BEDIENELEMENTE UND MASCHINENKOMPONENTEN
|
|
|
- Ludo Meyer
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1
2
3 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Polti entschieden und uns damit Ihr Vertrauen erwiesen haben. Diese Kaffeemaschine ermöglicht Ihnen bereits beim ersten Kaffee, Aroma und Geschmack zu genießen und cremige Cappuccinos, Tees oder heiße Getränke zuzubereiten. Um Qualität und vollkommene Sicherheit zu gewährleisten, wurden für die Herstellung von AROMA die besten Komponenten verwendet. Vor der Benutzung von AROMA empfehlen wir Ihnen die vorliegenden Gebrauchsanweisungen aufmerksam zu lesen. BEDIENELEMENTE UND MASCHINENKOMPONENTEN 1. Display mit Symbolen 2. on/off-taste 3. Einstellknopf für die Wassermenge in der Tasse 4. Wählschalter für die Kaffeestärke 5. Wählschalter 1 kleine Tasse 6. Wählschalter 2 kleine Tassen 7. Betriebstaste S 8. Höhenverstellbare Kaffeeausgabedüse 9. Tropfenauffangschale + Gitter a. Gitter b. Tropfenauffangschale c. Kaffeesatzbehälter d. Kontakte 10. Dampfvorwärmtaste 11. Dampf-/Heißwasserknopf 12. Dampfdüse und schwenkbare Milchaufschäumvorrichtung 13. Ablagefach 14. Kabelfach 15. Netzschalter 16. Tassenabstellfläche 17. Herausziehbarer Wassertank 18. Kaffeebohnenbehälter 19. Mahlgradknopf 20. Fach für gemahlenen Kaffee 21. Filterhalterung 22. Klappe für den Zugang zur Aufgusseinheit 23. Löffel für die Dosierung von gemahlenem Kaffee 24. Zubehörteil für die Filtermontage 25. Enthärtungsfilter 26. Lackmuspapier Die Firma POLTI S.p.A. behält sich das Recht vor, ohne Pflicht der Vorankündigung ihres Erachtens nach erforderliche technische und bauliche Änderungen vorzunehmen. könnten, die die Sicherheit des Produktes einschränken. Dieses Gerät entspricht der EC-Direktive 89/336, die von der 93/68 (EMC) verändert wurde, und der Direktive 73/23, die von der 93/68 (Niederspannung) verändert wurde. 44
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Kaffee ist fertig Wassertank füllen Maschine entkalken Stärke des Kaffees: Leicht Gemahlener Kaffee Maschine reinigen Stärke des Kaffees: Normal Dampf / Heißwasser Filter wechseln Stärke des Kaffees: Stark Wasser/Dampf on/off Klappe ist offen/ Mittelteil Blinkend Kaffeebohnenbehälter füllen VORSICHT MAßNAHMEN BEIM GEBRAUCH DIESE GEBRAUCHSSANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. Lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie. Das elektrische Netz, an welches das Gerät angeschlossen werden soll, muss den gültigen gesetzlichen Vorschriften entsprechen. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose eine Erdschutzleitung besitzt. Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, dasselbe immer mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, empfiehlt es sich, den Netzstecker abzuziehen. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. Kaffeesatzbehälter / Tropfenauffangschale müssen geleert werden oder fehlen Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Netzkabel nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. Das Netzkabel nicht durch Ziehen an demselben ausstecken, sondern, um Schäden an der Steckdose zu vermeiden, den Netzstecker herausziehen. Das Netzkabel darf nicht Drehungen, Quetschungen oder Dehnungen erleidet oder mit scharfen oder aufgeheizten Flächen in Kontakt kommen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder wichtige Teile des Geräts beschädigt sind. Keine, vom Hersteller nicht genehmigten, elektrischen Verlängerungskabel verwenden, die Schäden und Brände verursachen könnten. Das Netzkabel darf nur von einem zugelassenen Kundendienstzentrum gewachselt worden, da ein spezielles Zubehörteil erforderlich ist. Berühren Sie das Gerät nie mit nassen Händen oder Füssen, wenn der Netzstecker in der Steckdose sitzt. Das Gerät nie barfuss in Betrieb nehmen Das Gerät nie in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen und mit Wasser gefüllten Behälter verwenden. Das Gerät, das Kabel oder die Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. 45
5 Die Verwendung des Geräts in explosionsgefährdeten Umgebungen ist verboten. Das Gerät nicht bei Vorhandensein von Giftstoffen benutzen. Das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Oberflächen abstellen. Das Gerät nicht der Witterung aussetzen. Das Gerät nicht in der Nähe von eingeschalteten Kochherden, Elektroöfen oder, auf keinen Fall in der Nähe von Wärmequellen stellen. Das Gerät keinen Extremtemperaturen aussetzen. Nicht gestatten, dass das Gerät von Kindern oder Personen benutzt wird, die nicht mit seiner Funktionsweise vertraut sind. Die Tasten nicht zu heftig drücken und die Benutzung von spitzen Gegenständen, wie Stifte und Ähnliches vermeiden. Das Gerät immer auf stabile Flächen stellen. Sollte das Gerät heruntergefallen sein, muss es von einer autorisierten Kundendienststelle überprüft werden, da interne Störungen vorhanden sein könnten, die die Sicherheit des Produktes einschränken. Bei Defekten oder Störungen das Gerät ausschalten und niemals versuchen es zu zerlegen sondern sich an eine autorisierte Kundendienststelle wenden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör, die vom Hersteller zugelassen sind, um die Sicherheit des Geräts nicht zu beeinträchtigen. Das Netzkabel niemals um das Gerät herum wickeln und in keinter Weise, wenn das Gerät heiß ist. Die Maschine auf eine waagerechte Fläche stellen. Für die Entkalkung keine Substanzen, die nicht vom Hersteller genehmigt sind, verwenden. Vor dem Einschalten der Maschine überprüfen, dass Wasser im Tank vorhanden ist. Um den Wassertank zu füllen, nur kaltes und sauberes Wasser, niemals Mineralwasser, destilliertes Wasser, Milch oder andere Flüssigkeiten benutzen. Das Gerät nicht benutzen, wenn sich die Tropfenauffangschale und das Gitter nicht in ihrem Sitz befinden. Das Kaffeemaschinenzubehör nicht in der Spülmaschine reinigen. Den Dampfstrahl nie auf Personen oder Haushaltsgeräte, die elektrische Teile beinhalten richten Das Gerät, bevor die Heißwasserdüse gereinigt wird, abkühlen lassen. Den Dampfstrahl niemals aus der Nähe mit den Händen berühren. Verbrennungsgefahr. Den Dampfstrahl niemals auf Personen, Tiere oder Abfälle richten. Verbrennungsgefahr. Niemals Bohnen benutzen, die mit Zusätzen wie Zucker oder Ähnlichem behandelt worden sind. Achtung: Durch die Betätigung des Netzschalters (15) während des Brührvorganges kann das Gerät beschädigt werden! Das Gerät nur abschalten, wenn die On/Off-Taste (2) auf Off positioniert ist (Stand-by-Modus). VERBRENNUNGSGEFAHR! SACHGEMÄßE VERWENDUNG DES PRODUKTS Dieses Gerät ist, gemäß den in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und Anweisungen, für den Hausgebrauch bestimmt. Diese Anweisungen sind aufmerksam zu lesen und aufzubewahren: Sie könnten in der Zukunft nützlich sein. ACHTUNG Das Gerät wurde nach den gültigen Recycling- Vorschriften hergestellt. Es wird empfohlen, die Verpackungsmaterialien, die das Gerät während des Transports schützen, nicht in den Hausmüll zu werfen sondern bei den entsprechenden Sammelstellen abzuliefern. Nur mit original Ersatzteilen von Polti betreiben Für eventuelle Unfälle, die auf unsachgemäßen, nicht den vorliegenden Gebrauchsanweisungen entsprechenden Gebrauch von diesem Gerät zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab. 46
6 WICHTIG Bevor unsere Produkte das Werk verlassen, werden sie strengsten Qualitätskontrollen unterzogen. NÜTZLICHE INFORMATIONEN DIE WAHL DES KAFFEES Den echten Espresso erkennt man an seiner dunklen Farbe, an der typischen Creme und am vollen Geschmack. Aroma und Geschmack einer Kaffeebohne sind das Ergebnis eines Röstverfahrens. Die Kaffeebohnen, die eine dunklere Farbe aufweisen, sind das Ergebnis eines längeren und bei höheren Temperaturen ausgeführten Röstverfahrens. Im Vergleich zu den hellen, setzen die dunkleren Bohnen mehr Aroma frei. Auf dem Markt erhält man verschiedene Kaffeesorten mit Bohnenmischungen, die bei unterschiedlichen Temperaturen geröstet wurden, und unterschiedliche Geschmacksrichtungen haben. Es gibt auch entkoffeinierten Kaffee, der nur 2% Koffein enthält. Probieren Sie mit Ihrer Espressomaschine mehr als eine im Handel erhältliche Kaffeesorte aus: Sie werden bestimmt den Geschmack und das Aroma, das Ihnen am meisten zusagt, finden. Ideal wäre es, den Kaffee kurz vor dem Gebrauch zu mahlen. Denken Sie daran, dass er für Espressomaschinen mit Pumpe und daher einigermaßen fein gemahlen werden muss. Es empfiehlt sich gemahlenen Kaffee oder Kaffeebohnen in einem luftdichten Behälter im Gefrierfach aufzubewahren. Kaffee nimmt nämlich sehr leicht Gerüche an. INBETRIEBSETZEN UND VORBEREITUNG DER MASCHINE Die Maschine und alle Zubehörteile sorgfältig aus der Verpackung nehmen. Deckel öffnen, Wassertank (17) entfernen und ihn mit sauberem kaltem Wasser waschen. Tank füllen, ohne die MAX-Markierung zu überschreiten, wieder in die Maschine einsetzen und den Deckel schließen. Überprüfen, dass der Tank (17) richtig eingesetzt ist. Tank nur mit sauberem kaltem Wasser füllen. Kein kohlensäurehaltiges Wasser oder sonstige Flüssigkeiten verwenden. Achtung: Um Kalkproblemen vorzubeugen ist es wichtig, dass die Maschine den Enthärtungsfilter (25) verwendet. Als Alternative können Entkalkungstabletten auf die an Abschnitt Entkalkungstabletten beschriebene Weise benutzt werden. Wenn man sich für die Verwendung des Enthärtungsfilters entscheidet, die an Abschnitt Filtermontage beschriebenen Montageanweisungen befolgen. Deckel des Kaffeebohnenbehälters (18) öffnen, die Kaffeebohnen einführen und den Deckel wieder schließen. Keine Bohnen benutzen, die während oder nach der Röstung mit Zusätzen wie Zucker oder Ähnlichem behandelt worden sind, weil sie die Kaffeemühle beschädigen könnten. In diesem Fall sind die Reparaturkosten nicht von der Garantie gedeckt. Der Dampf-/Heißwasserknopf (11) muss auf 0 positioniert sein. System auffüllen Anlässlich der ersten Inbetriebnahme kann es passieren, dass die Leitungen in der Maschine noch nicht mit Wasser gefüllt sind. Die Maschine zeigt die folgende Situation an: Nachdem die Maschine mit der On/Off-Taste (2) eingeschaltet wurde, beginnt das Symbol zu blinken. Dampf-/Heißwasserknopf (11) nach rechts drehen. An diesem Punkt füllt sich das System und das Wasser kann aus der Düse (12) ausströmen. Sobald das Symbol wieder zu blinken beginnt, kann der Knopf (11) wieder nach links gedreht werden. beginnt zu blinken. Nach der Erwärmung des Systems blinkt die Betriebstaste (7). Betriebstaste (7) drücken, um das System durch die Kaffeeausgabe (8) zu reinigen. Auf dem Display wird die normale Anzeige, die der Kaffeeausgabe entspricht, sichtbar. An diesem Punkt ist die Maschine betriebsbereit. RATSCHLAG: Um das Wasser aufzufangen, einen Behälter unter die Ausgabeeinheit stellen. Während des Normalbetriebs kann die Maschine an jedem beliebigen Zeitpunkt gereinigt werden, indem man durch Drücken der Betriebstaste (7) etwas Wasser durch die Kaffeeausgabe (8) laufen lässt. Inbetriebsetzen 1a. Netzstecker aus dem Kabelfach (14) ziehen und an eine geeignete Steckdose anschließen. 2a. Netzschalter(15) Die On/Off-Taste (2) schaltet sich ein. 3a. Die On/Off-Taste (2) beginnt zu blinken. 47
7 4a. Nachdem die Maschine sich erwärmt hat, beginnt die Betriebstaste (7) zu blinken. 5a. Betriebstaste (7) drücken, um das System durch die Kaffeeausgabe (8) zu waschen. 6a. An diesem Punkt ist die Maschine betriebsbereit. Einstellen des Mahlgrads Achtung: Der Mahlgrad kann nur bei eingeschalteter Kaffeemühle eingestellt werden. Die Kaffeemühle kann an die Röstung der Kaffeebohnen angepasst werden. Wir empfehlen auf jeden Fall eine mittlere Einstellung zu wählen. Deckel des Kaffeebohnenbehälters öffnen (18) Knopf (19) bei eingeschalteter Kaffeemühle in die gewünschte Position drehen. Je kleiner der in der Nähe des Knopfes dargestellte Punkt ist, desto feiner wird die Mahlung des Kaffees sein. Es gilt Folgendes: die helle Röstung erfordert eine feinere Einstellung die dunkle Röstung erfordert eine grobere Einstellung ZUBEREITUNG Die Maschine ist bereits für die sofortige Zubereitung des ersten Kaffees eingestellt. Dennoch empfehlen wir die Grundeinstellungen den eigenen Vorlieben entsprechend umzuprogrammieren. Für die Einstellungen bezüglich des Filters und der Wasserhärte, zunächst die an Abschnitt Programmierungen beschriebenen Phasen ausführen. ANMERKUNG: Bei der Erstbenutzung oder wenn die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, weist der erste Kaffee noch nicht das vollkommene Aroma auf, aus diesem Grund darf er nicht getrunken werden. Wahl der Kaffeestärke Die Kaffeestärke lässt sich, je nach Vorliebe, auf drei Niveaus einstellen: = Leicht zirka 7 Gr. gemahlener Kaffee (z. B. Milchkaffee, Cappuccino) = Normal zirka 9 Gr. gemahlener Kaffee (z.b. Cafécreme) = Stark zirka 11 Gr. gemahlener Kaffee (z.b. Espresso, starker Kaffee) Sobald die Maschine betriebsbereit ist, wird auf dem Display die vom Hersteller voreingestellte Option sichtbar. Diese kann geändert werden, indem der Wählschalter (4) bis zur Anzeige der gewünschten Kaffeestärke wiederholt gedrückt wird. Wahl der Wassermenge Durch Betätigen des Einstellknopfes für die Wassermenge (3) kann die Menge desselben dosiert werden: Wird er gegen den Uhrzeigersinn gedreht, nimmt die Wassermenge ab. Wird er dagegen im Uhrzeigersinn gedreht, wird die verwendete Wassermenge erhöht. Die Wassermenge kann während des Vorgangs geändert werden. RATSCHLAG: um die für den eigenen Geschmack oder für die eigene Tassengröße ideale Wassermenge einzustellen, bei der Zubereitung des ersten Kaffees wie folgt vorgehen: Einstellknopf für die Wassermenge (3) in die folgenden Positionen drehen: Nach links für eine kleine Tasse Espresso. Ganz nach rechts für eine größere Tasse. Den Wählschalter 1 Tasse (5) Die Maschine beginnt mit der Kaffeezubereitung. Den Einstellknopf für die Wassermenge (3) kurz vor dem Erreichen der gewünschten Kaffeemenge so lange langsam nach links drehen, bis die Maschine die Ausgabe einstellt. Sich die vom Einstellknopf der Wassermenge (3) auf der Punkteskala angezeigte Position merken. KAFFEEAUSGABE FÜR EINE TASSE Die vorgewärmte Tasse unter die Kaffeeausgabe (8) stellen. Die Kaffeeausgabe (8) ist höhenverstellbar und kann exakt an die entsprechende Tassengröße angepasst werden. Gewünschte Kaffeestärke und Wassermenge einstellen. Wählschalter für 1 Tasse (5) An diesem Punkt beginnt die Maschine mit dem Aufgussvorgang. Der Vorgang kann, indem der Wählschalter 1 Tasse (5) oder 2 Tassen (6) gedrückt wird, an jedem beliebigen Zeitpunkt unterbrochen werden. Achtung: Bei der Zubereitung des ersten Kaffees ist die Mahlkammer noch leer. Es kann vorkommen, dass das Symbol Kaffeebohnen fehlen nach der ersten Mahlung zu blinken beginnt und die Maschine keinen Kaffee ausgibt. In diesem Fall, um den Vorgang zu wiederholen, den Wählschalter (5) erneut 48
8 KAFFEEAUSGABE FÜR ZWEI TASSEN Für die Zubereitung von zwei Tassen werden automatisch zwei Mahlungen nacheinander ausgeführt. Beide Tassen unter die Kaffeeausgabe (8) stellen. Kaffeestärke und die für eine Tasse gewünschte Wassermenge einstellen. Wählschalter für 2 Tassen (6) An diesem Punkt beginnt die Maschine mit dem Aufgussvorgang und bereitet nacheinander zwei Kaffees zu. Der Vorgang kann, indem der Wählschalter 1 Tasse (5) oder 2 Tassen (6) gedrückt wird, an jedem beliebigen Zeitpunkt unterbrochen werden. Falls das Wasser oder die Kaffeebohnen zwischen zwei Mahlvorgängen aufgebraucht sein sollten oder die Schalen entleert werden müssen, wird eine entsprechende Meldung angezeigt und der zweite Kaffee wird nicht ausgegeben. Um das Gerät rückzusetzen, die Anweisungen befolgen und um den zweiten Kaffee zu erhalten, nur den Wählschalter 1 Tasse (5) BENUTZUNG BEREITS GEMAHLENEN KAFFEES Zunächst den Einstellknopf für die Wassermenge (3) auf die für eine Tasse gewünschte Wassermenge drehen. Deckel öffnen, um sich Zugang zum Fach für gemahlenen Kaffee (20) zu verschaffen. Das Symbol blinkt. Es mit einem glatten Dosierlöffel (23) mit Kaffeepulver füllen und den Deckel wieder schließen. Die Symbole werden angezeigt. Die Tasse unter der Kaffeeausgabe (8) positionieren und die Ausgabetaste für 1 Tasse (5) Wird das Fach für gemahlenen Kaffee zufällig geöffnet oder die Ausgabetaste nach der Einführung des gemahlenen Kaffees nicht gedrückt, wird die Maschine, nachdem der Deckel wieder verschlossen ist, durch die Kaffeeausgabe (8) nach einer Minuten automatisch einem einminütigen Waschzyklus unterzogen, und ist auf diese Weise erneut betriebsbereit. Achtung: Das Einfüllfach ist kein Vorratsfach. Aus diesem Grund empfiehlt es sich nie mehr als eine Portion einzuführen und nur frisch gemahlenes oder vakuumverpacktes Kaffeepulver zu benutzen. Die Verwendung löslichen Instantkaffees, der sich durch Benutzung der Heißwasserdüse (12) dennoch direkt in der Tasse zubereiten lässt, ist nicht möglich. HEISSWASSERAUSGABE Eine Tasse unter die Düse(12) stellen. Dampf-/Heißwasserknopf (11) nach rechts drehen. Während der Heißwasserausgabe aus der Düse blinken die Symbole. Die Tasse bis zum Erreichen der gewünschten Menge füllen, den Knopf (11) anschließend wieder auf 0 stellen. Achtung Verbrennungsgefahr: Durch ausströmendes Wasser können Spritzer erzeugt werden. Während des Gebrauchs erreicht die Düse (12) hohe Temperaturen. Dieselbe, bevor sie angefasst wird, einige Minuten abkühlen lassen. DAMPFAUSGABE / MILCH AUFSCHÄUMEN Dampfvorwärmtaste (10) Die Symbole blinken. Sobald das System bereit ist, blinkt das Symbol und das Symbol leuchtet ständig. Düse (12) in die mit der zu erwärmenden Flüssigkeit gefüllte Tasse tauchen. Dampf-/Heißwasserknopf (11) nach rechts drehen. Achtung: Zunächst tritt eine kleine Wassermenge aus, anschließend wird Dampf abgegeben. Der Vorgang wird abgeschlossen, indem der Knopf (11) wieder auf 0 gedreht wird. Um die Maschine wieder auf Normalbetrieb zu stellen, die Dampfvorwärmtaste (10) Maximaler Dampfbezug 2 Minuten, danach wird der Vorgang automatisch von der Maschine unterbrochen. Um mit dem Vorgang fortzufahren, den Knopf (11) nach rechts drehen und zu 0 zurückkehren. Achtung Verbrennungsgefahr: Der abgegebene Dampf ist sehr heiß! Die Düse nur schwarzen Kunststoffteil ergreifen! Die trockenen Rückstände, die sich nach dem Aufschäumen der Milch an der Düse ansammeln, sind 49
9 schwer zu beseitigen. Daher empfiehlt es sich alles sofort nach dem Abkühlen zu reinigen. Achtung: vor der Zubereitung eines Kaffees sofort nach der Dampfabgabe ist es, um den Kreislauf abzukühlen und damit das Kaffeearoma nicht zerstört wird, wichtig eine Maschinenwäsche auszuführen. Zu diesem Zweck einen Behälter unter die Kaffeeausgabe (8) stellen und die Betriebstaste (7) drücken oder etwas heißes Wasser aus der Düse (12) entnehmen. PROGRAMMIERUNGEN Für die Programmierungen werden folgende Tasten benutzt: Betriebstaste S (7) Programmiermodus/Bestätigungstaste Wählschalter (4) Wahltaste On/Off-Taste (2) Unterbrechung der Programmierung Die Programmierungen können nur erfolgen, wenn die On/Off-Taste (2) auf Off (Stand-by-Modus) eingestellt ist. Mit der Maschine lassen sich die folgenden Funktionen einstellen: 1. Filter = 2. Wasserhärte = 3. Temperatur = 4. Abschaltzeit = 1. FILTER Filtermontage Im Lieferumfang der Maschine ist als Zubehörteil ein Spezialfilter für den Wassertank enthalten. Dieser Filter auf Harzgrundlage schützt die Maschine vor Kalkablagerungen und filtert Substanzen (z. B. Chlor), welche den Geschmack und das Aroma des Kaffees verändern können und behält die mineralischen Eigenschaften des Wassers unverändert bei. Damit die Maschine das Vorhandensein des Filters erkennt, ist es erforderlich, die Filtereinstellung auf On zu programmieren. Die werkseitige Grundeinstellung ist ohne Filter. Einstellung der Programmierung Filter ON: Einstellung der Programmierung Filter OFF 1b. Maschine mit der On/Off-Taste (2) (Stand-by- Modus) abschalten. 2b. Um zum Programmiermodus zu gelangen, die Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang 3b. Die Symbole schalten sich der Reihe nach ein. 4b. Aufleuchten des Filtersymbols abwarten und den Wählschalter (4) 5b. Das Symbol beginnt zu blinken. 6b. Wählschalter (4) bis zum Blinken beider Symbole, die anzeigen, dass der Filter eingesetzt ist (Filter ON) 7b. Bestätigen, indem die Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang gedrückt wird. Die Symbole blinken. 8b. Wassertank (17) leeren und den Filter mit dem im Lieferumfang der Halterung (21) enthaltenen Zubehörteil für die Filtermontage (24) anschrauben. 9b. Tank mit frischem Wasser auffüllen und wieder in der Maschine positionieren. Das Symbol blinkt. 10b. Einen Behälter unter die Heißwasserdüse (12) stellen und den Knopf (11) nach rechts drehen. Das System wird einem Waschzyklus unterzogen. 11b. Abwarten, bis kein Wasser mehr aus der Düse entweicht, danach den Knopf (11) erneut nach links drehen. Das System erwärmt sich rasch und ist wieder betriebsbereit. Es kann passieren, dass die Betriebstaste (7) nicht zu blinken aufhört. In diesem Fall die Taste (7) für einen weiteren kurzen Waschzyklus durch die Kaffeeausgabe (8) ACHTUNG: Das System verlangt, dass entweder das Vorhandensein des Filters oder die Wasserhärte und daher der manuelle Entkalkungszyklus programmiert werden. Eine der beiden Einstellungen schließt die andere aus. Wenn der Filter für die Maschine benutzt wird und das System auf On programmiert worden ist, werden die Programmierung für die Wasserhärte und die manuelle Entkalkung nicht mehr angezeigt. 50
10 Die Wirksamkeit des Filters ist nach der Ausgabe von zirka 50 Liter Wasser erschöpft. Um ihn auszutauschen, die Anweisungen an Abschnitt Auswechseln des Filters befolgen. Wichtig: Auch wenn auf dem Display keine Angabe erscheint und die Anzahl der ausgeführten Ausgaben beschränkt ist, muss der Filter spätestens nach zwei Monaten (siehe Abschnitt manuelle Filterauswechselung (25) ) ausgetauscht werden. Um das Austauschdatum einzustellen, ist es möglich die am Filterkopf vorhandene Spezialscheibe als Memorandum zu benutzen. Um dem Kalkproblem gründlicher vorzubeugen empfiehlt sich auch bei regelmäßiger Benutzung des Filters auf Harzgrundlage, das Entkalkungsprogramm mindestens einmal im Jahr auszuführen. Ohne Filter Wenn der Filter nicht mehr benutzt werden soll, muss die Einstellung des Filters notwendigerweise auf OFF umprogrammiert werden. Dies ist wichtig, da ohne den Filter die Ausführung des Entkalkungsprogramms erforderlich ist. 1c. Maschine mit der On/Off-Taste (2) (Stand-by- Modus) abschalten. 2c. Um zum Programmiermodus zu gelangen, die Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang 3c. Die Symbole schalten sich der Reihe nach ein. 4c. Aufleuchten des Filtersymbols abwarten und den Wählschalter (4) 2. WASSERHÄRTE Je nach örtlicher Wasserhärte und wenn kein Filter vorhanden ist, muss die Maschine entkalkt werden. Damit das System die Notwendigkeit einer Entkalkungsprozedur pünktlich anzeigen kann, vor der ersten Benutzung die richtige Wasserhärte eingeben. Das Wasser zunächst mit dem im Lieferumfang enthaltenen Lackmuspapier (26) testen: Ein kleines Wassergefäß mit Leitungswasser füllen. Das Lackmuspapier eintauchen und sofort aus dem Gefäß herausziehen und leicht schütteln. Nach etwa einer Minute lässt sich das Ergebnis, indem die roten Punkte gezählt werden, ablesen. Die unterschiedlichen Niveaus sind wie folgt unterteilt: 1 roter Punkt = 1-7 dh / fh = 2 rote Punkte = 8-14 dh / fh = 3 rote Punkte = dh / fh = 4 rote Punkte = > 21 dh />37.8 fh = Wenn kein roter Punkt sichtbar ist, das Niveau des Symbols. 1d. Maschine mit der On/Off-Taste (2) (Stand-by- Modus) abschalten 2d. Um zum Programmiermodus zu gelangen, die Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang 3d. Die Symbole schalten sich der Reihe nach ein (Das Wasserhärtesymbol wird nicht angezeigt, wenn der Filter auf On eingestellt ist, siehe Abschnitt FILTER ). 5c. Die Symbole beginnen zu blinken. 6c. Wählschalter (4) so lange drücken, bis nur das Symbol, das anzeigt, dass der Filter nicht eingesetzt ist (Filter OFF) blinkt. 7c. Bestätigen, indem die Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang gedrückt wird. 8c. Die Programmierung ist abgeschlossen und das System kehrt zum Stand-by-Modus zurück. Wenn der Filter nicht benutzt wird, nicht vergessen die Wasserhärte zu programmieren. 4d. Aufleuchten des Symbols abwarten und, indem der Wählschalter (4) gedrückt wird, bestätigen. 5d. Die Symbole beginnen zu blinken. 6d. Wählschalter (4) so lange drücken, bis die Symbole des gewünschten Niveaus blinken. 7d. Bestätigen, indem die Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang gedrückt wird. 8d. Die Programmierung ist abgeschlossen und das System kehrt zum Stand-by-Modus zurück. 3. TEMPERATUR Die Kaffeetemperatur kann den eigenen Vorlieben entsprechend geändert werden: 51
11 Normal = Hoch = Höchsttemperatur = Die werkseitige Grundeinstellung ist Hoch. 1e. Maschine mit der On/Off-Taste (2) (Stand-by- Modus) abschalten 2e. Um zum Programmiermodus zu gelangen, die Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang 3e. Die Symbole schalten sich der Reihe nach ein. 4e. Aufleuchten des Temperatursymbols abwarten und den Wählschalter (4) 5e. Die Symbole beginnen zu blinken. 6e. Wählschalter (4) so lange drücken, bis die Symbole für die gewünschte Einstellung blinken. 7e. Bestätigen, indem die Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang gedrückt wird. 8e. Die Programmierung ist abgeschlossen und das System kehrt zum Stand-by-Modus zurück. 4. ABSCHALTZEIT Mit dieser Funktion kann programmiert werden, nach wie langer Zeit nach der letzten Ausgabe die Maschine in den Stand-by-Modus schaltet. Es sind folgende Einstellungen möglich: Nie = 30 Min. = 2 Std. = 5 Std. = Die werkseitige Grundeinstellung beträgt 5 Stunden. 1f. Maschine mit der On/Off-Taste (2) (Stand-by- Modus) abschalten. 2f. Um zum Programmiermodus zu gelangen, die Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang 3f. Die Symbole schalten sich der Reihe nach ein. 4f. Aufleuchten des Symbols abwarten und anschließend den Wählschalter (4) 5f. Die Symbole beginnen zu blinken. 6f. Wählschalter (4) so lange drücken, bis die der gewünschten Phase entsprechenden Symbole blinken. 7f. Bestätigen, indem die Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang gedrückt wird. 8f. Die Programmierung ist abgeschlossen und das System kehrt zum Stand-by-Modus zurück. WARTUNG UND PFLEGE AUSWECHSELN DES FILTERS (25) Die Wirksamkeit des Filters ist nach der Ausgabe von zirka 50 Liter Kaffee erschöpft. Die Erschöpfung wird auf dem Display durch Einschalten des Symbols und durch Blinken der Betriebstaste (7) angezeigt. RATSCHLAG: Betriebstaste nur drücken, wenn der Filter ausgewechselt werden soll. Kaffee, Heißwasser und Dampf können auf jeden Fall weiter ausgegeben werden. Die rechtzeitige Auswechselung des Filters wird aber in jedem Fall empfohlen. 1g. Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang Die Symbole blinken. 2g. Wassertank (17) ausleeren und den Filter auswechseln. 3g. Tank mit frischem Wasser füllen und wieder in der Maschine einsetzen. 4g. Einen Behälter unter die Dampf-/Heißwasserdüse (12) stellen und den Dampf-/Heißwasserknopf (11) nach rechts drehen. Das System führt einen Waschzyklus aus. 5g. Abwarten, bis kein Wasser mehr aus der Düse läuft, anschließend den Knopf (11) wieder nach links drehen. 6g. Das System erwärmt sich rasch ( blinkt), danach ist es wieder betriebsbereit. Auf dem Display wird die normale Anzeige, die der Kaffeeausgabe entspricht, sichtbar. Manuelle Filterauswechselung (25) Auch im Fall von wenigen Ausgaben muss der Filter spätestens nach zwei Monaten ausgewechselt werden. In diesem Fall wird auf dem Display keine Angabe sichtbar und der neue Filter muss manuell ausgewechselt werden. Um das Austauschdatum einzustellen, ist es möglich die am Filterkopf vorhandene Spezialscheibe als Memorandum zu benutzen. 1h. Maschine mit der On/Off-Taste (2) (Betriebsart) einschalten 2h. Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang blinken der Rei- Die Symbole he nach. 52
12 3h. Aufleuchten des Symbols abwarten und um zu bestätigen, die Betriebstaste (7) kurz 4h. Das Symbol beginnt zu blinken. 5h. Betriebstaste (7) erneut zirka 2 Sekunden lang Die Symbole blinken. 6h. Gemäß Beschreibung ab Punkt 2g des Abschnitts Auswechseln des Filters vorgehen. REINIGUNGSPROGRAMM Das Reinigungsprogramm ermöglicht, indem Kaffeereste und ölhaltige Rückstände, die Verkrustungen und Verstopfungen verursachen können, entfernt werden, eine sorgfältige Reinigung der gesamten Brühgruppe durchzuführen. Um das Programm auszuführen, ist die Verwendung der Reinigungstebletten, die Sie bei den autorisierten Kundendienststellen. ACHTUNG: Dieses Programm ist ausschließlich der Reinigung der Brühgruppe gewidmet. Es handelt sich nicht um das Entkalkungsprogramm und es muss darauf geachtet werden, die für zwei verschiedene Verwendungen bestimmten Tabletten nicht zu verwechseln. Wenn die Maschine einer Reinigungsprozedur bedarf, wird auf dem Display das Symbol sichtbar und die Betriebstaste (7) blinkt. RATSCHLAG: Betriebstaste nur drücken, wenn die Reinigungsprozedur gestartet werden soll. Kaffee, Heißwasser und Dampf können auf jeden Fall weiter ausgegeben werden. Die rechtzeitige Durchführung des Reinigungsprogramms wird aber in jedem Fall empfohlen. Achtung: Ist das Reinigungsprogramm erst einmal gestartet, kann es nicht unterbrochen werden. 1i. Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang Das Symbol blinkt. 2i. Tropfenauffangschale (9b) und Wassertank (17) entfernen und alles sorgfältig reinigen. 3i. Tank mit frischem Wasser füllen, Tank und Schalen wieder positionieren. 4i. Die Maschine führt einen kurzen Waschzyklus aus und das Symbol beginnt zu blinken. RATSCHLAG: Ein ausreichend großes Gefäß (zirka 0,5 Liter) unter die Kaffeeausgabe (8) stellen. 5i. Die Reinigungspastille in das Fach für gemahlenen Kaffee (20) legen und den Deckel schließen. Die Betriebstaste (7) blinkt. Achtung: Die Reinigungstabletten nicht in den Wassertank (17) einführen. 6i. Betriebstaste (7) 7i. Die Maschine beginnt mit der Reinigungsprozedur. 8i. Die Reinigungsprozedur läuft automatisch ab und dauert zirka 10 Minuten. Sobald der Zyklus beendet ist, blinkt das Symbol. 9i. Tropfenauffangschale (9b) ausleeren und wieder richtig positionieren. 10i. Wassertank (17), falls erforderlich mit frischem Wasser füllen. 11i. Die Maschine erwärmt sich rasch und ist daher wieder betriebsbereit. Manuelle Reinigung Im Bedarfsfall kann das Reinigungsprogramm auch ohne das Auftreten eines entsprechenden Alarms gestartet werden: 1l. Maschine mit der On/Off-Taste (2) (Betriebsart) einschalten. 2l. Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang Die Symbole und/oder schalten sich der Reihe nach ein. 3l. Aufleuchten des Symbols abwarten und um zu bestätigen, die Betriebstaste (7) kurz 4l. Das Symbol beginnt zu blinken. 5l. Betriebstaste (7) erneut zirka 2 Sekunden lang Das Symbol blinkt. 6l. Ab Punkt 2i des Abschnitts Reinigungsprogramm gemäß obiger Beschreibung vorgehen. Bei ungewolltem Starten des Reinigungsprogramms, kann die Durchführung desselben, indem die On/Off-Taste (2) zirka 2 Sekunden lang gedrückt wird, bei Zyklusbeginn unterbrochen werden. ENTKALKUNGSPROGRAMM Damit der Gerätebetrieb nach einer gewissen Zeit nicht beeinträchtigt wird, ist es, wenn der spezielle Wasserfilter (25) nicht regelmäßig benutzt wird, von äußerster Wichtigkeit, dass der Kalkstein im Geräteinnern mindestens alle zwei Monate regelmässig entfernt wird. Zur Durchführung des Entkalkungsprogramms muss der speziellen Entkalker von Polti, der bei den autorisierten Kundendienststellen erhältlich ist. 53
13 ANMERKUNG: Auf keinen Fall dürfen Schwefelsäuren oder andere, diese Säure enthaltenden Produkte benutzt werden, weil die Gerätefunktionen dadurch beeinträchtigt werden können. Zur Entkalkung, Essig oder Produkte auf Essigbasis vermeiden, keine nicht vom Hersteller genehmigten Stoffe benutzen, sondern nur den speziellen Entkalker von Polti verwenden. Wenn die Maschine entkalkt werden muss, wird auf dem Display das Symbol Betriebstaste (7) blinkt. angezeigt und die RATSCHLAG: Bevor mit der Entkalkungsprozedur begonnen wird, die Betriebstaste Kaffee, Heißwasser und Dampf können auf jeden Fall weiter ausgegeben werden. Die rechtzeitige Durchführung des Entkalkungsprogramms wird aber in jedem Fall empfohlen. Achtung: - Das sich im Verlauf befindende Entkalkungsprogramm darf nicht unterbrochen werden! 1m. Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang Das Symbol blinkt. 2m. Tropfenauffangschale (9b) ausleeren und wieder positionieren. Das Symbol blinkt, während sich das Symbol einschaltet. 3m. Wassertank (17) abnehmen und zwei Polti- Entkalkertabletten (unter Beachtung der Herstelleranweisungen) und die entsprechende Wassermenge bis zur 0,5 Litermarkierung einführen. Achtung: Die Entkalkertabletten nicht in das Fach für gemahlenen Kaffee (20) einführen. 4m. Tank wieder anbringen. Das Symbol blinkt. 5m. Ein ausreichend großes Gefäß (zirka 1/2 Liter) unter die Dampfdüse (12) stellen 6m. Dampf-/Heißwasserknopf (11), indem er nach rechts gedreht wird, öffnen. 7m. Die Maschine entkalkt sich selbst automatisch und die Entkalkungslösung fließt an diesem Punkt aus der Heißwasserdüse (12) (zirka 10 Min.). Während dieser Prozedur blinkt Symbol. 8m. Sobald das Symbol wieder zu blinken beginnt, kann der Knopf (11) erneut gedreht werden. 9m. Die Entkalkungslösung fließt an diesem Punkt in die Tropfschale (zirka 15 Min.) 10m. Sobald die Entkalkungslösung ausgeströmt ist, blinken die Symbole. 11m. Tropfenauffangschale (9b) und Wassertank (17) abnehmen und alles ausleeren. 12m. Wassertank (17) mit frischem Wasser füllen und den Tank und die Tropfenauffangschale wieder positionieren. Das Symbol blinkt. 13m. Dampf-/Heißwasserknopf (11), indem er nach rechts gedreht wird, öffnen. 14m. Das System wird erneut durch die Dampf- /Heißwasserdüse (12) intermittierend gewaschen (zirka 5 Minuten) 15m. Sobald das Symbol wieder zu blinken beginnt, kann der Knopf (11) erneut gedreht werden. 16m. Das System in die Tropfschale gespült (zirka 5 Minuten). 17m. Nach Beendigung des Spülvorgangs blinkt das Symbol. 18m. Tropfenauffangschale (9b) ausleeren und wieder richtig positionieren. 19m. Das System heizt sich rasch auf. Die Betriebstaste (7) blinkt. 20m. Die Betriebstaste (7) drücken, um das System durch die Kaffeeausgabe (8) zu spülen. 21m. An diesem Punkt ist die Maschine betriebsbereit. Manuelle Entkalkung Im Bedarfsfall kann das Entkalkungsprogramm auch vor dem Auftreten des entsprechenden Alarms gestartet werden: 1n. Maschine mit der On/Off-Taste (2) (Betriebsart) einschalten. 2n. Betriebstaste (7) zirka 2 Sekunden lang Die Symbole schalten sich der Reihe nach ein. 3n. Aufleuchten des Symbols abwarten und um zu bestätigen, die Betriebstaste (7) kurz Das Symbol beginnt zu blinken. 4n. Betriebstaste (7) erneut 2 Sekunden lang Das Symbol blinkt. 5n. Gemäß Beschreibung ab Punkt 2m des Abschnitts Entkalkungsprogramm vorgehen. Bei ungewolltem Starten des Entkalkungsprogramms, kann die Prozedur, indem die On/Off-Taste (2) zirka 2 Sekunden lang gedrückt wird, bei Zyklusbeginn unterbrochen werden. 54
14 Allgemeine Reinigung Die Maschine niemals in Wasser tauchen. Keine Scheuermittel für die Reinigung benutzen. Das Gehäuse innen und außen nur mithilfe eines weichen, angefeuchteten Tuchs reinigen. Die Tropfenauffangschale (9b) und den Kaffeesatzbehälter (9c) nur ausleeren, wenn auf dem Display die entsprechende Anzeige sichtbar wird. Gelegentlich mit Seifenwasser reinigen. Während der Reinigung der Tropfenauffangschale (9b) immer daran denken, die auf der Rückseite der Schale vorhandenen Kontakte (9d) zu reinigen. Der Wassertank muss täglich gespült werden und mit frischem, kaltem Wasser gefüllt werden. Die Heißwasser- und Dampfdüse nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch reinigen. 55
15 SYSTEMMELDUNGEN Symbol Bedeutung Was zu tun ist Blinkt Das Wasserfördersystem Heißwasser-/Dampfknopf (11) öffnen. auffüllen oder spülen. Blinkt Wassertank (17) leer. Mit frischem Wasser auffüllen. Wassertank (17) fehlt oder ist Wassertank einsetzen. nicht richtig eingesetzt. Blinken Kaffeebohnen fehlen. Behälter (18) mit Kaffeebohnen füllen. in aufsteigender Richtung Blinkt Tropfenauffangschale (9b) Tropfenauffangschale und/oder und/oder Kaffeesatzbehälter Kaffeesatzbehälter ausleeren. (9c) voll. Schaltet sich ein Tropfenauffangschale (9b) Tropfenauffangschale (9a) und und Kaffeesatzbehälter (9c) Kaffeesatzbehälter (9c) einsetzen. fehlen oder sind nicht richtig Kontakte reinigen. eingesetzt. Die Kontakte (9d) der Tropfenauffangschale sind schmutzig. Blinken System heißgelaufen. Das System während der Heißwasserer zeugung abkühlen lassen. Schaltet sich ein Die Maschine bedarf einer Reinigen. Reinigung. Schaltet sich ein Weist Kalkspuren auf. Entkalken Schaltet sich ein Filter ist erschöpft. Filter auswechseln Blinkt Der Deckel für gemahlenen Deckel schließen. Kaffee (20) ist offen. Blinkt Die Klappe der Brüheinheit (22) Klappe schließen. ist offen. 56
16 STÖRUNGSHILFE STÖRUNG BEDEUTUNG BEHEBUNG Die Maschine erzeugt Düse (12) verstopft. Düse gut reinigen. weder Heißwasser noch Dampf. Wenig Schaum. Milch nicht geeignet. Kalte Milch mit Fettgehalt von 15%. Die Maschine erzeugt nur Mahlgrad zu fein. Feinheitseinstellung ändern. wenige Kaffeepulver zu fein. Weniger feines Kaffeepulver Tropfen Kaffee. Kaffeesorte nicht geeignet. benutzen. Kaffee ohne Kaffeebohnen nicht frisch geröstet. Andere Kaffeesorte verwenden. Schaum. Für die Kaffeesorte nicht Frische Kaffeebohnen verwenden. geeigneter Mahlgrad. Mahlgrad des Kaffees optimieren. Mahlmotor sehr laut. Fremdkörper im Mahlmotor: Kundendienststelle verständigen. z.b. ein Steinchen. Mit Pulverkaffee fortfahren. Das Entkalkungsprogramm Filter ist auf ON programmiert. funktioniert nicht. Filter auf OFF programmieren. Blinken Schaltet sich ein Der Leuchtring der Maschine bei Raumtemperatur ON/OFF Taste (2) blinkt. ein/zwei Stunden aufwärmen lassen. Das Gerät ist zu kalt. Maschine bei Raumtemperatur ein/zwei Stunden aufwärmen lassen. Schalten sich ein Der Leuchtring der ON/OFF Maschine bei Raumtemperatur Taste (2) blinkt. ein/zwei Stunden aufwärmen lassen. Blinken Das Gerät hat die Maschine bei Raumtemperatur Betriebstemperatur nicht erreicht. ein/zwei Stunden aufwärmen lassen. Schaltet sich ein Der Leuchtring der ON/OFF Unsere gebührenfreie Nummer Taste (2) blinkt. anrufen. Blinken Die Brüheinheit ist blockiert Unsere gebührenfreie Nummer oder nicht richtig eingesetzt. anrufen. 57
Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2
Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2 Gerätebeschreibung Diese Kurzanleitung dient nur zur Veranschaulichung der wichtigsten Bedienschritte und Funktionen des Gerätes und ist eine Ergänzung zur eigentlichen
IMPRESSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze
IMPRSSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze Das»Buch zur IMPRSSA«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRSSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut
HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG
HF310 KAFFEEAUTOMAT SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Der Kaffeeautomat ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt
Bedienungsanleitung CS 200 PRO
Bedienungsanleitung CS 200 PRO INHALTSVERZEICHNIS Einstellungen Sprache Seite 2 Tassenvolumen Seite 3-4 Automatische Ausschaltung (Stand-by Betrieb) Seite 5 Tassenwärmer Aus- / Einschaltung Seite 6 Kaffee
Kurzanleitung Smart. Inhalt. Was ist was? Bedienfeld
Kurzanleitung Smart Inhalt Was ist was?: Seite Kaffeeautomat öffnen: Seite Dampf: Seite Programmieren: Seite 8 Bedienfeld: Seite Ein- und ausschalten: Seite Reinigen: Seite 6 Produkte auffüllen: Seite
DE/AT Bedienungsanleitung. devireg 550
DE/AT Bedienungsanleitung devireg 550 1 2 Ausgezeichnet mit dem Interaction Design Award Inhalt Einführung... Seite 3 Vorstellung des devireg 550... Seite 4 Der Gebrauch eines devireg 550... Seite 7 Einstellung
Handbuch Programmierung teknaevo APG
Handbuch Programmierung teknaevo APG Handbuch Programmierung teknaevo APG Seite 2 Inhalt 1 Vorwort... 4 2 Erklärung der Steuertafel... 5 3 Erste Schritte... 6 3.1 Anbringen des Standfußes... 6 3.2 Erster
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Fernbedienung für Alarmsystem Einstellanleitung - German Sehr geehrter Kunde, In dieser Anleitung finden sie die Informationen und Tätigkeiten, die erforderlich
Bedienungsanleitung Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel 4039
Bedienungsanleitung Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel 4039 Inhaltsverzeichnis Version 09/10 1 Einleitung 3 2 Erstaktivierung des Anrufbeantworters 5 2.1 Erläuterungen der einzelnen Schritte
BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten:
BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN A. Technische Daten: ON/OFF & RESET Taste Change Batterie Anzeigeleuchte(Rot) Block Anzeigeleuchte(Grün) Batteriehalter Aerator Sensor Filterwascher(Input)
Reinigung... 2. Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode... 2. Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2
Diese Anleitung fasst einige Punkte zusammen, die für eine gute Funktion der CheckStab Geräte wichtig sind. Sie ist nicht als Ersatz für das Handbuch, sondern als Ergänzung zum Handbuch gedacht. Bitte
DAS PRODUKT. Zu dem Alarmsystem Safety Turtle gehören:
DAS PRODUKT Zu Ihrer Beruhigung und zum Schutz Ihrer Kinder Safety Turtle trägt zum Schutz Ihrer Kinder bei. Safety Turtle ist das Sicherheitssystem, das Ihre Kinder vor dem Ertrinken bewahrt: sein Alarm
Packard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote Serie MX Anleitung zur Reparatur des Speichers 7420210003 7420210003 Dokument Version: 1.0 - November 2007 www.packardbell.com Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen
Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG
Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Aktenvernichter entschieden haben. Mit diesem Aktenvernichter haben
Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE
Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE DE Energiesparende Kaffeemaschine Füllmenge 1,9 Liter Einfache Installation und Anwendung Ihr Fachhändler......... Rev: 120410 1. Inhaltsverzeichnis Thermos Office 1. Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung
Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Kühlschrank weiß/weiß Artikel 123143 / 123142 / 123163 Allgemeines die Übersetzung
Montageanleitung Zahnriemenspannrolle 979680 (979413/900019) Audi 2,5L V6 TDI für den A4, A6, A8 nur für Einspritzpumpe Stand: 18.02.
Entfernung des Zahnriemens 1. Motor und Spannrolle müssen beide vor der Installation auf Umgebungstemperatur abgekühlt sein, damit eine ordnungsgemäße Einstellung der Riemenspannung gewährleistet wird.
A TASTE OF THE FUTURE. Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN. MEGA - M manuelle Kaffeemaschine mit 2,5 Liter Thermosbehälter
A TASTE OF THE FUTURE Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN MEGA - M manuelle Kaffeemaschine mit 2,5 Liter Thermosbehälter Kaffeemaschine mit geringem Energieverbrauch. Kapazität 1,8 Liter Einfache
Verpackungsinhalt Produktansicht
Copyright 2012 RaidSonic Technology GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen des Inhaltes dieser Anleitung sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung
ANT+ remote. Bedienungsanleitung
ANT+ remote Bedienungsanleitung Bestandteile der ANT+remote Die ANT+remote besitzt drei Knöpfe, welche mit dem Symbolen (, & ) markiert sind. Zusätzlich befindet sich mittig eine rot-/ grüne Status-LED.
Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß. Stand 22.04.2003
Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß Stand 22.04.2003 Sander und Doll AG Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß Inhalt 1 Voraussetzungen...1 2 ActiveSync...1 2.1 Systemanforderungen...1
TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0
Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen
KMC BETRIEBSHANDBUCH. operating manual. Kaffeemaschine ÜBERSICHT. GGM gastro.de INTERNATIONAL
ÜBERSICHT BETRIEBSHANDBUCH Kaffeemaschine KMC Der Experte für Kaffe Crema, Espresso, Milchkaffe, Latte Machiato & Tee. 1 Änderungen vorbehalten. Kopieren, Vervielfältigung, Bearbeiten dieser Unterlagen
H G F J I N O P Q R S T
HD7740 3 1 K A L M B C H G F J I N O P Q R S T U D E V 24 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können,
SCHRITT 1: Öffnen des Bildes und Auswahl der Option»Drucken«im Menü»Datei«...2. SCHRITT 2: Angeben des Papierformat im Dialog»Drucklayout«...
Drucken - Druckformat Frage Wie passt man Bilder beim Drucken an bestimmte Papierformate an? Antwort Das Drucken von Bildern ist mit der Druckfunktion von Capture NX sehr einfach. Hier erklären wir, wie
SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC
SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC Warnhinweise: Keine Stahlwolle oder Scheuermittel verwenden. Die Verwendung von
COFFEE QUEEN CQ THERMOS M
Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN CQ THERMOS M Kaffeemaschine Brüht in Thermoskrug mit manueller Wasserbefüllung Ihre Servicestelle für die Schweiz: Tel: +41 62 958 10 00 1. Inhaltsverzeichnis THERMOS M
Ein süsses Experiment
Ein süsses Experiment Zuckerkristalle am Stiel Das brauchst du: 250 Milliliter Wasser (entspricht etwa einer Tasse). Das reicht für 4-5 kleine Marmeladengläser und 4-5 Zuckerstäbchen 650 Gramm Zucker (den
Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10
10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 DEUTSCH Espresso 3000 1) Hauptschalter 2) Kontrollampe Gerät 3) Kontrollampe Wasserleerstand 4) Ein-/Aus-Schalter
OEKAKI 50. HAUSHALTSNÄHMASCHINE mit OEKAKI-FUNKTION BEDIENUNGSANLEITUNG OEKAKI-SERIE. OEKAKI (Freihandsticken) Seite 72
HAUSHALTSNÄHMASCHINE mit OEKAKI-FUNKTION BEDIENUNGSANLEITUNG OEKAKI 50 OEKAKI-SERIE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung der Maschine aufmerksam durch und beachten Sie die darin aufgeführten
Trouble-Shooting Soforthilfe Mithilfe des SMART Board 800er Serie Interactive Whiteboard Bereitschaftsanzeigelämpchen
Trouble-Shooting Soforthilfe Mithilfe des 800er Serie Interactive Whiteboard Bereitschaftsanzeigelämpchen Das Bereitschaftsanzeigelämpchen zeigt den Status des interaktiven Whiteboards und ist Ausgangspunkt
Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung
Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung Reinigen Sie den vorgesehenen Platz für Ihren Aufkleber gründlich. Zu vermeiden sind Seifen, Öle und Reinigungsmittel, die Wachs oder Silikon enthalten.
Anleitungen für Seminarraum
Anleitungen für Seminarraum Inhaltsverzeichnis 1.1 Beamer mit Laptop oder DVD... 2 1.2 Beamer mit Video (VHS)... 4 1.3 Türöffnung im Erdgeschoss... 5 1.4 Kaffeemaschine... 6 1.5 Klimaanlage... 6 1.6 Geschirrspüler...
easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice
easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 Wir freuen uns, das sie sich für unser Produkt easyident Türöffner, mit Transponder Technologie entschieden haben. Easyident Türöffner ist für Unterputzmontage in 55mm
AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b
AGROPLUS Buchhaltung Daten-Server und Sicherheitskopie Version vom 21.10.2013b 3a) Der Daten-Server Modus und der Tresor Der Daten-Server ist eine Betriebsart welche dem Nutzer eine grosse Flexibilität
2 - Montage des Gehäuses
Einführung Deutsch 1 - Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Das Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt.
FRITZ!DECT Repeater 100
412009001 FRITZ!DECT Repeater 100 Das ist FRITZ!DECT Repeater 100 FRITZ!DECT Repeater 100 erweitert den Empfangsbereich Ihres Schnurlostelefons. Sie melden den Repeater zunächst in geringer Entfernung
Sicherheitshinweise... 3 Geräteübersicht... 6 Bedienelemente und Display... 7. Bedienfeld... 7 Display... 8 Heißwasser/Dampf-Schalter...
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise........................................ 3 Geräteübersicht........................................... 6 Bedienelemente und Display................................
Platinen mit dem HP CLJ 1600 direkt bedrucken ohne Tonertransferverfahren
Platinen mit dem HP CLJ 1600 direkt bedrucken ohne Tonertransferverfahren Um die Platinen zu bedrucken, muß der Drucker als allererstes ein wenig zerlegt werden. Obere und seitliche Abdeckungen entfernen:
HP PSC 2100 All-in-One-Gerät - Quick Check
HP PSC 2100 All-in-One-Gerät - Quick Check Abschnitt A: Kann das Gerät gestartet werden? Abschnitt B: Kann mit dem Gerät gedruckt werden? Abschnitt C: Wird Papier aus dem Zufuhrfach eingezogen? Abschnitt
Pflege Ihrer implantatgetragenen Krone
Pflege Ihrer implantatgetragenen Krone 1 2 Ästhetik und Funktion Der implantatgetragene Zahnersatz sieht aus und funktioniert wie Ihre natürlichen Zähne. Wie Ihre eigenen Zähne, so muss auch der implan
Hoteltresor Panther. Bedienungsanleitung für Hoteltresor Panther. Inhalt
Bedienungsanleitung für Hoteltresor Panther Inhalt 1. Programmierung 2. Einstellung des Mastercodes 3. Öffnungscode/Schließungscode 4. Verdeckte Codeeingabe 5. Sperrzeit 6. Niedrigstromfunktion 7. Notöffnung
Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion
Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion Abbildung kann vom gelieferten Gerät abweichen zur Verhinderung von Überspannung und zum Schutz der Batterie Technische Daten: Stromaufnahme: Spannung: Ersatzlast:
www.kaz.com The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc. 2003 enviracaire is a trademark
1. Bedienelemente und Display Rondostat 1. Heizzeit ( dunkel ) & Sparzeit in Stunden 2. Symbole für Heizzeit ( Sonne ), Sparzeit ( Mond ) und Frostschutz ( Schneeflocke ) 3. Anzeige Betriebsart 4. Taste
Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden.
12. Problembehebung Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden. Sollte Ihr Problem nicht mit Hilfe dieser Liste
Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern
Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern Ausgewählte Ergebnisse einer Befragung von Unternehmen aus den Branchen Gastronomie, Pflege und Handwerk Pressegespräch der Bundesagentur für Arbeit am 12. November
Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1
Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum
Offset, Buffer, Nullpunkt, DpH, Asymmetrie oder ph = 7.
Arbeitskreis Allgemeine Anleitung zur Kalibrierung F 01 Kappenberg und Messung von ph -Werten ph- Wert Vorinformation Die ph- Elektrode ist Umwelt- und Alterungsprozessen unterworfen. Aus diesem Grunde
IRISPen Air 7. Kurzanleitung. (ios)
IRISPen Air 7 Kurzanleitung (ios) Diese Kurzanleitung beschreibt die ersten Schritte mit dem IRISPen TM Air 7. Lesen Sie sich diese Anleitung durch, bevor Sie diesen Scanner und die Software verwenden.
Wasserdichtes ph-messgerät phscan30
Wasserdichtes ph-messgerät phscan30 Vielen Dank für den Erwerb dieses Messgeräts. Vor dem Gebrauch empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen aufmerksam zu lesen. Das hilft Ihnen, das Messgerät korrekt
Möchten Sie die Einstellungen wechseln, dann warten Sie, bis die Musik/Geräusche aufgehört haben. Drücken Sie anschließend auf die Nase des Fußballs.
Möchten Sie die Einstellungen wechseln, dann warten Sie, bis die Musik/Geräusche aufgehört haben. Drücken Sie anschließend auf die Nase des Fußballs. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Kurzanleitung für Cisco 7911/12G IP-Telefon
Kurzanleitung für Cisco 7911/12G IP-Telefon Inhalt 1. Übersicht über das Telefon und Allgemeines 2. Anschluss & Inbetriebnahme des Telefons 3. Anrufe entgegennehmen 4. Anrufe einleiten 5. Optionen während
Anleitung zur Durchführung des Firmware-Updates. HomePilot 1 via Upgrade-USB-Stick
Anleitung zur Durchführung des Firmware-Updates HomePilot 1 via Upgrade-USB-Stick Sehr geehrter Kunde, wir von RADEMACHER freuen uns, dass Sie Ihren HomePilot der ersten Generation auf den neuesten Software-Stand
Erstellen einer Collage. Zuerst ein leeres Dokument erzeugen, auf dem alle anderen Bilder zusammengefügt werden sollen (über [Datei] > [Neu])
3.7 Erstellen einer Collage Zuerst ein leeres Dokument erzeugen, auf dem alle anderen Bilder zusammengefügt werden sollen (über [Datei] > [Neu]) Dann Größe des Dokuments festlegen beispielsweise A4 (weitere
ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless
ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless Um das AirPlay-Feature nutzen zu können, muss der Zeppelin Air an Ihr bestehendes Heimnetzwerk (im folgenden Text als Ihr Heimnetzwerk bezeichnet) angeschlossen
Die. Hersteller von Waschmitteln empfehlen die Verwendung einer gewissen Menge an Waschmittel. Damit die Wäsche auch wirklich sauber wird, sollte man
Bei wie viel Grad wird normal verschmutzte Wäsche in der Waschmaschine wieder sauber? Die Hersteller von Waschmitteln empfehlen die Verwendung einer gewissen Menge an Waschmittel. Damit die Wäsche auch
HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Benutzerhandbuch
HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Benutzerhandbuch DEUTSCH Inhaltsangabe 1 Einführung 20 1.1 SENSEO Kaffeesystem 20 2 Allgemeine Beschreibung 21 3 Wichtig 21 3.1 Normerfüllung 22 4 Die Maschine vor dem ersten
testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit
testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit 2 1 Inbetriebnahme 1 Inbetriebnahme 1.1. App installieren Zur Bedienung des Messgeräts testo 330i benötigen Sie ein mobiles Endgerät (Tablet oder
Produkte Info Touchscreen-Panel
Produkte Info Touchscreen-Panel Electropol AG Arsenalstrasse 4 CH-6005 Luzern Tel.: Fax.: Email Home +41 (0) 41 220 24 24 +41 (0) 41 220 24 26 [email protected] www.electropol.ch Inhalt: 1. KURZINFO...
Gezielt über Folien hinweg springen
Gezielt über Folien hinweg springen Nehmen wir an, Sie haben eine relativ große Präsentation. Manchmal möchten Sie über Folien hinweg zu anderen Folien springen. Das kann vorkommen, weil Sie den gesamten
Einführung. Der WIM nutzt eine überall erhältliche CR2032- Batterie und ist damit für ca. ein halbes Jahr einsatzbereit. Ein/Ausschalten des WIM
Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den cleveren Schlüsselfinder WIM entschieden haben. Dieses einzigartige, energiesparende Bluetooth- Gerät basiert auf der neusten Bluetooth 4.0- Technik und kann
Bedienungsanleitung für Verbraucher CUISIMAT COFFEE QUEEN *320.000
Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN *320.000 Kaffeemaschine mit geringem Energieverbrauch Kapazität 1,8 Liter Einfache Bedienung und Installation 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis.
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 I I 1 Grundeinstellungen im Steuerungskasten Im Steuerungskasten des Whirlpools befindet sich dieser Schalter: Bevor sie Änderungen am Steuerungskasten
Wireless Clickkit Kurzanleitung
DE Wireless Clickkit Kurzanleitung Tasten und Anzeige...1 Ein/Aus...2 Uhr einstellen...2 Bodentemperatur einstellen...3 Aktuelle Temperatur anzeigen...3 Frostschutz...4 Timer-Steuerung einstellen...5-6
1) Farbsteuergerät in der Nikobus-Software unter Modul zufügen hinzufügen.
Programmierung des Farbsteuergeräts 340-00112 für Nikobus Diese Bedienungsanleitung gilt auch für die Nikobus-Produkte 340-00111 und 340-00113. Achtung: einige der aufgeführten Betriebsarten sind nur auf
Canon PG-40/50, CL-41/51 Druckköpfe
System Einwegdruckkopf mit integriertem Tintentank Refillmenge ca. 3*7 ml bzw 22 ml Tintenspeicher Schwamm Drucktechnik Canon Fine Bubble-Jet Auflösung 4800 * 1200 dpi, 2 pl Besonderheiten Füllstandsüberwachung
Hörsaal B1. Inhalt. Zuständigkeit Hausmeister. Allgemeine Hinweise zur Medientechnik
Hörsaal B1 Inhalt Zuständigkeit Hausmeister Allgemeine Hinweise zur Medientechnik Bild des stationären Computer sowie das Bild vom Visualizer auf dem Beamer wiedergeben. Anschließen des Notebooks an den
1. EINLEITUNG 2. GLOBALE GRUPPEN. 2.1. Globale Gruppen anlegen
GLOBALE GRUPPEN 1. EINLEITUNG Globale Gruppen sind system- oder kategorieweite Gruppen von Nutzern in einem Moodlesystem. Wenn jede Klasse einer Schule in eine globale Gruppe aufgenommen wird, dann kann
7. Bewässerung: Mehrmals pro Woche
7. Bewässerung: Mehrmals pro Woche Eine Kultur im Erdboden muss mehrmals wöchentlich bewässert werden. 1. Erstellen Sie ein Arbeitsblatt 2. Pumpe 3. Ventilgruppe 1 4. Kulturfachregelung 5. Wasser-Anschlüsse
1 Einleitung. Lernziele. automatische Antworten bei Abwesenheit senden. Einstellungen für automatische Antworten Lerndauer. 4 Minuten.
1 Einleitung Lernziele automatische Antworten bei Abwesenheit senden Einstellungen für automatische Antworten Lerndauer 4 Minuten Seite 1 von 18 2 Antworten bei Abwesenheit senden» Outlook kann während
QUICKSTART B 40 C Ep. Inbetriebnahme
QUICKSTRT B 0 C Ep Warnung Dies ist nur eine Kurzanleitung! Lesen Sie vor Benutzung oder Wartung des Gerätes die dem Gerät beiliegende Betriebsanleitung. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der
Bedienung der Video-Konferenz Anlage
Von Joel Brandeis An Datum 5. Oktober 2006 Anzahl Seiten BEDIENUNGSANLEITUNG VIDEOKONFERENZANLAGE.DOC [Anzahl] Betreff Bedienung der Video-Konferenz Anlage Inhaltsverzeichnis Basic - Grundeinstellungen
Bauhinweise Dampfbad Selbstbau:
Bauhinweise Dampfbad Selbstbau: Kaiser Wellness +43 660 68 60 599 www.dampfgenerator.at [email protected] Dampfbad Selbstbau Bauhinweise - Dampfbad Selbstbau: Das eigene Dampfbad, einfach selbst
Reinigen der Druckköpfe
Wenn es zu Streifenbildung kommt oder Probleme mit der Druckqualität auftreten, prüfen Sie zunächst, ob die Druckköpfe richtig im Druckwagen positioniert sind. 1 3 Drücken Sie Menü>, bis Druckkopf aust.
Stepperfocuser 2.0 mit Bootloader
Stepperfocuser 2.0 mit Bootloader Info Für den Stepperfocuser 2.0 gibt es einen Bootloader. Dieser ermöglicht es, die Firmware zu aktualisieren ohne dass man ein spezielles Programmiergerät benötigt. Die
Inhalt. 1. Einleitung Seite 3. 2. Schritt für Schritt Seite 4. 3. Tipps und Tricks Seite 6
Gebrauchsanleitung Inhalt 1. Einleitung Seite 3 2. Schritt für Schritt Seite 4 3. Tipps und Tricks Seite 6 2 Einleitung Vielen Dank, dass Sie einer GrooVi-Maschine den Vorzug gegeben haben! Diese Gebrauchsanleitung
Informationen zum neuen Studmail häufige Fragen
1 Stand: 15.01.2013 Informationen zum neuen Studmail häufige Fragen (Dokument wird bei Bedarf laufend erweitert) Problem: Einloggen funktioniert, aber der Browser lädt dann ewig und zeigt nichts an Lösung:
iloq Privus Bedienungsanleitung Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013
iloq Privus Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013 Kurth Electronic GmbH Kommunikations- & Sicherheitssysteme / Im Scherbental 5 / 72800 Eningen u. A. Tel: +49-7121-9755-0 / Fax: +49-7121-9755-56
Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1. Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder
Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1 Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 2 Einführung Der WiFi Fischfinder ist optimal geeignet um Gewässertiefen oder Bodenstrukturen
Zwischenablage (Bilder, Texte,...)
Zwischenablage was ist das? Informationen über. die Bedeutung der Windows-Zwischenablage Kopieren und Einfügen mit der Zwischenablage Vermeiden von Fehlern beim Arbeiten mit der Zwischenablage Bei diesen
Manager. von Peter Pfeifer, Waltraud Pfeifer, Burkhard Münchhagen. Spielanleitung
Manager von Peter Pfeifer, Waltraud Pfeifer, Burkhard Münchhagen Spielanleitung Manager Ein rasantes Wirtschaftsspiel für 3 bis 6 Spieler. Das Glück Ihrer Firma liegt in Ihren Händen! Bestehen Sie gegen
Vorsitzende Wahlbüros 2007 - Checkliste technische Zwischenfälle - System DIGIVOTE Wahlbüros mit automatisierter Stimmabgabe
SP-AH/N:/ELEC/DOSSIER/2007/01443-3.elc Vorsitzende Wahlbüros 2007 - Checkliste technische Zwischenfälle - System DIGIVOTE Wahlbüros mit automatisierter Stimmabgabe ZWISCHENFÄLLE I. VOR ÖFFNUNG DES BÜROS
Pflegeanleitung. Pflegeanleitung. KaVo ESTETICA E50. Andreas Büchel 079 434 33 74. Niklaus Hionas 079 647 31 52
Pflegeanleitung Pflegeanleitung KaVo ESTETICA E50 Andreas Büchel 079 434 33 74 Niklaus Hionas 079 647 31 52 am Morgen Gerät am Hauptschalter einschalten Mit jedem Saugschlauch Wasser absaugen 2x diese
PrimaDonna Exclusive: KEINE Kompromisse.
Modernes Design, Vielseitigkeit und Eleganz: Die PrimaDonna Exclusive von De Longhi vereint modernste Technologien, um auch die anspruchsvollsten Wünsche zu erfüllen. PrimaDonna Exclusive: KEINE Kompromisse.
Enigmail Konfiguration
Enigmail Konfiguration 11.06.2006 [email protected] Enigmail ist in der Grundkonfiguration so eingestellt, dass alles funktioniert ohne weitere Einstellungen vornehmen zu müssen. Für alle, die es
Fenster und Spiegel ELEKTRISCHE FENSTERHEBER. Tippfunktion. Umgehen der Sicherheitsschließfunktion
Fenster und Spiegel ELEKTRISCHE FENSTERHEBER Alle Fenster sind mit einem Sicherheitsschließsystem ausgestattet. Vor dem Schließen eines Fensters muss jedoch darauf geachtet werden, dass beim Schließvorgang
TG6411_6421G_AR_QG(g_g).fm Page 1 Wednesday, December 17, 2008 5:59 PM. Modellbez. Haken. (220 240 V AC, 50 Hz)
TG6411_6421G_AR_QG(g_g).fm Page 1 Wednesday, December 17, 2008 5:59 PM Kurzanleitung Anschlüsse Modellbez. KX-TG6411G/KX-TG6412G KX-TG6411AR KX-TG6421G/KX-TG6422G KX-TG6423G/KX-TG6424G KX-TG6421AR/KX-TG6422AR
Copyright Sophie Streit / Filzweiber /www.filzweiber.at. Fertigung eines Filzringes mit Perlen!
Fertigung eines Filzringes mit Perlen! Material und Bezugsquellen: Ich arbeite ausschließlich mit Wolle im Kardenband. Alle Lieferanten die ich hier aufliste haben nat. auch Filzzubehör. Zu Beginn möchtest
INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4
INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4 Saugschlauch anschliessen............................... 4 Teleskop Saugrohr
MORE Profile. Pass- und Lizenzverwaltungssystem. Stand: 19.02.2014 MORE Projects GmbH
MORE Profile Pass- und Lizenzverwaltungssystem erstellt von: Thorsten Schumann erreichbar unter: [email protected] Stand: MORE Projects GmbH Einführung Die in More Profile integrierte
Nachfüllanleitung für Patronen CANON
Nachfüllanleitung für Patronen NON ///8 evor Sie mit dem efüllen beginnen, sollten Sie diese nleitung lesen. ie nleitung gilt nur für die abgebildeten Patronen. efüllen Sie immer auf einer unempfindlichen
Garantie und Pflegehinweise für dormabell Bettsysteme
Garantie und Pflegehinweise für dormabell Bettsysteme Vielen Dank sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein dormabell Produkt entschieden, das in Material und Verarbeitung unserem hohen Qualitätsverständnis
Fidbox App. Version 3.1. für ios und Android. Anforderungen für Android: Bluetooth 4 und Android Version 4.1 oder neuer
Fidbox App Version 3.1 für ios und Android Anforderungen für Android: Bluetooth 4 und Android Version 4.1 oder neuer Anforderungen für Apple ios: Bluetooth 4 und ios Version 7.0 oder neuer Die neue Exportfunktion
Betriebsanleitung mechanische Kuckucksuhren
Betriebsanleitung mechanische Kuckucksuhren Auspacken der Kuckucksuhr Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind: 1. Kuckucksuhr, 2a. Aufsatz mit Vogel oder 2b. Aufsatz mit Hirschkopf und 2 Geweihen,
Anleitung über den Umgang mit Schildern
Anleitung über den Umgang mit Schildern -Vorwort -Wo bekommt man Schilder? -Wo und wie speichert man die Schilder? -Wie füge ich die Schilder in meinen Track ein? -Welche Bauteile kann man noch für Schilder
Handbuch Fischertechnik-Einzelteiltabelle V3.7.3
Handbuch Fischertechnik-Einzelteiltabelle V3.7.3 von Markus Mack Stand: Samstag, 17. April 2004 Inhaltsverzeichnis 1. Systemvorraussetzungen...3 2. Installation und Start...3 3. Anpassen der Tabelle...3
Bedienungsanleitung App MHG mobil PRO Stand 05.04.2016
Bedienungsanleitung App MHG mobil PRO Stand 05.04.2016 1 Einleitung Die App MHG mobil Pro wurde entwickelt, um Ihnen als Fachhandwerker für MHG-Heizgeräte einen komfortablen Zugriff auch auf tiefergehende
Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss
Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss www.fmt-shop.de Anwendungsbeispiele für die Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Ein- und Ausschalten eines Druckers mit der Zeitschaltuhr
