Antonio Martinez Geschäftsführer Managing Director

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Antonio Martinez Geschäftsführer Managing Director"

Transkript

1

2

3 Antonio Martinez Geschäftsführer Managing Director

4 Ihre Ansprechpartner Contact Persons Vertrieb Sales Herr Christian Neubauer Vertrieb Sales Herr Igor Fabijanec Einkauf Purchasing Herr Thomas Stuber Produktionsleiter Production supervisor Herr Matthias Seiffer Versand Shipping Herr Andreas ang Qualitätskontrolle Quality management Herr Alwin Baumann Design by KontrastPlus GmbH & Co. KG Braikestraße 4 D Pfullingen Tel.: / Fax: / info@kontrastplus.net

5 Die MEDAN GmbH ist ein inhabergeführtes Familienunternehmen mit innovativen Marktstrategien und großem technischen Know-how gegründet, hat es sich auf die Herstellung und die Vermarktung linearer Antriebe für die Automatisierung einfacher und komplexer Arbeitsabläufe spezialisiert. Stammsitz und Produktionsstätte ist die traditionsbewusste Ortschaft Bempflingen bei Reutlingen. MEDAN GmbH, a privately owned family business with innovative marketing strategies and extensive technical know-how. Founded in 1992, it has focused on the manufacture and marketing of linear actuators for the automation of simple and complex specialized work processes. Headquarters and production facility is the tradition-conscious town Bempflingen near to Reutlingen. MEDAN ist Profi auf dem Gebiet der pneumatisch bzw. elektrisch betriebenen ineartechnik. Als flexibles und leistungsstarkes Unternehmen versteht MEDAN die Umsetzung von Sonderwünschen seiner Kunden als selbstverständliche Serviceleistung und führt die gestellten Aufgaben stets zuverlässig in Bezug auf Funktionalität, Qualität und iefertreue aus und das zu marktgerechten Preisen. Das macht MEDAN-Produkte vielseitig und weltweit einsetzbar. Qualität bedeutet für MEDAN nicht nur das Erfüllen individueller Kundenwünsche, sondern einen Service, der diese bei weitem übertrifft. Auch bei Sonderlösungen garantieren wir kurze ieferzeiten. Als Systemlieferant und Entwicklungspartner analysieren wir die Aufgabenstellungen unserer Kunden gründlich und arbeiten konsequent in eine Richtung linear. Wir bewegen linear. Sie profitieren von unseren Stärken: angjährige Erfahrung. Breites Produktspektrum, hochwertige Einzelteile, schnelle und innovative Entwicklungsprozesse, die auf Fachkompetenz und breit angelegter Erfahrung beruhen. Im Gegensatz zur allgemeinen Entwicklung in der deutschen Industrielandschaft setzt MEDAN konsequent auf den Produktionsstandort Deutschland und wird auch in Zukunft daran festhalten. Die Anfertigung der Zylinder verläuft professionell und zuverlässig im eigenen Haus ein Qualitätsmerkmal für das Gütesiegel Made in Germany. MEDAN zeichnet sich jedoch nicht nur durch qualitativ hochwertige Produkte aus, sondern auch konsequent durch seine Markenphilosophie, die ständig ausgebaut und intensiv kommuniziert wird. Sie profitieren von unseren Angeboten durch ein vorteilhaftes Preis-eistungsverhältnis, durch niedrige Gemeinkosten, kurze ieferzeiten und hohe iefertreue. Wir pflegen eine zuverlässige Bindung zu unseren Partnern, Dadurch sind wir der Konkurrenz gerne einen linearen Schritt voraus. Gemeinsam mit ihnen entwickeln wir in der Antriebstechnik marktgerechte Produkte weiter und minimieren Stillstandzeiten und Kosten durch einen geringen Reaparatur- und Instandhaltungsaufwand. Außerdem achten wir bei der Entwicklung neuer Produkte darauf, vorhandene, bewährte Bauteile und Baugruppen von hoher ebensdauer in den Prozess mit einzubeziehen, was ihnen auf der Investitionsseite zu Gute kommt. MEDAN is a professional in the field of pneumatic or electric linear technology. As a flexible and efficient company understands MEDAN the implementation of special requirements of its customers as a natural service and performs the tasks always reliable in terms of functionality, quality and delivery of - and at competitive prices. MEDAN-products makes the versatile and can be used worldwide. Quality to MEDAN not only means fulfilling individual clients requests, but with a service that comprehensively exceed expectation. Also for special-purpose solutions, we guarantee a short delivery time. As system developer and supplier, we analyse our clients needs and work as partner in one direction - linear. We keep things moving linear! You profit from our strength with in excess of 20 years of experience, a large range of products, high quality components, fast and innovative development processes, all based on professional competence with a wide structured know-how. Against the common trend within the German industrial landscape, MEDAN is comitted to Germany as its production site, now and in the future. The production of each cylinder is produced and controlled in house - carrying a Made in Germany seal of approval for your ultimate confidence. MEDAN is characterised not only for high quality products but also consistently for its philosophy of the market, which is permanently extended and communicated intensively You benefit from MEDAN s service due to low overhead costs, short lead times and dependable delivery we are able to offer the optimum price-perfomance ratio. We maintain a customer focussed approach, thus we are a linear step ahead of the competition. Together we develop in drive technology industry, marketing products that have minimal downtime and cost, with the smallest maintenance expenses. We operate a continuous improvement program, developing existing and new products utilising proven components ensuring you get the best, most reliable product at the right price.

6 2

7 Inhalt Index Einleitung PNEUMATISCHE ANTRIEBSTECHNIK Seite 4-5 Zylinderschnitt FUNKTIONSWEISE Seite 6-7 Intro PNEUMATIC DRIVES Page 4-5 Construction FUNCTIONAITY Page 6-7 P-SERIE DER KASSIKER Seite 8-19 P-SERIES THE CASSIC Page 8-19 PF-SERIE DER FACHE Seite PF-SERIES THE FAT Page DUO 96-SERIE DER STARKE Seite DUO 96 SERIES THE STRONG Page PG-SERIE DER EISE Seite PG-SERIES THE SIENT Page PK-SERIE DER ROBUSTE Seite PK-SERIES THE ROBUST Page PR-SERIE DER ÄUFER Seite PR-SERIES THE RUNNER Page PS-SERIE DER GEITER Seite PS-SERIES THE GIDE Page Zubehör SENSOREN Seite Accessories SENSORS Page Zu diesem Katalog Das Programm der MEDAN-Kolbenstangenlosen Zylinder wird ständig erweitert. Der Katalog entspricht dem aktuellen Entwicklungsstand. Da die MEDAN GMBH ständig nach den modernsten Arbeitsmethoden fertigen, prüfen und verbessern lässt, behält sich diese zum Zwecke der Weiterentwicklung ausdrücklich das Recht auf Änderung vor. Die Veröffentlichung dieses Kataloges erfolgt ohne Gewähr für eventuelle Druckfehler oder Irrtümer. Mit Erscheinen dieses Kataloges verlieren alle bisherigen Kataloge ihre Gültigkeit. About this catalogue The program of the MEDAN cylinder is in a steady development. This catalogue is corresponding to the present developing situation. MEDAN GMBH is committed to a very high standard of manufacturing, inspection, testing and improving. Therefore we reserve the right tomake occasional changes.the publishing of this catalogue goes along without any obligations in regards of any misprints or mistakes. All pre-vious catalogues loose their legal validity. Änderung und Irrtum auf allen Seiten vorbehalten / Alterations and errors reserved on all pages MEDAN GmbH, Auf dem Brühl 6, Bempflingen. All rights Feb. 2014

8 PNEUMATISCHE ANTRIEBSTECHNIK P N E U M A T I C DRIVE TECHNOOGY VORTEIE DER PNEUMATISCHEN ANTRIEBSTECHNIK Kräfte und Geschwindigkeiten der Kolbenstangenlosen Zylinder sind stufenlos schaltbar. Große erreichbare Arbeitsgeschwindigkeiten. Druckluftantriebe können ohne Schaden bis zum Stillstand überlastet werden. Abwärme fällt bei Pneumatik nur zentral am Kompressor an, nicht an dezentralen Antriebseinheiten. Sauberes, umweltfreundliches Medium. Die Abluft kann direkt in die Umgebung entweichen, Rückleitungen können entfallen. Druckluft ist gegenüber magnetischen Impulsen sowie atomarer Strahlung unempfindlich. Einsatz in Ex-Bereich möglich (Atex). 4

9 ADVANTAGES OF PNEUMATIC DRIVE TECHNOOGY Force and speed of the rodless cylinder are directly switchable. Great attainable operating speed. Rodless cylinders are able to be overloaded without damage. Waste heat is centrallised at the compressor, not at the decentralised drive units. Clean, environmentally friendly medium. The waste air can be exhausted directly to surrounding atmosphere. Compressed air is insensitive in the proximity of both magnetic impulses and atomic radiation. Use in EX - area possible (Atex.)

10 Zylinderschnitt Construction Dichtband außen Outer sealing band Magnetstreifen Magnet stripes Dichtband innen Inner sealing band Kolben Piston Zylinderrohr Cylinder tube Zylinderkopf Cylinder head 6 Version 02/2014

11 Kolbenachse und astkupplung Piston axle and load friction Dämpfungsschraube End cushioning screw Sensormagnete Sensor magnets ANWENDUNGSBEISPIEE / APPICATIONS P Serie PF Serie Für lineare und direkte horizontale, vertikale und diagonale Arbeitsbewegungen Als selbsttragendes Konstruktions- oder reines Arbeitselement in einfacher, mehrfacher oder paralleler Achsanordnung In Fördereinrichtungen, Verpackungs- und Abfüllanlagen, Handlingssystemen, Werkstücktransporten, Türschließanlagen etc. Can be used for horizontal, vertical and diagonal load movements Can be used as a load-bearing machine element in a single, double or multiple as well as in a parallel actuater design Can be used in transport, packing, filling, handling, door systems etc. Version 02/2014 7

12 P DER KASSIKER P-SERIE P-SERIES THE CASSIC Das Zylinderrohr ist achsial durchgehend geschlitzt. Die Kraftabgabe erfolgt über eine astkupplung, welche an der Kolbenachse befestigt ist; letztere ist so ausgebildet, dass ein durch den Rohrschlitz geführter Steg den inneren Teil der Kolbenachse mit dem äußeren Teil verbindet. Der Kraftverlauf ist also: uftdruck > Kolbenfläche>Kolbenachse (innen) Kolbenachse (außen)>astkupplung >Werkstück. Die druckfeste Abdichtung des Zylinderschlitzes wird mit einem präzisionsgeschliffenen, innen liegenden Stahlband erreicht; dieses wird mit 2 längs des Schlitzes verlaufenden Magnetstreifen in Position gehalten. Ein zweites Stahlband befindet sich außen auf dem Schlitz des Rohres. Es dient der Staubabdeckung. Beide Stahlbänder werden während der Kolbenfahrt genauso wie bei Stillstand hinter der Kolbendichtung vom Schlitz abgehoben und jeweils mittels eines eigenen Führungskanales durch die Kolbenachse geleitet. Davor und dahinter legen sich die Bänder wieder dichtend über den Zylinderschlitz. The entire tube is slotted throughout its full length. The force is transmitted through the load friction, which is attached to the piston axle. The design of the piston axle is that way that the inner part of the piston axle is connected through the slot with the outer part of it. Therefore the force transmission runs as follows: Air pressure > Piston area > piston axle (inner part) > piston axle (outer part) > load friction > load. The sealing of the cylinder slot is garanteed by a most precisely grinded inner steel band. The inner band is kept in position due to magnet stripes which are placed on both sides of the slot. In addition there is an outer steel band covering the slot in order to keep dust out of inner space of the cylinder. During piston movement as well as during stillstand of it both steelbands are lifted right after the piston seal and led through the piston axle by means of a separate own guiding chanel. Before and behind the piston axle both bands are covering the slot permanently again. 8 Version 02/2014

13 Änderung und Irrtum auf allen Seiten vorbehalten / Alterations and errors reserved on all pages VORZÜGE / BENEFITS Gleiche Kräfte in beiden Richtungen Kraftabgabe direkt, verdrehgesichert Kolben wahlweise mit oder ohne Magnet Halbierte Einbaulänge raumsparend Extreme Hublänge bis zu 5700mm 3facher uftanschluss, Endlagendämpfung beidseitig, einstellbar Hohe Beschleunigungen und Geschwindigkeiten Hoher konstruktiver Freiheitsgrad Betrieb mit geölter oder ungeölter uft **) 3-Stufige Dämpfungscharakteristik zur Schonung von Dämpf- und astsystem*) Einsatz in EX-Bereich möglich - ATEX *) Sonderausführung auf Anfrage. **) Achtung: Vorangegangene Inbetriebnahme mit geölter uft schließt die Umstellung auf nicht geölte uft ohne vorherige Demontage, Reinigung und Nachfettung (Grundfettschmierung) des Zylinders aus. Equal forces on both ends of the piston Force connection direct, torque safe Piston with or without magnets 50% space-savings ong strokes up to 5700mm End caps with 3 air connections and adjustable cushioning Fast acceleration and high piston velocity Very flexible in the user`s design Non lubricated or lubricated air supply**) 3 stage cushioning characteristics for protection of the cushioning- and loadsystem *) Use in EX area possible - ATEX *) Special Version On request **) Attention: Before changing operation from lubricated to nonlubricated air the cylinder has to be disassembled, cleaned, newly greased and reassembled TECHNISCHE DATEN / TECHNICA DATA Bauart Kolbenstangenloser Zylinder, doppeltwirkend mit direkter Kraftübertragung Design Rodless cylinder, double acting, direct force transmission Hublängen Strokes ø mm mm, stufenlos je 1mm (längere Hübe auf Anfrage) ø mm mm, in increments of 1mm (longer strokes on request) ø 16 mm mm, stufenlos je 1mm ø 16 mm mm, in increments of 1mm Anschlussgewinde (M5, G 1/8, G 1/4, g3/8 ) Air connection (M5, G 1/8, G 1/4, g3/8 ) Einbaulage beliebig Mounting free Kräfte + Momente Siehe Kräfte und Momente Forces + moments see Forces and moments Stützkräfte Siehe Stützdiagramm Support Forces see Deflection Diagram Temperaturen -10 C bis +80 C andere Temperaturbereiche auf Anfrage Temperatures ( 10 C bis +80 C) other temperatures on request Werkstoffe Materials Profilrohr Aluminium hochfest anodisiert Barrel High-strength anodized aluminum Zylinderköpfe Aluminium hochfest anodisiert End caps High-strength anodized aluminum Kolbenachse Aluminium hochfest anodisiert Piston axle High-strength anodized aluminum Dichtungen Ölbeständiger Kunststoff(V < 1m/s (NBR)(V > 1m/s (VITON) Seals Oilproof synthetic material (V < 1m/s (NBR)(V > 1m/s (VITON) Dichtbänder Edelstahl Sealing bands Stainless steel Kolbenkappen abriebfester Kunststoff Piston caps Wear proof synthetic material Gleitteile abriebfester Kunststoff Sliding parts Wear proof synthetic material Betriebsdruck 0,5 8,0 bar Pressure range 0,5 8,0 bar Medium Gefilterte Druckluft, Max. 50 µm Medium compressed air, filtered max. 50μm Version 02/2014 9

14 P-SERIE 2A + Hub 0,5 Q I C M A B N1 N H M1 D E G Q1 T N2 S F E1 E2 Z VS WS P1 P VH WH uftanschluss DIMENSIONEN / DIMENSIONS Ø A B C D E E1 F G I M M1 N1 N2 P-P M5 6 5,5 M4 M ,5-42, M5 6 5,5 M4 M ,5-42, /8 13 8,5 M5 M /8 13 8,5 M5 M / ,5 M6 M / ,5 M6 M : Kolbenausführung ANG für schwere Biege- und Torsionsmomente, auch bei senkrechter Bewegung zu empfehlen P1: variabel je Bedarf/Standardmaße zuerst genannt / M6 M / M6 M Ø P1 QxQ1 E2 H S T VH WH VS WS Z 16 37,5 24,5x , , ,5 24,5x , , x , x , x : Cylinder with longpiston for heavy bending and torque moments. P1: variable on request/details for standard Dimension is mentioned first x x x Version 02/2014

15 Ma Mv Mr P-SERIE hr ha hv Formeln / Formulas M a = F * h a y F M r = F * h r M v = F * h v KRÄFTE UND MOMENTE Zylinder Kolbenkraft (N) Dämpfung Max. Belastung (N) Max. Biegemoment (Nm) Max. Verdrehmoment (Nm) Bei 6 Bar (mm) P P P Ø Y F S Ma axial Mr radial Mv zentral ,3 0, ,0 3, ,0 4, ,0 8,0 FORCES AND MOMENTS Cylinder Effect Force (N) Cushioning Max. allowed load (N) Max. allowed bending moments (Nm) Max. allowed torque (Nm) at 6 Bar (mm) P P P Ø Y F S Ma axial Mr radial Mv zentral ,3 0, ,0 3, ,0 4, ,0 8,0 Die Tabellenangaben stellen die höchstzulässigen Werte bei stoßfreiem Betrieb und Geschwindigkeiten von v 0,2m/sec [P-Serie] v 0,45m/sec [PF-Serie] dar. Max. 6 bar. Eine Überschreitung, auch kurzfristig, der Werte im dynamischen Bereich ist unzulässig. The figures above are max. values based on light shock free duty and speed of v 0,2m/sec [P-series] v 0,45m/sec [PF-series]. Max. pressure 6 bar. An exceeding of the values in dynamic operations, even for short moments, has to be avoided. Achtung: Im grenznahen Einsatzfall können resultierende Kräfte zu einer Überschreitung der zulässigen Grenzwerte führen. Bei undefinierbaren Situationen ist daher eine Unterschreitung der zulässigen Belastungswerte um 10 20% notwendig. Attention: Resulting forces could lead to extreme exceedings of the values. In case of undefinable situations the above max. values have to be underrun by 10 20%. Bitte fragen Sie unseren Außendienst. Please ask our sales representatives Version 02/

16 P-SERIE DÄMPFUNGS-DIAGRAMM / CUSHIONING DIAGRAM Kolben/ Piston (m/s) Ø16 1 0,5 0,4 0,3 0,2 Ø32 Ø25 Ø40 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4 0, Masse / Cushioning Mass (kg) Bitte beachten Sie: Bei Überschreitung der zulässigen Grenzwerte müssen externe Stoßdämpfer eingebaut werden. Bei Kolbengeschwindigkeiten 1m/s werden Vitondichtungen empfohlen. Bei Kolbengeschwindigkeiten 0,1m/s (NBR), 0,2m/s (VITON) wird Spezialfett Nr. IX empfohlen, siehe Ersatzteile. Bei Kolbengeschwindigkeiten unter 1m/s wird eine optimale ebensdauer erreicht. Pay attention to the following points: If the limits above are exceeded additional shock absorbers are necessary. For piston speeds of more than 1m/s viton seals are recommended. For piston speeds 0,1m/s (NBR), 0,2m/s (VITON) slow speed lubrication is necessary see at sperpart kids Maximum duration life will be achieved when piston speeds do not exceed 1m/s

17 STÜTZÄNGEN-DIAGRAMM / DEFECTION DIAGRAM ast (N) oad (N) 2000 P-SERIE P P32 P25 P Durchbiegung 1mm Deflection 1mm S max. Stützlänge (S) in mm - ohne Mittenstücke Nr. 25 max. distance (S) in mm - free of mounting No. 25 S S Diagramm-Information: Rechnerische Durchbiegungen ohne Unterstützung von 0,5 1mm ermöglichen größere Stützlänge. Rechnerische Durchbiegungen ohne Unterstützung von 1 max. 1,5mm erfordern geringere Stützlänge. Diagram Information: Calculated deflections without support of 0,5 1mm allow exceeding of supporting distance. Calculated deflections without support of 1mm max 1,5mm require reduction of the supporting distance. 13

18 P-SERIE ANBAUTEIE / MOUNTINGS Zylinder-Kopfbefestigung / End cover bracket (foot) 24/ * A H B C 24/ * G E F H P B C G E F Zylinder-Stützbefestigung / Mid section support 25/ * O J K N 25/ * M A O J K R Q N *)Anwendungsbereiche / Application No. 24/1.0 = ø16 24/2.0 = ø25 24/3.0 = ø32 24/4.0 = ø40 25/1.0 = ø16 25/2.0 = ø25 25/3.0 = ø32 25/4.0 = ø40 ø A B C D E F G H J K M N O P Q R 16 1, ,6 4,0 14 1,5 12,5 41,5 53,5 5 ø5, , ,5 6, , ø5, , ,5 8, ø4, , , ø4,5 45 8, Version 02/2014

19 Mobile Zylinder Mittelstütze, Version G für Zylinder Ø25/32 Mobile Mid Section Support, Type G for Cylinder Ø25/32 P-SERIE CG MG PG G FG EG GG AG BG KG DG JG ø AG BG CG DG EG FG GG JG KG G MG PG 16 18,0 30,0 27,5 18,4 21,0 15,0 M4 11,5 13,9 29,0 19,7 10, ,0 50,0 34,5 27,0 31,3 22,0 M5 14,0 20,0 36,5 29,0 16, ,0 50,0 41,8 34,2 39,0 30,0 M6 14,0 27,6 47,0 39,5 21,5 Mobile Zylinder Mittelstütze, Version W für Zylinder Ø25/32 Mobile Mid Section Support, Type W for Cylinder Ø25/32 AW CW DW W MW PW HW FW EW JW GW BW KW ø AW BW CW DW EW FW GW HW JW KW W MW PW 16 18,0 30,0 37,0 32,5 21,0 15,0 ø4,5 6,0 22,4 13,9 38,0 32,9 10, ,0 50,0 47,5 40,0 31,3 22,0 ø5,5 10,0 26,0 20,0 49,5 42,0 16, ,0 50,0 56,0 47,4 39,0 30,0 ø6,5 10,0 28,5 27,6 61,0 52,5 21,5 Version 02/

20 P-SERIE ANBAUTEIE / MOUNTINGS astkupplung beweglich / Articulated carrier KC KC KA KA KG KH KJ KB KA KE KG KH KJ KF KD T-astkupplung / T-load /3-4 KB KK KS K4 K1 K2 K3 KT KF KD K4 Nr. 226/3-4 kurz No. 226/3-4 short Nr. 227/3-4 lang No. 227/3-4 long ø KA KB KC KD KE KF* KG KH KJ KK KS KT K1 K2 K3 K , , , , , , , , * KF-Maße sind innerhalb der freien Gabeltiefe der astkupplung variabel. * KF-Dimensions are variable within the length of the slot of the load friction. 16 Version 02/2014

21 ZYINDER / CYINDER Stellenangaben bei Hubfestlegung ( mm ) Ident-figures for stroke definition ( mm ) ø 16-40mm - P 16-40/00-22 P-SERIE Typen Ident.-Nr. Ausführungen Types Ident.-No. Description P 16/00 P 25/00 P 32/00 P 40/00 P 16/01 P 25/01 P 32/01 P 40/ Standard 00: v=1 m/s starre astkupplung NBR-Dichtungen Schrauben 10.9 verzinkt 3-dach uftanschluss Speziell 01: wie Standard 00, jedoch Schrauben rostfrei P 16/00 P 25/00 P 32/00 P 40/00 P 16/01 P 25/01 P 32/01 P 40/ Standard 00: v=1 m/s Regid load connection NBR-seals screws 10.9 zinc plated 3-air connections Special 01: as Standard 00, but screws stainless steel P 16/02 P 25/02 P 32/02 P 40/ Speziell 02: wie Standard 00, jedoch v=1 m/s Viton-Dichtungen P 16/02 P 25/02 P 32/02 P 40/ Special 02: as Standard 00, but v=1 m/s Viton-seals P 16/03 P 25/03 P 32/03 P 40/ Speziell 03: wie Standard 00, jedoch v=1 m/s Viton-Dichtungen Schrauben rostfrei P 16/03 P 25/03 P 32/03 P 40/ Special 03: as Standard 00, but v=1 m/s Viton-seals screws stainless steel P 32/05 P 40/ Speziell 05: wie Standard 00, jedoch T-astkupplung kurz, mit 2 Anschlussbohrungen P 32/05 P 40/ Special 05: as Standard 00, but T-load connection short, with 2 connection bores P 32/09 P 40/ Speziell 09: wie Standard 00, jedoch T-astkupplung lang, mit 4 Anschlussbohrungen P 32/09 P 40/ Special 09: as Standard 00, but T-load connection long, with 4 connection bores P 16/10 P 25/10 P 32/10 P 40/ Standard 10: langer Kolben bei Senkrechtfahrt empfohlen P 16/10 P 25/10 P 32/10 P 40/ Standard 10: long piston recommended for vertical movement ø 16-40mm - P 16-40/20-22 Typen Ident.-Nr. Ausführungen Types Ident.-No. Description P 16/20 P 25/20 P 32/20 P 40/ Standard 20: v=1 m/s bewegliche astkupplung NBR-Dichtungen Schrauben 10.9 verzinkt 3-fach uftanschluss P 16/20 P 25/20 P 32/20 P 40/ Standard 20: v=1 m/s flexible load connection NBR-seals screws 10.9 zinc plated 3-air connections P 16/22 P 25/22 P32/22 P 40/ Speziell 22: wie Standard 20, jedoch v=1 M/S Viton-Dichtungen P 16/22 P 25/22 P 32/22 P 40/ Special 22: flexible load connection v=1 m/s VITON-seals Version 02/

22 P-SERIE ZYINDER - BEFESTIGUNG / CYINDER MOUNTINGS Typen Ident.-Nr. Zyl. -ø Ausführungen Types Ident.-N0. Zyl. -ø Description Zylinderbefestigungen 24/1.0 24/2.0 24/3.0 24/ P 16 P 25 P 32 P 40 Befestigunssatz 24/.: 2 Befestigungen 4Schrauben 10.9 verzinkt nach DIN 912 Cylinder mounting 24/1.0 24/2.0 24/3.0 24/ P 16 P 25 P 32 P 40 Connection set 24/.: 2 brackets 4 screws 10.9 zinc plated acc. DIN / P 32 Befestigung 24 für P 32 hochkant 24/ P 32 Connection set for P 32 upright Zylinderbefestigungen 25/1.0 25/2.0 25/3.0 25/ P 16 P 25 P 32 P 40 Befestigungssatz 25/.: Stützbefestigungen Aluminium exloiert Cylinder mounting Fixation 25/1.0 25/2.0 25/3.0 25/ P 16 P 25 P 32 P 40 Connection Set 25/.: body brackets anodised aluminium astbefestigungen 225/1 225/2 225/3 225/ P 16 P 25 P 32 P 40 Befestigungssatz 225/.: 1 astkupplung m. Buchse 1 Befestigungslasche 1 Bolzen oad mounting 225/1 225/2 225/3 225/ P 16 P 25 P 32 P 40 Connection Set 225/.: 1 oad friction with liner 1 articulated carrier 1 bolt astbefestigung 226/3 226/4 227/3 227/ P 32 P 40 P 32 P 40 Befestigung 226/: 1 T-astkupplung KURZ Befestigung 227/: 1 T-astkupplung ANG oad mounting 226/3 226/4 227/3 227/ P 32 P 40 P 32 P 40 Connection Set 226/.: 1 T-mounting SHORT Connection Set 227/.: 1 T-mounting ONG Typen Ident.-Nr. Serie Ausführungen Types Ident.-N0. Series Description G- Mobile Mittelstütze G- Mobile Mittelstütze Ø 16 Ø 25 Ø P PF PK PG PR Farbe: natur Material: A Ø 16 Ø 25 Ø P PF PK PG PR Colour: natur Material: A W- Mobile Mittelstütz W- Mobile Mittelstütz Ø 16 Ø 25 Ø P PF PK PG PR Farbe: natur Material: A Ø 16 Ø 25 Ø P PF PK PG PR Colour: natur Material: A 18 Version 02/2014

23 ERSATZTEIE P-SERIE SPAREPART KITS P-SERIE P-SERIE Stellenangaben bei Hubfestlegung ( mm ) Ident-figures for stroke definition ( mm ) Typen Ident.-Nr. Zyl. -ø Ausführungen Types Ident.-No. Zyl. -ø Description Nr. I Universal STANDARD P16 P25 P32 P40 2xKolben (alternativ Nr. 0, 1, 2, 3 bei Bestellung angeben) Nr. V Nr. VII Nr. VIII Nr. I Universal STANDARD P16 P25 P32 P40 2xpiston (alternative No. 0, 1, 2, 3 please specify in order) Nr. V Nr. VII Nr. VIII Nr. II Universal VITON P16 P25 P32 P40 2XKolben (alternativ Nr. 0, 1, 2, 3 bei Bestellung angeben) Nr. VI Nr. VII Nr. VIII Nr. II Universal VITON P16 P25 P32 P40 2xpiston (alternative No. 0, 1, 2, 3 please specify in order) Nr. V Nr. VII Nr. VIII Nr. III Dichtband innen P16 P25 P32 P40 Dichtband inklusive Justiervernietung auf Hublänge passend geschnitten Nr. III Inner sealing band P16 P25 P32 P40 sealing band including adjustment rivet according to stroke length Nr. IV Dichtband außen P16 P25 P32 P40 Dichtband außen auf Hublänge passend geschnitten Nr. IV Outer sealing band P16 P25 P32 P40 Outer sealing band according to stroke length Nr. V Dichtungen NBR P16 P25 P32 P40 2xKolbendichtung 2xKolbendämpfdichtung 2xO-Ring-Dämpfschraube 2xO-Ring-Zylinderkopf 1xO-Ring-astkupplung Nr. V Seals NBR P16 P25 P32 P40 2Xpiston seal 2Xpiston cushion seal 2Xo-ring cushion seal 2Xo-ring cylinder end cap 1Xo-ring connection Nr. VI Dichtungen VITON P16 P25 P32 P40 2xKolbendichtung 2xKolbendämpfdichtung 2xO-Ring-Dämpfschraube 2xO-Ring-Zylinderkopf 1xO-Ring-astkupplung Nr. VI Seals VITON P16 P25 P32 P40 2Xpiston seal 2Xpiston cushion seal 2Xo-ring cushion seal 2Xo-ring cylinder end cap 1Xo-ring connection Nr. VII Gleitteile P16 P25 P32 P40 2xGleitstücke Nr. 1, 2, 3 oder 4 2xAbstreifer Nr. VII Slidings P16 P25 P32 P40 2xbearing strip No. 1, 2, 3 oder 4 2xscraper Nr. VIII Fettpackung P16 40 Normalfett S32/30 V > =0,1m/s 30g-Dose Nr. VIII Grease package P16 40 standard grease S32/30 v > =0,1m/s 30gr. tin Nr. IX Fettpackung P16 40 Spezialfett 33/30 v < 0,1m/s 30g-Dose Nr. IX Grease package P16 40 special grease 33/30 v < 0,1m/s 30gr. tin Nr.X Kombisatz P16 P25 P32 P40 Nr.V, Nr. VII, Nr. VIII Nr. X Combiset Standard P16 P25 P32 P40 Nr.V, Nr. VII, Nr. VIII Version 02/

24 PF DER FACHE PF SERIE PF-SERIES THE FAT Das Zylinderrohr ist achsial durchgehend geschlitzt. Die Kraftabgabe erfolgt über eine astkupplung, welche an der Kolbenachse befestigt ist; letztere ist so ausgebildet, dass ein durch den Rohrschlitz geführter Steg den inneren Teil der Kolbenachse mit dem äußeren Teil verbindet. Der Kraftverlauf ist also: uftdruck > Kolbenfläche > Kolbenachse (innen) > Kolbenachse (außen) > astkupplung > Werkstück! Die druckfeste Abdichtung des Zylinderschlitzes wird mit einem präzisionsgeschliffenen, innen liegenden Stahlband erreicht; dieses wird mit 2 längs des Schlitzes verlaufenden Magnetstreifen in Position gehalten. Ein zweites Stahlband befindet sich außen auf dem Schlitz des Rohres. Es dient der Staubabdeckung. Beide Stahlbänder werden während der Kolbenfahrt genauso wie bei Stillstand hinter der Kolbendichtung vom Schlitz abgehoben und jeweils mittels eines eigenen Führungskanales durch die Kolbenachse geleitet. Davor und dahinter legen sich die Bänder wieder dichtend über den Zylinderschlitz. The entire tube is slotted throughout its full length. The force is transmitted through the load friction, which is attached to the piston axle. The design of the piston axle is that way that the inner part of the piston axle is connected through the slot with the outer part of it. Therefore the force transmission runs as follows: Air pressure > Piston area > piston axle (inner part) > piston axle (outer part) > load friction > load. The sealing of the cylinder slot is garanteed by a most precisely grinded inner steel band. The inner band is kept in position due to magnet stripes which are placed on both sides of the slot. In addition there is an outer steel band covering the slot in order to keep dust out of inner space of the cylinder. During piston movement as well as during stillstand of it both steelbands are lifted right after the piston seal and led through the piston axle by means of a separate own guiding chanel. Before and behind the piston axle both bands are covering the slot permanently again. 20 Version 02/2014

25 Änderung und Irrtum auf allen Seiten vorbehalten / Alterations and errors reserved on all pages VORZÜGE / BENEFITS Gleiche Kräfte in beiden Richtungen Kraftabgabe direkt, verdrehgesichert Kolben wahlweise mit oder ohne Magnet Halbierte Einbaulänge raumsparend Extreme Hublänge > 5700mm 3facher uftanschluss, Endlagendämpfung beidseitig, einstellbar Hohe Beschleunigungen und Geschwindigkeiten Hoher konstruktiver Freiheitsgrad Betrieb mit geölter oder ungeölter uft **) 3stufige Dämpfungscharakteristik zur Schonung von Dämpf- und astsystem*) Einsatz in EX-Bereich möglich - ATEX *) Sonderausführung auf Anfrage. **) Achtung: Vorangegangene Inbetriebnahme mit geölter uft schließt die Umstellung auf nicht geölte uft ohne vorherigedemontage, Reinigung und Nachfettung (Grundfettschmierung) des Zylinders aus. Equal forces on both ends of the piston Force connection direct, torque safe Piston with or without magnets 50% space-savings ong strokes up to > 5700mm End caps with 3 air connections and adjustable cushioning Fast acceleration and high piston velocity Very flexible in the user`s design Non lubricated or lubricated air supply**) 3 stage cushioning characteristics for protection of the cushioning- and loadsystem *) Use in EX area possible - ATEX *) Special Version On request **) Attention: Before changing operation from lubricated to nonlubricated air the cylinder has to be disassembled, cleaned, newly greased and reassembled TECHNISCHE DATEN / TECHNICA DATA Bauart Kolbenstangenloser Zylinder, doppeltwirkend mit direkter Kraftübertragung Design Rodless cylinder, double acting, direct force transmission Hublängen Strokes ø mm mm, stufenlos je 1mm (längere Hübe auf Anfrage) ø mm mm, in increments of 1mm (longer strokes on request) ø 16 mm mm, stufenlos je 1mm ø 16 mm mm, in increments of 1mm Anschlussgewinde (M5, G 1/8, G 1/4, g3/8 ) Air connection (M5, G 1/8, G 1/4, g3/8 ) Einbaulage beliebig Mounting free Kräfte + Momente Siehe Kräfte und Momente Forces + moments see Forces and moments Stützkräfte Siehe Stützdiagramm Support Forces see Deflection Diagram Temperaturen -10 C bis +80 C andere Temperaturbereiche auf Anfrage Temperatures ( 10 C bis +80 C) other temperatures on request Werkstoffe Materials Profilrohr Aluminium hochfest anodisiert Barrel High-strength anodized aluminum Zylinderköpfe Aluminium hochfest anodisiert End caps High-strength anodized aluminum Kolbenachse Aluminium hochfest anodisiert Piston axle High-strength anodized aluminum Dichtungen Ölbeständiger Kunststoff(V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Seals Oilproof synthetic material (V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Dichtbänder Edelstahl Sealing bands Stainless steel Kolbenkappen abriebfester Kunststoff Piston caps Wear proof synthetic material Gleitteile abriebfester Kunststoff Sliding parts Wear proof synthetic material Betriebsdruck 0,5 8,0 bar Pressure range 0,5 8,0 bar Medium Gefilterte Druckluft, Max. 50 µm Medium compressed air, filtered max. 50μm Version 02/

26 PF-SERIE C 2xA + Hub 0,5 A C S Z M1 VS Q N1 H Nur bei/only PF 32/40 Q1 B M, N F E D M1,N1 Z Z VS WS P VS G VH WH Ø16-32 VH DIMENSIONEN / DIMENSIONS ø A B C D E F G H M M1 N N1 P , ,5 M5 1,0 5,5 M4 M3 7 7,0 36, , ,0 G1/8 2,0 8,5 M5 M , , ,0 G1/4 2,0 10,5 M6 M , , ,0 G1/4 6,75 15,0 M6 M , ,0 33, ,0 G1/4 0,5 11,7 M6 M , , ,0 G3/8 1,5 25,0 M8 M ,0 ø QxQ1 S VS VH WS WH Z 16 24,5x25 22, , x36 33, , x51 36, , ,5x59 36, , x78 56, , x102 50, ,5 22 Version 02/2014

27 Ma Mv Mr PF-SERIE hr ha hv Formeln / Formulas M a = F * h a y F M r = F * h r M v = F * h v KRÄFTE UND MOMENTE Zylinder Kolbenkraft (N) Dämpfung Max. Belastung (N) Max. Biegemoment (Nm) Max. Verdrehmoment (Nm) Bei 6 Bar (mm) PF PF PF Ø Y F S Ma axial Mr radial Mv zentral ,3 0, , , , , ,0 FORCES AND MOMENTS Cylinder Effect Force (N) Cushioning Max. allowed load (N) Max. allowed bending moments (Nm) Max. allowed torque (Nm) at 6 Bar (mm) PF PF PF Ø Y F S Ma axial Mr radial Mv zentral ,3 0, , , , , ,0 Die Tabellenangaben stellen die höchstzulässigen Werte bei stoßfreiem Betrieb und Geschwindigkeiten von v 0,2m/sec [P-Serie] v 0,45m/sec [PF-Serie] dar. Max. 6 bar. Eine Überschreitung, auch kurzfristig, der Werte im dynamisierten Bereich ist unzulässig. The figures above are max. values based on light shock free duty and speed of v 0,2m/sec [P-series] v 0,45m/sec [PF-series]. Max. pressure 6 bar. An exceeding of the values in dynamic operations, even for short moments, has to be avoided. Achtung: Im grenznahen Einsatzfall können resultierende Kräfte zu einer Überschreitung der zulässigen Grenzwerte führen. Bei undefinierbaren Situationen ist daher eine Unterschreitung der zulässigen Belastungswerte um 10 20% notwendig. Bitte fragen Sie unseren Außendienst. Attention: Resulting forces could lead to extreme exceedings of the values. In case of undefinable situations the above max. values have to be reduced by 10 20%. Please ask our sales representatives Version 02/

28 PF-SERIE DÄMPFUNGS-DIAGRAMM / CUSHIONING DIAGRAM 10 Kolben/ Piston (m/s) Ø 16 1 Ø 32 Ø 25 Ø 40 Ø 50 0,5 0,4 0,3 Ø 63 0,2 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4 0, Masse / Cushioning Mass (kg) Bitte beachten Sie: Bei Überschreitung der zulässigen Grenzwerte müssen externe Stoßdämpfer eingebaut werden. Bei Kolbengeschwindigkeiten 1m/s werden Vitondichtungen empfohlen. Bei Kolbengeschwindigkeiten 0,1m/s (NBR), 0,2m/s (VITON) wird Spezialfett Nr. IX empfohlen, siehe Ersatzteile. Bei Kolbengeschwindigkeiten unter 1m/s wird eine optimale Dichtungs-ebensdauer erreicht. Pay attention to the following points: If the limits above are exceeded additional shock absorbers are necessary. For piston speeds of more than 1m/s viton seals are recommended. For piston speeds 0,1m/s (NBR), 0,2m/s (VITON) slow speed lubrication is necessary see at sperpart kids Maximum duration life will be achieved when piston speeds do not exceed 1m/s. 24

29 STÜTZÄNGEN-DIAGRAMM / DEFECTION DIAGRAM ast (N) oad (N) 2000 PF63 PF-SERIE 1500 PF PF PF32 PF25 PF Durchbiegung 1mm Deflection 1mm S max. Stützlänge (S) in mm - ohne Mittenstücke Nr. 25 max. distance (S) in mm - free of mounting No. 25 S S Diagramm-Information: Rechnerische Durchbiegungen ohne Unterstützung von 0,5 1mm ermöglichen größere Stützlänge. Rechnerische Durchbiegungen ohne Unterstützung von > 1 max. 1,5mm erfordern geringere Stützlänge. Diagram Information: Calculated deflections without support of 0,5 1mm allow exceeding of supporting distance. Calculated deflections without support of 1mm max 1,5mm require reduction of the supporting distance. 25

30 PF-SERIE ANBAUTEIE / MOUNTINGS Zylinder-Kopfbefestigung / End cover bracket (foot) 24/ * A H B C 24/ * G E F H P B C G E F Zylinder-Stützbefestigung / Mid section support 25/ * O J K N 25/ * M A O J K R Q N 26 Version 02/2014

31 ø A B C D E F G H J K M N O P Q R 16 1, ,6 4,0 14 1,5 12,5 41,5 53,5 5 ø5, , ,5 6, , ø5, , ,5 8, ø4, , , ø4,5 45 8, PF-SERIE 50 5, ,5 25 1, , , , ,5 45 3, *)Anwendungsbereiche / Application No. 24/1.0 = ø16 24/2.0 = ø25 24/3.0 = ø32 24/5.0 = ø50 24/4.0 = ø40 24/6.0 = ø63 25/1.0 = ø16 25/2.0 = ø25 25/3.0 = ø32 25/4.0 = ø40 25/5.0 = ø50 25/6.0 = ø63 Mobile Zylinder Mittelstütze, Version G für Zylinder Ø25/32 Mobile Mid Section Support, Type G for Cylinder Ø25/32 CG MG PG G FG EG GG AG BG KG DG JG ø AG BG CG DG EG FG GG JG KG G MG PG 16 18,0 30,0 27,5 18,4 21,0 15,0 M4 11,5 13,9 29,0 19,7 10, ,0 50,0 34,5 27,0 31,3 22,0 M5 14,0 20,0 36,5 29,0 16, ,0 50,0 41,8 34,2 39,0 30,0 M6 14,0 27,6 47,0 39,5 21,5 Mobile Zylinder Mittelstütze, Version W für Zylinder Ø25/32 Mobile Mid Section Support, Type W for Cylinder Ø25/32 AW CW DW W MW PW HW FW EW JW GW BW KW ø AW BW CW DW EW FW GW HW JW KW W MW PW 16 18,0 30,0 37,0 32,5 21,0 15,0 ø4,5 6,0 22,4 13,9 38,0 32,9 10, ,0 50,0 47,5 40,0 31,3 22,0 ø5,5 10,0 26,0 20,0 49,5 42,0 16, ,0 50,0 56,0 47,5 39,0 30,0 ø6,5 10,0 28,5 27,6 61,0 52,5 21,5 Version 02/

32 PF-SERIE ANBAUTEIE / MOUNTINGS astkupplung beweglich / Articulated carrier KA KH KE KJ KB KF KY KD KC KG ø KA KB KD KE KF KG KH KJ KY M ,5-47,5 3, M ,5-73,5 3, , M ,5-96,5 6, , M , , , , , , Version 02/2014

33 ZYINDER / CYINDER Stellenangaben bei Hubfestlegung ( mm ) Ident-figures for stroke definition ( mm ) ø 16-63mm - PF 16-63/00-22 PF-SERIE Typen Ident.-Nr. Ausführungen Types Ident.-No. Description PF 16/00 PF 25/00 PF 32/00 PF 40/00 PF 50/00 PF 63/ Standard 00: Starre astkupplung v=1 m/s NBR-Dichtungen Schrauben NIROSTA 3-fach uftanschluss PF 16/00 PF 25/00 PF 32/00 PF 40/00 PF 50/00 PF 63/ Standard 00: Rigid load connection v=1 m/s NBR-seals screw 10.9 zinc plated 3-air connections PF 16/01 PF 25/01 PF 32/01 PF 40/01 PF 50/01 PF 63/ Speziell 01: Starre astkupplung v=1 m/s NBR-Dichtungen Schrauben NIROSTA 3-fach uftanschluss PF 16/01 PF 25/01 PF 32/01 PF 40/01 PF 50/01 PF 63/ Special 01: Rigid load connection v=1 m/s NBR-seals screw NIROSTA 3-air connections PF 16/02 PF 25/02 PF 32/02 PF 40/02 PF 50/02 PF 63/ Speziell 02: Starre astkupplung v=1 m/s VITON-Dichtungen Schrauben 10.9 verzinkt 3-fach uftanschluss PF 16/02 PF 25/02 PF 32/02 PF 40/02 PF 50/02 PF 63/ Special 02: Rigid load connection v=1 m/s VITON-seals screw 10.9 zink platedt 3-air connections PF 16/03 PF 25/03 PF 32/03 PF 40/03 PF 50/03 PF 63/ Speziell 03: Starre astkupplung v=1 m/s VITON -Dichtungen Schrauben NIROSTA 3-fach uftanschluss PF 16/03 PF 25/03 PF 32/03 PF 40/03 PF 50/03 PF 63/ Special 03: Rigid load connection v=1 m/s VITON -seals screw NIROSTA 3-air connections PF 32/04 PF 40/04 PF 50/04 PF 63/ Standard 04 Mit uftzufuhr von einer Seite PF 32/04 PF 40/04 PF 50/04 PF 63/ Standard 04 Air supply from one side PF 16/20 PF 25/20 PF 32/20 PF 40/20 PF 50/20 PF 63/ Standard 20: Bewegl. astkupplung v=1 m/s NBR-Dichtungen Schrauben 10.9 verzinkt 3-fach uftanschluss PF 16/20 PF 25/20 PF 32/20 PF 40/20 PF 50/20 PF 63/ Standard 20: flexible load connection v=1 m/s NBR-seals screw 10.9 zinc plated 3-air connections PF 16/22 PF 25/22 PF 32/22 PF 40/22 PF 50/22 PF 63/ Speziell 22: Bewegl. astkupplung v=1 m/s VITON-Dichtungen Schrauben 10.9 verzinkt 3-fach uftanschluss PF 16/22 PF 25/22 PF 32/22 PF 40/22 PF 50/22 PF 63/ Special 22: flexible load connection v=1 m/s VITON-seals screw 10.9 zinc plated 3-air connections Version 02/

34 PF-SERIE ZYINDER - BEFESTIGUNG / CYINDER MOUNTINGS Typen Ident.-Nr. Zyl. -ø Ausführungen Types Ident.-No. Zyl. -ø Description Zylinderbefestigungen 24/1.0 24/2.0 24/3.0 24/4.0 24/5.0 24/6.0 24/ PF 16 PF 25 PF 32 PF 40 PF 50 PF 63 PF 32 Befestigunssatz 24/.: 2 Befestigungen 4Schrauben 10.9 verzinkt nach DIN 912 Befestigung 24 für P 32 hochkant Cylinder mounting 24/1.0 24/2.0 24/3.0 24/4.0 24/5.0 24/6.0 24/ PF 16 PF 25 PF 32 PF 40 PF 50 PF 63 PF 32 Connection set 24/.: 2 brackets 4 screws 10.9 zinc plated acc. DIN 912 Connection set for P 32 upright Zylinderbefestigungen 25/1.0 25/2.0 25/3.0 25/4.0 25/5.0 25/ PF 16 PF 25 PF 32 PF 40 PF 50 PF 63 Befestigungssatz 25/.: Stützbefestigungen Aluminium exloiert Cylinder mounting Fixation 25/1.0 25/2.0 25/3.0 25/4.0 25/5.0 25/ PF 16 PF 25 PF 32 PF 40 PF 50 PF 63 Connection Set 25/.: body brackets anodised aluminium astbefestigungen 225/1 225/2 225/3 225/4 225/5 225/ PF 16 PF 25 PF 32 PF 40 PF 50 PF 63 Befestigungssatz 225/.: 1 astkupplung m. Buchse 1 Befestigungslasche 1 Bolzen oad mounting 225/1 225/2 225/3 225/4 225/5 225/ PF 16 PF 25 PF 32 PF 40 PF 50 PF 63 Connection Set 225/.: 1 oad friction with liner 1 articulated carrier 1 bolt Typen Ident.-Nr. Serie Ausführungen Types Ident.-N0. Series Description G- Mobile Mittelstütze G- Mobile Mittelstütze Ø 16 Ø 25 Ø P PF PK PG PR Farbe: natur Material: A Ø 16 Ø 25 Ø P PF PK PG PR Colour: nature Material: A W- Mobile Mittelstütz W- Mobile Mittelstütz Ø 16 Ø 25 Ø P PF PK PG PR Farbe: natur Material: A Ø 16 Ø 25 Ø P PF PK PG PR Colour: nature Material: A 30 Version 02/2014

35 ERSATZTEIE PF-SERIE SPAREPART KITS PF-SERIE Stellenangaben bei Hubfestlegung ( mm ) Ident-figures for stroke definition ( mm ) PF-SERIE Typen Ident.-Nr. Zyl. -ø Ausführungen Types Ident.-No. Zyl. -ø Description Nr. I Universal STANDARD PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 2xKolben (alternativ Nr. 0, 1, 2, 3 bei Bestellung angeben) Nr. V. a Nr. VII. a Nr. VIII Nr. I Universal STANDARD PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 2xpiston (alternative No. 0, 1, 2, 3 please specify in order) No. V. a No. VII. a No. VIII Nr. II. A Universal VITON PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 2xKolben (alternativ Nr. 0, 1, 2, 3 bei Bestellung angeben) Nr. V. a Nr. VII. a Nr. VIII Nr. II. A Universal VITON PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 2xpiston (alternative No. 0, 1, 2, 3 please specify in order) No. V. a No. VII. a No. VIII Nr. III Dichtband innen PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Dichtband innen inkl. Justiervernietung auf Hublänge passend geschnitten Nr. III Inner sealing band PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Inner sealing band incl. adjustment rivet according to stroke length Nr. IV Dichtband außen PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Dichtband außen auf Hublänge passend geschnitten Nr. IV Outer sealing band PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Outer sealing band according to stroke length Nr. V. a Dichtungen NBR PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Dichtungen NBR 2xKolbendichtungen 2xKolbendämpfdichtungen 2xO-Ring-Dämpfschrauben 2xO-Ring-Zylinderkopf 1xO-Ring-Kolbenachse Nr. V. a Seals NBR PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Seals NBR 2xpiston seals 2xpiston cushion seal 2xo-ring cushion seal 2xo-ring cylinder end cap 1xo-ring connection Nr. VI. a Dichtungen VITON PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Dichtungen VITON 2xKolbendichtungen 2xKolbendämpfdichtungen 2xO-Ring-Dämpfschrauben 2xO-Ring-Zylinderkopf 1xO-Ring-Kolbenachse Nr. VI. a Seals VITON PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Seals VITON 2xpiston seals 2xpiston cushion seal 2xo-ring cushion seal 2xo-ring cylinder end cap 1xo-ring connectio Nr. VII. a Gleitteile PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Gleitteile 2xGleitstücke Nr. 1, 2, 3 oder 4 2xAbstreifer 2xSeitenstütze Nr. VII. a Sliding parts PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Sliding parts 2xbearing strip Nr. 1, 2, 3 oder 4 2xscraper 2xpiston axle support Nr. VIII Fettpackung PF Normalfett S32/30 V > =0,1m/s 30g-Dose Nr. VIII Grease package PF16 63 Standard grease S32/30 v > =0,1m/s 30gr. tin Nr. IX Fettpackung PF Spezialfett 33/30 v < 0,1m/s 30g-Dose Nr. IX Grease package PF16 63 special grease 33/30 v < 0,1m/s 30gr. tin Nr. X. a Kombisatz NBR PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Kombisatz NBR Nr.V. a, Nr. VII. a, Nr. VIII Nr. X. a Combiset NBR PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Combiset NBR No.V. a, No. VII. a, No. VIII Nr. XI. a Kombisatz VITON PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Kombisatz VITON Nr. VI. a, Nr. VII. a, Nr. VIII Nr. XI. a Combiset VITON PF16 PF25 PF32 PF40 PF50 PF63 Combiset VITON No. VI. a, No. VII. a, No. VIII Version 02/

36 DUO DER STARKE DUO 96 SERIE DUO 96 SERIES THE STRONG Das Zylinderrohr ist achsial durchgehend geschlitzt. Die Kraftabgabe erfolgt über eine astkupplung, welche an der Kolbenachse befestigt ist; letztere ist so ausgebildet, dass ein durch den Rohrschlitz geführter Steg den inneren Teil der Kolbenachse mit dem äußeren Teil verbindet. Der Kraftverlauf ist also: uftdruck > Kolbenfläche>Kolbenachse (innen) Kolbenachse (außen)>astkupplung >Werkstück! Die druckfeste Abdichtung des Zylinderschlitzes wird mit einem präzisionsgeschliffenen, innen liegenden Stahlband erreicht; dieses wird mit 2 längs des Schlitzes verlaufenden Magnetstreifen in Position gehalten. Ein zweites Stahlband befindet sich außen auf dem Schlitz des Rohres. Es dient der Staubabdeckung. Beide Stahlbänder werden während der Kolbenfahrt genauso wie bei Stillstand hinter der Kolbendichtung vom Schlitz abgehoben und jeweils mittels eines eigenen Führungskanales durch die Kolbenachse geleitet. Davor und dahinter legen sich die Bänder wieder dichtend über den Zylinderschlitz. The entire tube is slotted throughout its full length. The force is transmitted through the load friction, which is attached to the piston axle. The design of the piston axle is that way that the inner part of the piston axle is connected through the slot with the outer part of it. Therefore the force transmission runs as follows: Air pressure Piston area, piston axle (inner part), piston axle (outer part), load friction,load. The sealing of the cylinder slot is garanteed by a most precisely grinded inner steel band. The inner band is kept in position due to magnet stripes which are placed on both sides of the slot. In addition there is an outer steel band covering the slot in order to keep dust out of inner space of the cylinder. During piston movement as well as during stillstand of it both steelbands are lifted right after the piston seal and led through the piston axle by means of a separate own guiding chanel. Before and behind the piston axle both bands are covering the slot permanently again. 32 Version 02/2014

37 Änderung und Irrtum auf allen Seiten vorbehalten / Alterations and errors reserved on all pages VORZÜGE / BENEFITS Ausgezeichnete Führungseigenschaften Größere Antriebskräfte Höhere Belastungen Gleiche Kräfte in beiden Richtungen Kraftabgabe direkt, verdrehgesichert Kolben wahlweise mit oder ohne Magnet Halbierte Einbaulänge raumsparend Extreme Hublänge bis zu 5700mm 3facher uftanschluss, Endlagendämpfung beidseitig, einstellbar Hohe Beschleunigungen und Geschwindigkeiten Hoher konstruktiver Freiheitsgrad Betrieb mit geölter oder ungeölter uft **) 3stufige Dämpfungscharakteristik zur Schonung von Dämpf- und astsystem*) Einsatz in EX-Bereich möglich - ATEX Superior guiding capacity Stronger forces Higher loads Equal forces on both ends of the piston Force connection direct, torque safe Piston with or without magnets 50% space-savings ong strokes up to 5700mm End caps with 3 air connections and adjustable cushioning Fast acceleration and high piston velocity Very flexible in the user`s design Non lubricated or lubricated air supply**) 3 stage cushioning characteristics for protection of the cushioning- and loadsystem *) Use in EX area possible - ATEX *) Sonderausführung auf Anfrage. **) Achtung: Vorangegangene Inbetriebnahme mit geölter uft schließt die Umstellung auf nicht geölte uft ohne vorherigedemontage, Reinigung und Nachfettung (Grundfettschmierung) des Zylinders aus. *) Special Version On request **) Attention: Before changing operation from lubricated to nonlubricated air the cylinder has to be disassembled, cleaned, newly greased and reassembled TECHNISCHE DATEN / TECHNICA DATA Bauart Kolbenstangenloser Zylinder, doppeltwirkend mit direkter Kraftübertragung Design Rodless cylinder, double acting, direct force transmission Hublängen Strokes ø mm mm, stufenlos je 1mm (längere Hübe auf Anfrage) ø mm mm, in increments of 1mm (longer strokes on request) ø 16 mm mm, stufenlos je 1mm ø 16 mm mm, in increments of 1mm Anschlussgewinde (M5, G 1/8, G 1/4, G 3/8 ) Air connection (M5, G 1/8, G 1/4, G 3/8 ) Einbaulage beliebig Mounting free Kräfte + Momente Siehe Kräfte und Momente Forces + moments see Forces and moments Stützkräfte Siehe Stützdiagramm Support Forces see Deflection Diagram Temperaturen -10 C bis +80 C andere Temperaturbereiche auf Anfrage Temperatures ( 10 C bis +80 C) other temperatures on request Werkstoffe Materials Profilrohr Aluminium hochfest anodisiert Barrel High-strength anodized aluminum Zylinderköpfe Aluminium hochfest anodisiert End caps High-strength anodized aluminum Kolbenachse Aluminium hochfest anodisiert Piston axle High-strength anodized aluminum Dichtungen Ölbeständiger Kunststoff(V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Seals Oilproof synthetic material (V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Dichtbänder Edelstahl Sealing bands Stainless steel Kolbenkappen abriebfester Kunststoff Piston caps Wear proof synthetic material Gleitteile abriebfester Kunststoff Sliding parts Wear proof synthetic material Betriebsdruck 0,5 8,0 bar Pressure range 0,5 8,0 bar Medium Gefilterte Druckluft, Max. 50 µm Medium compressed air, filtered max. 50μm Version 02/

38 DUO-SERIE N 2xA + Hub 0,5 A M D B C J N1 H G M1 Q R U S Y VS Z E F F 1 WS P1 P Q1 G V W WW DIMENSIONEN / DIMENSIONS ø A B C D E F F1 G H J M N M1 N1 2x M5 1,5 5,5 M5 10,0 M3 7 2x , /8 2 8,5 M6 15,0 M5 10 2x , /4 2 10,5 M8 12,0 M6 14 ø P P1 Q x Q1 R S U VW VS WW WS Y Z 2x16 53,5 42,3 24x ,5 37,5 2x25 74,0 58,5 36x ,0 53,5 2x32 94, x ,0 74,0 34 Version 02/2014

39 Version 02/ DUO-SERIE

40 DUO-SERIE Ma Mv Mr hr ha hv Formeln / Formulas M a = F * h a y F M r = F * h r M v = F * h v KRÄFTE UND MOMENTE Zylinder Kolbenkraft (N) Dämpfung Max. Belastung (N) Max. Biegemoment (Nm) Max. Verdrehmoment (Nm) Bei 6 Bar (mm) DUO DUO DUO Ø F S Ma axial Mr radial Mv zentral 2x ,0 2,4 1,0 2x ,0 8,0 6,0 2x ,0 16,5 10,0 FORCES AND MOMENTS Cylinder Effect Force (N) Cushioning Max. allowed load (N) Max. allowed bending moments (Nm) Max. allowed torque (Nm) at 6 Bar (mm) DUO DUO DUO Ø F S Ma axial Mr radial Mv central 2x ,0 2,4 1,0 2x ,0 8,0 6,0 2x ,0 16,5 10,0 Die Tabellenangaben stellen die höchstzulässigen Werte bei stoßfreiem Betrieb und Geschwindigkeiten von v 0,2m/sec [P-Serie] v 0,45m/sec [PF-Serie] dar. Max. 6 bar. Eine Überschreitung, auch kurzfristig, der Werte im dynamisierten Bereich ist unzulässig. The figures above are max. values based on light shock free duty and speed of v 0,2m/sec [P-series] v 0,45m/sec [PF-series]. Max. pressure 6 bar. An exceeding of the values in dynamic operations, even for short moments, has to be avoided. Achtung: Im grenznahen Einsatzfall können resultierende Kräfte zu einer Überschreitung der zulässigen Grenzwerte führen.bei undefinierbaren Situationen ist daher eine Unterschreitung der zulässigen Belastungswerte um 10 20% notwendig. Attention: Resulting forces could lead to extreme exceedings of the values. In case of undefinable situations the above max. values have to be reduced by 10 20%. Bitte fragen Sie unseren Außendienst. Please ask our sales representatives 36

41 DÄMPFUNGS-DIAGRAMM / CUSHIONING DIAGRAM Kolben / Piston (m/s) DUO-SERIE Masse / Cushioning Mass (kg) Bitte beachten Sie: Bei Überschreitung der zulässigen Grenzwerte müssen externe Stoßdämpfer eingebaut werden. Bei Kolbengeschwindigkeiten 1m/s werden Vitondichtungen empfohlen. Bei Kolbengeschwindigkeiten 0,1m/s (NBR), 0,2m/s (VITON) wird Spezialfett Nr. IX empfohlen, siehe Ersatzteile. Bei Kolbengeschwindigkeiten unter 1m/s wird eine optimale Dichtungs-ebensdauer erreicht. Pay attention to the following points: If the limits above are exceeded additional shock absorbers are necessary. For piston speeds of more than 1m/s viton seals are recommended. For piston speeds 0,1m/s (NBR), 0,2m/s (VITON) slow speed lubrication is necessary see at sperpart kids Maximum duration life will be achieved when piston speeds do not exceed 1m/s. 37

42 DUO-SERIE ANBAUTEIE / MOUNTINGS Zylinder-Kopfbefestigung / End cover bracket (foot) 24/ / ØZD ØZD ZA ZB1 ZC1 ZG ZF ZH ZE ZP2 ZB2 ZC2 ZG ZF ZH ZE 24/3.1 24/3.2 ØZD ZH ØZD ZP1 ZB1 ZC1 ZG ZF ZE ZA ZB2 ZC2 ZG ZF ZO ZH ZE Zylinder-Stützbefestigung / Mid section support Z 25/ ZJ ZK ØZM ZQ ZN ø ZA ZB1 ZB2 ZC1 ZC2 ZD ZE ZF ZG ZH ZJ ZK Z ZM ZN ZO ZP1 ZP2 ZQ 2x16 1, ,6 4,0 14 1,5 12, Ø3, ,0 2x25 2, ,6 6,0 22 2,0 18,0 84, Ø5, ,5 2x ,6 8,0 26 4,0 20,0 109, Ø6, ,

43 ZYINDER / CYINDER Stellenangaben bei Hubfestlegung ( mm ) Ident-figures for stroke definition ( mm ) Typen Ident.-Nr. Ausführungen Types Ident.-No. Description DUO-SERIE P 2x16/00 P 2x25/00 P2x32/ Standard 00- v=1 m/s starre astkupplung NBR-Dichtungen Schrauben 10.9 verzinkt P 2x16 P 2x25 P2x Standard 00- v=1 m/s Rigid load connection NBR-seals screws 10.9 zinc plated P 2x16/01 P 2x25/01 P2x32/ Standard 00- v=1 m/s starre astkupplung NBR-Dichtungen Schrauben rostfrei P 2x16/01 P 2x25/01 P2x32/ Standard 00- v=1 m/s Rigid load connection NBR-seals screws stainless steel ANBAUTEIE / MOUNTINGS Typen Ident.-Nr. Zyl. -ø Ausführungen Types Ident.-No. Zyl. -ø Description Zylinderbefestigung 24/1.0 24/ P 2 x 16 P 2 x 25 Befestigungssatz 24/.: 2 Befestigungen in Stahl verzinkt 4 Schrauben 10.9 verzinkt nach DIN912 Cylinder mounting 24/1.0 24/ P 2 x 16 P 2 x 25 Connection set 24/.: 2 brackets steel zinc plated 4 screws 10.9 zinc plated acc. DIN912 Zylinderbefestigung 24/1.2 24/ P 2 x 16 P 2 x 25 Befestigungssatz 24/.: 2 Befestigungen in Stahl verzinkt 4 Schrauben 10.9 verzinkt nach DIN912 Cylinder mounting 24/1.2 24/ P 2 x 16 P 2 x 25 Connection set 24/.: 2 brackets steel zinc plated 4 screws 10.9 zinc plated acc. DIN912 Zylinderbefestigung 24/3.1 24/ P 2 x 32 Befestigungssatz 24/.: 2 Befestigungen 4 Schrauben 10.9 verzinkt nach DIN912 Cylinder mounting 24/3.1 24/ P 2 x 32 Connection set 24/.: 2 brackets 4 screws 10.9 zinc plated acc. DIN912 Zylinderbefestigung 25/1.2 25/2.2 25/ P 2 x 16 P 2 x 25 P 2 x 32 Befestigungssatz 25/.: Stützbefestigungen Aluminieum exloxiert Cylinder mounting 25/1.2 25/2.2 25/ P 2 x 16 P 2 x 25 P 2 x 32 Connection set 25/.: body brackets anodised aluminium 39

44 PG DER EISE PG SERIE PG - SERIES THE SIENT Dieses hoch robuste inearführungssystem in den Baureihen PG wurde speziell für die Anwendung Werkzeugma-schinen und Industrierobotertechnik entwickelt. Als Antriebsele ment kommt unser bewährter kolbenstangenloser Zylinder in den Ø-Reihen mm zum Einsatz. This extremely robust linearsystem from the series PG has been especially developed for use in the machine tool and robototics industries. The move force for this guide is our proven rodless cylinder Ø mm. 40 Version 02/2014

45 Änderung und Irrtum auf allen Seiten vorbehalten / Alterations and errors reserved on all pages VORZÜGE / BENEFITS Hohe Verschleißfestigkeit Spiel einstellbar Hohe statische Belastbarkeit für alle Richtungen Geräuscharm Auswechselbare Gleitelemente Unempfindlich gegen Stöße und Schwingungen Unempfindlich gegen Schmutz und Feuchtigkeit Korrosionsbeständig Geringes Gewicht high resistance to wear tolerances adjustable high resistance to corrosion quiet running ability to take high loads & moments in all directions high resistance to shocks and vibrations high resistance to dirt & moisture low weight interchangeable gliding elements TECHNISCHE DATEN / TECHNICA DATA Bauart Kolbenstangenloser Zylinder, doppeltwirkend mit direkter Kraftübertragung Design Rodless cylinder, double acting, direct force transmission Hublängen Strokes ø mm mm, stufenlos je 1mm (längere Hübe auf Anfrage) ø mm mm, in increments of 1mm (longer strokes on request) ø 16 mm mm, stufenlos je 1mm ø 16 mm mm, in increments of 1mm Anschlussgewinde (M5, G 1/8, G 1/4, G 3/8 ) Air connection (M5, G 1/8, G 1/4, G 3/8 ) Einbaulage beliebig Mounting free Kräfte + Momente Siehe Kräfte und Momente Forces + moments see Forces and moments Stützkräfte Siehe Stützdiagramm Support Forces see Deflection Diagram Temperaturen -10 C bis +80 C andere Temperaturbereiche auf Anfrage Temperatures ( 10 C bis +80 C) other temperatures on request Werkstoffe Materials Profilrohr Aluminium hochfest anodisiert Barrel High-strength anodized aluminum Führung Aluminium hochfest anodisiert Guide High-strength anodized aluminum Zylinderköpfe Aluminium hochfest anodisiert End cap High-strength anodized aluminum Kolbenachse Aluminium hochfest anodisiert Piston axle High-strength anodized aluminum Dichtungen Ölbeständiger Kunststoff(V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Seals Oilproof synthetic material (V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Dichtbänder Edelstahl Sealing bands Stainless steel Kolbenkappen abriebfester Kunststoff Piston caps Wear proof synthetic material Gleitteile abriebfester Kunststoff Sliding parts Wear proof synthetic material Betriebsdruck 0,5 8,0 bar Pressure range 0,5 8,0 bar Medium Gefilterte Druckluft, Max. 50 µm Medium compressed air, filtered max. 50μm Version 02/

46 PG-SERIE C 2xA + Hub 0,5 M A B H D E E S S1 Z WS VS P F Q WS M1 P1 Q1 N N1 G VH WH DIMENSIONEN / DIMENSIONS ø A C D E F G H M N M1 N1 P QxQ1 S S1 VH VS WH WS Z M5 1,5 42,3 M4 10 M3 7 48,5 24,5x , , /8 2,0 59,5 M6 8 M ,0 36x , , /4 2,0 82 M6 8 M ,5 52x , , /4 7,0 93 M6 8 M x , ,0 42 Version 02/2014

47 Ma Mv Mr Formeln / Formulas PG-SERIE M a = F * h a hr hv M r = F * h r ha M v = F * h v F y KRÄFTE UND MOMENTE / FORCES AND MOMENTS M a M r sy M v sx 6 bar ø F (N) 6 bar max (N) Mr max (Nm) Ma max (Nm) Mv Max (Nm) Alle Werte beziehen sich auf Geschwindigkeiten von 0,2 m/s bei wartungsfreiem Trockenlauf. Kombinierte Belastungen Wirken gleichzeitig mehrere Kräfte und Momente auf die inearführung ein, muss neben den angegebenen Maximalbelastungen folgende Gleichung erfüllt sein: M a M + r M + v + 1 M a max M r max M v max max All values have been calculated at sppeds of 0,2m/s. Combined loads The life of the linear guiding system can be calculated using the following formula M a M + r M + v + 1 M a max M r max M v max max INEARMODU PG / INEAR UNIT PG Typen Ident.-Nr. Ausführungen Types Ident.-No. Description PG 16/ Standard inearzylinder P16 ineareinheit (2-Gleitwagen-System) PG 25/ Standard inearzylinder P25 ineareinheit (2-Gleitwagen-System) PG 32/ Standard inearzylinder P32 ineareinheit (2-Gleitwagen-System) PG Standard inearzylinder P40 ineareinheit (2-Gleitwagen-System) PG 16/ Standard Rodless cylinder P16 inear unit (2-Gliding carriage-system) PG 25/ Standard Rodless cylinder P25 inear unit (2-Gliding carriage-system) PG 32/ Standard Rodless cylinder P32 inear unit (2-Gliding carriage-system PG 40/ Standard Rodless cylinder P40 inear unit (2-Gliding carriage-system) Version 02/

48 PK DER ROBUSTE PK SERIE PK - SERIES THE ROBUST Dieses hoch robuste inearführungssystem in den Baureihen PK wurde speziell für die Anwendung Werkzeugma-schinen und Industrierobotertechnik entwickelt. Als Antriebsele ment kommt unser bewährter kolbenstangenloser Zylinder in den Ø-Reihen mm zum Einsatz. This extremely robust linearsystem from the series PK has been especially developed for use in the machine tool and robototics industries. The move force for this guide is our proven rodless cylinder Ø mm. 44 Version 02/2014

49 Änderung und Irrtum auf allen Seiten vorbehalten / Alterations and errors reserved on all pages VORZÜGE / BENEFITS Hohe Tragzahl Schmiernippel allseitig möglich Hohe statische Belastbarkeit für alle Richtungen Führungsschiene im aufbahnbereich gehärtet und allseitig geschliffen Ruhiger, geschmeidiger auf Kugeln aus Wälzlagerstahl Robuste Kugelabdeckung Problemlose Austauschbarkeit high loading characteristics high static loading in all directions quiet and smooth running robust bearing housing easy access to grease nipple hardened and grinded guiderail low friction bearing easy interchangeability TECHNISCHE DATEN / TECHNICA DATA Bauart Kolbenstangenloser Zylinder, doppeltwirkend mit direkter Kraftübertragung Design Rodless cylinder, double acting, direct load transmission Hublängen Strokes ø mm mm, stufenlos je 1mm (längere Hübe auf Anfrage) ø mm mm, in increments of 1mm (longer strokes on request) ø 16 mm mm, stufenlos je 1mm ø 16 mm mm, in increments of 1mm Anschlussgewinde (M5, G 1/8, G 1/4, G 3/8 ) Air connection (M5, G 1/8, G 1/4, G 3/8 ) Einbaulage beliebig Mounting free Kräfte + Momente Siehe Kräfte und Momente Forces + moments see Forces and moments Stützkräfte Siehe Stützdiagramm Support Forces see Deflection Diagram Temperaturen -10 C bis +80 C andere Temperaturbereiche auf Anfrage Temperatures ( 10 C bis +80 C) other temperatures on request Werkstoffe Materials Profilrohr Aluminium hochfest anodisiert Barrel High-strength anodized aluminum Führung Stahl/Edelstahl Guide Steel/ Stainless steel Zylinderköpfe Aluminium hochfest anodisiert End caps High-strength anodized aluminum Kolbenachse Aluminium hochfest anodisiert Piston axle High-strength anodized aluminum Dichtungen Ölbeständiger Kunststoff(V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Seals Oilproof synthetic material (V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Dichtbänder Edelstahl Sealing bands Stainless steel Kolbenkappen abriebfester Kunststoff Piston caps Wear proof synthetic material Gleitteile abriebfester Kunststoff Sliding parts Wear proof synthetic material Betriebsdruck 0,5 8,0 bar Pressure range 0,5 8,0 bar Medium Gefilterte Druckluft, Max. 50 µm Medium compressed air, filtered max. 50μm Version 02/

50 PK-SERIE C 2xA + Hub 0,5 M A B N1 N C H Q Q E F WS P1 M1 Q1 S S/2 Z WS VS P G D VH SW1 WH W1 E F G M Stoßdämpfer / Shock Absorber SW3 A B SW2 C D DIMENSIONEN / DIMENSIONS UNO + TANDEMWAGEN-SYSTEM / Uno + Tandem Carriage System ø A B C D E F G H M N M1 N1 P P1 Q x Q1 S S2 VH VS WH WS W1 Z M5 1,0 M4 10 M3 7 48, ,5 x , , , /8 2,0 M6 12 M ,3 36 x , /4 2,0 M8 13 M ,3 48 x , ,5 8, /4 7,0 M8 18 M ,3 58 x , ,5 9, , /4 1,0 M8 20 M ,3 77 x ,5 5, , /8 2,0 M8 20 M ,3 102 x ,5 14 Stoßdämpfer / Shock Absorber ø A B C D E F G M SW1 SW2 SW ,2 22,2 29,2 13, M10 x 1 SW13 SW3 SW ,3 31,4 41,4 11,7 15,5 25,5 M14 x 1,5 SW17 SW4 SW ,5 46,2 59,2 19, M20 x 1,5 SW24 SW4 SW ,5 47,2 60,2 19, M20 x 1,5 SW24 SW4 SW , M25 x 1, Version 02/2014

51 Ma Mv Mr Formeln / Formulas PK-SERIE M a = F * h a hr ha hv M r = F * h r M v = F * h v y F KRÄFTE UND MOMENTE / FORCES AND MOMENTS y a r Mv Mv D y Ma Ma C C Mr Mr r A A B B E G F UNO-SYSTEM J H Kennwerte Characteristics Kolbenkraft (6 bar) (N) effect force (6 bar) (N) Dämpfung (mm) cushioning (mm) A (mm) 35,0 53,0 64, A (mm) 35,0 53,0 64, B (mm) 19,0 26,0 29,7 29, ,5 B (mm) 19,0 26,0 29,7 29, ,5 C/D/E/F (mm) Maße kundenseitig C/D/E/F (mm) Dimensions according design G (mm) 30,3 38,0 55,0 54, G (mm) 30,3 38,0 55,0 54, H (mm) 31,5 40,0 57,5 57,5 68,5 85 H (mm) 31,5 40,0 57,5 57,5 68,5 85 J (mm) 31,5 40,0 57,5 57, J (mm) 31,5 40,0 57,5 57, astkräfte max (N) oad forces max (N) Momentkräfte maxa,r,v (N) Moment forces maxa,r,v (N) Axialmonente max Ma (Nm) Axial moments max Ma (Nm) Radialmomente max Mr (Nm) Radial moments max Mr (Nm) Verdrehmomente Max Mv (Nm) torsion moments max Mv (Nm) Die angegebenen Momente (M.max) beziehen sich stets auf das Zentrum der Führungsschiene, wobei die astkraft () die Summe aller Einzellasten bezogen auf ihren gemeinsamen Schwerpunkt ist. Dieser kann sowohl innerhalb oder außerhalb der Schlittenfläche liegen. 2. Im Einzelfall kommt es in der Regel zu resultierden Belastungen des Wagen, welche in der Berechnung des Modules zu berücksichtigen sind. Bei der Größenauswahl des Modules sind daher sowohl die Antriebskraft des Kolbens (F) als auch die Rollfähigkeit des Wagens sicherzustellen; letzteres geschieht mit folgender Berechnungsformel: M a M r M a max M r max M v M v max max 1. The above mentioned moments (Ma max, Mr max, Mv max) are related to the guide rail centre. The load force () is the summary of all single forces related to the common centre of the mass. The centre of the mass can be placed inside or outside the surface area of the carriage. 2. Normally the carriage would experience a dynamic load, which has to be considered with the calculation of needed piston force (F) and capacity of the ballguided system. Use the following calculation formular: M a M + r M + v + 1 M a max M r max M v max max Version 02/

52 PK-SERIE Ma Mv Mr Formeln / Formulas M a = F * h a hr ha hv M r = F * h r M v = F * h v y F KRÄFTE UND MOMENTE / FORCES AND MOMENTS y a r Mv Mv D y Ma Ma C C Mr Mr r A A B B E G F TANDEM-SYSTEM J H Kennwerte Characteristics Kolbenkraft (6 bar) (N) effect force (6 bar) (N) Dämpfung (mm) cushioning (mm) A (mm) 35,0 53,0 64, A (mm) 35,0 53,0 64, B (mm) 19,0 26,0 29,7 29, ,5 B (mm) 19,0 26,0 29,7 29, ,5 C/D/E/F (mm) Maße kundenseitig C/D/E/F (mm) Dimensions according design G (mm) 30,3 38,0 55,0 54, G (mm) 30,3 38,0 55,0 54, H (mm) 31,5 40,0 57,5 57,5 68,5 85 H (mm) 31,5 40,0 57,5 57,5 68,5 85 J (mm) 31,5 40,0 57,5 57, J (mm) 31,5 40,0 57,5 57, astkräfte max (N) oad forces max (N) Momentkräfte maxa,r,v (N) Moment forces maxa,r,v (N) Axialmonente max Ma (Nm) Axial moments max Ma (Nm) Radialmomente max Mr (Nm) Radial moments max Mr (Nm) Verdrehmomente Max Mv (Nm) torsion moments max Mv (Nm) Die angegebenen Momente (M.max) beziehen sich stets auf das Zentrum der Führungsschiene, wobei die astkraft () die Summe aller Einzellasten bezogen auf ihren gemeinsamen Schwerpunkt ist. Dieser kann sowohl innerhalb oder außerhalb der Schlittenfläche liegen. 2. Im Einzelfall kommt es in der Regel zu resultierden Belastungen des Wagen, welche in der Berechnung des Modules zu berücksichtigen sind. Bei der Größenauswahl des Modules sind daher sowohl die Antriebskraft des Kolbens (F) als auch die Rollfähigkeit des Wagens sicherzustellen; letzteres geschieht mit folgender Berechnungsformel: M a M r M a max M r max M v M v max max 1. The above mentioned moments (Ma max, Mr max, Mv max) are related to the guide rail centre. The load force () is the summary of all single forces related to the common centre of the mass. The centre of the mass can be placed inside or outside the surface area of the carriage. 2. Normally the carriage would experience a dynamic load, which has to be considered with the calculation of needed piston force (F) and capacity of the ballguided system. Use the following calculation formular: M a M + r M + v + 1 M a max M r max M v max max 48 Version 02/2014

53 INEARMODU PK / INEAR UNIT PK Stellenangaben bei Hubfestlegung ( mm ) Ident-figures for stroke definition ( mm ) PK-SERIE Typen Ident.-Nr. Ausführungen Types Ident.-No. Description PK Uno inearzylinder PF16 ineareinheit PK Uno Rodless cylinder PF16 inear unit PK Tandem inearzylinder PF16 ineareinheit PK Tandem Rodless cylinder PF16 inear unit PK Uno inearzylinder PF25 ineareinheit PK Uno Rodless cylinder PF25 inear unit PK Tandem inearzylinder PF25 ineareinheit PK Tandem Rodless cylinder PF25 inear unit PK Uno inearzylinder PF32 ineareinheit PK Uno Rodless cylinder PF32 inear unit PK Tandem inearzylinder PF32 ineareinheit PK Tandem Rodless cylinder PF32 inear unit PK Uno inearzylinder PF40 ineareinheit PK Uno Rodless cylinder PF40 inear unit PK Tandem inearzylinder PF40 ineareinheit PK Tandem Rodless cylinder PF40 inear unit PK Uno inearzylinder PF50 ineareinheit PK Uno Rodless cylinder PF50 inear unit PK Tandem inearzylinder PF50 ineareinheit PK Tandem Rodless cylinder PF50 inear unit PK Uno inearzylinder PF63 ineareinheit PK Uno Rodless cylinder PF63 inear unit PK Tandem inearzylinder PF63 ineareinheit PK Tandem Rodless cylinder PF63 inear unit Sonderausführung: VITON-Dichtungen und Edelstahl auf Anfrage Special version: Viton seals and stainless steel on request ZUBEHÖR / ACCESSORIES Typen Ident.-Nr. Zyl. -ø Ausführungen Types Ident.-No. Zyl. -ø Description Stoßdämpferhalter Ø 16 Ø 25 Ø Ø PK16 PK25 PK32-40 PK50 Farbe: natur Material: Zink Druckguss Shock Absorber Mounting Ø 16 Ø 25 Ø Ø PK16 PK25 PK32-40 PK50 Colour: natur Material: Zinc diecasting Stoßdämpferanschlag Ø 16 Ø 25 Ø Ø PK16 PK25 PK32-40 PK50 Farbe: natur Material: Zink Druckguss Shock Absorber Stop Ø 16 Ø 25 Ø Ø PK16 PK25 PK32-40 PK50 Colour: natur Material: Zinc diecasting Version 02/

54 PR DER ÄUFER PR SERIE PR - SERIES THE RUNNER Dieses hoch robuste inearführungssystem in den Baureihen PR25 50 wurde speziell für die Anwendung Werkzeugmaschinen und Industrierobotertechnikentwickelt. Als Antriebselement kommt unser bewährter kolbenstangenloser Zylinder in den Ø- Reihen mm zum Einsatz. His extremely robust linear system from the series PR25 50 has been especially developed for use in the machine tool and robotics industries.the force in this guide is from our proven rodless cylinder Ø mm. 50 Version 02/2014

55 Änderung und Irrtum auf allen Seiten vorbehalten / Alterations and errors reserved on all pages VORZÜGE / BENEFITS Führungsschiene aus Stahl mit gehärteten aufflächen Führungswagen mit einstellbaren kugelgelagerten aufrollen Rollen-Dichtkappe mit Abstreifer, ölgetränktem Filz und Nachschmieröffnung Einzigartiger Selbstreinigungseffekt der Führungsschiene, erlaubt den Betrieb unter rauen Umgebungsbedingungen. Solid Steel Spacer Slide with Hard wearing Vee running surfaces Aluminium Carriage Plate, Double row bearings for long and trouble free life Fitted cap seals prevent dirt ingress and ensure constant positive lubrication Quiet in operation TECHNISCHE DATEN / TECHNICA DATA Bauart Kolbenstangenloser Zylinder, doppeltwirkend mit direkter Kraftübertragung Design Rodless cylinder, double acting, direct force transmission Hublängen Strokes ø mm mm, stufenlos je 1mm (längere Hübe auf Anfrage) ø mm mm, in increments of 1mm (longer strokes on request) Anschlussgewinde (M5, G 1/8, G 1/4, G 3/8 ) Air connection (M5, G 1/8, G 1/4, G 3/8 ) Einbaulage beliebig Mounting free Kräfte + Momente Siehe Kräfte und Momente Forces + moments see Forces and moments Stützkräfte Siehe Stützdiagramm Support Forces see Deflection Diagram Temperaturen -10 C bis +80 C andere Temperaturbereiche auf Anfrage Temperatures ( 10 C bis +80 C) other temperatures on request Werkstoffe Materials Profilrohr Aluminium hochfest anodisiert Barre High-strength anodized aluminum Zylinderköpfe Aluminium hochfest anodisiert End caps High-strength anodized aluminum Kolbenachse Aluminium hochfest anodisiert Piston axle High-strength anodized aluminum Dichtungen Ölbeständiger Kunststoff(V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Seal Oilproof synthetic material (V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Dichtbänder Edelstahl Sealing bands Stainless steel Kolbenkappen abriebfester Kunststoff Piston caps Wear proof synthetic material Gleitteile abriebfester Kunststoff Sliding parts Wear proof synthetic material Betriebsdruck 0,5 8,0 bar Pressure range 0,5 8,0 bar Medium Gefilterte Druckluft, Max. 50 µm Medium compressed air, filtered max. 50μm Version 02/

56 PR-SERIE C 2xA + Hub 0,5 A B C F S H N1 M,N E D Z VS P K U Q M1 Q1 P1 G VH WH W1 DIMENSIONEN / DIMENSIONS System A B C D E F G H K M N M1 N1 PR25/ , /8 2,0 29,5 M6 11 M5 10 PR32/ , /4 2,0 37 M8 14,5 M6 14 PR40/ /4 6,75 39 M8 16,5 M6 17 PR50/ /4 1,0 39 M8 16,5 M6 18 System P P1 Q X Q1 S U VH VS WH W1 Z PR25/25 73,5 50,5 36 x ,5 PR32/44 90,0 64,5 52 x , ,0 PR40/60 108,5 84,0 58,5 x , ,5 9,0 PR50/60 122,0 97,5 77 x , ,0 52 Version 02/2014

57 Version 02/ PR-SERIE

58 PR-SERIE Ma Mv Mr Formeln / Formulas hr hv M a = F * h a ha M r = F * h r y F M v = F * h v a r r Ma Ma C C Mr Mr r Mv Mv r A A B B D J G H F E KRÄFTE UND MOMENTE / FORCES AND MOMENTS PR-Antrieb PR - Movements Kolbenkraft (6 bar) (N) effect force (6 bar) (N) A (mm) 53,0 64,0 72,5 88,5 A (mm) 53,0 64,0 72,5 88,5 B (mm) 20,5 26, B (mm) 20,5 26, C/D/E/F (mm) Maße kundenseitig C/D/E/F (mm) Dimensions according design G (mm) 38,0 55,5 54,5 58,5 G (mm) 38,0 55,5 54,5 58,5 H (mm) 40,0 58,0 67,5 67,5 H (mm) 40,0 58,0 67,5 67,5 J (mm) 40,0 58,0 67,5 67,5 J (mm) 40,0 58,0 67,5 67,5 astkräfte max (N) oad forces max (N) Momentkräfte maxa,r,v (N) Moment forces maxa,r,v (N) Axialmonente max Ma (Nm) Axial moments max Ma (Nm) Radialmomente max Mr (Nm) Radial moments max Mr (Nm) Verdrehmomente Max Mv (Nm) Torsion moments max Mv (Nm) Die angegebenen Momente (M.max) beziehen sich stets auf das Zentrum der Führungsschiene, wobei die astkraft () die Summe aller Einzellasten bezogen auf ihren gemeinsamen Schwerpunkt ist. Dieser kann sowohl innerhalb oder außerhalb der Schlittenfläche liegen. 2. Im Einzelfall kommt es in der Regel zu resultierden Belastungen des Wagen, welche in der Berechnung des Modules zu berücksichtigen sind. Bei der Größenauswahl des Modules sind daher sowohl die Antriebskraft des Kolbens (F) als auch die Rollfähigkeit des Wagens sicherzustellen; letzteres geschieht mit folgender Berechnungsformel: M a M r M a max M r max M v M v max max 1. The above mentioned moments (Ma max, Mr max, Mv max) are related to the guide rail centre. The load force () is the summary of all single forces related to the common centre of the mass. The centre of the mass can be placed inside or outside the surface area of the carriage. 2. Normally the carriage would experience a dynamic load, which has to be considered with the calculation of needed piston force (F) and capacity of the ballguided system. Use the following calculation formular M a M + r M + v + 1 M a max M r max M v max max 54 Version 02/2014

59 STÜTZÄNGENDIAGRAMM / DEFECTION DIAGRAM max. erlaubte Stützweite für PR - Serie mm max. distance (S) in m for PR-Series mm PR-SERIE ast / load (F) PR25/25 Fall 1 PR25/25 Fall 2 PR32/44 Fall 1 PR32/44 Fall 2 PR40/60 Fall 1 PR40/60 Fall 2 0,3 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,5 1,7 1,9 2,1 2,3 2,5 Stützlänge / distance S (m) Fall 1 F Fall 2 F S S S Diagramm-Information: Rechnerische Durchbiegungen ohne Unterstützung von 0,5 1mm ermöglichen größere Stützlänge. Rechnerische Durchbiegungen ohne Unterstützung von 1 max. 1,5mm erfordern geringere Stützlänge. Diagram Information: Calculated deflections without support of 0,5 1mm allow exceeding of supporting distance. Calculated deflections without support of 1mm max 1,5mm require reduction of the supporting distance. INEARMODU PR / INEAR UNIT PR Stellenangaben bei Hubfestlegung ( mm ) Ident-figures forvstroke defenition ( mm ) Typen Ident.-Nr. Ausführungen Types Ident.-No. Description PR25.1/ Standard PR25 mit Rollenführung Größe 25 PR25.1/ Standard PR25 with roller guide size 25 PR25.1/ Standard PR25 mit Rollenführung Größe 44 PR25.1/ Standard PR25 with roller guide size44 PR32.1/ Standard PR32 mit Rollenführung Größe 44 PR32.1/ Standard PR32 with roller guide size 44 PR40.1/ Standard PR40 mit Rollenführung Größe 60 PR40.1/ Standard PR40 with roller guide size 60 PR50.1/ Standard PR50 mit Rollenführung Größe 60 PR50.1/ Standard PR50 with roller guide size 60 PR50.1/ Standard PR50 mit Rollenführung Größe 76 PR50.1/ Standard PR50 with roller guide size 76 PR63.1/ Standard PR63 mit Rollenführung Größe 120 PR63.1/ Standart PR63 with roller guide size 120 Version 02/

60 PS DER GEITER PS-SERIE PS - SERIES THE GIDE Dieses besonders robuste inearführungssystem in den Baureihen PS32 PS63 wurde speziell für Anwendungen in der Automatisierung und Handhabungstechnik entwickelt. Als Antriebselement kommt unser bewährter kolbenstangenloser Zylinder in den ø-reihen 32 63mm zum Einsatz. This particular robust linear guiding system for the types PS32 - PS63 was specially constructed for heavy applications and automation systems.the standard well proven rodless cylinder P..is used as the motive force in the bore sizes from ø32 63 mm. 56 Version 02/2014

61 Änderung und Irrtum auf allen Seiten vorbehalten / Alterations and errors reserved on all pages VORZÜGE / BENEFITS Hohe Verschleißfestigkeit Geräuscharm Unempfindlich gegen Schmutz und Feuchtigkeit Spiel einstellbar Auswechselbare Gleitelemente Korrosionsbeständig Hohe statische Belastbarkeit für alle Richtungen Unempfindlich gegen Stöße und Schwingungen Geringes Gewicht high resistance to wear quiet running high resistance to dirt & moisture tolerances adjustable ability to take high loads & moments in all directions low weight high resistance to corrosion ability to take shock loadings and vibrations against blows and vibrations interchangeable gliding elements Das Führungsmodul ist jederzeit nachrüstbar. The guide modul can be expanded at any time. TECHNISCHE DATEN / TECHNICA DATA Bauart Kolbenstangenloser Zylinder, doppeltwirkend mit direkter Kraftübertragung Design Rodless cylinder, double acting, direct load transmission Hublängen Strokes ø mm mm, stufenlos je 1mm (längere Hübe auf Anfrage) ø mm mm, in increments of 1mm (longer strokes on request) Anschlussgewinde (M5, G 1/8, G 1/4, G 3/8 ) Air connection (M5, G 1/8, G 1/4, G 3/8 ) Einbaulage beliebig Mounting free Kräfte + Momente Siehe Kräfte und Momente Forces + moments see Forces and moments Stützkräfte Siehe Stützdiagramm Support Forces see Deflection Diagram Temperaturen -10 C bis +55 C andere Temperaturbereiche auf Anfrage Temperatures 10 C bis +55 C other temperatures on request i.e. see ATEX-Informations Werkstoffe Materials Profilrohr Aluminium hochfest anodisiert Barrel High-strength anodized aluminum Zylinderköpfe Aluminium hochfest anodisiert End caps High-strength anodized aluminum Kolbenachse Aluminium hochfest anodisiert Piston axle High-strength anodized aluminum Dichtungen Ölbeständiger Kunststoff(V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Seals Oilproof synthetic material (V < 1m/s (NBR)(V > = 1m/s (VITON) Dichtbänder Edelstahl Sealing bands Stainless steel Kolbenkappen abriebfester Kunststoff Piston caps Wear proof synthetic material Gleitteile abriebfester Kunststoff Sliding parts Wear proof synthetic material Betriebsdruck 0,5 8,0 bar Pressure range 0,5 8,0 bar Medium Gefilterte Druckluft, Max. 50 µm Medium compressed air, filtered max. 50μm Version 02/

62 PS-SERIE 2xA + Hub 0,5 A B M, N M, N M, N M, N C D Q1 F H WS Q S S1 E E1 P1 M Z VS W P K N G VH M1,N1 WH DIMENSIONEN / DIMENSIONS System A B C D E E1 F G H K M N M1 N1 P P1 PS /4 2,0 42,5 10,5 M5 10 M ,5 6,5 PS , /4 7, M8 10 M ,5 6,5 PS , /4 0,5 48,5 11,7 M8 10 M ,5 PS , /8 1, M8 14 M ,0 System Q x Q1 S S1 VH VS W WH WS Z PS32 52 x PS40 58,5 x PS50 77 x , PS x , ,5 58 Version 02/2014

63 BEASTUNGSWERTE PS SERIE ø32-63 OAD VAUES PS SERIES Ø32-63 PS-SERIE Ma Mv Mr Formeln / Formulas M a = F * h a M r = F * h r hr ha hv M v = F * h v y F Kenndaten Data Kolbenkraft (6 bar) (N) effect force (6 bar) (N) Max. zul. ast (N) Max. zul. ast (N) Max. a, r, v (N) Max. a, r, v (N) Max. Ma (Nm) Max. Ma (Nm) Max. Mr (Nm) Max. Mr (Nm) Max Mv (Nm) Max. Mv (Nm) Die angegebenen Momente (M.max) beziehen sich stets auf das Zentrum der Führungsschiene, wobei die astkraft () die Summe aller Einzellasten bezogen auf ihren gemeinsamen Schwerpunkt ist. Dieser kann sowohl innerhalb oder außerhalb der Schlittenfläche liegen. 2. Im Einzelfall kommt es in der Regel zu Resultierenden Belastungen des Wagen, welche in der Berechnung des Module zu berücksichtigen sind. Bei der Größenauswahl des Module sind dache sowohl die Antriebskraft (F) als auch die Rollfähigkeit des Wagens sicherzustellen; letzteres geschieht mit folgenden Berechnungsformel: M a M r M a max M r max M v M v max max 1. The above mentioned moments (Ma max, Mr max, Mv max) are related to the guide rail centre. The load force () is the summary of all single forces related to the common centre of the mass. The centre of the mass can be placed inside or outside the surface area of the carriage. 2. Normally the carriage would experience a dynamic load, which has to be considered with the calculation of needed piston force (F) and capacity of the guided system. Use the following calculation formular: M a M + r M + v + 1 M a max M r max M v max max Version 02/

64 PS-SERIE STÜTZÄNGENDIAGRAMM / DEFECTION DIAGRAM max. erlaubte Stützw eite für PS - Serie mm max. distance (S) in m for PS-Series mm ast / load (F=N) PS32 PS40 PS50 PS ,3 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,5 1,7 1,9 2,1 2,3 2,5 Stützlänge/distance S (m) S S S Diagramm-Information: Rechnerische Durchbiegungen ohne Unterstützung von 0,5 1mm ermöglichen größere Stützlänge. Rechnerische Durchbiegungen ohne Unterstützung von 1 max. 1,5mm erfordern geringere Stützlänge. Diagram Information: Calculated deflections without support of 0,5 1mm allow exceeding of supporting distance. Calculated deflections without support of 1mm max 1,5mm require reduction of the supporting distance. INEARMODU PS / INEAR UNIT PS Stellenangaben bei Hubfestlegung ( mm ) Ident-figures forvstroke defenition ( mm ) Typen Ident.-Nr. Ausführungen Types Ident.-No. Description PS 32/ Standard PS32 mit externer Gleitführung PS 32/ Standard PS32 with external gliding guide PS 40/ Standard PS40 mit externer Gleitführung PS 40/ Standard PS40 with external gliding guide PS 50/ Standard PS50 mit externer Gleitführung PS 50/ Standard PS50 with external gliding guide PS 63/ Standard PS63 mit externer Gleitführung PS 63/ Standart PS63 with external gliding guide 60 Version 02/2014

65 Version 02/ PS-SERIE

66 Zubehör / Accessories Zylinderschalter ZRS/ZES Cylinder sensors ZRS/ZES ZRS: Zylinder-Reedschalter ZES: Zylinder-Induktivschalter ZRS: Reed switch ZES: Inductive switch Blue / Blu = OUT Brown / Marrone ast / oad V + / ~ 0 - / ~ Black / Nero = ~ / + OUT Brown / Marrone ast / oad V + / ~ ed Blue / Blu 0 - / ~ Typ Code Spannung aststrom (max) Schaltleistung Pmax Schutzart Pmax Temperaturbereich Schalthysterse Schaltzeit ebensdauer Schaltausgang ZRS AC-DC ZES AC-DC 200mA 6W IP C 3mm 1-0,03 msec ma 6W IP C 3mm 0,1 msec 10000x10 7 PNP/NPN Type Code Voltage Max current switch power (resitive) protection degree working temperature switch Hysteresis operate Time life span output ZRS AC-DC ZES AC-DC 200mA 6W IP C 3mm 1-0,03 msec ma 6W IP C 3mm 0,1 msec 10000x10 7 PNP/NPN 18 (x25) 25 (x25) 6 6 4,9 34 Ø 16 mm Ø 25; 32 mm Ø 40; 50 ; 63 mm Ø32 P/PF/PS 6,6 5,3 SENSOREN / SENSORS Typen Ident.-Nr. Ausführungen Types Ident.-No. Description TZ eitungskupplung M8x1 Geradlinig mit Kabel 5m/PVC für ZRS-2.1 und ZIS-2.1 TW eitungskupplung M8x1 90 mit Kabel 5m/PVC für ZRS-2.1 und ZIS-2.1 ZRS Zylinder-Reedschalter mit Kabel 5m/PVC vergossen 5-130V, mit ED ZES Zylinder-Induktivschalter Stecker M8x1 U. 300mm Kabel, ED, 10-30V Winkel W Schalterbefestigung für ZRS und ZES Sensor siehe P-Zubehör ZRS-11S Satz Zylinder-Reedschalter bestehend aus: ZRS Winkel-W-2 ZES-22S Satz Zylinder-Induktivschalter bestehend aus: ZES Winkel-W TZ3150 TZ Mounting M8x1 straight with cable 5m/PVC for ZRS-2.1 und ZIS-2.1 TW Mounting M8x1 straight with cable 5m/PVC for ZRS-2.2 und ZIS-2.2 ZRS Cylinder Reed Sensor cable 5m/ PVC flying lead V, with ED ZES Cylinder Inductive Sensor plug M8x1 with 300mm wire ED, V Winkel W Switch Mounting for ZRS and ZES sensor refer to P- Accessories ZRS-11S SetCylinder Reed Sensor contents: ZRS Switch-Mounting ZES-22S SetCylinder Inductive Sensors contents: ZES Switch-Mounting TZ Version 02/2014

67 KENNGRÖSSEN / TECHNICA DATA ZRS-11 Reed-Schalter technische Daten ZRS-11 Proximity reed switch Technical data Ausführung Kabel 2 eiter connection cable 2 conductors Spannung UB Vac/dc voltage range UB Vac/dc aststrom (max.) Bei 25 Schaltleistung (max.) P 200 ma max. current at 25 C 200 ma 6W max switch power (resistive load) 6W Max Restspannung 3V max. voltage drop 3V Funktion N.O. contact type N.O. Funktionsanzeige ED gelb/amber output status ED vellow/amber indicator Schaltzeit 1 ms Max. operate time 1 ms Max. Abfallzeit 0,3 ms Max. decay time 0,3 ms Max. Isolationswiderstand Vibration 10-2,000 Hz (G Max.) ebensdauer (24Vdc 10mA) 1GΩ insulation resistance 1GΩ 50 G Vibration 10-2,000 Hz (G s max.) electric life ( 24Vdc 10mA) 50 G Schutzart IP67 protection degree IP67 Max Drehmoment (Gewindestift) 0,3 N/m max. screw torque (fixing screw) 0,3 N/m Arbeitstemperatur working temperature: Flexible Ausführung C flexible mode C Starre Ausführung C fixed mode C Kabel PVC grau CEI 2022 II O.R. Cable PVC grey CEI 2022 II O.R. Kabel Nom. Spannung (Uo/U) 300 V cable nom. voltage (Uo/U) itzen 36x0.07 mm 2 stranding 36x0.07 mm 2 Außendurchmesser outer diameter Min. Verlegeradius 20 mm min. curve radius 20 mm 300 V ZRS-22 Elektrischer Magnetschalter PNP Technische Daten ZES-22 Proximity magneto resistive PNP Spannung UB V/dc voltage range UB V/dc aststrom (max.) Bei 25 Schaltleistung (max.) P 200 ma max. current at 25 C 200 ma 4W max switch power (resistive load) 4W Max Restspannung 0,7 V max. voltage drop 0,7 V Funktion PNP contact type PNP Funktionsanzeige ED gelb/amber output status ED vellow/amber indicator Schaltzeit 0,1 msec. operate time 0,1 msec. Abfallzeit 0,1 msec. decay time 0,1 msec. Vibration 10-2,000 Hz (G Max.) ebensdauer (24Vdc 10mA) 50 G Vibration 10-2,000 Hz (G s max.) electric life ( 24Vdc 10mA) Schutzart IP67 protection degree IP67 Max Drehmoment (Gewindestift) 0,3 N/m max. screw torque (fixing screw) 50 G ,3 N/m Arbeitstemperatur working temperature: Flexible Ausführung C flexible mode C Starre Ausführung C fixed mode C Kabel PVC grau CEI 2022 II O.R. Cable PVC grey CEI 2022 II O.R. Kabel Nom. Spannung (Uo/U) 300 V cable nom. voltage (Uo/U) itzen 36x0.07mm 2 stranding 36x0.07mm 2 Außendurchmesser 2,7mm outer diameter 2,7mm Min. Verlegeradius 20mm min. curve radius 20mm 300 V Version 02/

68 64 Version 02/2014

69

PLF SERIE PLF-SERIES DER FLACHE THE FLAT. 20 Version 08/2014

PLF SERIE PLF-SERIES DER FLACHE THE FLAT. 20 Version 08/2014 PF DER FACHE PF SERIE PF-SERIES THE FAT Das Zylinderrohr ist achsial durchgehend geschlitzt. Die Kraftabgabe erfolgt über eine astkupplung, welche an der Kolbenachse befestigt ist; letztere ist so ausgebildet,

Mehr

PLF SERIE. PLF-SERIEs DER FLACHE THE FLAT

PLF SERIE. PLF-SERIEs DER FLACHE THE FLAT PF DER FACHE PF SERIE PF-SERIEs THE FAT Das Zylinderrohr ist achsial durchgehend geschlitzt. Die Kraftabgabe erfolgt über eine astkupplung, welche an der Kolbenachse befestigt ist; letztere ist so ausgebildet,

Mehr

PL-SERIE PL-SERIES DER KLASSIKER THE CLASSIC. 8 Version 08/2014

PL-SERIE PL-SERIES DER KLASSIKER THE CLASSIC. 8 Version 08/2014 PL DER KLASSIKER PL-SERIE PL-SERIES THE CLASSIC Das Zylinderrohr ist achsial durchgehend geschlitzt. Die Kraftabgabe erfolgt über eine Lastkupplung, welche an der Kolbenachse befestigt ist; letztere ist

Mehr

DUO 96 SERIES THE STRONG DER STARKE DUO 96 SERIE. 32 Version 08/2017

DUO 96 SERIES THE STRONG DER STARKE DUO 96 SERIE. 32 Version 08/2017 DUO DER STARKE DUO 96 SERIE DUO 96 SERIES THE STRONG Das Zylinderrohr ist achsial durchgehend geschlitzt. Die Kraftabgabe erfolgt über eine Lastkupplung, welche an der Kolbenachse befestigt ist; letztere

Mehr

DUO 96 SERIES THE STRONG DER STARKE DUO 96 SERIE

DUO 96 SERIES THE STRONG DER STARKE DUO 96 SERIE DUO DER STARKE DUO 96 SERIE DUO 96 SERIES THE STRONG Das Zylinderrohr ist achsial durchgehend geschlitzt. Die Kraftabgabe erfolgt über eine Lastkupplung, welche an der Kolbenachse befestigt ist; letztere

Mehr

PL-SERIEs. The entire tube is slotted throughout its full length. The force is transmitted through the load friction, which is attached to the piston

PL-SERIEs. The entire tube is slotted throughout its full length. The force is transmitted through the load friction, which is attached to the piston PL DER KLASSIKER PL-SERIE PL-SERIEs THE CLASSIC Das Zylinderrohr ist achsial durchgehend geschlitzt. Die Kraftabgabe erfolgt über eine Lastkupplung, welche an der Kolbenachse befestigt ist; letztere ist

Mehr

Authoriz ed distributor

Authoriz ed distributor Authoriz ed distributor Die MEDAN GmbH ist ein inhabergeführtes Familienunternehmen mit innovativen Marktstrategien und großem technischen Know-how. 1992 gegründet, hat es sich auf die Herstellung und

Mehr

Antonio Martinez Geschäftsführer Managing Director

Antonio Martinez Geschäftsführer Managing Director www.medan-gmbh.com Antonio Martinez Geschäftsführer Managing Director Ihre Ansprechpartner Contact Persons Vertrieb Sales Herr Christian Neubauer c.neubauer@medan-gmbh.com Marketing Marketing Frau Vian

Mehr

PL-SERIEs DER KLASSIKER THE CLASSIC

PL-SERIEs DER KLASSIKER THE CLASSIC PL DER KLASSIKER PL-SERIE PL-SERIEs THE CLASSIC Das Zylinderrohr ist achsial durchgehend geschlitzt. Die Kraftabgabe erfolgt über eine Lastkupplung, welche an der Kolbenachse befestigt ist; letztere ist

Mehr

PLS-SERIE PLS - SERIES

PLS-SERIE PLS - SERIES PS DER GEITER PS-SERIE PS - SERIES THE GlidE Dieses besonders robuste inearführungssystem in den Baureihen PS32 PS63 wurde speziell für Anwendungen in der Automatisierung und Handhabungstechnik entwickelt.

Mehr

PLR SERIE PLR - SERIES THE RUNNER DER LÄUFER. 50 Version 08/2014

PLR SERIE PLR - SERIES THE RUNNER DER LÄUFER. 50 Version 08/2014 PR DER ÄUER PR SERIE PR - SERIES THE RUNNER Dieses hoch robuste inearführungssystem in den Baureihen PR25 50 wurde speziell für die Anwendung Werkzeugmaschinen und Industrierobotertechnikentwickelt. Als

Mehr

PLS-SERIE PLS - SERIES. THE GlidE

PLS-SERIE PLS - SERIES. THE GlidE PS DER GEITER PS-SERIE PS - SERIES THE GlidE Dieses besonders robuste inearführungssystem in den Baureihen PS32 PS63 wurde speziell für Anwendungen in der Automatisierung und Handhabungstechnik entwickelt.

Mehr

PLS-SERIE PLS - SERIES DER GLEITER THE GLIDE. 56 Version 08/2014

PLS-SERIE PLS - SERIES DER GLEITER THE GLIDE. 56 Version 08/2014 PS DER GEITER PS-SERIE PS - SERIES THE GIDE Dieses besonders robuste inearführungssystem in den Baureihen PS32 PS63 wurde speziell für Anwendungen in der Automatisierung und Handhabungstechnik entwickelt.

Mehr

PLK SERIE PLK - SERIES THE ROBUST DER ROBUSTE

PLK SERIE PLK - SERIES THE ROBUST DER ROBUSTE PK DER ROUSTE PK SERIE PK - SERIES THE ROUST Dieses hoch robuste inearführungssystem in den aureihen PK 16 63 wurde speziell für die nwendung Werkzeugmaschinen und Industrierobotertechnik entwickelt. ls

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder Technische Eigenschatften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete

Mehr

TECHNICAL DATA. Double-acting pneumatic telescopic cylinder

TECHNICAL DATA. Double-acting pneumatic telescopic cylinder TECHNISCHE DATEN TYP PDT Pneumatisch doppeltwirkender Teleskopzylinder TECHNICAL DATA TYP PDT Double-acting pneumatic telescopic cylinder Pneumatisch doppeltwirkende Teleskopzylinder mit Endlagendämpfung,

Mehr

TECHNISCHE DATEN TYP D TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN TYP D TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN TYP D Hydraulik Differentialzylinder ohne Endlagendämpfung TECHNICAL DATA TYP D Hydraulic differential cylinder without end position damping Hydraulik Differentialzylinder ohne Endlagendämpfung,

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder Technische Eigenschatften: - Range of operating pressure: 2-8 bar - Accuracy repeability: 0.05mm with adjustable stroke - Operating temperature: 5 C to 60 C - Operating system: through internal cylinder

Mehr

TECHNISCHE DATEN TYP PLU. Einfachwirkende auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder, TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN TYP PLU. Einfachwirkende auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder, TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN TYP PLU Einfachwirkend auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder TECHNICAL DATA TYP PLU Single-acting, pressure-operated hydraulic cylinder Einfachwirkende auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder,

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2-8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperatur: 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäus: hartbeschichtete

Mehr

TECHNISCHE DATEN TYP HET TECHNICAL DATA. Single-acting hydraulic telescopic cylinder

TECHNISCHE DATEN TYP HET TECHNICAL DATA. Single-acting hydraulic telescopic cylinder TECHNISCHE DATEN TYP HET Hydraulisch einfachwirkender Teleskopzylinder TECHNICAL DATA TYP HET Single-acting hydraulic telescopic cylinder, bis zu 5 Stufen, Nenndruck max. 200 bar. Sonderausführung nach

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 7 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.1 - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete Aluminium

Mehr

PLK SERIE PLK - SERIES

PLK SERIE PLK - SERIES PK R ROUST PK SRI PK - SRIS TH ROUST ieses hoch robuste inearführungssystem in den aureihen PK 16 63 wurde speziell für die nwendung Werkzeugma-schinen und Industrierobotertechnik entwickelt. ls ntriebsele

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch Zylinder ISO 6431-6432 - Gehäuse:

Mehr

KOLBENSTANGENLOSE PNEUMATISCHE LINEARANTRIEBE. Wir bewegen mehr als Luft

KOLBENSTANGENLOSE PNEUMATISCHE LINEARANTRIEBE. Wir bewegen mehr als Luft KOBENSTANGENOSE PNEUMATISCHE INEARANTRIEBE 2 Wir bewegen mehr als uft 2-2 2-2 Inhaltsverzeichnis / Table of Content 2-3 2-3 Seite 2.1. Grundsätzliche unktionsbeschreibung / General Technical Information

Mehr

Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing

Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard and non-standard applications. Our technical

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g.

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g. Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe Einfachwirkender ntrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. ebensmittelfett FD-H1. One finger angular pneumatic grippers for clamping,

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

DMD. Dachmanschetten-Dichtsatz V-Packings

DMD. Dachmanschetten-Dichtsatz V-Packings Die Hunger Dachmanschetten-Dichtsätze bilden eine Ergänzung unseres Programmes zur Abdichtung von Kolben und Stangen. Durch die besondere Geometrie kann der innen- oder außendichtend eingesetzt werden.

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series. BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard

Mehr

ISO-Zylinder/Standard: Doppeltwirkend Serie C85WE. Technische Daten

ISO-Zylinder/Standard: Doppeltwirkend Serie C85WE. Technische Daten ISO-Zylinder/Standard: Doppeltwirkend Serie C5WE Elastische Endlagendämpfung/ Durchgehende Kolbenstange Technische Daten Kolbendurchmesser (mm) Kolbenstangendurchm. (mm) Kolbenstangengewinde Anschlüsse

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

2-finger parallel gripper pneumatic - series PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ PEP

2-finger parallel gripper pneumatic - series PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch PEP Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 3 bis 8 bar - Wiederholgenauigkeit: PEP 10 40 0.02mm; PEP 56 70 0.03mm über 100 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich

Mehr

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit ASP-1750 dient zum Indexieren und Positionieren

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS CTV SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 5700 Fax: + (0) 570 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OVERVIEW Used symbols Remark, note

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

Great assortment and development for professional wood working

Great assortment and development for professional wood working BEST OF TOOLS Sortimentsvielfalt und Top-Entwicklung für die professionelle Holz- und Kunststoffbearbeitung Great assortment and development for professional wood working WE DO IT. Unsere Werkzeuge werden

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Schaltfunktion function. piping. Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 07/2012

Schaltfunktion function. piping. Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 07/2012 fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion function Elektrischer Anschluss M12x1 electrical connector M12x1 Die Ventile arbeiten als Druckwaage und werden im Bypass eingesetzt. Der Mediumsdruck

Mehr

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering Beschreibung Schalenkupplungen sind drehstarre Kupplungen und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stösse und radiale oder axiale wirkende en ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten.

Mehr

10DBS 10DAS 10DBM 11DBS...FPM. FPM Dichtungen Seite 119 FPM seals Page 119. Einsatzbereich see page 3 Betriebsdruck

10DBS 10DAS 10DBM 11DBS...FPM. FPM Dichtungen Seite 119 FPM seals Page 119. Einsatzbereich see page 3 Betriebsdruck 10DBS 10DAS 10DBM Dichtungen - Führungselemente PROFIL A 10DBS - 10DAS PROFILE A PROFIL B 10DBS - 10DAS PROFILE B PROFIL C 10DBM PROFILE C Einsatzbereich see page 3 Betriebsdruck

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

ENTKOPPEL-ELEMENTE UND MONTAGETECHNIK FLEXIBLE PIPES AND MOUNTING COMPONENTS

ENTKOPPEL-ELEMENTE UND MONTAGETECHNIK FLEXIBLE PIPES AND MOUNTING COMPONENTS ABGASTECHNIK I AFTERMARKET EXHAUST TECHNOLOGY I AFTERMARKET ENTKOPPEL-ELEMENTE UND MONTAGETECHNIK AND MOUNTING COMPONENTS WWW.EBERSPAECHER.COM ENTKOPPEL-ELEMENTE QUALITÄT VOM ERSTAUSRÜSTER: PASSGENAU,

Mehr

Kugelhähne Ball-valves

Kugelhähne Ball-valves 163 Ball-valves Features u u unterschiedliche Baureihen für flexible Anwendungen Mini- auch mit Steckanschluss u u Various lines for flexible applications Mini ball valves also with plug connection 164

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Serie CP95 ø32, ø40, ø50, ø63, ø80, ø100

Serie CP95 ø32, ø40, ø50, ø63, ø80, ø100 ISO/VDMA-Druckluft-Zylinder Serie CP95 ø32, ø40, ø50, ø63, ø80, ø100 Abmessungen entsprechend ISO 6431, VDMA 24562, CETOP RP43P. Serie CP95 ISO-Symbol doppeltwirkend Technische Daten Kolbendurchmesser

Mehr

10GA 10GA. a = 0,2 L. FPM Dichtungen Seite 191 FPM seals Page 191. Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit

10GA 10GA. a = 0,2 L. FPM Dichtungen Seite 191 FPM seals Page 191. Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit 10GA Dichtungen - Führungselemente L H Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit Medien siehe Seite 11 10GA Werkstoffe siehe Seiten 4-9 Hülse 1 Stahl Abstreifer 2 NBR 90

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogs or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Genauigkeit* Repeatability* ± 0,5 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm

Genauigkeit* Repeatability* ± 0,5 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm PLE Tragkraft bis 100 kg Load capacity up to 100 kg NEW DLE Tragkraft bis 1000 kg Load capacity up to 1000 kg PLE (Polyamid-Linear-Einheit) mit hochfesten Stahlprofilen und justierbarer Polyamid- WINKEL-Rolleneinheit

Mehr

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Advantages reliable operation simple fitting usable for applications with a pressure of 1600 bar

Advantages reliable operation simple fitting usable for applications with a pressure of 1600 bar 1HP 1HP-A Anwendung Rohrprüfanlagen Vorteile Zuverlässige Funktion Einfache Montage Für Anwendungen bis 1600 bar einsetzbar Application Pipe testing machines Advantages reliable operation simple fitting

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

THE ELEKTRA MODULAR SYSTEM

THE ELEKTRA MODULAR SYSTEM Modular System DAS ELEKTRA BAUKASTENSYSTEM Welche Leuchtenart? Welcher LED-Typ? Welche Abdeckung? Welches Zubehör? So individuell die Anforderung, so professionell die Lösung. Unser hält alle Varianten

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

Genauigkeit* Repeatability* ± 0,5 mm. bis up to 2 m/s. ± 1,0 mm. ± 1,0 mm. ± 1,0 mm

Genauigkeit* Repeatability* ± 0,5 mm. bis up to 2 m/s. ± 1,0 mm. ± 1,0 mm. ± 1,0 mm SLE - 1 Tragkraft bis 300 kg Load capacity up to 300 kg SLE - 2 Tragkraft bis 1000 kg Load capacity up to 1000 kg SLE - 3 Tragkraft bis 2000 kg Load capacity up to 2000 kg SLE - 5 Tragkraft bis 4000 kg

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar]

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar] NW 0,//, /- und /-Wege Sitzventile 0.//. mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit dient zum Indexieren und Positionieren von Werkstückträgern.

Mehr

Technische Daten. Kolbendurchmesser (mm) Kolbenstangendurchm. (mm) Kolbenstangengewinde Anschlüsse. Druckluft Prüfdruck. 1.5MPa Max.

Technische Daten. Kolbendurchmesser (mm) Kolbenstangendurchm. (mm) Kolbenstangengewinde Anschlüsse. Druckluft Prüfdruck. 1.5MPa Max. ISO-Zylinder/Standard, Einfachwirkend Federkraft ausgefahren Serie C5NT Technische Daten Kolbendurchmesser (mm) Kolbenstangendurchm. (mm) Kolbenstangengewinde Anschlüsse 2 25 M X. M X. M X M X M X.25 M

Mehr

Rohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings

Rohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings Rohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings Rohrkupplung Tube coupling Rohrenden Tube ends Rohr Tube Rohr Tube Einsatzgebiete Die Rohrkupplungen werden insbesondere bei Förder- und Produktionsanlagen

Mehr

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS Read Online and Download Ebook DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS DOWNLOAD EBOOK : DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE Click link bellow and free register to download

Mehr

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente Steel Grid Resistor lements 500 W für inbau 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente RSW RSW 54 500 W für inbau Steel Grid Resistor lements RSW to RSW 54 500 W for

Mehr

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion, Zwischenflanschbauweise mit breiter Dichtfl äche nach DIN. ANSCHLUß DN 5 bis DN EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten

Mehr

ASP-490 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-490 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR ASP490 HUBPOSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4 8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4 8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit ASP490 dient zum Indexieren und Positionieren

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors P E R F E K T E S Z U S A M M E N S P I E L H O H E F L E X I B I L I T Ä T Per fect interaction great flexibility Durch zahlreiche Anpassungsmöglichkeiten

Mehr

SAUER AIRTANKS DRUCKLUFTBEHÄLTER QUALITY PARTS. Truck and Trailer Parts Ersatzteile für LKW und Auflieger.

SAUER AIRTANKS DRUCKLUFTBEHÄLTER QUALITY PARTS. Truck and Trailer Parts Ersatzteile für LKW und Auflieger. SAUER QUALITY PARTS www.sauer-qualityparts.com AIRTANKS DRUCKLUFTBEHÄLTER Truck and Trailer Parts Ersatzteile für LKW und Auflieger Edition 2018-11 Ø L Version 1 Version 2 Version 3 Version 4 Version 5

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 218

2/2-way solenoid valve - Type 218 - direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

VENUS TECHNICAL FEATURES:

VENUS TECHNICAL FEATURES: SECTION / QUERSCHNITT packing O-ring O-Ring Schaltwellenabdichtung NBR for gas from 20 C to +60 C Pressure limits: for gas MOP5 (20) The VENUS valve, with full bore, has been designed to comply with European

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Pneumatic swivel actuator series - PAO Pneumatische Schwenkeinheit Typ - PAO

Pneumatic swivel actuator series - PAO Pneumatische Schwenkeinheit Typ - PAO Pneumatische Schwenkeinheit - PAO Technical data - Range of operating pressure: 4 to 8 bar - Repeatability accuracy: 0.07 ; - Operating temperature: from -10 C to 90 C; Version up to 130 C upon request

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff

Mehr

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its

Mehr

TM R70 TM R70. Hightech in verspielt, kreativen Variationen. High-Tech in A playful, creative variation

TM R70 TM R70. Hightech in verspielt, kreativen Variationen. High-Tech in A playful, creative variation TM R70 Hightech in verspielt, kreativen Variationen TM R70 High-Tech in A playful, creative variation TM R70 Eine runde Sache im Design! Führungssäule TM R70 Hightech in einer kreativen Verpackung: das

Mehr

3/2-Wege Coaxialventil 3/2-way coaxial valve. Baureihe 380 / 381 Type 380 / 381. fremdgesteuert externally controlled

3/2-Wege Coaxialventil 3/2-way coaxial valve. Baureihe 380 / 381 Type 380 / 381. fremdgesteuert externally controlled fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr