STRAHLROHRE - MONITORE ORE - SCHAUM BRANCHPIPES - MONITORS ORS - FOAM SEITE 2-53

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "STRAHLROHRE - MONITORE ORE - SCHAUM BRANCHPIPES - MONITORS ORS - FOAM SEITE 2-53"

Transkript

1 STRAHLROHRE - MONITORE ORE - SCHAUM BRANCHPIPES - MONITORS ORS - FOAM SEITE 2-53 SAUGKÖRBE - VERTEILER - SÄGEN -SAMMELSTÜCKE - ABSPERRUNGEN - KUGELHÄHNE SUCTION STRAINERS - DIVIDERS - SAWS - SIAMESES - BALL B VALVES SEITE FLANSCHE - ÜBERGANGSSTÜCKE - PUMPEN - STANDR ANDROHRE - WILDFIRE FLANGES - REDUCERS - PUMPS - STANDPIPES - WILDFIRE SEITE VORBEUGENDER BRANDSCHUTZ - MESSGERÄTE - SCHLÄUCHE PREVENTIVE FIRE PROTECTION - FLOW W METER - HOSES SEITE KUPPLUNGEN - ERSATZTEILE - TABELLEN COUPLINGS - SPARE PARP ARTS - TABLES SEITE

2 KLASSIFIZIERUNG VON STRAHLROHREN FÜR DIE BRANDBEKÄMPFUNG Gemäß DIN EN Hohlstrahlrohre EN Funktionskategorie 1 variable Strahlform bei variabler Durchflussmenge Funktionskategorie 2 variable Strahlform bei konstanter Durchflussmenge Funktionskategorie 3 variable Strahlform bei einstellbarer konstanter Durchflussmenge Funktionskategorie 4 konstanter Druck Funktionskategorie 4.1 variable Strahlform bei konstantem Druck Funktionskategorie 4.2 variable Strahlform und einstellbare Durchflussmenge bei konstantem Druck Strahlrohre mit Vollstrahl und/ oder einem unveränderlichen Sprühstrahlwinkel = EN Hochdruckstrahlrohre PN 40 EN

3 STRAHLROHR 130 mit und ohne Turbinenrad Branchpipe 130 with or without turbine Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 auf Wunsch mit farbigem Griff Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Raster bei ca. 45 Sprühstrahl, Reinigungsstellung einstellbar: 25, 50, 80, 130 l/min., Kugelabsperrung Fühlbare Pointer für Voll- und Sprühstrahl am Kopf auf Wunsch auch mit G 1" IG lieferbar Anschluss Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2" A 7 m 29 m 2, Storz-C 7 m 29 m 2, G 2" A mit Turbine 7 m 29 m 2, Storz-C mit Turbine 7 m 29 m 2, Branchpipe DIN EN aluminium alloy, stainless steel - swivel inlet - full jet, spray 110, flush - adjustable: 25, 50, 80, 130 l/min., 6 bar STRAHLROHR 150 mit und ohne Turbinenrad Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 aus Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung einstellbar: 40, 75, 100, 150 l/min. Sonderausführung: 20, 60, 100, 150 l/min. Kugelabsperrung fühlbare Pointer für Voll- und Sprühstrahl am Kopf auf Wunsch mit farbigem Griff Branchpipe 150 with or without turbine Anschluss l/ min Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg G 1 IG 40, 75, 100, m 25 m 1, G 2 A 40, 75, 100, m 25 m 2, Storz - C 40, 75, 100, m 25 m 2, Storz - C 20, 60, 100, m 25 m 2, G 2 A 40, 75, 100, 150 mit Turbine 7 m 25 m 2, Storz - C 40, 75, 100, 150 mit Turbine 7 m 25 m 2, Storz - C 20, 60, 100, 150 mit Turbine 7 m 25 m 2, Branchpipe - aluminium alloy, stainless steel - swivel inlet - full jet, spray 110, flush - adjustable : 40, 75, 100, 150 l/min., 6 bar STRAHLROHR 150 DIE SCHMALE : mit und ohne Turbinenrad Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 Vergleichbar mit Strahlrohr 150, aber in extrem schmaler Bauweise. Schmaler als eine Storz-C Kupplung und somit problemlos in einem Schlauchtragekorb oder Ähnlichem unterzubringen. Selbstverständlich sind auch hier DIN-Komponenten wie drehbarer Stutzen,Taster für Voll- und Sprühstrahl, ergonomischer Pistolengriff und Kunststoffbügel für Kugelabsperrung berücksichtigt. Aluminium Legierung, EST, eloxiert oder pulverbeschichtet Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung einstellbar 40, 75, 100, 150 l/min. Kugelabsperrung, auf Wunsch mit farbigem Griff Anschluss Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg 1 IG 7 m 25 m 1, Storz - C 7 m 25 m 1, Storz - D 7 m 25 m 1, IG mit Turbine 7 m 25 m 1, Storz - C mit Turbine 7 m 25 m 1, Storz - D mit Turbine 7 m 25 m 1, Branchpipe 150 The Tight Branchpipe DIN EN , tighter than a Storz C Coupling so Branchpipe fits in Hose Transport Housing. - comparable to Branchpipe aluminium alloy, stainless steel, swivel inlet, - full jet, spray 110, flush, - adjustable 40,75,100, 150 l/min 3

4 mit und ohne Turbinenrad Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung einstellbar: 60, 130, 235 l/min. Kugelabsperrung fühlbare Pointer für Voll- und Sprühstrahl am Kopf auf Wunsch mit farbigem Griff Abb. mit "Sonderausstattung: Metallgriff, Guilleminkupplung und Griffschutz" STRAHLROHR 235 Branchpipe 235 with or without turbine Branchpipe DIN EN aluminium alloy, stainless steel -swivel inlet -full jet, spray 110, flush -adjustable 60, 130, 235 l/min., 6 bar Anschluss Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg 2 AG 13 m 35 m 2, Storz - C 13 m 35 m 2, AG mit Turbine 13 m 35 m 2, Storz - C mit Turbine 13 m 35 m 2, STRAHLROHR 300 mit Turbinenrad Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung einstellbar: 100, 200, 300 l/min. Kugelabsperrung fühlbare Pointer für Voll- und Sprühstrahl am Kopf auf Wunsch mit farbigem Griff Anschluss Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2 A 13 m 35 m 2, Storz - C 13 m 35 m 2, Branchpipe 300 with turbine Branchpipe DIN EN aluminium alloy, stainless steel -swivel inlet -full jet, spray 110, flush -adjustable 100, 200, 300 l/min., 6 bar STRAHLROHR 400 mit und ohne Turbinenrad Branchpipe 400 with or without turbine Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 auf Wunsch mit farbigem Griff Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung einstellbar: 60, 130, 250, 400 l/min. Kugelabsperrung fühlbare Pointer für Voll- und Sprühstrahl am Kopf auf Wunsch mit farbigem Griff Branchpipe DIN EN aluminium alloy, stainless steel - swivel inlet - full jet, spray 110, flush - adjustable: 60,130, 250, 400 l/min., 6 bar Anschluss Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2" A 10 m 34 m 2, Storz-C 10 m 34 m 2, Storz-B 10 m 34 m 2, G 2" A mit Turbine 10 m 34 m 2, Storz-C mit Turbine 10 m 34 m 2, Storz-B mit Turbine 10 m 34 m 2,

5 STRAHLROHR 500 Branchpipe 500 with or without mit und ohne Turbinenrad turbine Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 aus Aluminium-Legierung, eloxiert Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung einstellbar: 150, 300, 500 l/min. Kugelabsperrung fühlbare Pointer für Voll- und Sprühstrahl am Kopf auf Wunsch mit farbigem Griff Anschluss Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2 A 13 m 35 m 2, Storz - C 13 m 35 m 2, Storz - B 13 m 35 m 2, G 2 A mit Turbine 13 m 35 m 2, Storz - C mit Turbine 13 m 35 m 2, Storz - B mit Turbine 13 m 35 m 2, Branchpipe DIN EN aluminium alloy, stainless steel - swivel inlet - full jet, spray 110, flush - adjustable: 150, 300, 500 l/min., 6 bar Ring für die Vollstrahlsperre: STRAHLROHR 500 VS Branchpipe with turbine mit Vollstrahlsperre oder ohne Vollstrahl zur Sicherheit beim Löschen in elektrischen Anlagen Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 aus Aluminium-Legierung, Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung einstellbar: 150, 300, 500 l/min. Kugelabsperrung fühlbare Pointer für Voll- und Sprühstrahl am Kopf Anschluss Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2 A Vollstrahlsperre 13 m 35 m 2, Storz - B Vollstrahlsperre 13 m 35 m 2, G 2 A ohne Vollstrahl 13 m 35 m 2, Storz - B ohne Vollstrahl 13 m 35 m 9, Branchpipe DIN EN aluminium alloy, stainless steel - swivel inlet - full jet, spray 110, flush - adjustable: 150, 300, 500 l/min., 6 bar EDELSTAHL 500 Stainless steel 500 Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 Körper, Hülse, Klappe aus Edelstahl Kopf Aluminium eloxiert - auch in Messing lieferbar Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung einstellbar: 150, 300, 500 l/min. fühlbare Pointer für Voll- und Sprühstrahl am Kopf auf Wunsch mit farbigem Griff auch lieferbar ohne Vollstrahl oder mit Vollstrahlsperre available without straight stream, available with locked straight stream - body in stainless steel - adjustable flow patterns : the full fog cone (110 ) setting deflects water to the stream centre and can be altered to a straight stream by a continuous rotation of the nozzles tip -- swivel inlet - flow rate settings : 150, 300, 500 l/min a 6 bars + "flush" using the selection ring Anschluss Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2" A 13m 35 m 2, Storz - C 13 m 35 m 3, Storz - C ohne Vollstrahl 13 m 35 m 3, Storz - C mit Vollstrahlsperre 13 m 35 m 3,

6 STRAHLROHR 750 mit und ohne Turbinenrad Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung einstellbar: 350, 500, 600, 750 l/min. Kugelabsperrung Branchpipe 750 with or without turbine Anschluss Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2" A 13 m 42 m 4, Storz-B 13 m 42 m 4, G 2" A mit Turbine 13 m 42 m 4, Storz-B mit Turbine 13 m 42 m 4, Branchpipe DIN EN aluminium alloy, stainless steel - swivel inlet - full jet, spray 110, flush - adjustable: 350,500, 600, 750 l/min., 6 bar STRAHLROHR 1000 Branchpipe 1000 with or without turbine Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 aus Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung einstellbar: 300, 300, 750, 1000 l/min. Kugelabsperrung Branchpipe DIN EN aluminium alloy, stainless steel - swivel inlet - full jet, spray 110, flush - adjustable: 300, 500, 750, 1000 l/min., 6 bar Anschluss Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2 1/2 A 15 m 45 m 4, Storz - B 15 m 45 m 4, G 2 1/2 A mit Turbine 15 m 5 m 5, Storz - B mit Turbine 15 m 45 m 5, STRAHLROHR POKATAK Branchpipe Pokatak with or without turbine Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 2 aus Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung feste Durchflussmenge Kugelabsperrung fühlbare Pointer für Voll- und Sprühstrahl am Kopf Raster bei 45 Sprühstrahl NEU Branchpipe DIN EN aluminium alloy, premium anodized, - jet stream, fog 110, flsuh - not changeable flow rate, ball valve shut off - feelable pointer for jet and fog stream - at the head. raster at 45 for spray stream Anschluss l/min Ausführung Sprühstrahl Vollstrahl kg 2 AG m 25 m 2, Storz - C m 25 m 2, Storz - D m 25 m 2, AG m 35 m 2, Storz - C m 35 m 2,

7 STRAHLROHRE Magilite, Magikador Branchpipe Magilite, Magikador Vorteile durch Weiterentwicklung: Sprühwinkel jetzt bis 130, schlag- und stoßsicherer Gummikopf Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 3 Aluminium Legierung,Tefloneloxierung, Vollstrahl, 130 Sprühstrahl, Reinigungsstellung, verzahnter Gummikopf mit Pointer für Vollund Sprühstrahl. Auf Kundenwunsch mit farbigen Griffen und Köpfen lieferbar NEU Branchpipe DIN EN advantage through advancement: spray aluminium alloy, premium anodized - jet stream, spray 130, flush - head with pointer for jet and spray customizable head and grip in different colors Magalite 150 Magikador 500 Bezeichnung Anschluss Einstellbar Sprühstrahl Vollstrahl kg Einstellung (l/min bei 6 bar) Magilite 150 1" IG 40, 75, 100,150 8 m 26 m 1, Magilite 150 Storz-D 40, 75, 100,150 8 m 26 m 1, Magilite 150 Storz-C 40, 75, 100,150 8 m 26 m 1, Magikador 150 1" IG 40, 75, 100,150 8 m 26 m 2, Magikador 150 2" AG 40, 75, 100,150 8 m 26 m 2, Magikador 150 Storz-D 40, 75, 100,150 8 m 26 m 2, Magikador 150 Storz-C 40, 75, 100,150 8 m 26 m 2, Magikador 500 2" AG 150, 250, m 37 m 2, Magikador 500 Storz-C 150, 250, m 37 m 2, Magikador 500 Storz-B 150, 250, m 37 m 2, Magikador ECO 500 2" AG 150, 250, m 37 m 2, Magikador ECO 500 Storz-C 150, 250, m 37 m 2, Magikador ECO 500 Storz-B 150, 250, m 37 m 2, Magikador 500 2" AG mit Durchflußsperre 14 m 37 m 2, Magikador 500 Storz-C mit Durchflußsperre 14 m 37 m 2, Magikador 500 Storz-B mit Durchflußsperre 14 m 37 m 3, Magikador AG mit integriertem, schwenkbarem Stutzen 14 m 37 m 2, Magikador 500 Storz-C mit integriertem, schwenkbarem Stutzen 14 m 37 m 2, Magikador 500 Storz-B mit integriertem, schwenkbarem Stutzen 14 m 37 m 2, Magikador 750 2,5" AG 250, 500, m 40 m 3, Magikador 750 Storz-B 250, 500, m 40 m 4, Magikador ,5" AG 300, 500, 750, m 43 m 4, Magikador 1000 Storz-B 300, 500, 750, m 43 m 5, Abb. Durchflussbegrenzung 150 oder 250 l/min Abb. Durchflussbegrenzung 500 l/min 7

8 STRAHLROHRE AUTOMATIK 500 Automatic 500 Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 4.2 aus Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung automatische Druckregulation, Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung, einstellbar: fünf rastende Positionen Wassermenge sowie AUF-ZU mit einem Griff regelbar Wassermenge l/min. Branchpipe DIN EN aluminium alloy, hardcoat anodised, stainless steel, automatically adjusts to a pressure of 7 bars (102 psi), adjustable flow rate of 40 to 500 litres per minute with 7 positions indicated on the operating handle - position straight stream, continual to full cone (120 ), fog and flush pos. Anschluss Nenndruck Sprühstrahl Vollstrahl kg AUTOMATIK 500 G 2 A PN m 35 m 1, AUTOMATIK 500 Storz - C PN m 35 m 1, AUTOMATIK 500 mit integriertem, schwenkbarem Stutzen G 2 A PN m 35 m 2, AUTOMATIK 500 mit integriertem, schwenkbarem Stutzen Storz - C PN m 35 m 2, AUTOMATIK 500 mit Vollstrahlsperre G 2 A PN m 35 m 1, AUTOMATIK 500 mit Vollstrahlsperre Storz - C PN m 35 m 1, MIT INTEGRIERTEM, SCHWENKBAREM STUTZEN With integrated pivoting tail NEU Beschreibung: Der schwenkbare Stutzen ist fest im Strahlrohreingang montiert. Er ist 360 um die Längsachse drehbar und zusätzlich um jeweils +/- 20 in den restlichen Achsen beweglich. Durch diesen integrierten schwenkbaren Stutzen wird die unhandliche und starre Verbindung zwischen dem druckbeaufschlagten Schlauch und dem Strahlrohr beweglich. Rückstoßkräfte werden um ca. 15% reduziert und das Handling und die Führung des Strahlrohres wird erleichtert. Der Strahlrohrführer kann auch unter beengten Verhältnissen das Strahlrohr leichter und damit ermüdungsfreier bedienen. The pivoting tail is mounted at the nozzle tail. It can be moved 360 around the center line and additional 20 +/- around the other axis. According to this pivoting tail, you gain more mobility with pressured hoses. Backstrokes will be reduced by 15%, so the handling and guiding of the nozzle will be improved. The user can handle the nozzle with less effort in confined space. AUTOMATIK 500 MIT VOLLSTRAHLSPERRE Beschreibung: Bei diesem Strahlrohr kann der Strahl zwischen maximalem Sprühstrahl und 30 Sprüstrahl stufenlos verstellt werden. Die Positionen Vollstrahl und Spülen sind durch die Sperrklinke gesperrt. Um in diese Positionen zu kommen, muss die Sperrklinke gedrückt und der Strahlrohrkopf gleichzeitig in die entsprechende Position gedreht werden. Beim Verlassen der Position Vollstrahl oder Spülen wird automatisch die Sperre wieder aktiviert und der Strahl kann nur im Bereich Sprühstrahl verstellt werden. 8

9 STRAHLROHR 500 Automatik MA Branchpipe 500 Automatic MA Automatik-Hohlstrahlrohr mit zusätzlich zuschaltbarem Mannschutz Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 4,2 aus Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung automatische Druckregulation Vollstrahl, Sprühstrahl, Vollstrahl + Mannschutz Reinigungsstellung einstellbar: fünf rastende Positionen Wassermenge sowie AUF-ZU mit einem Griff regelbar Wassermenge l/min. Beschreibung: Dieses Strahlrohr wurde speziell für den Einsatzbereich in unmittelbarer Nähe großer Wärmequellen entwickelt. Die Strahlrohrführer können die Löschoperation mit Vollstrahl ausführen und sich selbst gleichzeitig mit dem zuschaltbaren Mannschutz vor der Wärmeeinstrahlung schützen. Diese Strahlrohre werden im Bereich Flughafen, Petrochemie, Chemie und auch in militärischen Bereichen mit der Gefahr hoher Strahlungswärme eingesetzt With additional water curtain - Branchpipe DIN EN aluminium alloy, hardcoat anodised, stainless steel - automatically adjusts to a pressure of 7 bars (102 psi) - adjustable flow rate of 40 to 400 litres per minute with 7 positions indicated on the operating handle - position straight stream, continual to full cone (120 ), fog and flush pos. - open / shut twist valve allowing the flow range to be adjusted Anschluss Nenndruck Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2 AG PN m 35 m 1, Storz - C PN m 35 m 2, Vollstrahl max. 400 l Sprühstrahl max. 400 l Vollstrahl + Mannschutz max. 280 l max. 120 l AUTOMATIK 1000 Automatic 1000 Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 4,2 aus Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung automatische Druckregulation Vollstrahl, Sprühstrahl, Reinigungsstellung einstellbar: fünf rastende Positionen Wassermenge sowie AUF-ZU mit einem Griff regelbar Wassermenge l/min. Anschluss Nenndruck Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2 1/2 A PN m 45 m 3, Storz - B PN m 45 m 4, aluminium alloy, hardcoat anodised, stainless steel - automatically adjusts to a pressure of 7 bars (102 psi) - adjustable flow rate of 200 to 1000 litres per minute - straight stream, continual to full cone (120 ), f 9

10 RUHL Netzmittelbeimischung als Feststoffkartusche Liquid extinguishant as a cartridge of solid material Mit Hohlstrahlrohr 250 l/min., Aluminium-Legierung Epoxyd-Beschichtung Vollstrahl, Sprühstrahl drei rastende Positionen, Storz-Kupplung mit Sicherung l/min, - aluminium alloy, epoxy-coating, - integrated anti-recoil elbow, flow pattern, - constant flow rate, 3 notch positions, - Storz-coupling with locking ring Bezeichnung Hohlstrahlrohr mit Aluminiumbehälter Hohlstrahlrohr mit transparentem, stoßfestem Polykarbonatbehälter Bezeichnung Hohlstrahlrohr 75 l/min mit Mini Behälter Hohlstrahlrohr 75 l/min mit Mini Behälter ohne Griff und ohne Absperrorgan ERSATZBEHÄLTER transparenter, stoßfester Polykarbonatbehälter Bezeichnung Ersatzbehälter groß Eingang: IG 1,5" NST - Ausgang: AG 1,5" NST Ersatzbehälter klein Eingang: IG 3/4" GHT - Ausgang: AG 3/4" GHT Kartuschen Karton mit 9 Kartuschen a 600 Gramm reicht für ca l card with 9 substitute cartridges with 600 gram extent Bezeichnung Kartusche 9 Stück Minikartusche 1 Stück

11 Als mobile Beimischarmatur 950 l/min. bei 10 bar, Aluminium-Legierung, Strahl, lackiert, Storz-C, Kugelabsperrung, Gewicht: 15 kg, Abmessungen: 65x25x35 cm, Leistung: 3000 l pro Kartusche, Verbrauch 0,2 l/min, ca. 0,02% Kartuschenwechsel ohne Unterbrechung der Wasserzufuhr l/min at 10 bar, - aluminium alloy, steel, vannished, storz-c, ball valves performance: l/min. per cartridge, consumption 0,2 l/min, ca. 0,02 % - cartridge change without interupt the water supply Wirkungsweise Netzmittelbeimischung: Wasser hat eine natürliche Oberflächenspannung und dringt dadurch nur extrem schwer in das Brandgut ein (Bild 1). Das Netzmittel nimmt dem Wasser seine Oberflächenspannung. Dadurch kann das Wasser besser und tiefer in das Brandgut eindringen (Bild 2). Zusätzlich bildet sich ein leichter Schaumfilm, der verhindert, dass Sauerstoff in das Brandgut gelangt. Durch die vollständige Benetzung des Brandgutes wird die Rauchbildung stark minimiert, und das Brandgut kann sich nur sehr schwer wieder entflammen. Bild 1 Bild 2 Action: The following, unbelievable result you can reach with a simple principle. On the basis of the natural surface tension normal water drangs only extremely heavy in the fire property. Our cartridge of solid material takes the water his natural surface tensione, it better penetrates, it better distributes and forms a film. Advantages: Instead of 120 kg foam you have only a cartridge of solid material with 0,8 kg. 600 gram for litres water. The extinguish time shorten around 50 %. The extinguishing is enormous through it. Reduces insert time and the damage height. Environment friendly precipitation of smoke gas. Carried water quantity you can use twice. No indicator necessary, biodegradable. Application: Forest-, Bog- and Extensive fires Water Hydrant Rest-Oil removal from the traffic area Cleaning of Fire engine and Equipment Suppression gathers harmful substances Leistungsbeschreibung Anstelle flüssiger Löschmittelzugabe aus Kanistern/ Behältern kommt eine Feststoffkartusche zur Anwendung. Diese beinhaltet öl- und fettlösende Substanzen und verwandelt das Wasser zu einem Löschwassergemisch. verkürzt die Löschzeit um 50% reduziert den Löschwasserverbrauch um 50% mindert die Schadenhöhe (Wasserschaden bei Gebäuden) schont die Umwelt (aufsteigende Rauchgase / Schadstoffprodukte werden gebunden und niedergeschlagen) Die Feststoffkartusche ist ein nach LTwS-Nr.10 geprüftes Produkt und ist sehr gut biologisch abbaubar, sowie pflanzenverträglich. entspricht der Wassergefährdungsklasse 1 kein Druckverlust in der Leitung und somit keine Minderung der Wurfweite Anwendungsbereiche: Wald-, Moor- und Flächenbrände Kunststoffbrände Restölbeseitigung von Verkehrsflächen Reinigung von Löschfahrzeugen und Gerätschaften Niederschlagung aufsteigender Schadstoffe Stationäre Löschanlagen 11

12 WECHSELSTRAHLROHR die weltweit neueste Generation von multifunktionalen Hohlstrahlrohren Multi-Purpose-Branchpipe SCHALTORGAN Shutoff Ausführung: Schaltorgan mit Kugelabsperrung Eingang 2" AG, drehbar Ausgang 1 1/2" AG Kupplung Storz C-2"IG LM DIN Kunststoffgriffe als Kälteschutz als Sonderzubehör in Farbe max. Arbeitsdruck beträgt 16 bar Schaltorgan 1,5 kg Länge 210 mm, Breite 115 mm Höhe 280 mm max. Materialien: Aluminium, Tefloneloxierung Edelstahl Rilsan, Nitril, Gummi - aluminium alloy, teflon, - stainless steel - rilsan, nitril, rubber description: - inlet 2 male - outlet 1 1/2 male BSP - weight 1,5 kg - dimensions: l. 210 mm, w. 115 mm, h. 280 mm STRAHLROHRKOPF 400 l/min Tip 400 Ausführung: Eingang 1 1/2" IG Durchfluss: 60, 130, 235, 400 l/min Taster für Strahlform Taster für größten Durchfluss Strahlrohrkopf 400 l/min 1,5 kg Länge 190 mm, Durchmesser 95 mm description: - inlet 1 1/2 female BSP - flowrate: 60, 130, 235,400 l/min - buttom for full stream - buttom for max. flow - weight 1,5 kg - dimensions: l.190 mm, diameter 95 mm ohne Turbine mit Turbine STRAHLROHRKOPF 130 l/min Tip 130 ohne Turbine mit Turbine Ausführung: Eingang 1 1/2" IG Durchfluss 25, 50, 80, 130 l/min Taster für Strahlform Taster für größten Durchfluss Strahlrohrkopf 130 l/min 0,85 kg Länge 210 mm, Durchmesser 80 mm description: - inlet 1 1/2 female BSP - flowrate: 25, 50, 80, 130 l/min - buttom for full stream - buttom for max. flow - weight 0,85 kg - dimensions: l.210 mm, diameter 80 mm VORSATZ CAFS Tip CAFS Ausführung: Eingang 1 1/2" IG freier Durchfluss, Öffnung 25 mm Vorsatz CAFS 0,35 kg Länge 195 mm, Breite 70 mm Materialien: Aluminium, Tefloneloxierung Gummi - aluminium alloy, teflon, - rilsan, nitril, rubber description: - inlet 1 1/2 female BSP - inside diameter - weight 0,35 kg - dimensions: l. 195 mm, w. 70 mm, LÖSCHLANZE CAFS Ausführung: Eingang 1 1/2" IG freier Durchfluss Öffnung 25 mm Löschlanze CAFS 3,5 kg Länge 1400 mm, Breite 70 mm Tip piercing CAFS Materialien: Aluminium, Tefloneloxierung Edelstahl Gummi aluminium alloy, teflon, - stainless steel - rilsan, nitril, rubber description: - inlet 1 1/2 female BSP - inside diameter - weight 3,5 kg - dimensions: l mm, w. 70 mm, 12

13 STRAHLROHR CAFS Branchpipe CAFS / Compressed Air Foam System Strahlrohr mit besonderen Eigenschaften. Dieses Strahlrohr wurde speziell für den Einsatz von Druckluftschaum konzipiert. Hierbei handelt es sich um ein Vollstrahlrohr mit vollkommen freiem Durchgang, um ein einwandfreies Einsetzen des Druckluftschaumes zu gewährleisten. Der Durchgang beträgt 25 mm. Aluminium-Legierung, Eingansstutzen drehbar hochwertige Tefloneloxierung Kugelabsperrung Nozzles which enables the complete free passage of CAFS. Bezeichnung kg Storz-C 1, POKADOR Innenangriff - Flash-Over-Bekämpfung - Sprühimpulslöschverfahren Flash-over-nozzle Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 2 This guarantees a perfect flow every time. The passage diameter is 25 mm. - aluminium-alloy, stainless steel, shut off handle with steel ball valve - inlet: 2 female BSP Das Hohstrahlrohr Pokador 115 wurde speziell für die Verwendung bei Brandeinsätzen im Innenangriff entwickelt. Die ergonomische Anordnung aller Schaltorgane erlaubt eine unfallsichere und verwechslungsfreie Bedienung des Strahlrohres auch unter Sichtbehinderung (0-Sicht im Innenangriff). Die extrem schnelle Handhabung wird durch wegfallendes Umgreifen und eine auf lediglich 90 beschränkte Drehwinkelbegrenzung des Sprühkopfes erreicht. Durch die fest definiert rastende Sprühkopfstellung "FO" ist die optimale Durchführung des Sprühimpulslöschverfahrens zur Kühlung von Rauchgasen bei der Flash-Over-Bekämpfung möglich. Hier wird dem Strahlrohrführer durch Einrasten des Sprühkopfes der optimale Sprühwinkel zur Kühlung der Rauchgase angezeigt. Die Sprühkopfstellung "flush" ermöglicht einen sicheren Rückzug bei einer Rauchgasdurchzündung. Hier verdoppelt sich die Durchflussmenge und der Trupp wird durch eine "Wasserwand" vor den brennenden Pyrolysegasen (Rauchgasen) geschützt. Diese Schaltstellung erreicht der Strahlrohrführer durch die Drehung des Sprühkopfes über die Sicherheitssperre am Endanschlag bei 90 Drehwinkel. Die Optimierung der Durchflussmenge von 115 l/min bei 5 bar Strahlrohrdruck erlaubt die Brandbekämpfung im Bereich von elektrischen Anlagen (Niederspannung). Durch die Verwendung der Zumischer für Hohlstrahlrohre kann die Löschwirkung des Löschmittels Wasser durch Zugabe von Schaumbildnern verbessert werden. Der speziell auf das Strahlrohr Pokador 115 abgestimmte Zumischer erlaubt die Verwendung aller üblichen Schaumbildner mit einer Zumischung von 0,4 % bis 6 %. Unter Verwendung des Schwerschaumaufsatzes kann eine Minimierung von Wasserschäden und die Verbesserung der Löschwirkung im Innenangriff erreicht werden. Der Einsatz des Mittelschaumaufsatzes macht aus dem Strahlrohr Pokador ein voll einsatzfähiges Mittelschaumrohr, welches z. B. zur Brandbekämpfung bei PKW-Bränden Verwendung finden kann. Flash-over-nozzle - Branchpipe DIN EN aluminium alloy, stainless steel, swivel inlet - flowrate 115l/ min, full stream to fog in 90, notch at 45 (F-0-position) - button to feel the position - inlet: BSP 2 male Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung, Vollstrahl, Sprühstrahl, Reinigungsstellung, Kugelabsperrung Anschluss Sprühstrahl Vollstrahl kg Storz-C 7 m 25 m 1, STAUBSTRAHLROHR Chimney nozzle aus Aluminium-Legierung, eloxiert Kugelabsperrung mit Griff Verlängerung 600 mm Sprühstrahl 60 Leistung: 25 l/min bei 6 bar Anschluss kg G 1 1, Storz-D 2, This nozzle has been designed for all hidden fires such as highbeam fires, fires in false roofs or chimneys. 30 inches in length, 7 GPM 13

14 TORNADOMATIC Automatik Strahlrohre Strahlrohr nach DIN EN , Funktionskategorie 4.1 Aluminium-Legierung, hochwertige Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung, mit Turbine TORNADOMATIC l/min. "Tornadomatic" Automatic gallonage nozzle Branchpipe DIN EN aluminium alloy, stainless steel - swivel inlet - full jet, spray 110, flush - with turbine Bezeichnung kg Tornadomatic AG Turbine 2, Tornadomatic 150 Storz-C Turbine 2, TORNADOMATIC l/min. Bezeichnung kg Tornadomatic AG Turbine 2, Tornadomatic 500 Storz-C Turbine 2, TORNADOMATIC l/min. TORNADOMATIC l/min. Bezeichnung kg Tornadomatic /2 AG Turbine 3, Tornadomatic 750 Storz-B Turbine 3, Diese Kurve zeigt ihnen das Druckverhalten der Tornadomatic 750 und Die Automatik beginnt bei ca. 300 l/min zu arbeiten und hält bis ca l den Druck konstant bis 7-8 bar. Die rote Kurve zeigt den Druckverlauf ohne Automatik. This curve represents the variation of pressure in function of the flow within our Tornadomatic 750 and Note that the internal regulation device comes into action when the flow reaches approximately 80 GPM. From then on the increase of the flow undertakes a constant pressure, 100 to 160 psi, until a flow of 260 GPM is reached. The curve in red dots shows what the pressure would have to be to obtain the same flow in the absence of POK s unique regulation device. Bezeichnung kg Tornadomatic /2 AG Turbine 3, Tornadomatic 1000 Storz-B Turbine 4,

15 SLIDE-O-MATIC 600 DOPPELDRUCK SLIDE-O-MATIC 600 with double pressure Beschreibung: Strahlrohr nach DIN EN Funktionskategorie 4,2 Aluminium Legierung, hochwertige Tefloneloxierung, Vollstrahl, 130 Sprühstrahl, Reinigungsstellung NEU Durchfluss über Griffbügel in 5 Stufen einstellbar von l/min bei 6 bar Das Strahlrohr kann manuell auf den Druckbereich 3 bar oder 6 bar eingestellt werden - aluminium alloy, hardcoat anodised, stainless steel - flowrate can be adjusted over the lever in 5 steps bar Anschluss Nenndruck Sprühstrahl Vollstrahl kg G 2 1/2 A 3/6 bar 15 m 38 m 3, Storz - B 3/6 bar 38 m 38 m 4, DOPPELGRIFFPISTOLE Branchpipe with elbow aus Aluminium-Legierung rote Epoxyd-Beschichtung integrierter Stützkrümmer Vollstrahl, Sprühstrahl 110 Einstellung: drei Positionen rastend Storz-Kupplung mit Sicherung aluminium alloy, stainless steel Anschluss Leistung Sprühstrahl Vollstrahl kg G 1 1/2 A l/min. 5 m 28 m 2, Storz - C l/min. 5 m 28 m 2, G 1 1/2 A l/min. 5 m 28 m 2, Storz - C l/min. 5 m 28 m 2, LÖSCHLANZE Piercing nozzle Körper und Düsenteil aus Edelstahl austauschbares Düsenteil (M 36 x 2,00) aus Edelstahl Absperrorgan aus tefloneloxiertem Aluminium Länge: mm Leistung: 640 l/min bei 7 bar Düse und Spitze sind als Einzelteile erhältlich This nozzle is designed to deliver a flat screen of water to form a protective curtain of water. Anschluss kg G 2 A 11, Storz-C 12,

16 FLASH 100/ 200 / 400 Aluminium-Legierung, EST eloxiert, Epoxyd beschichtet Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung ergonomischer Pistolengriff, Kugelabsperrung Branchpipe Flash 100/ 200/ 400 Anschluss l/min Sprühstrahl Vollstrahl kg 2 AG 100/ 3 bar 5 m 15 m 1, Storz - C 100/ 3 bar 5 m 15 m 1, AG 200/ 4,5 bar 6 m 20 m 1, Storz - C 200/ 4,5 bar 6 m 20 m 1, AG 400/ 6 bar 8 m 30 m 1, Storz - C 400/ 6 bar 8 m 30 m 1, Storz - B 400/ 6 bar 8 m 30 m 2, stainless steel, epoxyd coated, aluminium alloy - full jet & 110 spray - pistol grip, ball shutoff STRAHLROHR PN 40 Branchpipe PN 40 aus Aluminium-Legierung, eloxiert Vollstrahl, Sprühstrahl einstellbar: stufenlos Wassermenge: 150 l/min. - aluminium alloy, stainless steel - "machine-gun" high pressure branchpipe, with functions: stop, straight stream and fog stream, - inlet with swivel nut. -flow rate 150 l/min Anschluss Nenndruck Sprühstrahl Vollstrahl kg G 1 PN 40 6 m 25 m 2, Schwerschaumvorsatz 0, STRAHLROHR PN 25 Branchpipe PN 25 STRAHLROHR 225 Branchpipe 225 aus Aluminium-Legierung, Tefloneloxierung Vollstrahl, Sprühstrahl 100 l/min. oder 225 l/min bei 6 bar Arbeitsdruck 25 bar Kugelabsperrung - aluminium alloy, stainless steel - nominal pressure: PN 25 - the fire nozzle has an adjustable flow pattern and a constant flow rate - the flow pattern can be adjusted from a cone-shaped position (90 ) to a straight stream by reducing the angle using the head ring - flow rate 100 l/min at 6 bars - flow rate 225 l/min at 6 bars Anschluss Durchfluss Sprühstrahl Vollstrahl kg G l/min. 6 m 23 m 1, Storz-C 225 l/min. 7 m 25 m 1,

17 2 BSP WILDFIRE Strahlrohr 100l/ min WILDFIRE Strahlrohr 225l/ min Branchpipe Wildfire 100l/ 225l min ohne Absperrbügel u. ohne Griff NEU Bezeichnung Anschluss kg Wildfire Strahlrohr 100 l/min G 1 A 0, Wildfire Strahlrohr 100 l/min Storz-D 0, Wildfire Strahlrohr 225 l/min G 1 A 0, Wildfire Strahlrohr 225 l/min Storz-C 0, STRAHLROHR N12 / N16 Branchpipe N12 / N16 Messing, Aluminium, Kunststoff Kälteschutz Schaltstellungen durch drehen am Kopf: Zu, Vollstrahl, Sprühstrahl (110 ) NEU Bez. Anschluss Leistung kg N12 G 2 A 200 l 1, N12 Storz-C 200 l 1, N16 G 2 A 330 l 1, N16 Storz-C 330 l 1, PULVER - SCHAUM - KOMBI Combipowder Das Pulver-Schaum-Kombi ist ein Strahlrohr, das zwei Funktionen kombiniert. Es ist ein Pulverstrahlrohr mit einer Leistung von 5 kg pro Sekunde und ein Schwerschaumrohr mit 400 l/min. Die gleichzeitige Funktion beider Möglichkeiten erhöht die Wurfweite des Pulverstrahlrohres (27 m) sowie die Löschwirkung enorm. Die Verschäumungszahl beträgt 1:10. Das Strahlrohr wird aus Aluminium-Legierung und Edelstahl gefertigt BSP o60 - aluminium alloy, anodised - two inlets (powder + foam) - powder: 5 kg/ s - low exp. foam 400 l/min - higher reach, better extinguish Preise auf Anfrage Pulver - Wasser / LUFT - WASSER - KOMBI Der Hintergrund dieses Strahlrohres ist es, durch seine Tröpfchengröße und -anzahl, den hohen Wirkungsgrad eines Sprühstrahles über eine größere Distanz zu befördern. Pulver - Wasser: Wasserdurchfluss 400 l/min, Pulver 3 kg/ min Luft - Wasser: Wasserdurchfluss 400 l/min, die der Luft 200 m³/h. Das Strahlrohr wird aus Aluminium-Legierung und Edelstahl gefertigt. Preise auf Anfrage aluminium alloy, anodised - two inlets (water + air) - water: 400 l/min - air: 200 m³/h - spray with high reach 17

18 STRAHLROHRVORSATZ Foam head options Medium expansion foam heads Mittelschaum Verschäumungszahl: 1:75-1:100 aus Aluminium-Legierung eloxiert rote Epoxyd-Beschichtung Bezeichnung kg M 150 für Strahlrohr 130/150 1, M 500 für Strahlrohr 235/300/400/500 2, M 1000 für Strahlrohr 750/ STRAHLROHRVORSATZ Schwerschaum Foam head options: long range, low expansion foam heads Verschäumungszahl: 1:10 aus Aluminium-Legierung, eloxiert rote Epoxyd Beschichtung Bezeichnung kg S 150 für Strahlrohr Magikador 150 0, S 150 für Strahlrohr 130/150 0, S 500 für Strahlrohr 300/400/500 0, S 1000 für Strahlrohr 750/1000 1, SCHWERSCHAUMVORSATZ Automatikstrahlrohre Foam head options: long range, low expansion foam heads Verschäumungszahl: 1:10 aus Aluminium-Legierung, eloxiert Bezeichnung kg S 500 A für Automatik 500 0, S 1000 A für Automatik , TURBINENRAD aus EDELSTAHL Turbine in stainless steel, brass Die Turbinenräder der Hohlstrahlrohre Edelstahl 500 und Strahlrohr 235/300/400/500 können gegen dieses aus Edelstahl gefertigte Turbinenrad ausgetauscht werden. Im Lieferumfang enthalten sind Edelstahl-Turbinenrad, Messingring, Schrauben und Inbusschlüssel. Bezeichnung Turbinenrad - EST kompl. Umbausatz

19 STÜTZKRÜMMER B Anti-recoil elbows B aus Aluminium-Legierung Bezeichnung kg Storz - B 1, STÜTZKRÜMMER C für Strahlrohre Anti-recoil elbows for branchpipes Dieser Spezialstützkrümmer kann auch direkt in ein Strahlrohr bis zu 500 l eingebaut werden. Da auf beide Kupplungen verzichtet werden kann, wird eine kurze und kompakte Bauweise erreicht. Vorteil ist ein hervorragendes handling. Bezeichnung kg Storz - C 1, integriert 1, GRIFFE und BÜGELSCHUTZ in FARBE "Revolver" handles and operating handles in colour aus farbigem Kunststoff gefertigte Griffe und Bügelschutz Wir rüsten auf Wunsch die Strahlrohre entsprechend aus. Strahlrohre können auch von ihnen nachgerüstet werden. Grelle Farben erhöhen in Dunkelheit das Auffinden. Bezeichnung Griff rot Griff orange Griff gelb Griff grün Griff weiß Griff blau Griff hellblau Bezeichnung Bügelschutz rot Bügelschutz orange Bügelschutz gelb Bügelschutz grün Bügelschutz weiß Bügelschutz blau Bügelschutz hellblau

20 MEHRZWECKSTRAHLROHR DIN Multi-Purpose-Branchpipe DIN aus Aluminium-Legierung und schlagfestem Polyamid Schaltstellung: Halt, Vollstrahl, Sprühstrahl Bezeichnung Anschluss Bohrung kg DM G 1 A 6 x 4 0, DM Storz-D 6 x 4 0, DMW - 25 Stutzen 25 mm 6 x 4 0, DMW - 19 Stutzen 19 mm 6 x 4 0, CM G 2 A 12 x 9 0, CM Storz-C 12 x 9 1, DM ALUMINIUM G1 A 6 x 4 0, DM ALUMINIUM Storz-D 6 x 4 0, CM ALUMINIUM G 2 A 12 x 9 1, CM ALUMINIUM Storz-C 12 x 9 1, BM ALUMINIUM G 2½ A 16 x 12 2, BM ALUMINIUM Storz-B 16 x 12 2, aluminium alloy and polyamide - or aluminium alloy - stop - jet - spray MEHRZWECKSTRAHLROHR mit Mannschutzbrause Multi-Purpose-Branchpipe aus Aluminium-Legierung mit Kälteschutz Schaltstellung: Halt, Vollstrahl, Sprühstrahl - aluminium alloy - stop - jet - spray Bezeichnung Anschluss Bohrung kg CMM G 2 A 12 x 9 1, CMM Storz-C 12 x 9 1, BMM G 2½ A 16 x 12 2, BMM Storz-B 16 x 12 2, MEHRZWECKSTRAHLROHR baugleich DIN Multi-Purpose-Branchpipe Industrie DM = KN - Ausführung CM = LM/ KN Ausführung - D-in polyamide - C- in aluminium/ polyamide - stop - jet - spray Bezeichnung Anschluss Bohrung kg DM G 1 A 6 x 4 0, DM Storz-D 6 x 4 0, DMW - 25 Stutzen 1 6 x 4 0, CM Storz-C 12 x 9 1, STRAHLROHRE ohne Absperrung Branchpipe without shut-off Rohrstück aus Polyamid Kupplung aus Aluminium-Legierung branchpipe in polyamide coupling in aluminium alloy Ausführung Bohrung kg Storz - D 6 x 4 0, Storz - C 12 x 9 0,

21 STRAHLROHRSCHILD für C und B Strahlrohre Water screen for branchpipe C and B aus Aluminium-Legierung um Objekte zu kühlen, zu schützen, oder Dämpfe niederzuschlagen ohne Personalaufwand sofort einsatzbereit Mundstück entfernen, Strahlrohrschild aufschrauben, auf den Boden legen und ausrichten Anschluss kg für C Strahlrohr 0, für B Strahlrohr 1, aluminium alloy To cool down, protect, fight against smoke, doesn t need any personal intervention ready for immediate use, the waterscreen can be fixed into the ground using screws. WASSERWANDDÜSE Water Wall Nozzles aus Aluminium-Legierung, rot Epoxyd beschichtet Anschluss l/min G 2 A Storz - C G 2 1/2 A Storz - B KNICKSCHUTZ Anti-kink sleeve aus Aluminium-Legierung für C und B Schläuche verhindert das Abknicken und Beschädigen an scharfen Kanten und Ecken Bezeichnung kg Knickschutz 0,

22 MONITORE ORE POKET - Monitor mit und ohne OSZILLATION POKET-Monitor with or without oscillaton Durchfluss & Druck Die tragbaren Monitore sind für einen Maximaldurchfluss von 2000 l/min (500 GPM) bei einem Druck von 7 bar gebaut. Der max. Arbeitsdruck beträgt 16 bar. Oszillator und Monitor haben an Eingang und Ausgang ein 2 1/2" AG Materialien: Aluminium, eloxiert, Epoxyd- Beschichtung Edelstahl Titan, Karbon (Fußteil) mit OSZILLATION ohne OSZILLATION - with or without oscillation - adjust pattern + direction - install or remove in seconds - on/off knob can stop oscillation at any time - aluminium-alloy, stainless-steel Vorteile eines POKET-Monitor Düse 800/1050/1300/1600 l/min und Flush stufenlos regelbar von Voll- auf Sprühstrahl (110 ). Ausführung kg POKET-Monitor 9, Oszillation 3, Düse 1600 l/min. 2, Düse 1600 l/min. mit Turborad 2, Automatikdüse l/min 3, Transporthalterung 3, Länge mit Düse 650 mm Länge ohne Düse 570 mm Höhe mit Düse 290 mm Höhe ohne Düse 240 mm kompakt und platzsparend große Leistung einfach und schnell einsetzbar Funktion mit und ohne Oszillation geringes Gewicht einfache Handhabung einstellbar während des Betriebes Einsatzmöglichkeiten als tragbarer Monitor ohne Antrieb für Oszillation mit Antrieb für Oszillation für Leitern und Körbe mit breitem Sortiment an Düsen und Strahlrohren TRAGBARER - MONITOR FROGGY Alumium-Legierung Rot Epoxyd beschichtet Absperrung, einklappbare Füße, Öse für Sicherungsseil, Sicherungsseil Wassermenge: 750 l. bei 7 bar Vollstrahl, Sprühstrahl 110, Reinigungsstellung Automatikdüse Wurfweite ca. 45 m Eingang: Storz-B LM Gewicht 5,6 kg Tragegriff extrem kompakt Sicherungsriegel für Füße Ausführung tragbarer Monitor Monitor komplett mit Düse, mit Sicherungsseil, incl. Storz-B Packmaß: (LxBXH) 630x180x250 mm - flowrate: 750 LPM at 7bar - jet stream, fog 110 flush - throwing range : 45 meters - weight: 5,6 kgs - security lever for footage 22

23 TRAGBARER MONITOR 180 Portable ground monitor 180 Aluminium-Legierung, Edelstahl ROT Epoxyd beschichtet Arretierungs- und Begrenzungshebel Leitrippen für geringste Druckverluste Rückschlagklappe Schwenkbereich: horizontal: 180 ; vertikal: -15 bis + 90 platzsparende Klappfüße für Dachflansch geeignet Bezeichnung Anschluss l/min kg 2xG 21/2 A G 21/ xStorz-B Storz-B aluminium alloy, - stainless steel, red epoxy - horizontal position stop - vertical safety stop - "anti-turbulence ribbing" - non-return valve inlet, - roof rack available TRAGBARER MONITOR 360 Portable ground monitor 360 Aluminium-Legierung, Edelstahl ROT Epoxyd beschichtet Arretierungs- und Begrenzungshebel Leitrippen für geringste Druckverluste Rückschlagklappe Schwenkbereich: horizontal: 360 ; vertikal: -15 bis + 90 platzsparende Klappfüße für Dachflansch geeignet Bezeichnung Anschluss l/min kg 2xG 21/2 A G 21/ xStorz-B Storz-B TRAGBARER MONITOR Liter Portable ground monitor 360 Aluminium-Legierung, Edelstahl ROT Epoxyd beschichtet Arretierungs- und Begrenzungshebel Leitrippen für geringste Druckverluste Schwenkbereich: horizontal: 180 ; vertikal: -15 bis aluminium alloy - stainless steel, red epoxy - horizontal position stop - vertical safety stop - "anti-turbulence ribbing" - horizontal range 360 Bezeichnung Anschluss l/min kg 1xG 4 A G xStorz-A Storz-A DACHTRÄGER für Monitor 3000 Liter, tragbar Roof Rack for portable Monitor Aluminium-Legierung, eloxiert Bolzen aus Edelstahl für den alternativen Einsatz tragbarer Monitore schnell und leicht umsetzbar - aluminium alloy - bolts in stainless steel Bezeichnung kg Dachträger 2,

24 MONITOR LMP Liter LMP 80 Eingang: Storz: A Klein, kompakt, tragbar mit einer Kapazität bis zu 5000 l/min. Automatisch gemeinsam einklappende Füße aus Titan mit Spitzen aus Wolfram-Karbit und einem Sicherheitsraster. Der Monitor ist mit einem Manometer ausgerüstet und das Oberteil mit einem Entleerungssystem, welches automatisch bei 0,4 bar einsetzt. Der Tragegriff erleichtert nicht nur den Transport, sondern auch das schnelle Umsetzen des Oberteils auf die anderen Einsatzmöglichkeiten. Unsachgemäßes Entkuppeln des Oberteiles unter Druck wird durch eine Sicherung verhindert. Der horizontale Radius beträgt auf dem Dachflansch 360 und auf dem Unterteil 254. Die gewünschte Position kann blockiert werden. Der vertikale Schwenkbereich geht von 35 bis 85. Auf dem Dachflansch kann dieser Winkel bis zu - 60 erweitert werden. Die meisten Teile des Monitors bestehen aus Aluminium-Legierung und sind rot Epoxyd beschichtet. Besonders beanspruchte Teile sind natürlich aus Edelstahl, um eine möglichst hohe Lebensdauer zu garantieren. LMP 80 mit Sicherheitsabschalter Eingang: 2x Guillemin DN 100 Teleskop für LMP 80 Bezeichnung Eingang Ausgang kompl. o. Düse 1 x Storz-A 2 1/2 AG kompl. o. Düse 2 x Storz-A 2 1/2 AG kompl. o. Düse 2 x Storz-B 2 1/2 AG Oberteil 2 1/2 AG Truckmount 3 AG Dachflansch DN Dachflansch DN Teleskop 30 cm 3 AG Teleskop 45 cm 3 AG Transporthalterung für Unterteil Sicherheitsabschalter Oszillation TELESKOPAUSZUG LMP 80 Dieser Teleskopauszug dient dazu, das Oberteil des Monitors aufzunehmen und den Monitor höhenverstellbar betreiben zu können. Vorteil ist die schnelle Umsetzmöglichkeit, da beide Teile durch ein Kupplungssystem verbunden werden. Teleskophöhe min.: 675 mm (215118) Teleskophöhe max.: 975 mm Sonderausführungen möglich Teleskophöhe min.: 850 mm (215122) Teleskophöhe max.: mm Sonderausführungen möglich Aluminium-Legierung, eloxiert Eingang: 3 AG Small and portable with an performance of 5000 LPM. Automatic retrievable feet, peaks made of wolfram carbide. The monitor is equipped with a manometer and the upper part with an cleanout which automatically starts at 0,4 bars. The carrying grip is not only for easier transport, it is for quicker changing of the upper part for different jobs. Wrong detachment of the upper part will be prevented by a security system. DACHFLANSCH LMP 80 Dieser Dachflansch dient dazu, das Oberteil des Monitors aufzunehmen und die Wasserversorgung durch den Flansch zu sichern. Vorteil ist die schnelle Umsetzmöglichkeit, da beide Teile durch ein Kupplungssystem verbunden werden. Aluminium-Legierung, eloxiert Dachflansch LMP 80 TRUCKMOUNT LMP 80 Anschlussstück zur direkten Montage an ein Rohr. Eingang; 3 AG OSZILLATION Dieser Antrieb wird vor den Eingang montiert. Der Wurfbereich kann mit einer Schraube justiert oder auch einfach während des Betriebes abgeschaltet werden. TRANSPORTHALTERUNG Die Halterung bietet die Möglichkeit, das Unterteil einfach und transportsicher unterzubringen, wenn sich das Oberteil auf einem Dachflansch befindet. Edelstahl SICHERHEITSABSCHALTER Leitet bei Verlust des Bodenkontaktes 60% der Durchflussmenge um und drückt den Monitor nach unten. Oszillation für LMP 80 Transporthalterung für Monitore Sicherheitsabschalter LMP 80 24

25 Tragbarer MONITOR 7500 Portable monitor 7500 Verstellung über Handräder Aluminium-Legierung, Edelstahl ROT Epoxyd beschichtet Leitrippen für geringste Druckverluste Schwenkbereich: horizontal: 360 vertikal: Sperrklinke bei adjustable over hand wheels - aluminium alloy, stainless steel - leading rips for low pressure loss - movable: horizontal 360, vertical: bolt at 35 Eingang Ausgang l/min kg 2 x Storz - A Automatikdüse , x Storz - B Automatikdüse , Oberteil mit Düse Automatikdüse , NEU! 2 x Storz - A NEU! Oberteil mit Düse 4 x Storz - B Verlängerungsrohr für Monitor 7500 Extension Pipe for monitor 7500 Flanschanschluss für Monitor 7500 Flange for monitor 7500 NEU! Eingang Flansch ASA Diese Optionen passen auch h für die elektrisch h verstellbaren Monitore ATTACK 8000! 25

26 MONITOR mit Flanschanschluss Monitor with flange HANDRAD Aluminium-Legierung, Edelstahl ROT Epoxyd beschichtet Leitrippen für geringste Druckverluste Schwenkbereich: horizontal: 360 vertikal: Eingang Ausgang l/min kg Flansch DN 80 G 2 1/ , Flansch DN 100 G 2 1/ , hand wheel - aluminium alloy, stainless steel - red epoxy - safety stop for vertical travel and position stop for horizontal travel - horizontal travel vertical travel control MONITOR mit Flanschanschluss Monitor with flange handle - aluminium alloy, stainless steel - red epoxy - safety stop for vertical travel and position stop for horizontal travel - horizontal travel vertical travel HEBEL Aluminium-Legierung, Edelstahl ROT Epoxyd beschichtet Arretierungs- und Begrenzungshebel Leitrippen für geringste Druckverluste Schwenkbereich: horizontal: 360 vertikal: Eingang Ausgang l/min kg Flansch DN 80 G 2 1/ , Flansch DN 100 G 2 1/ , MONITOR mit Flanschanschluss Monitor with flange HANDRAD Aluminium-Legierung, Edelstahl ROT Epoxyd beschichtet Arretierungshebel Leitrippen für geringste Druckverluste Schwenkbereich: horizontal: 360 vertikal: hand wheel - aluminium alloy, stainless steel - red epoxy - safety stop for vertical travel and position stop for horizontal travel - horizontal travel vertical travel control Eingang Ausgang l/min kg Flansch DN 100 G ,

27 MONITOR GEARATOR 3000 und MONITOR GEARATOR 3000 and Stationärer Edelstahl-Monitor mit Flansch. Verstellung über Grobgewinde und Schneckenrad, dadurch speziell für rauhe Einsatzumgebungen geeignet. Dieser Monitor sichert zum Beispiel den Flugzeugträger "Charles De Gaulle" der französischen Marine bei Bränden. Arretierungs- und Begrenzungshebel vertikale Verstellung mittels Handkurbel, horizontale Verstellung von Hand, mit einer Klemmschraube arretierbar (9.000er horizontale Verstellung auch mittels Handkurbel) Schwenkbereich: horizontal: 360 vertikal: +/- 80 Eingang l/min kg Flansch DN 80 Automatikdüse , Flansch DN 150 Wasser-Schaumrohr , Stationary stainless steel monitor adjustable over worm gear and thread for using in heavy duty.this monitor is used at the carrier "Charles De Gaulle" MONITOR POKABRONZE 2000 MONITOR POKABRONZE 2000 NEU Kupfer-Legierung, Edelstahl Arretierungs- und Begrenzungshebel Leitrippen für geringste Druckverluste Schwenkbereich: horizontal: 360 vertikal: copper alloy, stainless steel - adjustment lever - leading rips for low pressure loss - movable: horizontal vertical: Eingang Ausgang l/min kg Flansch DN 80 ASA 150 Automatikdüse , Flansch DN 100 ASA 150 Automatikdüse , MONITOR 7500 MONITOR 7500 Aluminium-Legierung ROT Epoxyd beschichtet Flansch DN 100 PN 16 horizontal vertikal Druck max. 12 bar Leitrippen zur Strahlberuhigung Welle mit Übersetzung für horizontalen Schwenkbereich - aluminium alloy, red epoxy - horizontal travel vertical travel control , 12 bar Auf Anfrage Einstellring für Voll- und Sprühstrahl Welle mit Übersetzung für vertikalen Schwenkbereich 27

Strahlrohre und tragbare Monitore

Strahlrohre und tragbare Monitore Strahlrohre und tragbare Monitore Rosenbauer Strahlrohre und tragbare Monitore Strahlrohre und tragbare Monitore Maximale Löschwirkung. Minimaler Wasserverbrauch. Das Rosenbauer Strahlrohr ermöglicht eine

Mehr

BESCHREIBUNG & BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG

BESCHREIBUNG & BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG Kupplungen Armaturen Monitore Standrohre Pumpen Schaumgeräte Froggy MONITOR TKW Armaturen GmbH Donaustr. 8 63452 Hanau Telefon 0 6181-180 66-0 Telefax 0 6181-180 66-19 info@tkw-armaturen.de www.tkw-armaturen.de

Mehr

RB 6 kompakt und leicht. RB 6 oszillierend

RB 6 kompakt und leicht. RB 6 oszillierend Strahlrohre und tragbare Monitore - Rosenbauer RB 6 und PowerStream RB 6 kompakt und leicht / RB 6 oszillierend RB 6 kompakt und leicht Einfache und schnelle Bedienung Angriffstaktik wie mit Strahlrohren

Mehr

POKET MONITOR BESCHREIBUNG & BETRIEBSANLEITUNG. ACHTUNG : Diese Betriebsanleitung muss gelesen werden, bevor der Monitor in Gebrauch genommen wird.

POKET MONITOR BESCHREIBUNG & BETRIEBSANLEITUNG. ACHTUNG : Diese Betriebsanleitung muss gelesen werden, bevor der Monitor in Gebrauch genommen wird. Kupplungen Armaturen Monitore Standrohre Pumpen Schaumgeräte TKW Armaturen GmbH Donaustr. 8 63452 Hanau Telefon 0 6181-180 66-0 Telefax 0 6181-180 66-19 POKET MONITOR info@tkw-armaturen.de www.tkw-armaturen.de

Mehr

Strahlrohre und tragbare Monitore

Strahlrohre und tragbare Monitore Strahlrohre und tragbare Monitore Rosenbauer Strahlrohre und tragbare Monitore Strahlrohre und tragbare Monitore Maximale Löschwirkung. Minimaler Wasserverbrauch. Das Rosenbauer Strahlrohr ermöglicht eine

Mehr

Bedienungsanleitung und Beschreibung. Hohlstrahlrohr KW-P2360/150 - PN 16 EN Typ 3

Bedienungsanleitung und Beschreibung. Hohlstrahlrohr KW-P2360/150 - PN 16 EN Typ 3 Bedienungsanleitung und Beschreibung Hohlstrahlrohr KW-P2360/150 - PN 16 EN 15182-2 Typ 3 1. Merkmale und Eigenschaften Typ KW-P2360/150 Durchflusseinstellungen bei 6 bar (l/min) 20 / 40 / 100 / 150 Anschluss

Mehr

hand-augenduschen mit einem geraden brausekopf hand-held eye showers with one straight spray head

hand-augenduschen mit einem geraden brausekopf hand-held eye showers with one straight spray head augenduschen ClassicLine hand-augenduschen mit einem geraden brausekopf hand-held eye showers with one straight spray head Material: Kunststoff, Messing, chemikalienbeständig pulverbeschichtet Farbe: grau,

Mehr

2.4 Strahlrohre und Armaturen

2.4 Strahlrohre und Armaturen Strahlrohre und Armaturen Strahlrohre und Armaturen 32403 Hochdruckpistole AWG-HDP 1 PN40/HD38 stufenlose Einstellung von veränderlichem Sprüh- auf Vollstrahl mit Zwischenstellung Flachstrahl durch Drehen

Mehr

Wechselstrahlrohr "DAS" MEHRZWECKSTRAHLROHR BESCHREIBUNG & BETRIEBSANLEITUNG. Kupplungen Armaturen Monitore Standrohre Pumpen Schaumgeräte

Wechselstrahlrohr DAS MEHRZWECKSTRAHLROHR BESCHREIBUNG & BETRIEBSANLEITUNG. Kupplungen Armaturen Monitore Standrohre Pumpen Schaumgeräte Kupplungen Armaturen Monitore Standrohre Pumpen Schaumgeräte TKW Armaturen GmbH Donaustr. 8 63452 Hanau Telefon 0 6181-180 66-0 Telefax 0 6181-180 66-19 info@tkw-armaturen.de www.tkw-armaturen.de www.hohlstrahlrohre.de

Mehr

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Inhalt S./P. 1. Beschreibung / Description...

Mehr

Dann sprechen Sie uns an unsere langjährige Erfahrung in der Konzeptionierung und Realisierung selbst anspruchsvollster Wünsche sprechen für sich!

Dann sprechen Sie uns an unsere langjährige Erfahrung in der Konzeptionierung und Realisierung selbst anspruchsvollster Wünsche sprechen für sich! Ihr Strahlrohr So individuell wie Sie! Entwickeln Sie mit uns Ihr Strahlrohr! Ob Freiwillige, Berufs- oder Werkfeuerwehr, Ihre individuellen Anforderungen und Wünsche decken wir mit unserem großen Angebot

Mehr

Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves

Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves Kompakt doppelt exzentrisch, 3 teilig, weichdichtend Compact double offset, 3 parts body, soft sealing Type: KGH DN: 200 1200 (8

Mehr

Armaturen Hydranten Schilder Verkehrswarngeräte

Armaturen Hydranten Schilder Verkehrswarngeräte Armaturen Hydranten Schilder Verkehrswarngeräte Kupplungen 020 Normgerechte Feuerwehr-Armaturen sind mit DIN- und Herstellerzeichen, sowie Prüfnummer versehen. Soweit nicht anders angegeben, sind sie für

Mehr

FEUERLÖSCHARMATUREN FIRE FIGHTING FITTINGS

FEUERLÖSCHARMATUREN FIRE FIGHTING FITTINGS Blindkupplungen mit Kette System Storz Blank caps with chain Storz System Standard mm mm kg 25 31 0,09 DIN 14310 AL 25 31 0,26 MS 52 66 0,36 DIN 14311 AL 52 66 0,80 DIN 86206 MS 75 89 0,53 DIN 14312 AL

Mehr

AWG TURBO-TWIST. DAS STRAHLROHR FÜR ALLE FÄLLE!

AWG TURBO-TWIST. DAS STRAHLROHR FÜR ALLE FÄLLE! Hohlstrahl Flachstrahl Vollstrahl CAFS Mittelschaum Schwerschaum Netzmittel Ganz egal wo es brennt und was brennt. Mit AWG Turbo-Twist dem multifunktionalen Strahlrohr sind Sie immer richtig ausgerüstet.

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Armaturen Hydranten Schilder Verkehrswarngeräte

Armaturen Hydranten Schilder Verkehrswarngeräte Armaturen Hydranten Schilder Verkehrswarngeräte Kupplungen 020 Normgerechte Feuerwehr-Armaturen sind mit DIN- und Herstellerzeichen, sowie Prüfnummer versehen. Soweit nicht anders angegeben, sind sie für

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Specification. FACE TO FACE LENGTH Acc. to EN row 20.

Specification. FACE TO FACE LENGTH Acc. to EN row 20. Technische Daten Specification BAUFORM 1-teiliges Zentriergehäuse, mit auswechselbarer Manschette zum Einklemmen zwischen zwei Flansche nach EN 1092-1 Typ 11 Form B (PN10 oder PN16); andere auf Anfrage.

Mehr

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel.

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel. Technische Daten BAUFORM -teilige, verschraubte Körperkonstruktion hochwertige Sitzdichtung aus PTFE auch nach Richtlinie //EG lieferbar mit Regelkegel als handbetätigtes Regelventil verwendbar (Option)

Mehr

NEUHEITEN Technische Änderungen vorbehalten

NEUHEITEN Technische Änderungen vorbehalten NEUHEITEN 2015 NEUHEITEN 2015 Auf einen Blick...4 Strahlrohre...6-7 Hochdruckstrahlrohre...8 Hochdruck Schwenkbarer Stutzen...9 Schaumrohre...10 Mittelschaumrohre...11 Wildland Düse...12 Monitore...13-23

Mehr

Feuerwehrschule Lehrunterlage. Fahrzeug und Gerätekunde. Pokador 115 Typ Köln

Feuerwehrschule Lehrunterlage. Fahrzeug und Gerätekunde. Pokador 115 Typ Köln Feuerwehrschule 3.4.1 Lehrunterlage Fachgebiet: Lehrfach: Titel: Fahrzeug und Gerätekunde Gerätekunde Hohlstrahlrohr Pokador 115 Typ Köln 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Technische Daten...3

Mehr

VATERTEIL-SCHALENVERSCHRAUBUNGEN NACH DIN 2817 geeignet für 25 bar Betriebsdruck (PN 25).

VATERTEIL-SCHALENVERSCHRAUBUNGEN NACH DIN 2817 geeignet für 25 bar Betriebsdruck (PN 25). VATERTEIL-SCHALENVERSCHRAUBUNGEN NACH DIN 87 geeignet für 5 bar Betriebsdruck (PN 5). MALE HOSE COUPLINGS WITH SAFETY CLAMPS ACCORDING TO DIN 87 suitable for 5 bar working pressure (wp 5). VATERTEIL-SCHALENVERSCHRAUBUNGEN,

Mehr

16. Pneumatikzubehör. pneumatic accessories 16. Verschlusskupplungen end couplings

16. Pneumatikzubehör. pneumatic accessories 16. Verschlusskupplungen end couplings pneumatic accessories Verschlusskupplungen end couplings Niederdruckserie 50, Nennweite 2,7 2 low pressure range 50, nominal diameter 2,7 Niederdruckserie 90, Nennweite 5,0 2 / 3 low pressure range 90,

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

TACTICAL MOUNTS & ACCESSORIES. Ergänzungen Additions 5.1 NEW PRODUCTS

TACTICAL MOUNTS & ACCESSORIES. Ergänzungen Additions 5.1 NEW PRODUCTS TACTICAL MOUNTS & ACCESSORIES Ergänzungen Additions 5.1 NEW PRODUCTS Riemenbügel Swivels 2 zu 1 Riemen-Adapter bietet die Möglichkeit einen 2-Punkt-Riemen bei Bedarf als 1-Punkt-Riemen zu verwenden. Der

Mehr

TELESCOPE PIPE VS VIROTEC. -Telerohr nach Maß Das VIROTEC. -telescope pipe length tailor-made The VIROTEC VIROTEC

TELESCOPE PIPE VS VIROTEC. -Telerohr nach Maß Das VIROTEC. -telescope pipe length tailor-made The VIROTEC VIROTEC TELESCOPE PIPE VS -Telerohr nach Maß -Telerohr VS ist ein längenverstellbares Fallrohr für den Einsatz in ortsfesten Wasserlöschanlagen. Es ermöglicht die genaue Anpassung der Sprinklerköpfe an die Lage

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

TKW-Armaturen GmbH, Donaustr. 8, Hanau, Tel. +49 (0) , Fax +49 (0) ,

TKW-Armaturen GmbH, Donaustr. 8, Hanau, Tel. +49 (0) , Fax +49 (0) , I-POK I-POK-S BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Strahlrohr-Typen Typ Hohlstrahlrohr Produkt I-POK & I-POK-S PN40, POKINOR 150, Magilite PN40 Körper : 28123, 28272, 28276 Referenzen Düse : 30495, 28286 Dokument # 1858

Mehr

18007: 2m Big Wheel Horizontal polarisierte Rundstrahlantenne

18007: 2m Big Wheel Horizontal polarisierte Rundstrahlantenne 18007: 2m Big Wheel Horizontal polarisierte Rundstrahlantenne Beschreibung Das 'große Rad' ist eine horizontal polarisierte Rundstrahlantenne für das 2m-Band. Üblicherweise werden im 2m-Band scharf bündelnde

Mehr

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE 594 High-Temperature-Ball Valve DIN-DVGW for Gas and Potable Water Hochtemperatur-Kugelhahn DIN-DVGW für Gas und Trinkwasser ROSTECHNADZOR (GGTN) 1 Cu Zn 40 Pb 2 - DIN EN 12165 2 3/8-1 Cu Zn 39 Pb 3 -

Mehr

Technical details subject to change without notice / Tolerances acc. to DIN/ANSI standards, other dimensions approximate

Technical details subject to change without notice / Tolerances acc. to DIN/ANSI standards, other dimensions approximate Check Valve B4w / wafer type Check Valve B4w available sizes DN 50 up to DN 250, PN 10, wafer type execution disc replaceable, with reinforced steel inlet for assembling between flanges acc. to DIN EN

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Standard mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium. Wird mit einer

Mehr

tigspeed oscillation drive 45 hotwire

tigspeed oscillation drive 45 hotwire tigspeed oscillation drive 45 hotwire 090-000180-00502 TIG cold wire and hot wire welding with dynamic wire feed system Dynamic wire feeding for a controllable weld pool even with positional welding: The

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

06 Feuerlöscharmaturen fire extinguishing valves

06 Feuerlöscharmaturen fire extinguishing valves 06 Feuerlöscharmaturen fire extinguishing valves 06/1 Feuerlöschventil (Schlauchanschlussventil) Art. 06-001 PN16 fire globe valve (fire fighting valve) DIN 86211-D Kegelverschraubung Storz Fest- und Blindkupplung

Mehr

Feuerlöscharmaturen und Feuerwehrbedarf Produktübersicht. Feuerlöscharmaturen und Feuerwehrbedarf

Feuerlöscharmaturen und Feuerwehrbedarf Produktübersicht. Feuerlöscharmaturen und Feuerwehrbedarf Produktübersicht Feuerlöscharmaturen und Feuerwehrbedarf Schlauchanschlussventile Schlauchanschlussventil 1 DIN 14461-3 aus Messing, mit Sicherungskombination aus Rückflussverhinderer und Belüfter zum

Mehr

Flow through sight glasses Nr. 440/450

Flow through sight glasses Nr. 440/450 Flow through sight glasses Nr. 4/450 Durchfluss-Schaugläser in Eckform (Nr. 4) und Dreiwegeform (Nr. 450) mit Flanschanschluss bis Gehäuse in Schweißkonstruktion mit Einlaufstutzen, beiderseits Schauglasplatten

Mehr

BROEN BALLOMAX PN40, DN 15-50

BROEN BALLOMAX PN40, DN 15-50 Dealing with forces of nature BROEN BALLOMAX PN40, DN 15-50 Auf Wunsch auch mit Knebelgriff. Available with T-handle upon request. Beidseitig Flansche Vollverschweißter Stahlkugelhahn Materialbeschreibung

Mehr

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK-ISO-A Type SVK-ISO-A quick-release couplings

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK-ISO-A Type SVK-ISO-A quick-release couplings 6 bis 40 bis max. PN 0 bar ISO 72-A 6 to 40 to max. PN 0 bar ISO 72-A Einfaches und schnelles Kuppeln und Entkuppeln Geringer Durchflußwiderstand Quick and simple coupling and uncoupling Low flow-resistance

Mehr

Kugelhähne Ball-valves

Kugelhähne Ball-valves 163 Ball-valves Features u u unterschiedliche Baureihen für flexible Anwendungen Mini- auch mit Steckanschluss u u Various lines for flexible applications Mini ball valves also with plug connection 164

Mehr

NEW. TYPE. PAT. PENDING Safety type coupler with safety sleeve Sicherheitstyp Kupplung mit Schutzhülse COUPLING TECHNOLOGY

NEW.   TYPE. PAT. PENDING Safety type coupler with safety sleeve Sicherheitstyp Kupplung mit Schutzhülse COUPLING TECHNOLOGY COUPING TECHNOOGY Water Pneumatic Hydraulic Electrical Accessories NEW PAT. PENDING Safety type coupler with safety sleeve Sicherheitstyp Kupplung mit Schutzhülse 1 COUPING TECHNOOGY QUICK COUPINGS FOR

Mehr

The Professionals of Irrigation Die Spezialisten für Beregnung

The Professionals of Irrigation Die Spezialisten für Beregnung The Professionals of Irrigation Die Spezialisten für Beregnung The Original PERROT Coupling Die Original PERROT-Kupplung Nothing is as flexible as the original Nichts ist so flexibel wie das Original

Mehr

FireDos Wandhydrantenschränke

FireDos Wandhydrantenschränke FireDos Wandhydrantenschränke Datenblatt / data sheet WHSZ0130-09S1-01-120 FireDos Wandhydrantenschrank Ortsfeste Löschanlage FireDos Wall hydrant cabinet Fixed firefighting system 1. Technische Daten

Mehr

Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Series 9000

Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Series 9000 Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Recommended medium Heat transfer oil, Air, Steam, Water, Non-toxic industrial gases, Lyes (on request) Available sizes 1/4" - 4" Max. speed ISO

Mehr

Thema. Gerätekunde. Modulare Truppausbildung. Basis 5.5. Schläuche und Armaturen. 1. Schläuche

Thema. Gerätekunde. Modulare Truppausbildung. Basis 5.5. Schläuche und Armaturen. 1. Schläuche Seite 1 Thema Schläuche und Armaturen 1. Schläuche Schlaucharten Druckschläuche Druckschläuche S formstabil Saugschläuche 1.1 Druckschläuche Falt- und rollbare Schläuche zur Förderung von Löschmitteln

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

FireDos Wandhydrantenschränke

FireDos Wandhydrantenschränke FireDos Wandhydrantenschränke Datenblatt / data sheet WHSZ0130-07S1-01-113 FireDos Wandhydrantenschrank Ortsfeste Löschanlage FireDos Wall hydrant cabinet Fixed firefighting system 1. Technische Daten

Mehr

Flansch-Hebel-Sicherheitsventile

Flansch-Hebel-Sicherheitsventile Flansch-Hebel-Sicherheitsventile Flanged Safety Valves with Lever and Weight Inhalt Contents Type Seite/Page Normal-Sicherheitsventil Safety Relief Valve mit Hebel und Gewicht bis PN 40 with Lever and

Mehr

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering Beschreibung Schalenkupplungen sind drehstarre Kupplungen und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stösse und radiale oder axiale wirkende en ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten.

Mehr

Datenblatt / Data sheet WHSZ0500/3-PP-S FireDos Wandhydrantenschrank Ortsfeste Löschanlage FireDos Wall hydrant cabinet Fixed Fire-fighting system

Datenblatt / Data sheet WHSZ0500/3-PP-S FireDos Wandhydrantenschrank Ortsfeste Löschanlage FireDos Wall hydrant cabinet Fixed Fire-fighting system Datenblatt / Data sheet WHSZ0500/3-PP-S FireDos Wandhydrantenschrank Ortsfeste Löschanlage FireDos Wall hydrant cabinet Fixed Fire-fighting system 1. Technische Daten / Technical Data 1a. Wandhydrantenschrank

Mehr

Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G

Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G Recommended medium Heat transfer oil, Steam, Water, Air, Nontoxic gases, vacuum Available

Mehr

PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm)

PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm) PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm) 9 Gesamtübersicht / Overview Typ 1 System 1/4 Maschinenadapter / Machine Adapter

Mehr

PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm)

PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm) PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm) 9 Biegeradius Leitung Innendurchmesser Der Durchlass-Querschnitt bleibt in jeder

Mehr

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index

Inhaltsverzeichnis Index Sicherheits- / Entlastungsventile, für Lebensmittel - Pharmazie Safety- / Relief-Valves, Food - pharmacy 5 Inhaltsverzeichnis Index Ventil Valve Typ 44 Verwendung Use Entlastungsventil, federbel. Lebensmittel

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Absperrarmaturen. Absperrarmaturen. Shut off valves.

Absperrarmaturen. Absperrarmaturen. Shut off valves. Absperrarmaturen Shut off valves 111 Produktübersicht Product overview Nr. 1100 Nr. MSKH Seite / page 114 Seite / page 115 Nr. MSKH - IxA Nr. FEK1 Seite / page 115 Seite / page 116 Nr. FEK2 Nr. ZFK Seite

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

HEBELARMKUPPLUNGEN NACH DIN 2828

HEBELARMKUPPLUNGEN NACH DIN 2828 Beschreibung Größe Gewinde Werkstoff Gewicht Bestellnummer Abbildung Description Size Thread Material Weight Code no. Figure VATERTEIL-KUPPLUNGEN MIT INNENGEWINDE. Gewindedichtungen (GD) aus Vulkollan/Polyurethan,

Mehr

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts Die richtige Halterung finden / Finding the right mount Platzieren Sie Ihren LCD-, Plasma oder LED-Fernseher optimal im Raum. Ganz nach Ihren

Mehr

Niederdruckpacker und Injektoren bis max 30 bar Low pressure injectors for max.30 bar (435 psi)

Niederdruckpacker und Injektoren bis max 30 bar Low pressure injectors for max.30 bar (435 psi) Niederdruckpacker und Injektoren bis max 30 bar Low pressure injectors for max.30 bar (435 psi) Schlagpacker mit Kegelkopfnippel und Kugelventil Strike injectors with cone head nipple and inner ball valve

Mehr

Feuerwehr Grundausbildung. Das heutige Thema: Gerätekunde TM I

Feuerwehr Grundausbildung. Das heutige Thema: Gerätekunde TM I Feuerwehr Grundausbildung Das heutige Thema: Gerätekunde TM I Vorstellung der Person 1 Laufbahn in der Feuerwehr Kupplungen Armaturen zur Wasserentnahme Armaturen zur Wasserfortleitung Armaturen zur Wasserabgabe

Mehr

Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings

Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings DN 6 bis 32 bis max. PN 450 bar DN 6 to 32 to max. PN 450 bar Für besondere Druckbelastung Robuste Bauweise hervorragende Durchflußleistung

Mehr

Butterfly Valve Type AK03 / AK04

Butterfly Valve Type AK03 / AK04 Butterfly Valve Type AK03 / AK04 description: Butterfly valve to control a liquid or gaseous media in a pipeline system. features: - suitable for neutral and not neutral gaseous & liquid media - Maintenance

Mehr

VENUS TECHNICAL FEATURES:

VENUS TECHNICAL FEATURES: SECTION / QUERSCHNITT packing O-ring O-Ring Schaltwellenabdichtung NBR for gas from 20 C to +60 C Pressure limits: for gas MOP5 (20) The VENUS valve, with full bore, has been designed to comply with European

Mehr

Rohrschieber Slide Valve

Rohrschieber Slide Valve Rohrschieber Slide Valve Type: RS DN: 50 300 (2 12 ) PN: 6 160 (Class 125 900) Temp: 50 80 C Hydrostatischer Prüfdruck / Hydrostatic test pressure: 160 280 bar Abschluss Sitz / End cover seat: 100 160

Mehr

Specification. OPERATION Rotation of the handle through 90, with snap-in positions.

Specification. OPERATION Rotation of the handle through 90, with snap-in positions. Technische Daten BAUFORM 1-teiliges Zentriergehäuse zum Einklemmen zwischen zwei Flansche nach EN 92-1 Typ 11 Form B (PN/PN1). Mit DVGW- Zulassung für Trinkwasser. BETÄTIGUNG 90 -Drehung des Handhebels,

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

Druckschläuche Druckschläuche S Saugschläuche

Druckschläuche Druckschläuche S Saugschläuche Basis 5.5 Folie 1 Schlaucharten Druckschläuche Druckschläuche S Saugschläuche Basis 5.5 Folie 2 Druckschläuche Falt- und rollbare Schläuche zur Förderung von Löschmitteln In Sonderfällen auch zur Förderung

Mehr

TKW-Armaturen GmbH, Donaustr. 8, Hanau, Tel. +49 (0) , Fax +49 (0) ,

TKW-Armaturen GmbH, Donaustr. 8, Hanau, Tel. +49 (0) , Fax +49 (0) , DEBOLITE DEBOLITE 400 DEBOLITE 235 BEDIENUNGSANLEITUNG DEBOLITE 130 I. DEBOLITE 400 Präsentation Kopfschutz Sprühstrahl max. Sprühstrahltaster Angriffstellung AUF Einstellring "Angriffstellung" Durchfluss

Mehr

Abgasdüsen. Gummi- und Metallabgasdüsen mit hoher Temperaturbeständigkeit

Abgasdüsen. Gummi- und Metallabgasdüsen mit hoher Temperaturbeständigkeit Gummi- und Metallabgasdüsen mit hoher Temperaturbeständigkeit Nederman bietet ein umfangreiches Angebot robusten Gummi- und Metalltüllen, angepast an ein eine Vielfalt von Auspuff-Endrohr- Situationenen,

Mehr

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel Gasmessventil GV gas measuring valve GV GV (Grundventil basic valve) GV-BE GV-DKO GV-GV Abbildung ggf. abweichend picture may be different Gehäuse verzinkt oder Edelstahl body zinc coated or stainless

Mehr

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse

Mehr

PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Großes System 1/2 Zoll (Durchlass 11 mm) Big System 1/2 Inch (Outlet 11 mm)

PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Großes System 1/2 Zoll (Durchlass 11 mm) Big System 1/2 Inch (Outlet 11 mm) PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW Hirt-Line Großes System 1/2 Zoll (Durchlass 11 mm) Big System 1/2 Inch (Outlet 11 mm) 19 Biegeradius Leitung Innendurchmesser Der Durchlass-Querschnitt bleibt in jeder

Mehr

Bedienungsanleitung Operation Manual

Bedienungsanleitung Operation Manual Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Gestockte Log.-Per.-Breitband-Antenne Stacked Log.-Per.-Broadband Antenna

Gestockte Log.-Per.-Breitband-Antenne Stacked Log.-Per.-Broadband Antenna Gestockte Log.-Per.-Breitband-Antenne Stacked Log.-Per.-Broadband Antenna Beschreibung: Die STLP 9129 ist eine gestockte Log.-Per.- Breitband Antenne für Störfestigkeitsprüfungen im Frequenzbereich von

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

Perfect Bender.

Perfect Bender. BiegetecAT Perfect Bender Perfect Bender wird zu 100 Prozent in der EU aus hochwertigen Materialien und in bester Qualität hergestellt. Sämtliche Teile werden CNC gefräst, gelasert und in der Hauseigenen

Mehr

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion, Zwischenflanschbauweise mit breiter Dichtfl äche nach DIN. ANSCHLUß DN 5 bis DN EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten

Mehr

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media ÜBERSTRÖMVENTILE UND REGELVENTILE OVERFLOW VALVES AND CONTROL VALVES Überström-/Regelventile aus Rotguss mit Nirofeder Overflow/control valves made of red brass with stainless steel spring Typ 618 T /

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series 3/2-way, G 1/4, Technical data for series -310-311 -312-320 -320-Q -322-322-Q Design and function Pneumatically operated spool valve. The valve switches upon pressurization of the pilot port (10 or 12).

Mehr

INNOVATIVE PRESSURE COMPETENCE Deaerator & sludge trap

INNOVATIVE PRESSURE COMPETENCE Deaerator & sludge trap Technoflex Topcat-Topcat Duo Degasification Sludge removal Microbubble deaeration Magnetic dirt trap Deaerator & sludge trap Barnova deaerator and sludge trap accessories Air and dirt have to come out!

Mehr

Tragkraftspritze ZL 500 Portable Pump ZL 500

Tragkraftspritze ZL 500 Portable Pump ZL 500 Tragkraftspritze ZL 500 Portable Pump ZL 500 feuerlöschtechnik fire fighting Pumpe Pump JOHSTADT Feuerlöschkreiselpumpe (einstufig) aus seewasserbeständiger Aluminiumlegierung mit Pumpenwelle aus Edelstahl,

Mehr

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK Type SVK quick-release couplings

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK Type SVK quick-release couplings 5 bis bis max. PN 400 bar ISO 575 SAE J 3 5 to to max. PN 400 bar ISO 575 SAE J 3 Einfaches und schnelles Kuppeln und Entkuppeln Abreißfunktion Einhandbedienung Geringer Durchflußwiderstand Quick and simple

Mehr

Bau und Industrie. Nut-Fittings aus duktilem Gusseisen. Rot lackiert, schwarz lackiert und verzinkt

Bau und Industrie. Nut-Fittings aus duktilem Gusseisen. Rot lackiert, schwarz lackiert und verzinkt Bau und Industrie Nut-Fittings aus duktilem Gusseisen Rot lackiert, schwarz lackiert und verzinkt Ductile iron grooved fittings Red painted, black painted and galvanized 29 Produktübersicht Product overview

Mehr

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler The better connection 63 Äl-Luft-KÅhler Abmessungen / Bezeichnungen Bez. / Description T1 T2 T3 T4 T5 (T5K) T6 T7 T8 T9 T10 T11 Leistung / Power KW 1-5 3-10 8-15 10-20 15-25 20-35 25-40 35-75 60-120 85-180

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Bedienungsanleitung Nr. 107375 Bedienungsanleitung Satelliten Finder RL-TC-0101 Artikel Nr. 54 25 97 Instruction Manual Satellite Finder RL-TC-0101 Article No. 54 25 97 Benutzung Funktionsumfang Regelbare

Mehr

SSK. Exhaust channel system. Saugschlitzkanal Typ

SSK. Exhaust channel system. Saugschlitzkanal Typ Exhaust channel system designed for car repair shops, vehicle inspection services or in the industry, where straight movable extraction is required. Mounting in ceiling Standard lengths: 4 or 6m incl.

Mehr