspannungsmotor 1 Breaker or contactor 2 Surge limiter 3 Cable 4 HV motor Fig. 3 Schaltbild zum Einbau von Überspannungsbegrenzern Fig. 3 Wiring diagram for mounting surge limiters 25 Entsorgung von Innenraum- und Freiluft-Ableitern Der Überspannungsbegrenzer ist ein umweltverträgliches Erzeugnis. Der Wiederverwendung der Materialien ist bei der Entsorgung der Vorzug zu geben. Die Entsorgung des Ableiters ist auf der Grundlage der bestehenden Rechtsvorschriften umweltverträglich möglich. Bestandteile sind die folgenden Werkstoffe: Stahl, Kupferlegierungen, Aluminium, Gießharz- bzw. gießharzgetränkte Gewebeteile, glasfaserverstärkte Kunststoffe, Gummiwerkstoffe als Dichtungsmaterialien, Keramik (Porzellan, Metalloxid). 25 Disposal of indoor and outdoor limiters The surge limiter is an environmentally compatible product. In disposal, priority must be given to reuse of the materials. Environmentally acceptable disposal of the arrester is possible in line with current legislation. The following materials have been used to make up the device: Steel, copper, aluminium, PTFE, cast resin or cast-resin-impregnated fabric, glass-fibre-reinforced plastics, rubbers for sealing, ceramics (porcelain, metal oxide) E 7
8 Die Verwertung kann als Mischschrott oder, durch weitestgehende Demontage umweltgerechter, als Sortenschrott mit Mischschrott-Restanteil erfolgen. Die Ableitwiderstände aus Metalloxid (MO) sind als haushaltsähnlicher Industrieabfall (nicht als Bauschutt) zu entsorgen. Im Lieferzustand durch Siemens sind keine Gefahrstoffe im Sinne der für das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland gültigen Gefahrstoffverordnung vorhanden. Für den Betrieb außerhalb der Bundesrepublik Deutschland sind die entsprechenden örtlichen Gesetze und Vorschriften zu beachten. Die örtlichen Kundendienststellen stehen für die Beantwortung von Entsorgungsfragen jederzeit zur Verfügung. The device can be recycled as mixed scrap, or, if it is dismantled as far as possible, in a more environmentally acceptable way as sorted scrap with a mixed-scrap residual portion.the arrestor resistors of metal oxide (MO) should be disposed of as industrial waste similar to domestic garbage (not as building rubble). In as-supplied-by-siemens state, the device incorporates no hazardous substances in the sense of the pertinent regulations in Germany. If the device is to be operated outside Germany, the locally applicable laws and regulations must be followed. Local customer support offices will be able to answer any questions concerning disposal. 30 Instandhaltung 30 Maintenance Die Überspannungsbegrenzer sind wartungsfrei. Durch Überlastung ausgefallene Überspannungsbegrenzer müssen ausgewechselt werden. Eine Instandsetzung ist nicht möglich. The surge limiters are maintenance-free. Surge limiters which have failed as a result of overload must be replaced with new ones. Repair is not possible E
Siemens Aktiengesellschaft Alle Rechte vorbehalten. Siemens AG Siemens Aktiengesellschaft All rights reserved.
Überspannungsbegrenzer EF für etze,6 kv Um 5 kv Surge Limiter Type EF for systems of range,6 kv Um 5 kv Betriebsanleitung Bestell-r.: 98 9896 74 k Operating instructions Order-o.: 98 9896 74 k EF 0-0A
Mehrfor protection of converters for drives (2 kv Ur 12,4 kv) für den Schutz von Umrichtern für Antriebe (2 kv Ur 12,4 kv)
Überspannungsableiter 3EF4 für den Schutz von Umrichtern für Antriebe (2 kv Ur 12,4 kv) Surge Arrester Type 3EF4 for protection of converters for drives (2 kv Ur 12,4 kv) Betriebsanleitung Bestell-Nr.:
MehrD-1. (2,5 kv Ur 8,3 kv) (2,5 kv Ur 8,3 kv) Siemens Aktiengesellschaft Alle Rechte vorbehalten. Siemens AG 1999
Mantelspannungsbegrenzer 3EF5 Sheath-voltage limiter 3EF5 (2,5 kv Ur 8,3 kv) (2,5 kv Ur 8,3 kv) Betriebsanleitung Bestell-Nr.: 928 00012 174A Operating instructions Order-No.: 928 00012 174A Siemens Aktiengesellschaft
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrBestell-Nr.: Order-No.:
Sonderableiter 3EE2 zum Schutz von Motoren, Generatoren und Ofentransformatoren, Bemessungsspannungen 5,6 bis 53 kv Special Surge arrester 3EE2 for protection of motors, generators and furnace transformers,
MehrElectrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
MehrDeutsch. English. Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!
SIVACON Bauartgeprüfte Niederspannungsschaltanlage S8 OFFW, Form Typ 7, N-Link Design-verified Low Voltage Switchboard S8 OFFW, Form Type 7, N-Link Betriebsanleitung / Operating Instructions S8 Bestell-Nr.
MehrHH-Sicherungseinsätze mit Steckverbindern für Freileitungsmontage HV fuse links with plug-connectors for overheadline fitting
G- HV fuse links with plug-connectors for overheadline fitting HH1-70 HV fuse links including connectors for overhead line fitting Hochspannungs-Sicherungen mit Anschlussgarnitur bilden einen Set, der
MehrEx-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032
Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
MehrHazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
Mehrhigh potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren
Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrZnO-Arresters for Overvoltage Protection in Pulsed Power Circuits
European Electromagnetic Launch Society 12th Topical Meeting 10th to 12th September 2001, Ayr ZnO-Arresters for Overvoltage Protection in Pulsed Power Circuits Ulrich Braunsberger Institut für Hochspannungstechnik
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
Mehrhigh potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren
Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden zur Versorgung
MehrORION three-phase 2-250kVA
ORION three-phase 2-250kVA Orion stabilizers are available for different ranges of input voltage fluctuation. Standard models offer a double input connection so that with the same unit two different input
MehrCertificate of conformity Generating unit, NS-protection
Applicant: Product: Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with
MehrATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719
Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list
MehrDatenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
MehrTechnische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety
Platanenstrasse 4 Fax: +49 37204 696-292 TM TAE 25-005 P; Rev. 3 Technische Mitteilung / Service Bulletin PRIORITY Safety Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 25-005 P,
MehrOPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test
Mehrs 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700
Technical Report No. 028-7130 95685-250 of 02.12.2016 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrAnlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 09.02.2017 bis 18.10.2020 Ausstellungsdatum: 09.02.2017 Urkundeninhaber: PEHLA - Gesellschaft für elektrische Hochleistungsprüfungen
MehrAnlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-11055-09-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 09.02.27 bis 18.10.2020 Ausstellungsdatum: 09.02.27 Urkundeninhaber:
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNguard S Typ(en) / Type(s) DG S 75; DG S 75 FM DG
MehrTaxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h
Taxation in Austria - Keypoints 1 CONFIDA TAX AUDIT CONSULTING Our history: Founded in 1977 Currently about 200 employees Member of International Association of independent accounting firms since1994 Our
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Überspannungsschutzgerät Surge protective device V20-...
MehrWandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply
Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC
MehrFunktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W
Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNguard M Typ(en) / Type(s) DG M TN 275; DG M TN 275
MehrOutdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D
00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.
MehrPROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
MehrEvidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
MehrTube Analyzer LogViewer 2.3
Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015
Mehri500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions
i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 Montageanleitung I5MASA000 safety module Mounting Instructions Allgemeines Erst lesen, dann beginnen 1 1 Allgemeines 1.1 Erst lesen, dann beginnen Lesen Sie vor der Installation
MehrThe luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.
60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf
Mehrmm 1 mm mm 2 mm 3 P V
Core B6553 In accordance with IEC 6033 Pot cores are supplied in sets Magnetic characteristics (per set) Σl/A l e A e A min V e with center hole,0 5,9 5,9 252,0 Approx. weight (per set) without center
MehrRev. Proc Information
Rev. Proc. 2006-32 Information 2006, CPAs 1 Table 1-Total loss of the home Table 2- Near total loss is water to the roofline. Completely gut the home from floor to rafters - wiring, plumbing, electrical
MehrUmschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions
Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten
MehrDistributed by: www.jameco.com 1-800-831-4242 The content and copyrights of the attached material are the property of its owner. Construction Round varistor element, leaded Coating: epoxy resin, flame-retardant
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrCB RADIO Service Manual AE 6890
CB RADIO Service Manual AE 6890 Downloaded from www.cbradio.nl Technische Mitteilung zu AE 6890 Problem: Bei Montage einer schlecht geerdeten Antenne oder einer Antenne mit schlechtem SWR sehr nahe am
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Überspannungsschutzgerät Surge protective device DEHNshield
MehrMock Exam Behavioral Finance
Mock Exam Behavioral Finance For the following 4 questions you have 60 minutes. You may receive up to 60 points, i.e. on average you should spend about 1 minute per point. Please note: You may use a pocket
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Überspannungsschutzgerät Surge protective device DEHNshield
MehrCertificate of conformity Generating unit, NS-protection
Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with
MehrKabelgarnituren für Mittel- und Hochspannungsnetze Cable fittings for medium and high voltage networks
Kontaktsysteme für Energienetze Contact systems for power networks Kabelgarnituren für ittel- und Hochspannungsnetze Cable fittings for medium and high voltage networks 4.1 CONNEX-Überspannungsableiter
MehrOverview thermostat/ temperature controller
Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:
MehrVIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01
VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect
MehrTest Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms
Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.
MehrHHF-Sicherungseinsätze. HHF Fuse-Links. Hochspannungs-Hochleistungs- Sicherungseinsätze nach französischer Norm
HHF-Teilbereichs-Sicherungseinsätze nach UTE / Back-up Fuse-Links acc. UTE HHF-Sicherungseinsätze Hochspannungs-Hochleistungs- Sicherungseinsätze nach französischer Norm HHF Fuse-Links High-Voltage Fuse-Links
MehrGartenbrunnen
Gartenbrunnen 10029934 10029935 10029932 10030994 10029932 10029934 10029935 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
MehrETD 34/17/11. Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 0,81 mm 1 l e = 78,6 mm A e = 97,1 mm 2 A min = 91,6 mm 2 V e = mm 3
Core B66361 In accordance with IEC 61185 Quality assurance per UTE 83313-001/ CECC 25 301-001 (material N27) For SMPS transformers with optimum weight/performance ratio at small volume ETD cores are supplied
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Leitungsschutzschalter Circuit-breaker Serie/series DX³
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Siemens G Low Voltage, Siemensstraße 10, 93055 Regensburg usweis-nr. / 2 ktenzeichen / File ref. letzte Änderung / updated Datum / Date Leistungsschalter Circuit breaker 3VM10...; 3VM11... Typ(en) / Type(s)
Mehr(825M) 2-Draht-Sender
Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die
MehrDescription of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera
Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Page 1/3 Framing Rates: Operating Voltage: Current Draw: Film: Magazines: Exposure Time: Movement: Image Steadyness: From 420 to 2.100 fps at five
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNbloc MAXI, DEHNbloc, DEHNgap Typ(en) / Type(s): DB
MehrADRIA 3G EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS
ADRIA 3G EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation der Antennenanlage ADRIA 3G Die Antennenanlage ADRIA 3G besteht aus den Einzelantennen DELTA 163S und DELTA 3G, die zu einer Einheit zusammengesetzt
MehrHEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise
MehrTelefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
MehrINSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示
BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden
MehrWe are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.
MSA AUER GmbH! Thiemannstraße 1! D-12059 Berlin To our customers Name Phone, Fax E-mail Date Malte Kaas (030) 6886-0, -1613 Malte.Kaas@MSAsafety.com 10.12.2014 Duracell MN 1500 Procell Retail availability
MehrStandard Power Integrated Module
Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part
MehrDiese Produktinformation enthält neueste Informationen bzw. ergänzt die Angaben im Getting Started und im elektronischen Handbuch.
SIMATIC A5E00148511 01/2002 Box PC 840 Rack PC 840 mit Gleichspannungs-Stromversorgung (24V DC) with DC power supply (24V DC) Produktinformation Product Information Diese Produktinformation enthält neueste
MehrSixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC
Sixpack with NTC flowpack 0 Features / Eigenschaften power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Copyright Tyco by Electronics Vincotech Finsinger
Mehr2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max
Class I, II, III, Div. 1, Group A - G or Class I, Zone 0, Group IIC/IIB Hazardous Locations Nonhazardous or Class I, Div. 2, Group A, B, C, D or Class I, Zone 2, Group IIC Hazardous Locations The copying,
MehrTypenreihe GH Lifting Solenoids
Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
MehrOperating instructions Pneumatic preselect counter Method of counting - adding, with stationary preset number for Panel mounting Type PZV-S-E
223 025 Operating instructions Pneumatic preselect counter Method of counting - adding, with stationary preset number for Panel mounting Type PZV-S-E for mounting on G or H rail Type PZV-S-E-SGH with automatic
MehrService Manual. Powermixer / Mixingdesk PD10.14 / MD circuit diagram. Zeck Audio Service department Turnhallenweg 6 D Waldkirch Germany
Service Manual circuit diagram Powermixer / Mixingdesk PD10.14 / MD10.14 Zeck Audio Service department Turnhallenweg 6 D-79183 Waldkirch Germany Phone: +49-(0)7681-2004-18 Fax: +49-(0)7681-2004-972 email:
MehrSensors Motor Protection, Triple Sensors
B900 M 00 Applications Thermal protection of winding in electric motors Limit temperature monitoring Features Thermistor pellets with insulating encapsulation in series connection (triple sensor) Low-resistance
MehrKabelgarnituren für Mittel- und Hochspannungsnetze Cable fittings for medium and high voltage networks
Kontaktsysteme für Energienetze Contact systems for power networks Kabelgarnituren für Mittel- und Hochspannungsnetze Cable fittings for medium and high voltage networks 4. CONNEX-Geräteanschlußteile CONNEX
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. USV-Zubehör UPS-Accessories Typ(en) / Type(s): A) PDM35xxIEC-yyy B) PDM13xxIEC-yyy
MehrSYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard
3~ RECESSED TRACK STANDARD Ceiling cut 40 59 3~ Recessed Track Standard 41 A 5-conductor recessed track with 3 separately switchable circuits and a data bus track. It consists of an extruded aluminum profile
MehrMU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE
SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and
MehrFEM Isoparametric Concept
FEM Isoparametric Concept home/lehre/vl-mhs--e/folien/vorlesung/4_fem_isopara/cover_sheet.tex page of 25. p./25 Table of contents. Interpolation Functions for the Finite Elements 2. Finite Element Types
MehrINSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx
BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrP V W/set N / 20 % 2530 B66317-G-X130 N / 20 % < 0,59
Core B66317 In accordance with IEC 61246 E cores are supplied as single units Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 1,1 mm 1 l e = 57,5 mm A e = 52,5 mm 2 A min = 51,5 mm 2 V e = 3 020 mm 3 Approx.
MehrSIMATIC ET 200SP Produktinformation für Makros für 2-fach BaseUnit Produktinformation
SIMATIC ET 200SP Produktinformation Security-Hinweise Siemens bietet Produkte und Lösungen mit Industrial Security-Funktionen an, die den sicheren Betrieb von Anlagen, Systemen, Maschinen und Netzwerken
Mehr1 Allgemeine Information
1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Fehlerstromschutzschalter Residual current-operated circuit
MehrNewest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
MehrTypenreihe GH Lifting Solenoids
Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden
MehrZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.
ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,
MehrOvercurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V
B99* C 93 C 99 Applications Overcurrent and short-circuit protection b 3, max. Features Lead-free terminals Manufacturer s logo and type designation stamped on in white Low resistance For rated currents
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Steckdose Socket-outlet Typ(en) / Type(s): 6211..EMS Si/I
MehrDeceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
Mehrsplicetec ag Boesch 37 CH-6331 Huenenberg Tel +41 (0) Fax +41 (0)
Erdungsboxen für Crossbonding und Schirmtrennung Anwendung Starre Erdung Erdung mit Überspannungsableitern Auskreuzung Leistungsmerkmale Kompakte Bauweise Edelstahl Hermetisch abgedichtet 1-Phasen- und
MehrEinbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6
Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall
MehrMultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!
MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme
MehrTM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch
TM-75124 RJ12-HUB Benutzerhandbuch 2011 BioDigit Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung und/oder Veröffentlichung der Inhalte des vorliegenden Dokuments in jeglicher Form, einschließlich der
MehrP V W/set N / 20 % 2460 B66311-G-X130 N / 20 % < 0,27
Core B663 In accordance with IEC 6246 E cores are supplied as single units Magnetic characteristics (per set) Σl/A =,44 mm l e = 46,3 mm A e = 32, mm 2 A min = 3,9 mm 2 V e = 490 mm 3 Approx. weight 7,3
Mehrtechnical documents for extraction and filter devices type series 1000
technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure
Mehr