OPTISWITCH 6600 C Handbuch
|
|
|
- Simon Ackermann
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 OPTISWITCH 6600 C Handbuch Schalter für Füllstanddetektion und Trockenlaufschutz KROHNE
2 : IMPRESSUM ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung dieser Dokumentation, gleich nach welchem Verfahren, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die KROHNE Messtechnik GmbH, auch auszugsweise untersagt. Änderungen ohne vorherige Ankündigungen bleiben vorbehalten. Copyright 2014 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Deutschland) 2
3 OPTISWITCH 6600 C INHALT 1 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Zertifizierungen Sicherheitshinweise des Herstellers Urheberrecht und Datenschutz Haftungsausschluss Produkthaftung und Garantie Informationen zur Dokumentation Sicherheitszeichen und verwendete Symbole Sicherheitshinweise für den Betreiber Gerätebeschreibung Lieferumfang Systembeschreibung Typenschild Installation Allgemeine Hinweise zur Installation Installationsanforderungen Prozessanschluss Montage von Produkten mit 3A-Kennzeichnung Elektrische Anschlüsse Sicherheitshinweise Beschreibung des elektrischen Anschlusses Elektrische Anschlussdiagramme Konfigurationstool Betrieb Inbetriebnahme Fehlerdiagnose und korrigierende Maßnahmen Service Verfügbarkeit von Serviceleistungen Rückgabe des Geräts an den Hersteller Allgemeine Informationen Formular (Kopiervorlage) zur Rücksendung eines Geräts Entsorgung
4 INHALT OPTISWITCH 6600 C 7 Technische Daten Messprinzip Technische Daten Abmessungen und Gewichte Temperaturgrenzen Anhang Bestellschlüssel für OPTISWITCH 6600 C Bestellschlüssel für Prozessanschluss Notizen 25 4
5 OPTISWITCH 6600 C SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Der OPTISWITCH 6600 C ist ein Füllstandschalter für die Füllstanddetektion und den Trockenlaufschutz für Flüssigkeiten und Feststoffe. Das Gerät misst Flüssigkeiten wie Wasser und Bier sowie viskose und klebrige Produkte wie beispielsweise Honig oder Zahnpasta. Sogar trockene Messstoffe wie Zucker oder Mehl können mit diesem Gerät gemessen werden. Die Messung ist stets präzise und wird nicht durch die Einbaulage beeinflusst. Ansatzbildung oder Kondensat werden nicht detektiert. 1.2 Zertifizierungen CE Kennzeichnung Das Messgerät erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der EG Richtlinien: EMV-Anforderung nach EN (2006) Der Hersteller bescheinigt die erfolgreiche Prüfung durch das Anbringen des CE-Zeichens. 5
6 1 SICHERHEITSHINWEISE OPTISWITCH 6600 C 1.3 Sicherheitshinweise des Herstellers Urheberrecht und Datenschutz Die Inhalte dieses Dokuments wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte wird jedoch keine Gewähr übernommen. Die erstellten Inhalte und Werke in diesem Dokument unterliegen dem Urheberrecht. Beiträge Dritter sind als solche gekennzeichnet. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. des Herstellers. Der Hersteller ist bemüht, stets die Urheberrechte anderer zu beachten bzw. auf selbst erstellte sowie lizenzfreie Werke zurückzugreifen. Soweit in den Dokumenten des Herstellers personenbezogene Daten (beispielsweise Name, Anschrift oder -Adressen) erhoben werden, erfolgt dies, soweit möglich, stets auf freiwilliger Basis. Die Nutzung der Angebote und Dienste ist, soweit möglich, stets ohne Angabe personenbezogener Daten möglich. Wir weisen darauf hin, dass die Datenübertragung im Internet (z.b. bei der Kommunikation per ) Sicherheitslücken aufweisen kann. Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich. Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte, zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien, wird hiermit ausdrücklich widersprochen Haftungsausschluss Der Hersteller ist nicht für Schäden jeder Art haftbar, die durch die Verwendung dieses Produkts entstehen, einschließlich aber nicht beschränkt auf direkte, indirekte oder beiläufig entstandene Schäden und Folgeschäden. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht, wenn der Hersteller vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt hat. Sollten aufgrund eines geltenden Gesetzes derartige Einschränkungen der stillschweigenden Mängelhaftung oder der Ausschluss bzw. die Begrenzung bestimmter Schadenersatzleistungen nicht zulässig sein und derartiges Recht für Sie gelten, können der Haftungsausschluss, die Ausschlüsse oder Beschränkungen oben für Sie teilweise oder vollständig ungültig sein. Für jedes erworbene Produkt gilt die Gewährleistung gemäß der entsprechenden Produktdokumentation sowie Verkaufs- und Lieferbedingungen des Herstellers. Der Hersteller behält sich das Recht vor, den Inhalt der Dokumente, einschließlich dieses Haftungsausschlusses, in jeder Weise und zu jedem Zeitpunkt, gleich aus welchem Grund, unangekündigt zu ändern und ist in keiner Weise für mögliche Folgen derartiger Änderungen haftbar. 6
7 OPTISWITCH 6600 C SICHERHEITSHINWEISE Produkthaftung und Garantie Die Verantwortung, ob die Messgeräte für den jeweiligen Verwendungszweck geeignet sind, liegt beim Betreiber. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Folgen von Fehlgebrauch durch den Betreiber. Eine unsachgemäße Installation und Bedienung der Messgeräte (-systeme) führt zu Garantieverlust. Darüber hinaus gelten die jeweiligen "Allgemeinen Geschäftsbedingungen", die die Grundlage des Kaufvertrags bilden Informationen zur Dokumentation Um Verletzungen des Anwenders bzw. Schäden am Gerät zu vermeiden, ist es erforderlich, dass Sie die Informationen in diesem Dokument aufmerksam lesen. Darüber hinaus sind die geltenden nationalen Standards, Sicherheitsbestimmungen sowie Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten. Falls Sie Probleme haben, den Inhalt dieses Dokuments zu verstehen, wenden Sie sich für Unterstützung an die örtliche Niederlassung des Herstellers. Der Hersteller kann keine Verantwortung für Sach- oder Personenschäden übernehmen, die dadurch hervorgerufen wurden, dass Informationen in diesem Dokument nicht richtig verstanden wurden. Dieses Dokument hilft Ihnen, die Betriebsbedingungen so einzurichten, dass der sichere und effiziente Einsatz des Geräts gewährleistet ist. Außerdem sind im Dokument besonders zu berücksichtigende Punkte und Sicherheitsvorkehrungen beschrieben, die jeweils in Verbindung mit den nachfolgenden Symbolen erscheinen. 7
8 1 SICHERHEITSHINWEISE OPTISWITCH 6600 C Sicherheitszeichen und verwendete Symbole Sicherheitshinweise werden durch die nachfolgenden Symbole gekennzeichnet. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr beim Umgang mit Elektrizität. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr von Verbrennungen durch Hitze oder heiße Oberflächen. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr beim Einsatz des Geräts in explosionsgefährdeter Atmosphäre. GEFAHR! Diesen Warnungen ist ausnahmslos zu entsprechen. Selbst eine teilweise Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Gesundheitsschäden bis hin zum Tode führen. Zudem besteht die Gefahr schwerer Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage. WARNUNG! Durch die auch nur teilweise Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises besteht die Gefahr schwerer gesundheitlicher Schäden. Zudem besteht die Gefahr von Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage. VORSICHT! Durch die Missachtung dieser Hinweise können Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage entstehen. INFORMATION! Diese Hinweise beschreiben wichtige Informationen für den Umgang mit dem Gerät. RECHTLICHER HINWEIS! Dieser Hinweis enthält Informationen über gesetzliche Richtlinien und Normen. HANDHABUNG Dieses Symbol deutet auf alle Handhabungshinweise, die vom Bediener in der angegebenen Reihenfolge ausgeführt werden müssen. i KONSEQUENZ Dieses Symbol verweist auf alle wichtigen Konsequenzen aus den vorangegangenen Aktionen. 1.4 Sicherheitshinweise für den Betreiber WARNUNG! Dieses Gerät darf nur durch entsprechend ausgebildetes und autorisiertes Personal installiert, in Betrieb genommen, bedient und gewartet werden. Darüber hinaus sind die nationalen Vorschriften für Arbeitssicherheit einzuhalten. 8
9 OPTISWITCH 6600 C GERÄTEBESCHREIBUNG Lieferumfang INFORMATION! Prüfen Sie die Verpackungen sorgfältig auf Schäden bzw. Anzeichen, die auf unsachgemäße Handhabung hinweisen. Melden Sie eventuelle Schäden beim Spediteur und beim örtlichen Vertreter des Herstellers. INFORMATION! Prüfen Sie die Packliste, um festzustellen, ob Sie Ihre Bestellung komplett erhalten haben. INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. Die folgenden Artikel sind im Lieferumfang des Geräts enthalten: Messgerät Hygienischer Anschluss (optional) Produktdokumentation 2.2 Systembeschreibung 2.3 Typenschild Zur Eingabe physikalischer Größen in eine SPS- oder PLS-Steuerung oder ein anderes Rechnerund Steuerungssystem werden präzise und zuverlässig arbeitende Sensoren benötigt. Der Sensor ist ein detektierendes Element, das den Füllstand (Flüssigkeiten/Feststoffe), eine Flüssigkeit oder eine Veränderung der Charakteristiken einer Flüssigkeit detektiert und dies in ein elektrisches "an/aus"-signal wandelt. INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. Die wichtigsten technischen Daten sind am Gehäuse des Geräts eingraviert. Abbildung 2-1: Beispiel für eingravierte technische Daten 1 Gerätetyp 2 Elektrische Daten für Eingang und Ausgang 3 Grenzwerte für die Betriebstemperatur 4 Seriennummer und Herstellungsdatum 5 Symbole für Zulassungen und Entsorgung 9
10 3 INSTALLATION OPTISWITCH 6600 C 3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation INFORMATION! Prüfen Sie die Verpackungen sorgfältig auf Schäden bzw. Anzeichen, die auf unsachgemäße Handhabung hinweisen. Melden Sie eventuelle Schäden beim Spediteur und beim örtlichen Vertreter des Herstellers. INFORMATION! Prüfen Sie die Packliste, um festzustellen, ob Sie Ihre Bestellung komplett erhalten haben. INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. 3.2 Installationsanforderungen Verwenden Sie für die hygienische Ausführung nur die empfohlenen Muffen oder Adapter. Beim Einbau in Fremdsysteme kann keine Gewähr für die einwandfreie Funktion und Dichtheit gegeben werden. Das Anschlussgewinde muss direkten elektrischen Kontakt zur Gewindemuffe und zum metallischen Behälter oder der Rohrleitung haben. Verwenden Sie beim hygienischen G½-Anschluss keine Teflon- oder Papierdichtungen zwischen dem Schalter und dem Hygieneadapter. Der PEEK-Sensor sorgt gemeinsam mit dem Edelstahladapter für eine hygienische Abdichtung. Die entsprechenden Voraussetzungen müssen hierbei erfüllt sein. Das Anzugsmoment für die Muffe sollte Nm betragen. 3.3 Prozessanschluss Zum problemlosen Einschweißen in Tanks oder Rohre dient die hygienische ½" Prozesseinschweißmuffe. Diese Montageart bietet einen hygienegerechten Einbau (nach 3A, FDA). Die G½- und G1-Anschlüsse können mit allen Gegengewinden gemäß ISO 228 verschraubt werden. Das Anpassen an andere Prozessanschlüsse gestatten verschiedene hygienische Adaptermuffen. Für weiterführende Informationen siehe Kapitel "Bestellinformationen". Der Sensor kann in jeder beliebigen Lage eingebaut werden. 10
11 OPTISWITCH 6600 C INSTALLATION Montage von Produkten mit 3A-Kennzeichnung Die 3A-Kennzeichnung gilt nur, wenn das Produkt in ein Gegenstück mit 3A-Kennzeichnung montiert und entsprechend den Anweisungen im Handbuch eingebaut wurde. Verwenden Sie bei Bedarf auch einen O-Ring oder eine Dichtung mit 3A-Kennzeichnung. Die Produkte mit 3A-Kennzeichnung entsprechen den Kriterien der 3A-Hygiene Standardverordnung. Die Werkstoffe und Oberflächen erfüllen die FDA-Anforderungen. EPDM O-Ringe, die mit 3A-gekennzeichneten Produkten geliefert werden, entsprechen den Hygieneverordnungen, Klasse II (8% Milchfett). 1 Verwenden Sie nur 3A-zugelassene Gegenstücke. 2 Die Inspektionsöffnung muss sichtbar und leer sein. Richten Sie sie nach unten, sodass eventuelle Leckagen festgestellt werden können. 3 Richten Sie das Gerät so aus, dass die Leitung leer laufen kann. 4 Richten Sie die Innenseite des Rohres und das Gegenstück zueinander aus. 5 Wenn möglich, schweißen Sie von der Innenseite des Tanks. Die Schweißstellen müssen frei von Rissen, Spalten und Rillen sein. Sie müssen auf R a =0,8µm geschliffen werden. Abbildung 3-1: Montage von Produkten mit 3A-Kennzeichnung in Rohrleitungen (A) oder in Tanks (B) 11
12 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE OPTISWITCH 6600 C 4.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Arbeiten an den elektrischen Anschlüssen dürfen nur bei ausgeschalteter Spannungsversorgung durchgeführt werden. Beachten Sie die auf dem Typenschild angegebenen elektrischen Daten. GEFAHR! Beachten Sie die nationalen Installationsvorschriften! GEFAHR! Bei Geräten, die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, gelten zusätzlich die sicherheitstechnischen Hinweise in der Ex-Dokumentation. WARNUNG! Die örtlich geltenden Gesundheits- und Arbeitsschutzvorschriften müssen ausnahmslos eingehalten werden. Sämtliche Arbeiten am elektrischen Teil des Messgeräts dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden. INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. 4.2 Beschreibung des elektrischen Anschlusses Pin 1 und 3 dienen zur Speisung mit einer Gleichspannung von V. Je nach Polarität schaltet der Ausgang bei Bedeckung der Sonde auf aktiv oder inaktiv (siehe Anschlussbild). Die mit dem Minuspol verdrahtete Klemme ist über eine interne Schutzdiode mit dem Gehäuse verbunden. Die maximale Stromaufnahme beträgt 35 ma (ohne Schaltlast). Dieser Wert ist beim empfohlenen Einsatz einer Sicherung entsprechend zu berücksichtigen. Ein aktiver Schaltausgang (Pin 4) steht zur Verfügung. Die Schaltspannung liegt mindestens 1 V unterhalb der Versorgungsspannung. Der maximale Ausgangsstrom liegt bei 20 ma. Bei größeren Lasten wird der Strom entsprechend begrenzt. Ein Schaden durch Kurzschluss kann nicht entstehen. 12
13 OPTISWITCH 6600 C ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Elektrische Anschlussdiagramme Beschreibung: Schließer (NO) und Öffner (NC) Schließer Öffner 1 0mA 2 20 ma 3 LED 1 20 ma 2 0mA 3 LED PNP Schließer Öffner NPN Schließer Öffner M12-Stecker 1: braun; 2: weiss; 3: blau; 4: schwarz 13
14 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE OPTISWITCH 6600 C 4.4 Konfigurationstool Das Konfigurationstool kann als Option für die Konfiguration des OPTISWITCH 6600 C bestellt werden.lieferumfang: Schnittstelleneinheit CD mit Software und Produkttreibern (DTM) USB-Kabel Kabel mit M12-Stecker M12 Anschlusskabel Das Konfigurationstool dient dem Anschluss des OPTISWITCH 6600 C an einen Computer. Mit der entsprechenden Software kann eine Online-Verbindung mit dem OPTISWITCH 6600 C hergestellt werden. Bei der Verwendung dieses Tools werden Geräteinformationen wie beispielsweise Seriennummer, Schaltpunktbereich und Messstellennummern auf dem Computer angezeigt. Einstellungen wie Schaltpunkt und Dämpfung können geändert werden. Die Selbstlern-Funktion für den Kontaktausgang sowie die Reset-Funktion zum Zurücksetzen auf die Standardwerte des Schaltpunkts stehen ebenfalls zur Verfügung.Mit einer Feinjustierung der Schaltpunkteinstellungen könnte der OPTISWITCH 6600 C zwischen verschiedenen Produkten unterscheiden, die den Sensor bedecken. Mit anderen Worten, das Gerät könnte so eingestellt werden, dass es bei einem bestimmten Produkt auslöst und ein anderes Produkt unberücksichtigt lässt. Voraussetzung hierfür wäre ein unterschiedlicher ε r -Wert der beiden Produkte. GEFAHR! Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Konfigurationstool an den Schalter anschließen! Abbildung 4-1: Elektrischer Anschluss des Konfigurationstools 1 M12-Stecker INFORMATION! Der Umgebungstemperaturbereich liegt bei C / F. GEFAHR! Das Konfigurationstool kann in explosionsgefährdeten Bereichen nicht an den OPTISWITCH 6600 C angeschlossen werden. Entfernen Sie zur Programmierung das Gerät aus dem explosionsgefährdeten Bereich. 14
15 OPTISWITCH 6600 C BETRIEB Inbetriebnahme Die korrekte Installation der Anlage muss vor dem Einschalten der Hilfsenergie kontrolliert werden. Dazu zählt: Das Messgerät muss mechanisch sicher und den Vorschriften entsprechend montiert sein. Prüfen Sie die Dichtheit an der Muffe. Sicherstellen, dass der M12-Stecker korrekt angeschlossen ist. Die Anschlüsse der Hilfsenergie sind entsprechend der Vorschriften erfolgt. Die korrekten elektrischen Anschlusswerte der Hilfsenergie wurden überprüft. Hilfsenergie einschalten. i Prüfen Sie die richtige Schaltfunktion. 5.2 Fehlerdiagnose und korrigierende Maßnahmen Störung Ursache Aktion / Behebung LED nicht "eingeschaltet" Die Sensorkappe berührt das - flüssige Produkt nicht Spannungsversorgung < 12 V, Messspannung an Pin 1 und 3 Dielektrizitätszahl zu niedrig Kein Schaltausgang Leitungsbruch Durchgang der Leitungen überprüfen Versorgungspolarität falsch Klemme 1 und 3 tauschen Kurzschluss Überprüfen Sie die Verdrahtung. 15
16 6 SERVICE OPTISWITCH 6600 C 6.1 Verfügbarkeit von Serviceleistungen Der Hersteller stellt zur Unterstützung der Kunden nach Garantieablauf eine Reihe von Serviceleistungen zur Verfügung. Diese umfassen Reparatur, Wartung, Kalibrierung, technische Unterstützung und Training. INFORMATION! Für genaue Informationen wenden Sie sich bitte an Ihr regionales Vertriebsbüro. 6.2 Rückgabe des Geräts an den Hersteller Allgemeine Informationen Dieses Gerät wurde sorgfältig hergestellt und getestet. Bei Installation und Betrieb entsprechend dieser Anleitung werden keine Probleme mit dem Gerät auftreten. VORSICHT! Sollte es dennoch erforderlich sein, ein Gerät zum Zweck der Inspektion oder Reparatur zurückzugeben, so beachten Sie unbedingt folgende Punkte: Aufgrund der gesetzlichen Vorschriften zum Umwelt- und Arbeitsschutz kann der Hersteller nur solche zurückgegebenen Geräte bearbeiten, testen und reparieren, die ausschließlich Kontakt mit Produkten hatten, von denen keine Gefährdung für Personal und Umwelt ausgeht. Dies bedeutet, dass der Hersteller ein Gerät nur dann warten kann, wenn nachfolgende Bescheinigung (siehe nächster Abschnitt) beiliegt, mit dem seine Gefährdungsfreiheit bestätigt wird. VORSICHT! Wenn das Gerät mit toxischen, ätzenden, entflammbaren oder wassergefährdenden Produkten betrieben wurde, muss: geprüft und sichergestellt werden, wenn nötig durch Spülen oder Neutralisieren, dass alle Hohlräume frei von gefährlichen Substanzen sind. dem Gerät eine Bescheinigung beigefügt werden, mit der bestätigt wird, dass der Umgang mit dem Gerät sicher ist und in der das verwendete Produkt benannt wird. 16
17 OPTISWITCH 6600 C SERVICE Formular (Kopiervorlage) zur Rücksendung eines Geräts Firma: Adresse: Abteilung: Name: Tel. Nr.: Fax Nr.: Kommissions- bzw. Serien-Nr. des Herstellers: Gerät wurde mit dem folgenden Messstoff betrieben: Dieser Messstoff ist: Wasser gefährdend giftig ätzend brennbar Wir haben alle Hohlräume des Geräts auf Freiheit von diesen Stoffen geprüft. Wir haben alle Hohlräume des Geräts gespült und neutralisiert. Wir bestätigen hiermit, dass bei der Rücklieferung dieses Messgeräts keine Gefahr für Menschen und Umwelt durch Messstoffreste besteht! Datum: Unterschrift: Stempel: 6.3 Entsorgung VORSICHT! Für die Entsorgung sind die landesspezifischen Vorschriften einzuhalten. 17
18 7 TECHNISCHE DATEN OPTISWITCH 6600 C 7.1 Messprinzip Ein Hochfrequenz-Sweep wird von der Fühlerspitze in den Behälter / die Rohrleitung gesendet. Der Messstoff fungiert als virtueller Kondensator, der gemeinsam mit der Spule im Sensorkopf einen Steuerkreis bildet, der wiederum ein Schaltpunktsignal generiert. Diese virtuelle Kapazität hängt von der Dielektrizitätszahl des Messstoffs ab; für den Großteil der Messstoffe ist dies vorgegeben. Die Messung ist stets präzise und wird nicht durch die Einbaulage beeinflusst. 1 Behälterwand / Rohrleitungswand 2 Medium 3 Elektrische Feldlinie 18
19 OPTISWITCH 6600 C TECHNISCHE DATEN Technische Daten INFORMATION! Die nachfolgenden Daten berücksichtigen allgemeingültige Applikationen. Wenn Sie Daten benötigen, die Ihre spezifische Anwendung betreffen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren lokalen Vertreter. Zusätzliche Informationen (Zertifikate, Arbeitsmittel, Software,...) und die komplette Dokumentation zum Produkt können Sie kostenlos von der Internetseite (Download Center) herunterladen. Messsystem Messprinzip Anwendungsbereich Elektromagnetische Welle, MHz Füllstanddetektion, Trockenlaufschutz und Messstofftrennung für Flüssigkeiten und Feststoffe. Design Aufbau Optionen Zubehör Das Messsystem besteht aus einem Sensor und der Elektronikeinheit und ist ausschließlich als kompakte Ausführung erhältlich. Der Schaltpunkt wird durch eine blaue LED-Anzeige am Hals des M12-Steckers angezeigt. Teach-In Funktion für Applikationen, bei denen der Messstoff nur schwer detektierbar ist. Umfassendes Spektrum an Adaptern und Prozessanschlüssen für die hygienische Installation. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Datenblatt "Zubehör". Messgenauigkeit Auflösung ±1 mm / ±0,04" Hysterese ±1 mm / ±0,04" Referenzbedingungen gemäß EN Temperatur +20 C ±5 C / +70 F ±10 F Druck 1013 mbar abs. ±20 mbar / 14,69 psig ±0,29 psig Relative Luftfeuchtigkeit 60% ±15% Betriebsbedingungen Temperatur Umgebungstemperatur (T amb ) Prozesstemperatur Druck Umgebungsdruck Prozessdruck Weitere Bedingungen Schutzart (nach EN 60529) C / F C / F (siehe separates Diagramm) 130 C / 266 F < 1 Stunde, T amb < 40 C / 104 F Atmosphäre Max. 100 bar / 1450 psi IP67 entspricht NEMA 4X Einbaubedingungen Installation Abmessungen und Gewichte In jeder beliebigen Position. Detaillierte Informationen siehe Kapitel "Installation". Detaillierte Informationen siehe Kapitel "Abmessungen und Gewichte". 19
20 7 TECHNISCHE DATEN OPTISWITCH 6600 C Werkstoffe Sensorgehäuse Prozessanschluss Sensorisolation Elektrischer Anschluss Prozessanschlüsse Standard Andere Edelstahl / 316L Virgin PEEK, FDA-konform M12-Stecker Hygienischer G½-Anschluss; standardmäßiger G½-Anschluss; G1- und umgekehrter G½-Anschluss Weitere hygienische Prozessanschlüsse wie beispielsweise Tri-clamp, 11851, Varivent finden Sie im Kapitel "Bestellinformationen". Elektrische Anschlüsse Spannungsversorgung VDC, 35 ma max. Leistungsaufnahme 1,1 W Einschaltzeit <2s Reaktionszeit Max. 0,2 s Dämpfung s Kabeleinführung M12 (4-polig, Lumberg) Ausgang Ausgang (aktiv) Ausgangstyp Ausgangspolarität Aktiv "Niedrig" Aktiv "Hoch" Max. 20 ma, Schutz vor Kurzschlüssen und hohen Temperaturen PNP oder NPN Siehe Zeichnung im Kapitel "Elektrischer Anschluss". NPN; (-VDC + 1,5 V) ± 0,5 V; R Bürde =10kOhm PNP; (VDC - 1,5 V) ± 0,5 V; R Bürde =10kOhm Werkseinstellungen Messwert: ε r >2; Dämpfung: 0,1s Reststrom beim Ausschalten Zulassungen und Zertifizierungen ±100 μa max. CE Dieses Messgerät erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der EG- Richtlinien. Der Hersteller bescheinigt die erfolgreiche Prüfung durch das Anbringen des CE-Zeichens. Weitere Richtlinien und Zulassungen Elektromagnetische Verträglichkeit EN (2006) (EMV) Schwingungsfestigkeit IEC , GL Test 2 Hygiene 3A für hygienischen G½-Anschluss, FDA-konforme Werkstoffe 20
21 OPTISWITCH 6600 C TECHNISCHE DATEN Abmessungen und Gewichte 1 Standardmäßige G½-Ausführung 2 G1-Ausführung 3 Hygienische G½-Ausführung 4 Rückwärtige G½-Ausführung Abmessungen Ca. Gewicht ohne Adapter [mm] [Zoll] [kg] [lb] Standardmäßige G½-Ausführung G a 97 3,82 0,1 0,22 b 41 1,61 c G½ ISO 228/1 d SW 22 SW 0,87 G1-Ausführung a 97 3,82 0,15 0,33 b 38 1,50 c G1 ISO 228/1 d SW 36 SW 1,41 Hygienische G½-Ausführung G a 97 3,82 0,1 0,22 b 48 1,89 c G½ ISO 228/1 d SW 22 SW 0,87 Rückwärtige G½-Ausführung G a 97 3,82 0,1 0,22 b 68 2,68 c Ø27 Ø1,06 d SW 24 SW 0,94 e G½ A ISO 228/1 21
22 7 TECHNISCHE DATEN OPTISWITCH 6600 C 7.4 Temperaturgrenzen Abbildung 7-1: Medientemperatur im Vergleich zur Umgebungstemperatur a: Messstofftemperatur in [ C] oder [ F] b: Umgebungstemperatur in [ C] oder [ F] CIP: 130 C / 266 F < 1 Stunde (T amb < 40 C / 104 F) 22
23 OPTISWITCH 6600 C ANHANG Bestellschlüssel für OPTISWITCH 6600 C VGPA 1 OPTISWITCH 6600 C, mit IP67 (nach NEMA4X), Edelstahlgehäuse - FDA-konforme Werkstoffe Bei 3A-zertifizierten Schaltern ist die Verwendung von VGP7-Prozessanschlüssen erforderlich. Prozessanschluss 1 G½ - Standard-Sensorlänge 18 mm / 0,7" (für hygienische Prozessanschlüsse) 2 G1 - Standard-Sensorlänge 18 mm / 0,7" (nicht hygienisch) 3 G½ - Standard-Sensorlänge 18 mm / 0,7" (nicht hygienisch) 4 G½ A - für rückwärtige Montage (nicht hygienisch) Elektrischer Anschluss 1 M12-4-poliger Stecker 2 IP68; 5 m / 16,4 ft nicht abgeschirmte Kabel mit freien Aderenden (max. Temperatur: +70 C / 158 F) Zulassungen 0 Ohne 1 Zertifiziert nach 3A, G½ in Verbindung mit den hygienischen Adaptern VGP7 Ausgang 0 PNP Ausgang 1 NPN Ausgang Konfiguration des Ausgangs 0 Standard 1 Kundeneinstellungen - basierend auf Daten eines installierten Geräts. "% der Triggerung, Dämpfung, Hysterese, Ausgangsmodus" sind separat zu spezifizieren. VGPA Bestellschlüssel Bestellschlüssel für Konfigurationstool (inkl. Schnittstelle + USB-Kabel + CD mit Treiber + Krokodilklemmen + M12 Anschlusskabel) XGP Bestellschlüssel 23
24 8 ANHANG OPTISWITCH 6600 C 8.2 Bestellschlüssel für Prozessanschluss VGP7 4 Prozessanschlusstyp 0 Ohne 1 Einschweissmuffe; HWN Einschweissmuffe mit Kragen; HWN Einschweissmuffe mit Bund für Rohre DN ; HWN Hygienischer Adapter für G1 Prozessanschluss; HGA Einschweissmuffe als Kugel für abgewinkelten Anschluss des Sensors; HWN DRD - DN50 Hygieneanschluss; HMM 250 A B DIN DN25 Kegelstutzen, inkl. drehbarer Überwurfmutter und Dichtung; HMT 225 DIN DN50 Kegelstutzen, inkl. drehbarer Überwurfmutter und Dichtung; HMT 250 C Variventflansch Typ N - DN40/50, inkl. "O"-Ring; HVF 250 D Tri Clamp 2", DN50 - DIN 32676, ISO 51/40 mm, inkl. EPDM-Dichtung; HTC 250 U DIN DN40 Kegelstutzen, inkl. drehbarer Überwurfmutter und Dichtung; HMT 240 V Tri Clamp 1½", DN25/40 DIN 32676, ISO 25/33, 7/38 mm; HTC 240 W SMS Adapter 1145 / 51 mm, inkl. Überwurfmutter; HSM 251 Z Verschlussstopfen mit Sechskant; HST 200 Oberfläche 0 Standard 1 Innen elektropoliert Materialprüfung / -nachweis 0 Ohne 1 Materialzertifikat 3.1 (EN 10204) 2 Konformitätserklärung 2.1 (EN 10204) Oberflächenprüfung 0 Ohne VGP Bestellschlüssel 2 Oberflächenrauhigkeit Werksprüfzeugnis EN
25 OPTISWITCH 6600 C NOTIZEN 9 25
26 9 NOTIZEN OPTISWITCH 6600 C 26
27 OPTISWITCH 6600 C NOTIZEN 9 27
28 KROHNE - Änderungen ohne vorherige Ankündigungen bleiben vorbehalten. KROHNE Produktübersicht Magnetisch-induktive Durchflussmessgeräte Schwebekörper-Durchflussmessgeräte Ultraschall-Durchflussmessgeräte Masse-Durchflussmessgeräte Wirbelfrequenz-Durchflussmessgeräte Durchflusskontrollgeräte Füllstandmessgeräte Temperaturmessgeräte Druckmessgeräte Analysenmesstechnik Produkte und Systeme für die Öl- und Gasindustrie Messsysteme für die Schifffahrtsindustrie Hauptsitz KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Deutschland) Tel.: Fax: [email protected] Die aktuelle Liste aller KROHNE Kontakte und Adressen finden Sie unter:
OPTISWITCH 6500 C Handbuch
OPTISWITCH 6500 C Handbuch Schalter für Füllstanddetektion und Trockenlaufschutz KROHNE : IMPRESSUM ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung dieser Dokumentation,
LS 6600 Technisches Datenblatt
LS 6600 Technisches Datenblatt Schalter für Füllstanddetektion und Trockenlaufschutz Optimierte Sensorgeometrie, einfach zu reinigen Messung von Produkten mit Dielektrizitätszahl > 1,5 Klein und kompakt
LS 6500 Technisches Datenblatt
LS 6500 Technisches Datenblatt Schalter für Füllstanddetektion und Trockenlaufschutz Optimierte Sensorgeometrie, einfach zu reinigen Messung von Produkten mit Dielektrizitätszahl > 1,5 Wartungsfrei KROHNE
HYG. ZUBEHÖR Technisches Datenblatt
HYG. ZUBEHÖR Technisches Datenblatt Prozessanschlüsse für Sensoren, Konfigurationstool und Auswerte-Module für Füllstandsonden und kontinuierliche Füllstandmessung Temperaturfühler und Drucksensoren Leitfähigkeitsmessung
BATCHFLUX 5500 C Quick Start
BATCHFLUX 5500 C Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät für volumetrische Abfüllanlagen KROHNE INHALT BATCHFLUX 5500 C 1 Sicherheitshinweise 3 2 Installation 4 2.1 Lieferumfang... 4 2.2
IFC 070 Quick Start. Magnetisch-induktiver Messumformer. Electronic Revision ER 4.0.2_
IFC 070 Quick Start Magnetisch-induktiver Messumformer Electronic Revision ER 4.0.2_ Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messwertaufnehmers. KROHNE
OPTIFLUX 1000 Quick Start
OPTIFLUX 1000 Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät in Sandwich-Ausführung Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE
Füllstandgrenzschalter LIMES
Füllstandgrenzschalter LIMES Typenreihe LV1110 Betriebsanleitung 1 Allgemeine Angaben... 2 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 2 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 1.3 Konformität mit EU-Richtlinien...
Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für. die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können
Impressum Angaben gemäß 5 TMG KimBo 38640 Goslar Vertreten durch: KimBo HAFTUNGSAUSSCHLUSS: HAFTUNG FÜR INHALTE Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit
BM 500 Handbuch. 4-Leiter potentiometrisches Füllstandmessgerät für hygienische Anwendungen. KROHNE 12/ MA BM 500 R02 de
BM 500 Handbuch 4-Leiter potentiometrisches Füllstandmessgerät für hygienische Anwendungen KROHNE : IMPRESSUM ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung
OPTIFLUX. OPTIFLUX Zusatzanleitung. IECEx Zusatz. KROHNE 06/ AD OPTIFLUX IECEx R01 de
OPTIFLUX OPTIFLUX Zusatzanleitung IECEx Zusatz KROHNE INHALT OPTIFLUX 1 Einleitung 3 1.1 Sicherheitshinweise des Herstellers... 3 1.1.1 Haftungsausschluss... 3 1.1.2 Produkthaftung und Garantie... 4 1.1.3
OPTISENS IND 1000. Technisches Datenblatt
OPTISENS IND 1000 Technisches Datenblatt Komplett integrierter induktiver Leitfähigkeitssensor für die Verwendung in stark kontaminierten, aggressiven Medien in Wasser- und Abwasseranwendungen Wartungsfreies,
OPTIFLUX 7300 Quick Start
OPTIFLUX 7300 Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät mit nichtmedienberührten Elektroden und Keramikauskleidung KROHNE INHALT OPTIFLUX 7300 1 Sicherheitshinweise 3 2 Installation 4 2.1 Lieferumfang...
Betriebsanleitung. Drucksensoren 97PA-21G-50 97PA-21Y-5 97PA-21Y-160 97PA-21Y-400
Rev. 1.6 Betriebsanleitung Drucksensoren 97PA-21x-xxx Seite 1 von 5 Betriebsanleitung Drucksensoren Artikelnummer: 97PA-21G-10 97PA-21G-50 97PA-21Y-5 97PA-21Y-160 97PA-21Y-400 HINWEIS Diese Betriebsanleitung
OPTIBAR P 1010 C Handbuch
OPTIBAR P 1010 C Handbuch Drucktransmitter mit innenliegender Membran für allgemeine Anwendungen KROHNE : IMPRESSUM ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung
Temperaturfühler M12 hygienisch
1 Produktinformation TfP-42, -52, -62, -162, -182 Temperaturfühler M12 hygienisch f o o d Einsatzbereich / Verwendungszweck Zulassungen Temperaturmessung in Rohren DN15...DN80 Temperaturmessung in dünnwandigen
DMX-Relais-Interface
-Relais-Interface mit verschiedenen Betriebsarten Standard-Relais Solid-State-Relais Bedienungsanleitung -RELAIS-INTERFACE 2 Beschreibung Das -Relais-Interface besitzt 2 Schaltausgänge (Umschalter) die
OPTIFLUX 2000 Quick Start
OPTIFLUX 2000 Quick Start Magnetisch-induktiver Durchfluss-Messwertaufnehmer Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE INHALT OPTIFLUX
Benutzerhandbuch DMD Configurator
Benutzerhandbuch DMD Configurator SCHAEFER GmbH Winterlinger Straße 4 72488 Sigmaringen Germany Telefon +49 7571 722-0 Telefax +49 7571 722-98 [email protected] www.ws-schaefer.de SCHAEFER GmbH Winterlinger
Bedienungsanleitung. Abb. Kann variieren. KAPEGO WiFi Box. ArtikelNr.: 843109 V1.0
Bedienungsanleitung Abb. Kann variieren KAPEGO WiFi Box ArtikelNr.: 843109 V1.0 1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen (nicht im Freien) konzipiert. Es erlischt
Impressum und Datenschutzrichtlinien
Impressum und Datenschutzrichtlinien Anschrift: VVL Engineering Hofhalde 3 Göppingen 73035 Telefon: E-Mail: Gerichtsstand: Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Göppingen Umsatzsteuer-Identifikationsnummer:
OPTISYS IND 8100 Technisches Datenblatt
OPTISYS IND 8100 Technisches Datenblatt Leitfähigkeitsmesssystem Schnelle Ansprechzeit 14 auswählbare Messbereiche Anzeige der Konzentrationsbereiche KROHNE INHALT OPTISYS IND 8100 1 Produkteigenschaften
DMX-RELAIS 2. Bedienungsanleitung
-RELAIS 2 Bedienungsanleitung -RELAIS 2 2 Beschreibung Das -RELAIS 2 ist für Schaltaufgaben verschiedenster Art ausgelegt. Es stehen 2 potentialfreie Schaltausgänge (Umschalter) mit bis zu 8A Schaltleistung
Hubmagnet GY 040-1.70 (Kuhse) SOL-AV15/AV18 (Schmersal)
Hubmagnet GY 040-1.70 (Kuhse) 1. Zu diesem Dokument...2 1.1. Funktion...2 1.2. Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal...2 1.3. Verwendete Symbolik...2 1.4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch...2 1.5. Allgemeine
Füllstandmessgeräte SITRANS L
Übersicht Projektierung ist ein kompakter Vibrations-Grenzstandschalter zum Einsatz bei Flüssigkeiten als Überlauf- und Trockenlaufschutz, sowie als Voll-, Bedarfs- und Leermelder. Er ist ideal zum Einsatz
1 Allgemeine Angaben Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Konformität mit EU-Richtlinien...
Druckmessumformer Pressurix C Betriebsanleitung 1 Allgemeine Angaben...2 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise...2 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung...2 1.3 Konformität mit EU-Richtlinien...2 2 Transport und
Externe Geräte. Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Hewlett-Packard ( HP ) haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument.
Fluidtechnik. Temperatur-Sensoren 1600. Intelligenter Temperatursensor Folientastatur, USB Opto Schnittstelle
Fluidtechnik Temperatur-Sensoren 1600 1 Abmessungen Ø38 x 118mm Temperatur Arbeitsbereich -40 bis +300 C Temperatur-Messbereich von -40 bis +300 C M12-dose für PT100-Widerstandsthermometer Analogausgang
Technische Dokumentation SMPS
Technische Dokumentation SMPS Typ SMPS 29V/2A Rev.0 Irrtümer und technische Änderungen sind vorbehalten. Modico-systems übernimmt keinerlei Haftung bei Fehlbedienung oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
Externe Geräte. Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Hewlett-Packard ( HP ) haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument.
P R o D u k T i n F o R m at i o n. TDR-Füllstandsensor LFP. Die saubere Lösung
P R o D u k T i n F o R m at i o n TDR-Füllstandsensor Die saubere Lösung TYPE EL - CLASS I NOVEMBER 2010 Füllstandsensoren Die saubere Lösung Weitere Informationen Technische Daten im Detail.........3
Original Gebrauchsanleitung CY-C Funkauslöser-Set
Original Gebrauchsanleitung CY-C Funkauslöser-Set Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: [email protected] www.foto-walser.de 1 Inhalt 1. So verstehen
Netzteil EN CL. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bedienungsanleitung. Static Line. Typen: EN CL 115 V 01.7801.120 EN CL 230 V 01.7800.
Netzteil EN CL Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bedienungsanleitung Typen: EN CL 115 V 01.7801.120 EN CL 230 V 01.7800.120 Static Line Inhaltsverzeichnis 1 Benutzerhinweise...4 2 Sicherheit...5 3 Bestimmungsgemäße
Externe Geräte. Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die
Sensorik Drucksensoren Serie PE6. Katalogbroschüre
Sensorik Drucksensoren Katalogbroschüre 2 Sensorik Drucksensoren Drucksensor, Schaltdruck: -1-10 bar elektronisch elektr. Anschluss: Stecker, M8x1, 4-polig Druckluftanschluss: Flansch mit O-Ring, Ø 1,2x1
OPTIFLUX 1000 Quick Start
OPTIFLUX 1000 Quick Start Magnetisch-induktiver Messwertaufnehmer in Sandwichbauweise Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE INHALT
OPTIFLUX 5000 Quick Start
OPTIFLUX 5000 Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät in Flanschausführung Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE
Sicherheitsanweisungen und allgemeine Informationen
Installationshandbuch Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Rackmount 2U Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen,
Lumination TM Befestigungssatz für Oberflächen (Für Befestigungssatz für Oberflächen der ET-Serie ET22 und ET14)
Einbauanleitung Lumination TM Befestigungssatz für Oberflächen (Für Befestigungssatz für Oberflächen der ET-Serie und ) VOR DEM EINBAU Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig und vollständig durch. GEFAHR
Externe Geräte. Teilenummer des Dokuments: 393499-041. In diesem Handbuch wird die Verwendung optionaler externer Geräte erläutert.
Externe Geräte Teilenummer des Dokuments: 393499-041 Oktober 2005 In diesem Handbuch wird die Verwendung optionaler externer Geräte erläutert. Inhaltsverzeichnis 1 Verwenden eines USB-Geräts Anschließen
PTD 600 Technisches Datenblatt
PTD 600 Technisches Datenblatt Piezoresistiver Drucktransmitter mit frontbündiger Membran Kompaktes Design Exzellentes Temperaturverhalten Hygienegerechte Prozessanschlüsse KROHNE INHALT PTD 600 1 Produkteigenschaften
VERSAFLOW MAG 2000 Quick Start
VERSAFLOW MAG 2000 Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät in Flanschausführung Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. INHALT
DMX-LED-DIMMER X9 X9
DMX LED PWM Dimmer 9-Kanal 1 DMX-LED-DIMME X9 X9 9x 9x PWM PWM je je 10A 10A edienungsanleitung edienungsanleitung DMX LED PWM Dimmer 9-Kanal 2 eschreibung DMX-LED-Dimmer X9 2 Der DMX-LED-Dimmer X9 ist
KROHNE 12/ GR Montage- und Betriebsanleitung TTP 200/300/400
KROHNE 12/2003 7.02278.11.00 GR Montage- und Betriebsanleitung TTP 200/300/400 Änderungen vorbehalten. Schwebekörper-Durchflussmessgeräte Wirbelfrequenz-Durchflussmessgeräte Durchflusskontrollgeräte Magnetisch-Induktive
Bedienungsanweisung. 1 Überblick Bedienelement. Bedienelement Raumthermostat elektronisch
DE Bedienungsanweisung Bedienelement Raumthermostat elektronisch 1 Überblick Bedienelement 1 Betriebsanzeige 2 Einschaltkontrolle 3 Symbol Dauer-Ein-Regelung 4 Schalter Heizregelung 5 Symbol Aus 6 Symbol
OPTIBAR PM/PC 5060 Zusatzanleitung
OPTIBAR PM/PC 5060 Zusatzanleitung 3-A, Einbau und Reinigungsanleitung KROHNE INHALT OPTIBAR PM/PC 5060 1 Zu diesem Dokument 3 1.1 Funktion... 3 1.2 Geltungsbereich... 3 2 3-A-Standards 4 2.1 3-A-Standards
Datenblatt EU05. Transmitter PC Interface DB_DE_EU05 ST4-A 11/15 * *
Datenblatt EU05 Transmitter PC Interface 09005735 DB_DE_EU05 ST4-A 11/15 *09005735* 1 Produkt und Funktionsbeschreibung FISCHER Mess- und Regeltechnik GmbH 1 Produkt und Funktionsbeschreibung 1.1 Lieferumfang
DRUCKSENSOR CVDSENS500 Technische Informationen
DRUCKSENSOR CVDSENS500 Technische Informationen technische information 3 INHALT titel DRUcKsENsoR seite serie cvdsens500 Technische Informationen Montageanleitung Programmierung und Ausgabemeldung Programmierung
Externe Geräte Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. HP haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument. Ferner übernimmt
Installationshandbuch VLT OneGearDrive ExtensionBox
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Installationshandbuch VLT OneGearDrive ExtensionBox www.danfoss.de/vlt Inhaltsverzeichnis Installationshandbuch Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitswarnungen 2 1.1 Zweck dieses
KFM T5 Gebrauchsanweisung
KFM T5 Gebrauchsanweisung FIG 1. FIG 2. Zubehör FIG 3. 10 Dioptrien Einschwenklinse FIG 3. 4 oder 8 Dioptrien Zusatzlinse DEUTSCH Gebrauchsanweisung - KFM Lupenleuchte - 22 Watt T5 Allgemeine Informationen
LED Cube & Seat White PE
Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...
WATERFLUX 3000 Quick Start
WATERFLUX 3000 Quick Start Magnetisch-induktiver Messwertaufnehmer Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE INHALT WATERFLUX 3000
Externe Geräte. Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Hewlett-Packard ( HP ) haftet ausgenommen für die Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder nach dem
Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO
Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 3. Lieferumfang... 4 4. Technische Daten...
Teilgefüllte LDM. Technische Informationen
Technische Informationen Teilgefüllte LDM Zwischenflansch-Durchflussmessgerät für teilgefüllte Rohrleitungen nach dem Ultraschall-Laufzeitdifferenz- Messverfahren für Wasser- und Abwasseranwendungen Inhaltsverzeichnis
Temperaturfühler mit Gewinde G1/4" FLEXadapt
SENSORS FOR FOOD AND BIOPHARMA. Produktinformation TFP-414, -614, -814 FOOD Temperaturfühler mit Gewinde G1/4" FLEXadapt Einsatzbereich / Verwendungszweck Temperaturmessung in Einschweißhülsen und Adapter
OEM Drucksensoren für industrielle Anwendungen. Baureihe P3410. Beschreibung. Besondere Merkmale. Messbereiche. Einsatzbereiche
Kraft Druck Temperatur Schalten OEM Drucksensoren für industrielle Anwendungen Baureihe P3410 Beschreibung Der Drucksensor P3410 wurde für industrielle Einsatzzwecke entwickelt. Die Fertigung ist für OEM
Montage- und Betriebsanleitung GV_09
Montage- und Betriebsanleitung GV_09 Ampelsteuerung zur Gegenverkehrsregelung Gegenverkehrsregelung an zwei Ampelpaaren Wahlweise mit oder ohne Tor verwendbar Versorgungsspannung 230V Steuerspannung 24V
FRITZ!DECT Repeater 100
412009005 FRITZ! Repeater 100 Power / DSL Internet WPS Festnetz Info Status Das ist FRITZ! Repeater 100 FRITZ! Repeater 100 erweitert die Reichweite Ihres Schnurlostelefons. Sie melden den FRITZ! Repeater
BEETLE /M-II mit Embedded Scale Controller und 2 Anzeigen. Technische Information
BEETLE /M-II mit Embedded Scale Controller und 2 Anzeigen Technische Information Alle in diesem Dokument erwähnten Produktnamen sind Handelsnamen, Marken oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer.
OPTIFLUX 6000 Technisches Datenblatt
OPTIFLUX 6000 Technisches Datenblatt Magnetisch-induktiver Messwertaufnehmer für Hygiene- und Sanitäranwendungen Robustes Edelstahlgehäuse für den Einsatz bei hygienischen und aseptischen Anwendungen Voll
Sensor Hot-Plug Interface. SHPI Rev: 02 - GER
Sensor Hot-Plug Interface SHPI Rev: 02 - GER Sensor Hot-Plug Interface Bei den Fräsarbeiten werden unterschiedliche Sensoren benötigt, wie z.b. für die Werkzeuglängenmessung ein Werkzeuglängensensor, für
BX09 BEDIENUNGSANLEITUNG ENERGIEKOSTEN-MESSGERÄT TRT-BA-BX09-TC-001-DE
BX09 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ENERGIEKOSTEN-MESSGERÄT TRT-BA-BX09-TC-001-DE Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Bedienungsanleitung... 1 Sicherheit... 2 Informationen über das Gerät... 3 Technische Daten...
Bedienungsanleitung IO-Link-Mini-HMI E30391
Bedienungsanleitung IO-Link-Mini-HMI E091 DE 8027709 / 00 06 / 2016 Inhalt 1 Sicherheitshinweise...2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... Funktion... Montage...5 5 Elektrischer Anschluss...5 6 Bedien- und
Montageanleitung AC/DC-Netzteile 1-phasig. Power Supply DN301x / / 2010
Montageanleitung AC/DC-Netzteile 1-phasig DE Power Supply DN301x 7390729 / 00 02 / 2010 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 1.1 Hinweise zu diesem Dokument...3 1.2 Verwendete Symbole...3 1.3 Verwendete Warnhinweise...3
Niveau-Messwertgeber CrNi-Stahl-Ausführung Typ RLT-1000, für industrielle Anwendungen
Füllstandsmesstechnik Niveau-Messwertgeber CrNi-Stahl-Ausführung Typ RLT-1000, für industrielle Anwendungen WIKA Datenblatt LM 50.02 Anwendungen Füllstandsmessung von Flüssigkeiten im Maschinenbau Steuerungs-
Pt100 Elektronischer Temperaturschalter mit LED-Anzeige. Beschreibung
Pt100 Elektronischer Temperaturschalter mit LED-Anzeige Mit zwei programmierbaren Schaltausgängen oder mit einem programmierbaren Schaltausgang und einem programmierbaren Analogausgang Typ: 7680, 7690
Differenzdrucktransmitter
Die Reihe eignet sich hervorragend zur Überwachung und Regelung von Unter-, Über-, und Differenzdrücken in Lüftungsanlagen und Kanälen. Die Druckmessung ist gemäß der Umgebungstemperatur temperaturkompensiert.
Externe Speicher- und Erweiterungskarten
Externe Speicher- und Erweiterungskarten Benutzerhandbuch Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Das SD Logo ist eine Marke ihres Inhabers. Hewlett-Packard ("HP") haftet nicht für technische
OPTIFLUX 2000 Quick Start
OPTIFLUX 2000 Quick Start Magnetisch-induktiver Messwertaufnehmer Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE INHALT OPTIFLUX 2000 1
Absperrklappe mit elektrischem Stellantrieb VFY-WA
Absperrklappe mit elektrischem Stellantrieb VFY-WA Beschreibung Drehmomentbegrenzer Komplette Installation im Werk bereit zur Montage Die aus einem Stück gefertigte Keilwelle, verbunden mit einer Kugelscheibe,
VERSAFLOW MAG 2000 Quick Start
VERSAFLOW MAG 2000 Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät in Sandwichausführung Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers.
KNX T6-UN-B4. Temperatur-Auswerteeinheit. Technische Daten und Installationshinweise
D KNX T6-UN-B4 Temperatur-Auswerteeinheit Technische Daten und Installationshinweise Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Herdweg 7 D 75391 Gechingen Tel. +49 (0) 70 56 / 93 97-0
Ausgangssignal aktiv Temperatur
Kanal-/Tauch-Temperatursensor Aktiver Sensor (0 10V) zur Messung der Temperatur im Kanal. In Verbindung mit einer Tauchhülse aus Messing oder Edelstahl auch für flüssige Medien einsetzbar. Das Gehäuse
DMX-DSI/DALI-Interface 8. Bedienungsanleitung
DMX-DSI/DALI-Interface 8 Bedienungsanleitung DMX-DSI/DALI-Interface 2 Beschreibung Mit diesem DMX-DSI/DALI-Interface ist es möglich, bis zu 8 DALI- oder DSIfähige Elektronische Vorschaltgeräte (EVG) zu
Montage- und Bedienungsanleitung. tubra -Eckrückschlagventil DN 25 DN 50. Eckrückschlagventil zur Hebersicherung und Druckentlastung
Montage- und Bedienungsanleitung tubra -Eckrückschlagventil DN 25 DN 50 Eckrückschlagventil zur Hebersicherung und Druckentlastung D Einführung Diese Anleitung beschreibt die Montage des Heberschutzventils
Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung
Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de 02.02.2012
ABBRUCHHAMMER 1050 W (technische Änderungen vorbehalten)
ABBRUCHHAMMER 100 W (technische Änderungen vorbehalten) D Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisungen aufmerksam lesen. INHALT 1. Sicherheitshinweise 2. Produktbeschreibung (siehe Bilder) 3. Bestimmungsgemäße
MiniCal II. Montageanleitung. Eintaucharmatur (W12111)
Montageanleitung MiniCal II Eintaucharmatur (W12111) GfG GESELLSCHAFT FÜR GERÄTEBAU AG IM GASSACHER 6 CH - 8122 BINZ TELEFON +41 / (0)44 / 982 12 90 FAX +41 / (0)44 / 982 12 91 [email protected] WWW.GFG.CH Inhaltsverzeichnis
Technische Daten. Allgemeine Daten. Schaltabstand s n 40 mm
0102 Bestellbezeichnung Merkmale Komfortreihe 40 mm nicht bündig Zubehör MHW 01 Modularer Haltewinkel MH 04-2057B Montagehilfe für VariKont und +U1+ Sensoren Technische Daten Allgemeine Daten Schaltelementfunktion
JUMO dtrans p31. Druckmessumformer für erhöhte Mediumstemperaturen. Technische Daten. Allgemeine Anwendung
Typenblatt 402050 Seite 1/7 JUMO dtrans p31 Druckmessumformer für erhöhte Mediumstemperaturen Allgemeine Anwendung Druckmessumformer werden zur Erfassung von Relativ- und Absolutdrücken in flüssigen und
Magnetisch-induktiver Durchflussmesser Eintauch-Variante PIT-UMF2 (B)
Magnetisch-induktiver Durchflussmesser Eintauch-Variante PIT-UMF2 (B) Eintauch-Variante für Nennweiten bis DN 2000 einfacher Aufbau wartungsfrei druckverlustfrei Ein-/Ausbaubar unter Betriebsdruck Technische
Allgemeine Hinweise zum Labor Grundlagen Elektrotechnik
Allgemeine Hinweise zum Labor Grundlagen Elektrotechnik Hochschule Pforzheim Fakultät für Technik Studiengang: Mechatronik (MEC) Sommersemester 2012 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung...3
CHF-LED-Controller 5. Bedienungsanleitung. Seite 1 von 9
Bedienungsanleitung Seite 1 von 9 Beschreibung Der CHF-LED-Controller Controller 5 ist ein kompakter LED-Dimmer der 5 getrennte LED Ausgänge ansteuert. Diese können für RGB+W+WW oder auch für einzelne
Beschreibung. Füllstandssonde (elektrisch) (FSS) WWXX-EX (ATEX)
Rev. 1.2 Füllstandssonde 970810WWXX page 1 of 5 Beschreibung Füllstandssonde (elektrisch) (FSS) Artikelnummer: 970810WWXX 970810WWXX-EX (ATEX) HINWEIS Diese Beschreibung vor der Inbetriebnahme lesen und
ACTOR². Twin Kamera Recorder. Bedienungsanleitung V2.1. Allgemeiner Hinweis:
ACTOR² Bedienungsanleitung V2.1 Allgemeiner Hinweis: Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Regelungen zu Video und Fotoaufnahmen von öffentlichen Plätzen, sowie die gesetzlichen Vorgaben
FABRIKAUTOMATION. Kurzanleitung. PCV-USB-RS485-Converter
FABRIKAUTOMATION Kurzanleitung PCV-USB-RS485-Converter Part. No. xxxxxx / DOCT-2116A / 26.10..2010 1 Beschreibung................................ 3 2 Bestimmungsgemäße Verwendung..............3 3 Lieferumfang................................
Fischdurchleuchtungsgerät. Artikel Nr.: 36FDG
Betriebsanleitung Fischdurchleuchtungsgerät Artikel Nr.: 36FDG Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung. Kein Teil dieser Anleitung darf
Installation. Active Suspension Control Luftfahrwerkstieferlegung. Porsche Macan
Installation Active Suspension Control Luftfahrwerkstieferlegung Porsche Macan Inhalt 1. Haftungsausschluss... 3 2. Urheberrecht... 3 3. Sicherheitshinweise... 3 4. Allgemeine Hinweise... 3 5. Hinweis...
USB ADAPTER PLUS Quick Start
USB ADAPTER PLUS Quick Start Konfigurationstool für: IFC 100 / 300 (mit Pactware) BATCHFLUX 5500 C (mit BatchMon Plus) IFC 010 / 090 / 110 und BATCHFLUX 5012 C / 5015 C (mit ImoMon Plus) KROHNE INHALT
Betriebsanleitung. Thermomodule THM-100/THM-200 THM-100 THM-200
Betriebsanleitung Thermomodule BA-ST4-336x-11THM-100/THM-200 THM-100 THM-200 Copyright by SIMON RWA Systeme GmbH Vorbehaltlich technischer Änderungen und Irrtümer. Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis
Temperaturfühler mit Doppel-Pt100
MARCH 2006 SENSORS FOR FOOD AND BIOPHARMA. Produktinformation TFP-... -MV FOOD Temperaturfühler mit Doppel-Pt100 Typgeprüft für den Einsatz in Milcherhitzungseinrichtungen Einsatzbereich / Verwendungszweck
INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung
INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3
