PerfectBlue Horizontale Minigelsysteme Mini S, M, L & Mini L 'Revolution'
|
|
- Karlheinz Rothbauer
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 PerfectBlue Horizontale Minigelsysteme Mini S, M, L & Mini L 'Revolution' Bedienungsanleitung Europäische Katalog Nummern: Mini S Mini M Mini L Mini L 'Revolution' Version: 1 Veröffentlicht:
2 Inhalt Firmenanschrift des Herstellers 3 Ursprungsland 3 Garantie 3 Lieferumfang 3 Sicherheitshinweise 3 Verwendungszweck 4 Systemüberblick 4 Technische Merkmale 4 Allgemeine Bedienungshinweise 5 Vorbereitung des Systems und Gießen des Agarosegels 5 Beladen des Gels und Elektrophorese 5 Auswertung/Dokumentation 6 Reinigung 6 Benötigte Materialien & Rezepte 6 Elektrophoresepuffer 6 Agarose: Gelvolumen und -Konzentration 7 Ethidiumbromid 8 Lade- oder Probenpuffer 8 Längenstandards 8 Troubleshooting 9 Technischer Service und Bestellinformationen 10 PerfectBlue Mini S 10 PerfectBlue Mini M 10 PerfectBlue Mini L & Mini L 'Revolution' 11 Justierbare Gießschiene JustCast 11 Power Supplies 11 Literatur 12 2 VWR PerfectBlue Mini ver
3 Firmenanschrift des Herstellers VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven Ursprungsland USA Garantie VWR gewährleistet, dass dieses Produkt ab Lieferung zwei (2) Jahre frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Liegt ein Fehler vor, entscheidet VWR nach eigenem Ermessen, das Produkt kostenlos zu reparieren oder auszutauschen oder dem Kunden den Kaufpreis des Produkts zu erstatten, sofern es innerhalb des Gewährleistungszeitraums zurückgesendet wird. Diese Gewährleistung erlischt, wenn das Produkt, versehentlich oder absichtlich, durch unsachgemäßen Gebrauch oder durch normalen Verschleiß beschädigt wurde. Sofern die erforderlichen Wartungsarbeiten und Inspektionen nicht entsprechend der Bedienungsanleitung und den lokalen Erfordernissen durchgeführt werden, erlischt die Gewährleistung, es sei denn, dieses Unterlassen ist nicht ursächlich für den auftretenden Fehler des Produktes. Zurückgesendete Artikel müssen vom Kunden gegen Schäden und Verlust versichert werden. Diese Gewährleistung ist auf die zuvor genannten Rechte beschränkt. ES WIRD AUSDRÜCKLICH VEREINBART, DASS DIESE GEWÄHRLEISTUNG ANSTELLE JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNG DER EIGNUNG UND AN- STELLE DER GEWÄHRLEISTUNG DER ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT GILT. Lieferumfang Der Lieferumfang der Modelle Mini S, Mini M, Mini L und Mini L 'Revolution' enthält folgende Komponenten: eine Pufferkammer mit korrosionsgeschützten Platinelektroden einen Sicherheitsdeckel mit fest angeschlossenen Stromkabeln einen UV-durchlässigen Gelträger mit stabilen Gummidichtungen Mini S: 2 Kämme, 1.5 mm dick, 6 und 10 Zähne Mini M: 2 Kämme, 1.5 mm dick, 10 und 14 Zähne Mini L ('Revolution'): 2 Kämme 1.5 mm dick, 12 und 20 Zähne eine Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen: Verwenden Sie zur Stromversorgung eine CE-konforme Gleichstrom-Spannungsquelle. Trennen Sie das System von der Stromversorgung, bevor Sie den Sicherheitsdeckel entfernen. Trennen Sie das System bei Nichtbenutzung stets von der Stromversorgung. Die für das System definierte maximale Stromstärke und Spannung sollte nicht überschritten werden. Die Pufferkammer darf nicht über die maximale Fülllinie hinaus befüllt werden. Das Puffersteigrohr an der Unterseite der Gelkammer Mini L 'Revolution' darf nicht als 'Tragegriff' verwendet werden, da es entsprechender mechanischer Belastung auf Dauer nicht standhält. 3 VWR PerfectBlue Mini ver
4 Verwendungszweck Verwenden Sie das Produkt nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie es nicht, wenn die Stromkabel beschädigt sind oder das Acrylglas der Kammer Risse aufweist. Das Produkt darf ausschließlich für Forschungszwecke eingesetzt werden. Es ist nicht für die Verwendung in diagnostischen oder therapeutischen Anwendungen bestimmt. Systemüberblick Bei den horizontalen Minigelkammern Mini S, M, L und Mini L 'Revolution' handelt es sich um 'All-in-one'- Systeme, bei denen die Gele in der Kammer ohne zusätzliche Abdichtmaterialien oder Vorrichtungen gegossen und verwendet werden können. Alle PerfectBlue Horizontalen Minigelsysteme enthalten einen UV-durchlässigen Gelträger mit mindestens zwei Kammpositionen, die es dem Benutzer erlauben, mindestens 2 Probenreihen gleichzeitig laufen zu lassen. Das fluoreszierende Lineal auf dem Gelträger hilft später bei der präzisen Fotodokumentation des Gels. VWR bietet insgesamt 6 unterschiedliche PerfectBlue Minigelsysteme an. Zusätzlich zu den hier beschriebenen Minigelsystemen S, M, L und L 'Revolution' stehen die beiden Breitformatgelsysteme Mini ExM und Mini ExW zu Verfügung. Optional erhältliche Gießschienen oder MultiCast Gießstände ermöglichen das Gießen von bis zu 3 Gelen während die Kammer in Benutzung ist. Die justierbare Gießschiene JustCast ist darüber hinaus für das komfortable Abdichten sämtlicher Minigelträger geeignet. VWR bietet eine Vielzahl von Standard- und Mikrotiterkämmen (nicht erhältlich für Mini S) in zwei verschiedenen Dicken (1 und 1.5 mm) an. Mikrotiterkämme erlauben das zeitsparende Beladen der Gele mit Mehrkanalpipetten. Für die größeren Gelsysteme (Mini L und Mini L 'Revolution') stehen zusätzlich einsetzbare Zwischenwände (Trennkämme) zur Verfügung, mit deren Hilfe bei Bedarf kürzere Gele gegossen werden können, um Agarose einzusparen. Eine ausführliche Auflistung des zur Verfügung stehenden Zubehörs ist im Kapitel 'Technischer Service und Bestellinformationen' zu finden. Im Unterschied zu den übrigen Minigelkammern ist das Modell Mini L 'Revolution' mit einem System zur automatischen Pufferumwälzung ausgestattet. Seine Funktionsweise beruht darin, dass Wasserstoffbläschen, welche durch Elektrolyse an der Kathode entstehen, aufgefangen und durch ein aufsteigendes Rohr zur Anodenseite der Gelkammer geleitet werden. Durch den dabei mitgerissenen Puffer kommt es zu einer Pufferumwälzung, welche die Bildung von störenden ph-und Ionengradienten verhindert. Technische Merkmale Schemazeichnung: 'Revolution'-Technologie PerfectBlue Bestell-Nr. Gelgröße (B x L) Puffervolumen Spannung Stromstärke typ. Laufzeit Mini S x 8 cm 400 ml V 1-75 ma min Mini M x 11 cm 600 ml V 1-75 ma min Mini L x 14 cm 800 ml V 1-75 ma min Mini L 'Revolution' x 14 cm 1000 ml V 1-75 ma min 4 VWR PerfectBlue Mini ver
5 Allgemeine Bedienungshinweise Vorbereitung des Systems und Gießen des Agarosegels 1. Entfernen Sie den Sicherheitsdeckel von der Gelkammer durch Festhalten der Pufferkammer mit der einen Hand und Ziehen an der Rückseite des Deckels mit der anderen Hand. 2. Der Gelträger ist für den Versand bereits in die Gelkammer eingesetzt und zwar in der 90 -Position, welche auch beim Gießen der Gele Verwendung findet. Um den Gelträger aus der Kammer herauszunehmen, halten Sie die Pufferkammer mit einer Hand fest und ziehen den Gelträger langsam nach oben heraus. Abwechselndes Anheben der Seiten des Gelträgers unterstützt die Entnahme des Gelträgers. Bitte achten Sie darauf, den Gelträger dabei nur um seine Längsachse, nicht aber um seine Querachse zu verkanten. Letzteres kann aufgrund der mechanischen Beanspruchung auf Dauer zu Rissen an den Rinnen an den beiden Enden des Gelträgers führen. 3. Falls Sie den Gelträger aus der Pufferkammer entnommen oder in Laufrichtung gedreht hatten, setzen Sie ihn zum Gießen des Gels bitte um 90 von der Laufrichtung gedreht in die Gelkammer ein. Auf diese Weise werden die beiden offenen Enden des Gelträgers über die Gummidichtungen von den Gelkammerwänden abgedichtet. Wichtig ist, dass der Gelträger ganz nach unten gedrückt ist und gerade in der Kammer sitzt. In ähnlicher Weise können die Gelträger auch in externen Gießschienen abgedichtet werden. Ein vorheriges Anfeuchten der Gummidichtungen des Gelträgers erleichtert dessen Einsetzen in die Kammer. Bei der Verwendung der justierbaren Gießschiene JustCast kann auf die beiden Gummidichtungen des Gelträgers verzichtet werden. Optional: Mit dem für die Mini L und Mini L 'Revolution' erhältlichen Trennkamm kann der Gelträger unterteilt werden, um kürzere Gele zu gießen. Da der Trennkamm keine Gummidichtungen enthält, sollte er mit 2 %iger Agaroselösung abgedichtet werden, bevor das eigentliche Gel gegossen wird. 4. Für Gele sollten nur für Elektrophorese taugliche Agarosen und entsprechende Puffer benutzt werden. Das Gel kann auf verschiedene Arten angesetzt werden. Agaroseart und -Konzentration sowie der verwendete Puffer sind abhängig von Art und Länge der aufzutrennenden Nukleinsäuren sowie den geplanten Folgeanwendungen (siehe 'Benötigte Materialien und Rezepte'). Die entsprechende Menge Agarose wird in den Puffer gegeben, gemischt und über einer Heizplatte unter Rühren erhitzt bzw. in der Mikrowelle aufgekocht, bis die Agarose komplett aufgelöst ist. 5. Um eine Verformung der Gelträger aufgrund zu hoher Temperaturen zu vermeiden, sollte die Gellösung auf 60 C abgekühlt sein, bevor sie in den Gelträger gegossen wird. Werden an einem Tag zahlreiche Gele benötigt, kann eine größere Menge Gellösung angesetzt und in einem bedeckten Gefäß bei 60 C im Wasserbad oder Wärmeschrank bis zur weiteren Verwendung aufbewahrt werden. 6. Unmittelbar nachdem eine entsprechende Menge (siehe 'Agarose: Gelvolumen und -Konzentration') der Agaroselösung möglichst luftblasenfrei in den Gelträger gegossen wurde, sollten der oder die Kämme eingesetzt werden. Gele aus handelsüblicher Standard-Agarose verfestigen sich bei Raumtemperatur innerhalb von ca. 30 Minuten. Sollten Sie 'Low-Melting'- oder andere Spezialagarosen verwenden, befolgen Sie bitte die jeweiligen Herstellerangaben. Beladen des Gels und Elektrophorese 1. Sobald das Gel vollständig fest ist, kann der Gelträger für den Gellauf passend eingesetzt werden, d.h. wie oben beschrieben herausgenommen und um 90 versetzt wieder in die Pufferkammer eingesetzt werden, so dass die offenen Enden des Gelträgers zu den Pufferreservoiren gerichtet sind. 2. Füllen Sie nun so viel Elektrophoresepuffer in beide Pufferreservoire der Kammer bis das Gel komplett mit ca. 3 mm Puffer überschichtet ist; maximal aber bis zur Markierung 'Fill Line', die auf jeder Pufferkammer zu finden ist. Eine ungefähre Angabe der dazu benötigten Puffervolumina finden Sie unter 'Systemüberblick/Technische Merkmale'. Zu wenig Puffer kann zum Austrocknen des Gels während des Laufs führen, wogegen zu viel Puffer eine verminderte Migrationsgeschwindigkeit, erhöhte Wärmeentwicklung und ein verzerrtes Bandenmuster zur Folge haben kann. 3. Entfernen Sie die Kämme vorsichtig aus dem Gel, ohne die Taschen zu beschädigen, indem Sie sie zum Lockern leicht hin- und her bewegen und dann gerade nach oben herausziehen. 4. Beladen Sie die Taschen nun mit den vorbereiteten Proben. Die Proben sollten mit einem entsprechenden Ladepuffer versetzt sein, damit sie gleichmäßig in die Taschen einsinken und der Fortschritt des Gellaufs verfolgt werden kann. Angaben zum ungefähren Taschenvolumen finden Sie unter 'Technischer Service und Bestellinformationen'. Falls Mikrotiterkämme verwendet wurden, können die Taschen unter Verwendung einer Mehrkanalpipette beladen werden. Bis zu einer Zahnzahl von 26 können die Taschen der Minigel-Mikrotiterkämme 'direkt' beladen werden, d. h. die Pipettenspitzen passen fortlaufend in die Geltaschen. 5 VWR PerfectBlue Mini ver
6 Anmerkung: Auf jedem Gel sollte eine Probe eines definierten Molmassen- bzw. Längenstandards aufgetragen werden, um eine Größen- und ggf. Konzentrationsbestimmung der zu analysierenden Probe zu ermöglichen. 5. Schieben Sie den Sicherheitsdeckel mit den angeschlossenen Stromkabeln seitlich bis zum Anschlag auf die Pufferkammer, wodurch es zu einem vollständig abgeschirmten elektrischen Kontakt zwischen den entsprechenden Anschlüssen des Kammerdeckels und der Pufferkammer kommt. Die Enden der Stromkabel (4 mm, male) werden nun an eine geeignete Gleichstrom-Spannungsquelle (Power Supply) angeschlossen. Bitte achten Sie dabei auf die richtige Polung. Zur Erinnerung: Nukleinsäuren sind in alkalischem bis neutralem Milieu negativ geladen und wandern zur Anode, der positiven Elektrode. Der allgemeine Farbcode für positiv geladene Elektroden ist ROT. 6. Schalten Sie den Power Supply an und führen Sie den Gellauf bei einer angemessenen elektrischen Spannung durch (siehe 'Systemüberblick/Technische Merkmale'). Beobachten Sie den Fortschritt der Migration anhand der Farbstoffbande des Ladepuffers, um ein Herauslaufen der Proben aus dem Gel bzw. in ein anderes Probenfeld hinein zu vermeiden. Dabei ist zu berücksichtigen, dass in 0.5 x TBE- Gelen Bromphenolblau mit 300 bp DNA-Fragmenten und Xylencyanol in etwa mit 4 kbp DNA-Fragmenten komigriert. Auswertung/Dokumentation Zum Abbrechen der Elektrophorese sollte der Power Supply abgeschaltet und der Deckel der Gelkammer heruntergeschoben werden, um die Pufferkammer von der Spannungsquelle zu trennen. Erst dann darf der Gelträger aus der Pufferkammer gehoben werden. Sind Ethidiumbromid oder sonstige interkalierenden Farbstoffe im Gel oder Puffer enthalten, ist direkter Hautkontakt unbedingt zu vermeiden (Handschuhe!). Das Gel kann aufgrund der UV-Durchlässigkeit des Gelträgers auf einem UV-Tisch angesehen und evtl. fotografiert werden, ohne das Gel vom Gelträger herunternehmen zu müssen. Zum sicheren und bequemen Transport des Gels kann der Gelträger in eine Gießschiene eingesetzt werden. Reinigung Pufferkammer, Gelträger und Kämme sollten nach jeder Benutzung unter fließendem Wasser gereinigt werden. Zur Beseitigung von Rückständen kann außerdem ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Ein anschließendes kurzes Abspülen mit destilliertem Wasser verhindert die Bildung von Salzflecken. Um die Platinelektroden nicht zu beschädigen, empfehlen wir die Kammer an der Luft trocknen zu lassen und nicht mit Papiertüchern trocken zu wischen. Zur Reinigung von Acrylglas dürfen weder Ethanol noch sonstige organische Lösungsmittel verwendet werden, da sonst Risse und Sprünge im Material entstehen können! Benötigte Materialien & Rezepte Elektrophoresepuffer Im Allgemeinen müssen Elektrophoresepuffer die für die Elektrophorese nötigen Ionen bereitstellen und für einen konstanten ph-wert sorgen, damit das Zielmolekül die gewünschte Nettoladung aufweist (Nukleinsäuren sind in alkalischem bis neutralem Milieu negativ geladen). Häufig enthalten sie außerdem Komponenten, welche das Zielmolekül vor Degradation schützen (z. B. EDTA, welches aufgrund der Komplexierung zweiwertiger Kationen u. a. DNasen inhibiert). Soll die Elektrophorese unter denaturierenden Bedingungen erfolgen (z. B. bei der Elektrophorese von RNA), enthalten Gel- und Laufpuffer darüber hinaus Substanzen, welche die Bildung von Sekundärstrukturen verhindern. Im Folgenden werden die beiden Elektrophoresepuffer TAE und TBE beschrieben, welche am häufigsten für die Elektrophorese von DNA unter nicht-denaturierenden Bedingungen verwendet werden. TAE-Puffer ist für präparative Gele zu empfehlen, d. h. wenn die DNA im Anschluss an die Elektrophorese aus dem Gel eluiert und weiterverwendet werden soll. Im Vergleich zu TBE sind mit TAE außerdem höhere Migrationsgeschwindigkeiten und eine bessere Auftrennung von supercoiled DNA zu erzielen. Aufgrund der deutlich geringeren Pufferkapazität von TAE ist für zeitlich ausgedehnte Elektrophoresen jedoch TBE zu empfehlen, sofern die Pufferkammer nicht über ein Pufferrezirkulationssystem verfügt (wie z. B. die PerfectBlue 'Revolution'-Systeme von VWR), welches die Ausbildung eines ph-gradienten (alkalische Anodenseite, saure Kathodenseite) verhindert. Da Agarose in TBE-Puffer außerdem feinere Poren und eine festere Matrix bildet, wird die vom elektrischen Feld unabhängige Diffusion der DNA verringert und eine höhere Bandenschärfe erzielt. 6 VWR PerfectBlue Mini ver
7 TAE (Tris-Acetat-EDTA) Puffer 1 x Arbeitslösung: 40 mm Tris-Acetat, 1 mm EDTA 50 x Stammlösung (1 l): 242 g Tris 57.1 ml Eisessig 100 ml 0.5 M EDTA (ph 8.0) mit H2O auf 1 l auffüllen TBE (Tris-Borat-EDTA) Puffer 0.5 x Arbeitslösung*: 45 mm Tris-Borat, 1 mm EDTA 5 x Stammlösung (1 l)**: 54 g Tris 27.5 g Borsäure 20 ml 0.5 M EDTA (ph 8.0) mit H2O auf 1 l auffüllen * Während für Agarosegele eine TBE-Konzentration von 0.5 x ausreicht, wird für vertikale Polyacrylamidelektrophorese häufig 1 x TBE eingesetzt, um den vergleichsweise kleineren Pufferreservoiren vertikaler Gelkammern Rechnung zu tragen. ** 5 x TBE-Stammlösungen können bei längerer Lagerung ausfallen. Sie sollten dann verworfen werden. Aufgrund dieser Eigenschaft ist das Ansetzen höher konzentrierter Stammlösungen nicht sinnvoll. Agarose: Gelvolumen und -Konzentration VWR bietet eine Reihe hochwertiger Agarosen an, die für verschiedenste Anwendungen geeignet sind (siehe 'Technischer Service und Bestellinformationen'). Das benötigte Gelvolumen errechnet sich nach folgender Formel: Gelbreite (cm) x Gellänge (cm) x Geldicke (cm) = ml Agaroselösung Abhängig von der Geldicke ergeben sich somit folgende Gelvolumina: Modell Gelgröße (cm) Geldicke (cm) PerfectBlue Mini S 7 x 8 (B x L) 14 ml 28 ml 42 ml 56 ml PerfectBlue Mini M 9 x 11 (B x L) 25 ml 50 ml 75 ml 100 ml PerfectBlue Mini L ('Revolution') 12 x 14 (B x L) 42 ml 84 ml 126 ml 168 ml Je nach Agarosegehalt des Gels werden Moleküle unterschiedlicher Größenbereiche optimal aufgetrennt. Für besonders kleine Nukleinsäurefragmente werden hochprozentige Gele, für besonders große Fragmente niederprozentige Agarosegele verwendet. Für die in der folgenden Tabelle angegebenen größten bzw. kleinsten Fragmentlängen sollte allerdings die Verwendung einer Spezialagarose bzw. eines Polyacrylamidgels erwogen werden, da sich eine 3 %ige Agaroselösung extrem schnell verfestigt bzw. ein 0.3 %iges Agarosegel sehr brüchig ist. 7 VWR PerfectBlue Mini ver
8 Agarosegehalt (w/v) Agarose (g) Puffer (ml) optimaler Auftrennungsbereich (kb) 0.3 % % % % % % % % < 0.1 Ethidiumbromid Ethidiumbromid ist für den Nachweis von Nukleinsäuren in Gelen immer noch der am häufigsten verwendete Fluoreszenzfarbstoff. Aufgrund seiner Eigenschaft, zwischen die Basen eines Nukleinsäurestranges zu interkalieren und somit dessen sterische Eigenschaft zu verändern, ist von einer stark mutagenen Wirkung auszugehen. Da es sowohl hydrophile als auch hydrophobe Eigenschaften besitzt, müssen für den Umgang mit Ethidiumbromid Maßnahmen getroffen werden, die sein Eindringen in lebende Hautschichten verhindern. Zum Färben der Nukleinsäuren bereits während der Elektrophorese kann Ethidiumbromid der Gellösung vor dem Gießen zu einer Konzentration von 0.1 bis 0.5 µg/ml beigefügt werden. Aufgrund seiner positiven Ladung wandert es allerdings während der Elektrophorese zur Kathode (negative Elektrode), sozusagen 'der Nukleinsäure entgegen', wodurch sich ein inhomogener Hintergrund und eine ungleichmäßige Färbung unterschiedlich langer Nukleinsäuren ergeben. Homogenere Färbeergebnisse mit geringem Hintergrund lassen sich erzielen, wenn das Gel im Anschluss an die Elektrophorese in einer Färbewanne in Elektrophoresepuffer mit 0.5 µg/ml Ethidiumbromid für ca. 5 bis 20 min leicht wippend inkubiert und anschließend für ca. 5 bis 20 min in Elektrophoresepuffer entfärbt wird. Lade- oder Probenpuffer Die zu analysierenden Proben werden vor dem Auftragen auf das Gel mit einem geeigneten Ladepuffer vermischt. Ladepuffer enthalten Farbstoffe zur Sichtbarmachung des Migrationsfortschrittes sowie Glycerol o. Ä., damit die Proben schwerer als der Elektrophoresepuffer werden und in die Geltaschen sinken. Die verwendeten Farbstoffe sind wie die Nukleinsäuren negativ geladen und wandern wie diese zur Anode. Dabei komigriert Bromphenolblau in 0.5 x TBE-Gelen mit 300 bp DNA-Fragmenten und Xylencyanol in etwa mit 4 kbp DNA-Fragmenten. 6 x DNA-Ladepuffer: 0.25 % (w/v) Bromphenolblau 0.25 % (w/v) Xylencyanol FF 30 % (v/v) Glycerol Längenstandards Längenstandards oder 'Marker' werden auf jedem Gel aufgetragen, um die Auftrennung zu kontrollieren und um eine Größenbestimmung der Proben vornehmen zu können. Wird eine spezifische Konzentration eines bekannten Markers aufgetragen, kann auch die DNA-Menge einer Bande bestimmt werden. Größenmarker bestehen z. B. aus entsprechend verdauter Plasmid-DNA mit Fragmenten bekannter Größe. VWR bietet eine Vielzahl an DNA- und RNA-Markern an. Informationen hierzu finden Sie auf vwr.com. 8 VWR PerfectBlue Mini ver
9 Troubleshooting Hier finden Sie passende Lösungen zu möglichen Problemen. Sollten Sie weitere Fragen haben, wird Ihnen Ihr lokales VWR-Service-Team gerne weiterhelfen. Problem: Agarose läuft beim Gießen aus. Überprüfen Sie den festen Sitz der Gummidichtungen um den Gelträger und dessen Sitz in der Gießschiene. Setzen Sie die Gummidichtungen nach eventueller Reinigung mit warmem Wasser erneut fest ein. Achten Sie dabei auf ein gleichmäßiges Einsetzen der Gummidichtungen in die Aussparungen des Gelträgers. Problem: Bandenmuster ist verzerrt; Banden laufen nicht gerade ('Smiling Effekt'). Stellen Sie sicher, dass das Gel auf einer geraden Unterlage gegossen wird und der Gelträger eben in der Pufferkammer sitzt. Möglicherweise wird eine zu hohe Spannung verwendet. Verringern Sie die Spannung. Evtl. wurde der Elektrophoresepuffer falsch oder mit zu alten Chemikalien angesetzt. Evtl. wurde vergessen zum Ansetzen der Gellösung Elektrophoresepuffer zu verwenden. Evtl. wurde die konzentrierte Stammlösung des Elektrophoresepuffers zur Herstellung der Arbeitslösung nicht oder falsch verdünnt. Problem: Proben laufen in bestimmten Bereichen des Gels ungleichmäßig. Überprüfen Sie, ob die Platinelektroden intakt sind und über die gesamte Länge gleichmäßig Strom abgeben. Dies zeigt sich durch Blasenbildung an den Elektroden, bis zur Verbindung am Bananenstecker. Sollte eine Elektrode gerissen sein, kontaktieren Sie bitte umgehend das VWR Service-Team. Evtl. wurden die Gele wiederholt mit zu heißer Agaroselösung (> 60 C) gegossen. Die Gellösung sollte immer auf unter 60 C abgekühlt werden, um den Gelträger nicht zu verformen und die Kammer nicht zu beschädigen. Ein verformter Gelträger führt zu ungleichmäßig gegossenen Gelen und daraus resultierender schlechter Auftrennung. Problem: Proben zeigen kein scharf begrenztes Bandenmuster. Evtl. hat sich die Gellösung vor Beginn der Elektrophorese nicht vollständig verfestigt. Handelsübliche Standardagarose ist nach ca. 30 Minuten bei RT vollständig erstarrt. Wird Low-Melting Agarose verwendet, sollte das Gel zum Festwerden bei niedrigeren Temperaturen gelagert werden, z.b. im Kühlschrank. Die Gele sollten mit 3 bis 5 mm Elektrophoresepuffer überschichtet sein. Zu viel Puffer (> 5 mm) führt jedoch zu einer verlangsamten Migration und evtl. zu überhöhter Erwärmung, wodurch ein verzerrtes Bandenmustern entstehen kann. Evtl. wurde eine zu große Menge Nukleinsäure pro Tasche aufgetragen, wodurch es zu einem 'Schmieren' der Banden kommen kann. Problem: Proben verbleiben in den Taschen, laufen 'rückwärts' oder diffundieren aus dem Gel. Prüfen Sie, ob der Stromkreis zwischen Gelkammer und Power Supply vollständig geschlossen ist. Die Platinelektroden und Bananenstecker sollten intakt sein. Sie können den Stromfluss überprüfen, indem Sie die Pufferkammer ohne Gel oder Gelträger mit Puffer füllen, den Deckel aufsetzen und an den Power Supply anschließen. Entlang der gesamten Elektrode sollten bei Stromfluss gleichmäßig Blasen aufsteigen. Ist der Stromkreis nicht vollständig geschlossen, erfolgt keine oder nur geringe Blasenbildung. Ist der Gelträger falsch herum eingesetzt oder stimmt die Polarität nicht, laufen die Proben in die andere Richtung und oben aus dem Gel heraus. Der Gelträger muss so in der Pufferkammer platziert werden, dass die Kammposition der negativ geladenen Kathode (schwarz) nächst gelegen ist. Problem: Beim Entfernen des Kammes werden die Taschen beschädigt. Das Gel sollte vor dem Entfernen des Kammes oder dem Bewegen der Gelkammer vollständig fest sein und mit Laufpuffer überschichtet sein. Um eine Beschädigung der Taschen zu verhindern, kann der Kamm durch vorsichtiges Hin- und Herbewegen gelöst und dann vorsichtig und gerade nach oben heraus gezogen werden. Diese Bewegung verhindert ein Festsaugen des Kammes in der Tasche. Um ein Hängenbleiben der Agarose an den Zähnen des Kammes zu vermeiden, sollten die Kämme vor jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. Problem: Das Gel läuft bei üblicher Spannung auffallend langsam. Beachten Sie, dass das Gel nur mit 3 bis 5 mm Laufpuffer bedeckt ist. Das Gel sollte komplett mit Puffer bedeckt sein, damit es nicht austrocknet und ein homogenes elektrisches Feld entstehen kann. Ein deutlich höheres Überschichten des Gels führt zu einer verminderten Migrationsgeschwindigkeit und erhöhtem Stromfluss/Wärmeentwicklung. 9 VWR PerfectBlue Mini ver
10 Technischer Service und Bestellinformationen Wenn Sie Informationen oder technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an Ihr VWR Vertriebszentrum oder besuchen Sie unsere Website unter vwr.com. Dort finden Sie die folgenden Informationen: Alle Kontaktdaten des technischen Kundendienstes VWR Online-Katalog sowie Informationen über Zubehör und zugehörige Produkte Weiterführende Produktinformationen und Sonderangebote PerfectBlue Mini S Artikel Beschreibung Bestell-Nr. Gelsystem Mini S vollständiges System für Gele 7 x 8 cm (B x L) Gießschiene Schiene für das Abdichten von bis zu 3 Gelträgern Gelträger UV-durchlässiger Gelträger mit Gummidichtungen Ersatzdichtungen 2 Gummidichtungen für Gelträger Standardkämme 1.5 mm 5 Zähne 64 µl* mm 6 Zähne 51 µl* mm 8 Zähne 36 µl* mm 10 Zähne 26 µl* mm 12 Zähne 21 µl* mm 5 Zähne 42 µl* mm 6 Zähne 34 µl* mm 8 Zähne 24 µl* mm 10 Zähne 18 µl* mm 12 Zähne 14 µl* Präparativer Kamm 1.5 mm 2 Zähne 320/28 µl* * Taschenvolumen ist kalkuliert für eine Geldicke von 5 mm PerfectBlue Mini M Artikel Beschreibung Bestell-Nr. Gelsystem Mini M vollständiges System für Gele 9 x 11 cm (B x L) Gießschiene Schiene für das Abdichten von bis zu 3 Gelträgern Gelträger UV-durchlässiger Gelträger mit Gummidichtungen Ersatzdichtungen 2 Gummidichtungen für Gelträger Standardkämme 1.5 mm 5 Zähne 86 µl* mm 8 Zähne 51 µl* mm 10 Zähne 38 µl* mm 12 Zähne 30 µl* mm 14 Zähne 25 µl* mm 5 Zähne 58 µl* mm 8 Zähne 34 µl* mm 10 Zähne 25 µl* mm 12 Zähne 20 µl* mm 14 Zähne 16 µl* VWR PerfectBlue Mini ver
11 Mikrotiterkämme 1.5 mm 9 Zähne 40 µl* mm 18 Zähne 16 µl* mm 9 Zähne 27 µl* mm 18 Zähne 11 µl* Präparativer Kamm 1.5 mm 2 Zähne 439/28 µl* * Taschenvolumen ist kalkuliert für eine Geldicke von 5 mm PerfectBlue Mini L & Mini L 'Revolution' Für die Gelkammern Mini L und Mini L 'Revolution' wird das identische Zubehör verwendet. Artikel Beschreibung Bestell-Nr. Gelsystem Mini L vollständiges System für Gele 12 x 14 cm (B x L) Gelsystem Mini L 'Revolution' vollständiges System für Gele 12 x 14 cm (B x L) Gießschiene Schiene für das Abdichten von bis zu 3 Gelträgern Gelträger L4 Gelträger mit Gummidichtungen, für bis zu 4 Kämme Gelträger L12 Gelträger mit Gummidichtungen, für bis zu 12 Kämme Ersatzdichtungen 2 Gummidichtungen für Gelträger Einsetzbare Zwischenwand Trennkamm für Gele von geringerer Größe Standardkämme 1.5 mm 8 Zähne 70 µl* mm 16 Zähne 30 µl* mm 20 Zähne 22 µl* mm 24 Zähne 17 µl* mm 8 Zähne 47 µl* mm 16 Zähne 20 µl* mm 20 Zähne 15 µl* mm 24 Zähne 11 µl* Mikrotiterkämme 1.5 mm 9 Zähne 40 µl* mm 12 Zähne 40 µl* mm 25 Zähne 16 µl* mm 9 Zähne 27 µl* mm 12 Zähne 27 µl* mm 25 Zähne 11 µl* Präparativer Kamm 1.5 mm 2 Zähne 596/28 µl* * Taschenvolumen ist kalkuliert für eine Geldicke von 5 mm Justierbare Gießschiene JustCast Die flexible Alternative zur modellspezifischen Gießschiene. Für das Gießen von gleichzeitig bis zu 3 Mini S Gelen, 2 Mini M Gelen, 2 Mini L Gelen, 1 Mini ExM Gel oder 1 Mini ExW Gel. Artikel Beschreibung Bestell-Nr. JustCast justierbare Gießschiene für PerfectBlue Minigelsysteme mit 3-Punkt-Nivellierungssystem und Wasserwaage Power Supplies Bei Bedarf beraten wir Sie gerne, welcher Power Supply für Ihre Anwendung geeignet ist. 11 VWR PerfectBlue Mini ver
12 Literatur SAMBROOK J, FRITSCH E. F. AND MANIATIS T. (1989) Molecular Cloning: A Laboratory Manual. Cold Spring Harbor Laboratory Press, NY. FREDERIK M. AUSUBEL et al. (Ed.) Short Protocols in Molecular Biology, - A Compendium of Methods from Current Protocols in Molecular Biology. OGDEN R. AND ADAMS D. A. (1987) Electrophoresis in Agarose and Acrylamide Gels. Methods Enzymol. 152: FOTADOR U., SHAPIRO L. E. AND SURKS, M. I. (1991) Simultaneous Use of Standard and Low-Melting Agarose for the Separation and Isolation of DNA by Electrophoresis. Bio Techniques, 10 (2): BOOTS S. (1989) GEL ELECTROPHORESIS OF DNA. ANAL. CHEM., 61 (8): 551A-553A. 12 VWR PerfectBlue Mini ver
13 Ihr Distributor Austria VWR International GmbH Graumanngasse Vienna Tel.: info.at@vwr.com Belgium VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan Leuven Tel.: vwr.be@vwr.com China VWR International China Co., Ltd Shanghai Branch Room 256, No Pusan Road Pudong New District Shanghai Tel.: Fax: info_china@vwr.com Czech Republic VWR International s. r. o. Veetee Business Park Pražská 442 CZ Stříbrná Skalice Tel.: info.cz@vwr.com Denmark VWR International A/S Tobaksvejen Søborg Tel.: info.dk@vwr.com Finland VWR International Oy Valimotie Helsinki Tel.: info.fi@vwr.com France VWR International S.A.S. Le Périgares Bâtiment B 201, rue Carnot Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: * (national) Tel.: +33 (0) (international) info.fr@vwr.com * 0,18 TTC/min Germany VWR International GmbH Hilpertstraße 20a D Darmstadt Freecall: Tel.: +49 (0) (international) info.de@vwr.com Hungary VWR International Kft. Simon László u Debrecen Tel.: +36 (52) info.hu@vwr.com India VWR Lab Products Private Limited No.139. BDA Industrial Suburb, 6th Main, Tumkur Road, Peenya Post, Bangalore, India Tel.: vwr_india@vwr.com Ireland / Northern Ireland VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: sales.ie@vwr.com Italy VWR International S.r.l. Via San Giusto Milano (MI) Tel.: info.it@vwr.com The Netherlands VWR International B.V. Postbus AD Amsterdam Tel.: info.nl@vwr.com Norway VWR International AS Haavard Martinsens vei Oslo Tel.: info.no@vwr.com Poland VWR International Sp. z o.o. Limbowa Gdansk Tel.: info.pl@vwr.com Portugal VWR International Material de Laboratório, Lda Centro Empresarial de Alfragide Rua da Indústria, nº Alfragide Tel.: info.pt@vwr.com Singapore VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore Tel: sales.sg@vwr.com Spain VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park Llinars del Vallès Barcelona Tel.: info.es@vwr.com Sweden VWR International AB Fagerstagatan 18a Stockholm Tel.: info.se@vwr.com Switzerland VWR International AG Lerzenstrasse 16/ Dietikon Tel.: info.ch@vwr.com UK VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: +44 (0) uksales@vwr.com 13 VWR PerfectBlue Mini ver
Ihre erste Wahl für Spektralphotometer
VWR Collection UV/VIS-Spektralphotometer 2 Jahre Garantie Ihre erste Wahl für Spektralphotometer VWR Collection: Hohe Qualität zu niedrigen Preisen VWR Collection VWR Collection UV/VIS-Spektralphotometer
MehrVWR PCR Platten Zentrifuge
VWR PCR Platten Zentrifuge BEDIENUNGSANLEITUNG Europäische Katalog Nummern 521 1648 VWR PCR PLATTEN ZENTRIFUGE 2 PLATTEN ROTOR EU Stecker 521 1649 VWR PCR PLATTEN ZENTRIFUGE 2 PLATTEN ROTOR UK Stecker
MehrKryoetiketten, Aufbewahrungsboxen für Kryoröhrchen und sterile Kryoröhrchen
VWR Collection Kryo-Aufbewahrungssysteme Kryoetiketten, Aufbewahrungsboxen für Kryoröhrchen und sterile Kryoröhrchen VWR Collection VWR Collection sterile Kryoröhrchen Ideal zur Aufbewahrung von Zellen,
MehrPROTRANS Elektrophorese Equipment
Elektrophorese Equipment Elektrophorese Einheit 4x25 REF 210 000 Mit dem Elektrophorese Equipment ist es auf schnelle und einfache Art möglich, bis zu 100 PCR Amplifikate oder DNA Fragmente in einem einzigen
MehrLabster 12-15. All-In-One 4-5 Mr. Lab Labor und ESD 6-7 Mr. Lab Reinraum und Büro 8-9 Mr. Lab Hocker 10-11
Geiser/BA/0210 Austria VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 Email: info@at.vwr.com Belgium VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan
MehrMikrobiologischer Inkubator VWR INCU-Line IL 10 VWR INCU-Line IL 23
Mikrobiologischer Inkubator VWR INCU-Line IL 10 VWR INCU-Line IL 23 BETRIEBSANLEITUNG Europäische Katalog Nummern: 390-0384 IL 10 digital, transparentes Türfenster 390-0385 IL 10 digital, lichtundurchlässiges
MehrVWR white clothing collection
VWR white clothing collection Beste Qualität Modisch und schick Für Damen und Herren Geeignet für die industrielle Reinigung Hergestellt in Europa VWR white clothing collection Die VWR white clothing collection
Mehrvwf-agarose Datenblatt (Nur für die Forschung) Artikel-Nr. BS Mindestens haltbar bis: Bio&SELL
Datenblatt Artikel-Nr. BS 20.50.005 Artikel-Nr. BS 20.50.100 5g 100g (Nur für die Forschung) Chargen-Nr.: BS819661.5 Mindestens haltbar bis: 07-2020 Aussehen: homogenes Pulver Farbe: weiß 1 Beschreibung
MehrPERFECT BLUE. Gelelektrophorese- & Blotting-Systeme
PERFECT BLUE Gelelektrophorese- & Blotting-Systeme PerfectBlue Horizontale Gelsysteme Goldbeschichtete Steckkontakte Korrosionsgeschützte Elektrodenübergänge Sicherheitsdeckel zum Schutz vor elektrischem
MehrGEBRAUCHSANLEITUNG. BlueMarine 100 BlueMarine 200 BlueMarine HTS. Horizontale Elektrophorese-Kammer
BlueLine Instruments for Electrophoresis GEBRAUCHSANLEITUNG BlueMarine 100 BlueMarine 200 BlueMarine HTS Horizontale Elektrophorese-Kammer SERVA Electrophoresis GmbH Carl-Benz-Str. 7 D-69115 Heidelberg
MehrPerfectBlue Horizontal Midi Gel Systems / Horizontale Midigelsysteme/
Instruction Manual Bedienungsanleitung PerfectBlue Horizontal Midi Gel Systems / Horizontale Midigelsysteme/ Midi S, Midi ExW Instruction Manual PerfectBlue Horizontal Midi Gel Systems CONTENTS WARRANTY
MehrPerfectBlue Horizontal Mini Gel Systems / Horizontale Minigelsysteme
Instruction Manual Bedienungsanleitung PerfectBlue Horizontal Mini Gel Systems / Horizontale Minigelsysteme Mini S, M, L & Mini L 'Revolution' Instruction Manual PerfectBlue TM Horizontal Mini Gel Systems
MehrVWR ph-und REDOX ELEKTRODEN
VWR ph-und REDOX ELEKTRODEN Für alle Anwendungen Für alle ph-messgeräte Zuverlässige Leistung VWR PH-UND REDOX-ELEKTRODEN ELEKTRODEN FÜR DEN EINSATZ IM LABOR UND VOR ORT FÜR ALLE ANWENDUNGEN UND ph-messgeräte
MehrHigh Yield-Polymerase
Datenblatt Artikel-Nr. BS91.221.0200 Artikel-Nr. BS91.221.1000 200 Units 1000 Units (Nur für Forschung und in vitro-anwendungen) Chargen-Nr.: Mindestens haltbar bis: Aussehen: Farbe: 1 Beschreibung Der
MehrPflanze direkt 2x PCR-Mastermix
Datenblatt Artikel-Nr. BS91.322.0250 Artikel-Nr. BS91.322.1250 250 Reaktionen in 20 μl 1250 Reaktionen in 20 μl (Nur für Forschung und in vitro-anwendungen) Chargen-Nr.: Mindestens haltbar bis: Aussehen:
MehrMPP Multiplex 2x PCR-Mastermix
Datenblatt Artikel-Nr. BS91.522.0250 250 Reaktionen in 20µl Artikel-Nr. BS91.522.1250 1250 Reaktionen a 20µl (Nur für Forschung und in vitro-anwendungen) Chargen-Nr.: Mindestens haltbar bis: Aussehen:
MehrMethodensammlung des LAG PCR-Nachweis von gentechnisch veränderten Organismen, die von pbr322 abgeleitete Sequenzen enthalten
Methodensammlung des LAG PCR-Nachweis von gentechnisch veränderten Organismen, die von pbr322 abgeleitete Sequenzen enthalten erstellt vom Unterausschuß Methodenentwicklung des LAG 1. Zweck und Anwendungsbereich
MehrNEU! Neon. Lösungen für: Labor Reinraum Industrie Office Steharbeit STÜHLE 2013
NEU! Neon Lösungen für: Labor Reinraum Industrie Office Steharbeit STÜHLE 2013 1 Arbeitsstühle der neuen Generation für die neue Generation der Arbeit in Forschung, Entwicklung und Produktion Die Arbeit
MehrLaborstühle 2015 / 2016
Laborstühle 2015 / 2016 Arbeitsstühle der neuen Generation für die neue Generation der Arbeit in Forschung, Entwicklung und Produktion Die Arbeit wandelt sich Die Arbeitswelt wird immer anspruchsvoller.
MehrVWR Mega star Zentrifugen
VWR Mega star Zentrifugen VWR Mega Star Zentrifugen Zentrifugen, Tischmodelle, belüftet/gekühlt, Mega Star 600/600R Diese kleinen Tischzentrifugen sind ideal für die Forschung und für klinische Anwendungen
MehrHyServe. Lumitester PD-30 + LuciPac PEN NEU. Innovatives Hygiene-Monitoring durch ATP-AMP-Messung. HyServe Lumitester PD-30 + LuciPac Pen
HyServe NEU Lumitester PD-30 + LuciPac PEN Innovatives Hygiene-Monitoring durch ATP-AMP-Messung Entdecken Sie die neue Dimension im Hygiene-Monitoring HACCP ist eine saubere Sache Sie stellen Kosmetik,
MehrH B-03_VWR TD242. Zweifach- / Differenz-Sekunden-Thermometer BETRIEBSANLEITUNG. European Catalogue Number(s):
H76.0.11.6B-03_VWR TD242 Zweifach- / Differenz-Sekunden-Thermometer BETRIEBSANLEITUNG European Catalogue Number(s): 620-2652 Version: 1 Issued: 21.02.2018 H76.0.11.6B-03_VWR Betriebsanleitung TD242 Seite
MehrNovartis Pharma AG Schullabor. Wundermedizin. Experimente im Schullabor
Novartis Pharma AG Schullabor Wundermedizin Experimente im Schullabor 2017 Experiment A 1. Markieren Sie die bunten Röhrchen auf dem Deckel mit Ihrem Gruppenzeichen (zum Beispiel *, X, oder etc.) 2. Die
MehrPAGE POLYACRYLAMIDGELELEKTROPHORESE
PAGE POLYACRYLAMIDGELELEKTROPHORESE In der modernen Bioanalytik stellt die Gelelektrophorese immer noch eine Technik dar, die durch keine andere ersetzt werden kann. Vertikale Gele werden dabei i.d.r.
Mehr3,58 g 0,136 g. ad 100 ml
9 Anhang 9.1 Rezepturen der Puffer und Lösungen 9.1.1 Vorbereitung der Proben zur Extraktion Coon s-puffer (0,1 M, ph 7,2-7,6) Na 2 HPO 4 x 12 H 2 O KH 2 PO 4 Aqua dest. 3,58 g 0,136 g 8,77 g 9.1.2 Aufbereitung
MehrBedienungsanleitung Elektrophoresekammer Typ E-H6
Bedienungsanleitung Elektrophoresekammer Typ E-H6 Bedienungsanleitung operating manual Elektrophoresekammer Typ E-H6 Electrophoresis Unit type E-H6 DE - v1-2012 ACHTUNG Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen:
MehrGelelektrophorese Eine Einführung, Demonstrationskit für Lehrer
Gelelektrophorese Eine Einführung, Demonstrationskit für Lehrer [ BAD_1086411.pdf ] Hintergrundinformationen Die Gelelektrophorese ist eine grundlegende biotechnologische Technik, bei der Makromoleküle
MehrMethodensammlung der Bund/Länder-Arbeitsgemeinschaft Gentechnik (LAG) Differenzierung von E.coli-Stämmen mit Hilfe der Pulsfeldgelelektrophorese
Methodensammlung der Bund/Länder-Arbeitsgemeinschaft Gentechnik (LAG) Differenzierung von E.coli-Stämmen mit Hilfe der Pulsfeldgelelektrophorese Erstellt vom Unterausschuss Methodenentwicklung der LAG,
MehrDiese und weitere PDF Dateien finden Sie im Internet unter und
THIECOM Informiert Diese und weitere PDF Dateien finden Sie im Internet unter http://www.thiecom.de/ftp und http://www.thiecom.com/ftp Sie finden bei uns im Shop unter http://www.thiecom.de ebenfalls weitere
MehrSERVA ProteinStain Fluo-Y Sensitive Fluoreszenz-Proteinfärbung für Polyacrylamidgele
GEBRAUCHSANLEITUNG SERVA ProteinStain Fluo-Y Sensitive Fluoreszenz-Proteinfärbung für Polyacrylamidgele (Kat.-Nr. 35092) SERVA Electrophoresis GmbH - Carl-Benz-Str. 7 - D-69115 Heidelberg Phone +49-6221-138400,
MehrPage 3 of 6 Page 3 of 6
WBT2 BIG (Deutsch) Hier sehen Sie zwei Gruppen mit jeweils sechs Bildern - eine auf der linken und eine auf der rechten Seite. Alle Bilder in jeder Gruppe haben eine Gemeinsamkeit. Der gemeinsame Faktor
Mehr5 NUKLEINSÄUREN. In diesem Versuch wird ein kommerzielles Plasmid (plitmus38, Firma: NEB, siehe Abbildung) eingesetzt.
5 NUKLEINSÄUREN Nukleinsäuren sind Polynukleotide, wobei jedes Nukleotid sich aus einem Phosphat, einer Ribose (RNA) oder Desoxyribose (DNA) und einer Purin- oder Pyrimidin-Base zusammensetzt. Die einzelnen
MehrBild kann vom Original abweichen.
Eismaschine Kibernetik 12A Bild kann vom Original abweichen. 2 Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 4 2 Gerätebeschreibung 5 3 Bedienungspanel 6 4 Sicherheit 6 5 Voreinstellungen 8 6 Anschluss 8 7 Bedienung
MehrVWR Collection Thermometer für den klinischen Bereich
VWR Collection Thermometer für den klinischen Bereich Preisgünstige Thermometer für den Einsatz in klinischen Umgebungen. Ersetzen Quecksilberthermometer oder Thermometer mit Ethanol Füllung. Die meisten
MehrBedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung
Bedienungsanleitung OL2731EU 2.000 Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Heizstrahler benutzen. Packen Sie den Heizstrahler
MehrPower Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44
Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1
MehrQIAsymphony DSP Virus/Pathogen Kit
QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Kit Die QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Kits sind nur für den Gebrauch mit dem QIAsymphony SP vorgesehen. Die QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Kits enthalten die Reagenzien
MehrHorizontale Gelelektrophorese-Einheiten
Horizontale Gelelektrophorese-Einheiten 2788.1 Rotiphorese -Kammer PROfessional I 2799.1 Rotiphorese -Kammer PROfessional II 2850.1 Rotiphorese -Kammer PROfessional III 9938.1 Rotiphorese -Kammer PROfessional
MehrRobin Martin. Elektrophorese. von Nucleinsäuren
Robin Martin Elektrophorese von Nucleinsäuren Abkürzungen 11 Vorwort 13 Danksagung 15 I. Grundprinzipien und Methoden 1. Einleitung: Verschiedene Arten und Formen von Nucleinsäure 19 1.1 Überblick 19
MehrPlasmid Mini Kit PLUS
Datenblatt Artikel-Nr.: 55.4500.010 10 Präparationen 55.4500.050 50 Präparationen 55.4500.250 250 Präparationen Sicherheitsanweisungen Bitte gehen Sie mit allen Materialien und Reagenzien, die im Kit enthalten
MehrWestern Blot. Zuerst wird ein Proteingemisch mit Hilfe einer Gel-Elektrophorese aufgetrennt.
Western Blot Der Western Blot ist eine analytische Methode zum Nachweis bestimmter Proteine in einer Probe. Der Nachweis erfolgt mit spezifischen Antikörpern, die das gesuchte Protein erkennen und daran
MehrSUUNTO GUIDING STAR PFLEGE UND GARANTIE
SUUNTO GUIDING STAR PFLEGE UND GARANTIE 2 1 Info Suunto Guiding Star... 3 2 Pflege und Handhabung... 4 3 Eingeschränkte Garantie auf Lebenszeit... 5 1 INFO SUUNTO GUIDING STAR Inspiration für das erste
MehrBedienungsanleitung Garantiekarte
GARMAT GARAGENMATTE Bedienungsanleitung Garantiekarte www.garmat.at GARMAT an Innovation of 1 Vor Gebrauch Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Inhaltsverzeichnis A. Sicherheitshinweise...
MehrFüll- und Pflegeanleitung für Gewehrspritzen
T e l e D a r t G e w e h r s p r i t z e n Füll- und Pflegeanleitung für Gewehrspritzen TeleDart GmbH & Co.KG Obere Heide 8 67368 Westheim Tel.: +49 (0) 6344 939765 Fax: +49 (0) 6344 939890 E-Mail: info@teledart.com
MehrHORIZONTALE GELELEKTROPHORESE-EINHEIT E0160 E V E V-UK E160-CAN
ENDURO GEL XL Benutzerhandbuch HORIZONTALE GELELEKTROPHORESE-EINHEIT E0160 E0160-230V E0160-230V-UK E160-CAN Lit M00078 Rev 3; September 2016 Lit M00078 Rev 3; September 2016 Über dieses Handbuch Dieses
MehrC 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
4 DEUTSCH Benutzung des Geräts C Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Rasieren Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken.
MehrDEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.
MehrRestriktion zweier Plasmide zur Erstellung einer physikalischen Karte, Grundlagen der DNA- Trennung und Analyse über Agarosegele
Versuch 1: Restriktionsenzyme als molekulare Werkzeuge Versuchsinhalt Restriktion zweier Plasmide zur Erstellung einer physikalischen Karte, Grundlagen der DNA- Trennung und Analyse über Agarosegele Zwei
MehrVWR UHREN UND TIMER. Genau, zuverlässig und einfach zu bedienen. Stoppuhren. Timer. Uhren
VWR UHREN UND TIMER Stoppuhren Timer Uhren Genau, zuverlässig und einfach zu bedienen VWR UHREN UND TIMER ZEITMESSUNG Mit unserem Sortiment an Zeitmessern und Uhren bietet VWR Ihnen folgendes: Auswahl
MehrCISS Dauerdrucksystem EKD78. Installationsanleitung
CISS Dauerdrucksystem EKD78 Installationsanleitung Bitte nehmen Sie sich Zeit für die Installation des Dauerdrucksystems. Entfernen Sie Ihre alten Patronen nicht bevor das Dauerdrucksystem vorbereitet
MehrQIAsymphony SP Protokollblatt
QIAsymphony SP Protokollblatt Protokoll: DNA_Buffy_Coat_400_V6_DSP Allgemeine Informationen Für in-vitro-diagnostische Anwendungen. Dieses Protokoll ist für die Reinigung von genomischer Gesamt-DNA und
MehrUSB-Ladegerät. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII
USB-Ladegerät de Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95973HB43XVIII 2018-01 361 188 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser
MehrPETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung
PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Peter Jäckel OUTDOOR Powerbank entschieden haben. Das Produkt ist gegen Spritzwasser geschützt und universal einsetzbar,
MehrSDS Polyacrylamidgelelektrophorese (SDS-PAGE) Mini-Gelträger nach Anleitung zusammenbauen. Saubere Handschuhe tragen!!!
aktualisiert, 08.03.2011, Wera Roth1 SDS Polyacrylamidgelelektrophorese (SDS-PAGE) Anleitung für Minigele Mini-Gelträger nach Anleitung zusammenbauen. Saubere Handschuhe tragen!!! Glasscheiben ordentlich
MehrVersion 2.0 vom GR 3000 Grindometer
Version 2.0 vom 05.01.2015 GR 3000 Grindometer 1 Inhaltsverzeichnis Haftungsausschluss... 2 1. Sicherheits- und Arbeitshinweise.. 3 1.1 Gefahren... 3 1.2 Arbeitshinweise... 3 2. Gerätelieferung... 4 2.1
MehrStraightener. Register your product and get support at HP8290/00. Benutzerhandbuch
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8290/00 DE Benutzerhandbuch j k Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot
MehrPferdezahnschleifmaschine. zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten. Gebrauchsanweisung
Pferdezahnschleifmaschine zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten Gebrauchsanweisung D Im Lieferumfang enthalten sind: 1 65E-169.23 Elektrische Pferdezahn-Schleifmaschiene em,230 V, mit diamantbeschichteter
MehrPferdezahnschleifmaschine. zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten. Gebrauchsanweisung
Pferdezahnschleifmaschine zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten Gebrauchsanweisung D Im Lieferumfang enthalten sind: 1 65E-169.23 Elektrische Pferdezahn-Schleifmaschiene em,230 V, mit diamantbeschichteter
MehrElectronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15
Bedienungsanleitung Zuckerwattemaschine Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15 #3015AX #3005XE #3008XE #3007XE #3009XE Hersteller: Gold Medal Corp. Seriennr.: Stand 06/2005 Seite 2 Achtung! Vor Inbetriebnahme
MehrBeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Bedienungsanleitung
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Bedienungsanleitung Vorsichtsmaßnahmen Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung platziert und angeschlossen wird. Versuchen Sie
MehrGRUNDFOS SERVICE KITS
GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Varistance e Varístor Βαρίστορ i Варистор 96348907 WARNING Live parts can be dangerous to touch up to 30 minutes after disconnection ACHTUNG Bis 30 Minuten nach dem ab
MehrTURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).
TURBO-PRO3 Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). Bedienungsanleitung Seite 2 von 10 Beschreibung der Maschine
MehrEMa Fermenter BETRIEBSANLEITUNG. Gültig ab Version 2. Art. Nr. Inhalt ,4 l ,4 l ,0 l 1923.
EMa Fermenter Gültig ab 0.0.06 Version Art. Nr. Inhalt 90.000 6,4 l 9.000 0,4 l 9.000 0,0 l 9.000 60,0 l BETRIEBSANLEITUNG Handelsname: EMIKO EMa Fermenter verfügbare Größen: 6,4 l, 0,4 l, 0 l und 60 l
MehrPraktikum: Einleitung zu den technischen Geräten. Die automatische Pipette
Die automatische Pipette Die Pipette ist wohl das wichtigste Werkzeug bei der Laborarbeit. Ständig müssen kleine bzw. kleinste Flüssigkeitsvolumina im ml- bzw. μl-bereich dosiert werden. Dabei sind die
MehrBedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC
Bedienungsanleitung D Hot-Stone-Set NC-4770-675 Hot-Stone-Set 11/2011 - EX:CK//EX:CK//MD Inhaltsverzeichnis Ihr neues Hot-Stone-Set...5 Lieferumfang...5 Wichtige Hinweise zu Beginn...6 Sicherheitshinweise
MehrElektrischer Weinflaschenöffner
Elektrischer Weinflaschenöffner de Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Liebe Kundin, lieber Kunde! Mit Ihrem neuen elektrischen Weinflaschenöffner entfernen Sie ganz
MehrMontage- und Bedienungsanleitung
Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirm Modell Lotus (Art. Nr. 69-00) Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges
MehrVersuchsanleitung: RFLP als Modell für einen DNA-Fingerprint
RFLP als Modell für einen DNA-Fingerprint Teil 1: Restriktionsverdau 1.1: Thermoblock / Wasserbad auf 37 C vorheizen 1.2: Puffer Y+/Tango auftauen und auf Eis stellen 1.3: 4 Proben, RSA I und H 2 O demin.
MehrFlacher Universal-Akku mit Micro USB-Anschluss, Lightning und USB Ladekabel
Flacher Universal-Akku mit Micro USB-Anschluss, Lightning und USB Ladekabel 01 SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise genau durch, bevor Sie den iwalk verwenden. Falsche
MehrBedienungsanleitung Ladegerät CD-450/ CD-550/ CD-650
Bedienungsanleitung Ladegerät CD-450/ CD-550/ CD-650 Achtung! Lesen Sie diese Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Ladegerät benutzen. Folgen Sie unbedingt diesen Anweisungen. Sonst können
MehrSWITCH GRID MONROE 3 SERIE GRID GEBRAUCHSANWEISUNG SWITCH. Art.-Nr
SWITCH GRID MONROE 3 SERIE SWITCH GRID Art.-Nr. 7806 TM DE GEBRAUCHSANWEISUNG www.enders-germany.com DE ZU DIESEM SWITCH GRID Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Enders Produkts! Lesen und beachten
MehrHigh-End VGA-Grafikkarten Dual-Heatpipe-Kühler Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt
MehrBedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie
D- Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie Version 1.0 Erstelldatum 17.06.2016
MehrRegister your product and get support at. Hairdryer. HP8251 HP8250. Benutzerhandbuch
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8251 HP8250 DE Benutzerhandbuch b a c j d e f i h g Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
MehrSERVA HPE Silver Staining Kit
GEBRAUCHSANLEITUNG SERVA HPE Silver Staining Kit Sensitive Proteinfärbung für SDS Polyacrylamidgele (Kat.-Nr. 43395) SERVA Electrophoresis GmbH Carl-Benz-Str. 7 D-69115 Heidelberg Phone +49-6221-138400,
MehrPhantasiebezeichnung Name. Numeta G 13 % E Emulsion zur Infusion. Numeta G 16 % E Emulsion zur Infusion
Anhang I Verzeichnis der Bezeichnungen, Darreichungsform, Stärken, Art der Anwendung der Arzneimittel, in den en 1 Österreich Österreich Belgien Belgien Tschechische Republik Tschechische Republik Dänemark
MehrDauerdrucksystem (CISS) für Brother DCP 130C/150C, MFC 235C/240C. Installationsanleitung
Dauerdrucksystem (CISS) für Brother DCP 130C/150C, MFC 235C/240C Installationsanleitung Bitte nehmen Sie sich Zeit für die Installation des Dauerdrucksystems. Entfernen Sie Ihre alten Patronen nicht bevor
MehrBlut DNA Mini Kit. Datenblatt. (Nur für Forschung und in vitro-anwendungen) Chargen-Nr.: Mindestens haltbar bis: Aussehen: Farbe: Bio&SELL
Datenblatt Artikel-Nr. BS44.711.0010 Artikel-Nr. BS44.711.0050 Artikel-Nr. BS44.711.0250 10 Präparationen 50 Präparationen 250 Präparationen (Nur für Forschung und in vitro-anwendungen) Chargen-Nr.: Mindestens
MehrGEBRAUCHSANLEITUNG. BlueVertical PRiME. Vertikale Elektrophorese-Kammer
BlueLine Instruments for Electrophoresis GEBRAUCHSANLEITUNG BlueVertical PRiME Vertikale Elektrophorese-Kammer SERVA Electrophoresis GmbH Carl-Benz-Str. 7 D-69115 Heidelberg Phone +49-6221-138400, Fax
MehrS-Dis Hotstart Polymerase
Datenblatt Artikel-Nr. BS91.219.0200 Artikel-Nr. BS91.219.1000 200 Units 1000 Units (Nur für Forschung und in vitro-anwendungen) Chargen-Nr.: Mindestens haltbar bis: Aussehen: Farbe: 1 Beschreibung Die
MehrCISS Dauerdrucksystem CKiP4600. Installationsanleitung
CISS Dauerdrucksystem CKiP4600 Installationsanleitung Bitte nehmen Sie sich Zeit für die Installation des Dauerdrucksystems. Entfernen Sie Ihre alten Patronen nicht bevor das Dauerdrucksystem vorbereitet
MehrNokia Lautsprecher-Station MD-3
Nokia Lautsprecher-Station MD-3 9253870/2 DEUTSCH Die Lautsprecher-Station MD-3 bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik oder
Mehr1. Proteinnachweis mit Bradford-Farbreagenz
1. Proteinnachweis mit Bradford-Farbreagenz 96-well-Platte Pipetten (10, 20 und 200 µl) Pipettenspitzen Proteinvorratslösung (1 mg/ml Albumin in destillierten Wasser) Destilliertes Wasser Bradford Farbreagenz
MehrPerlenroller - Gebrauchsanleitung
Perlenroller - Gebrauchsanleitung Artikel 8712 Das Modellieren von gleichgroßen, perfektgeformten Perlen war noch nie so kinderleicht! Durch einfaches Hin-und Herbewegen der beiden Kunststoff- Platten
MehrUltraschall-Zerstäuber
Ultraschall-Zerstäuber Speziell für ätherische Öle und Parfums Bedienungsanleitung www.hubmar.com Produktbeschreibungen...2 Teileliste...2 Spezifikationen...2 Teilebeschreibungen...3 Bedienung...3 Produktbeschreibung
MehrINHALTSVERZEICHNIS. Gebrauch... 5 Lieferumfang... 5 Geräteübersicht... 5 Material vernichten... 6 Reinigung und Leerung... 7 Entsorgung...
Aktenvernichter MD 42611.book Seite 2 Freitag, 15. Oktober 2004 10:49 10 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise................................ 3 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände..........................
Mehr3. Wandmontage: Löcher bohren. 4. Wandmontage: Aufhängen
USER MANUAL 1. Auspacken 3. Wandmontage: Löcher bohren 5. Geräteanschluss 3.1 Bohrlöcher bohren & Dübel einsetzten. 3.1 Passende Schrauben oder Haken verwenden. 2. Wandmontage: Messen & Markieren 2.1 Abstand
MehrMONTAGEANLEITUNG WANDSPIEGEL
MONTAGEANLEITUNG WANDSPIEGEL Für die Montage benötigen Sie: Bleistift, Zollstock oder Lineal, Wasserwaage, Bohrmaschine und Schraubendreher sowie idealerweise zwei Personen. Anleitung vor der Montage bitte
MehrBedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:
Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: 56.112 Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt 2 Lieferumfang
MehrAuf der Suche nach der Wundermedizin
Auf der Suche nach der Wundermedizin Experimente im Schullabor 1 Herausgeber Novartis Pharma AG, CH-4002 Basel Autoren: Dr. Gesche Standke und Dr. Christiane Röckl Michel Zeichnungen: Fonds der Chemischen
MehrInhalt SEMINAR 1: mit zu bringen ist: 1. DC von Aminosäuren. 2. Pipettierübung (Präzisionskontrolle) 3. Gelfiltration
SEMINAR 1: mit zu bringen ist: Arbeitsmantel Skriptum Rechner, Bleistift, Lineal... Protokollheft Und darin eingeklebt das Anwesenheitsblatt 1 Inhalt 1. DC von Aminosäuren 2. Pipettierübung (Präzisionskontrolle)
MehrBedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch
Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät Bedienungsanleitung Deutsch Akku und Ladegerät Deutsch Bedienungsanleitung Akku und Ladegerät Deutsch Stand Januar 2012 Inhalt 1 Zweckbestimmung 4 2 Sicherheitshinweise
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG. Twister MINI
BEDIENUNGSANLEITUNG Twister MINI 1 Liebe Benutzer, Die MODE360 Produkte werden mit größter Sorgfalt hergestellt und erfüllen alle Anforderungen der EU Direktiven. Wir wünschen viel Erfolg bei der Nutzung
MehrGEBRAUCHSANWEISUNG FÜR TELINJECT VARIO- SPRITZEN. Zubehör für TELINJECT VARIO Spritzen zu befüllen.
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR TELINJECT VARIO- SPRITZEN Rechtliche Hinweise: Die TELINJECT GMBH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. Die gesetzlichen Bestimmungen
MehrPlasmid Mini Kit. Artikel-Nr Präparationen Präparationen Präparationen
1 Datenblatt Artikel-Nr. 55.4000.010 10 Präparationen 55.4000.050 50 Präparationen 55.4000.250 250 Präparationen Verbessertes Protokoll mit neuen Puffern! Sicherheitsanweisungen Bitte gehen Sie mit allen
MehrDeko-Tischkamin. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
951-670 Deko-Tischkamin Artikel-Nummer: 221-324 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung
MehrHochstuhl UNO 2-in-1
Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch
Mehr