Gebrauchsanleitung ECE R44 / 04

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Gebrauchsanleitung ECE R44 / 04"

Transkript

1 Gebrauchsanleitung Kidzone Rückwärts gerichtet 9-25 kg mit den sitzeigenen Gurten Geprüft und zugelassen nach ECE R44 / 04 Vorwärts gerichtet 9-18 kg mit den sitzeigenen Gurten Vorwärts gerichtet kg als Boostersitz (Sitzerhöhung) mit dem Kfz-Sicherheitsgurt

2 Wichtige Informationen Vielen Dank dafür, dass Sie einen Kindersitz von Axon Kids gewählt haben. Unser Team hat mehr als 30 Jahre Erfahrung auf dem Gebiet der Sicherheit von Kindern, und wir haben unser Bestes gegeben, um den Kidzone Kindersitz so sicher wie möglich zu gestalten. Das Kidzone Rückhaltesystem ist gemäß ECE R44/04 zugelassen (dies sind die neuesten europäischen Normen für die Sicherheit von Kindern). Für die größtmögliche Sicherheit Ihres Kinds ist es wichtig, dass Sie folgendes beachten: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie den Kidzone Sicherheitssitz einbauen. Im Zweifel fragen Sie bei Ihrem Händler nach, er kann Ihnen den korrekten Einbau zeigen. Falscher Einbau kann Ihr Kind gefährden. Verwenden Sie einen Kinder-Sicherheitssitz nicht an solchen Sitzen, an denen ein aktiver Airbag installiert ist. Falls Sie Ihren Kidzone dennoch an dieser Stelle einbauen wollen, muss der Airbag von einer Fachwerkstatt abgeklemmt werden. Einige Fahrzeuge sind mit einem Schalter ausgerüstet, mit dem Sie den Airbag manuell abschalten können. Es ist wichtig, dass Sie immer überprüfen, ob die Anzeigeleuchte anzeigt, dass der Airbag abgeschaltet ist. Verwenden Sie den Kidzone Sicherheitssitz so lange wie möglich in der rückwärts gerichteten Position. Umfangreiche Untersuchungen haben gezeigt, dass das Risiko für einen tödlichen Unfall eines kleinen Kinds bei einem vorwärts gerichteten Sicherheitssitz fünf Mal höher ist. Verwenden Sie immer die Abstellstütze, wenn der Kidzone rückwärts gerichtet eingebaut wird. Die Abstellstütze ist ein wichtiges Sicherheitsmerkmal, das entwickelt worden ist, um für Ihr Kind größtmögliche Sicherheit bei einem Unfall zu garantieren. Sollten Sie einen Unfall haben, wie harmlos auch immer, sollte der Sicherheitssitz für Ihr Kind ersetzt werden. Er könnte Schäden erlitten haben, die nicht erkannt werden und die Sicherheit Ihres Kinds gefährden. Dies ist auch der Grund, warum Axon Kids nicht empfiehlt, gebrauchte Sicherheitssitze zu kaufen. Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie den Kindersitz in Ihr Fahrzeug einbauen.

3 Inhalt Der Kidzone Kinder-Sicherheitssitz ist geeignet ab dem Alter von etwa sechs Monaten, oder wenn Ihr Kind frei sitzen kann, bis zum Alter von sechs. Dieser Kinder-Sicherheitssitz kann auf drei verschiedene Arten eingebaut werden, abhängig vom Alter und der Größe Ihres Kinds. Eine Beschreibung der diversen Teile des Kidzone finden Sie auf der nächsten Seite. Auf den folgenden Seiten finden Sie dann eine Anleitung, wie Sie Ihren Kidzone einbauen sollten. Unser Kidzone Kinder-Sicherheitssitz ist zertifiziert und zugelassen zur Verwendung als: Rückwärts gerichtet für 9-25 kg unter 5 Benutzung der sitzeigenen Gurte Als rückwärts gerichteter Kinder-Sicherheitssitz auf dem Rücksitz unter Benutzung des Becken- oder Becken-Schulter-Sicherheitsgurts des Fahrzeugs und der mitgelieferten Befestigungsgurte. Oder auf dem Vordersitz, falls kein aktiver Airbag installiert ist. Vorwärts gerichtet 9-18 kg unter Benutzung 9 der sitzeigenen Gurte Als vorwärts gerichteter Kinder-Sicherheitssitz, eingebaut unter Benutzung des Becken-Schulter-Sicherheitsgurts des Fahrzeugs, wobei das Kind durch den sitzeigenen 5-Punkt-Gurt gehalten wird. Vorwärts gerichtet für kg als Boostersitz 11 Als Boostersitz, wobei sowohl der Sicherheitssitz als auch das Kind durch den 5-Punkt-Sicherheitsgurt des Fahrzeugs gehalten werden. Den Kidzone Kinder-Sicherheitssitz nicht an Sitzen verwenden, die nicht mit einem zugelassenen 3-Punkt-Kfz-Sicherheitsgurt (gemäß ECE Reg. 16) ausgerüstet sind. Verwenden Sie so lange wie möglich den rückwärts gerichteten Einbau.

4 Obere Kfz-Sicherheitsgurtführung für vorwärts gerichteten Einbau 2. Einstellbare Kopfstütze 3. Kfz-Sicherheitsgurtführung in Kopfstütze (für vorwärts gerichteten Einbau als Boostersitz) 4. Sitzeigene Gurte 5. Untere Kfz-Sicherheitsgurtführung (für vorwärts gerichteten Einbau als Boostersitz) 6. Gurteinstellknopf 7. Einstellhebel für den Neigungswinkel 8. Unterteil 9. Obere Halte/Verankerungsgurte 10. Stützbügel 11. Stützbügeleinstellungen 12. Verriegelung 13. Absatz 14. Aufbewahrungstasche für Gebrauchsanleitung 15. Löseknopf für Beckengurtschloss

5 5 Rückwärts gerichteter Einbau des Kidzone 9-25 kg Nicht vergessen Verwenden Sie einen Kinder-Sicherheitssitz nicht an solchen Sitzen, an denen ein aktiver Airbag installiert ist. Falls Sie Ihren Kidstone dennoch an dieser Stelle einbauen wollen, muss der Airbag von einer Fachwerkstatt abgeklemmt werden. Einige Fahrzeuge sind mit einem Schalter ausgerüstet, mit dem Sie den Airbag manuell abschalten können. Es ist wichtig, dass Sie immer überprüfen, ob die Anzeigeleuchte anzeigt, dass der Airbag abgeschaltet ist. 2 1 Einsetzen des Kinder Sicherheitssitzes Am einfachsten wird der Kidzone mit der Rückseite zuerst in das Fahrzeug eingesetzt. Den Kinder-Sicherheitssitz so ins Fahrzeug einsetzen, dass die Rückseite des Sicherheitssitzes in Vorwärtsrichtung des Fahrzeugs weist. Die Absätze (1) über die Kante des Fahrzeugsitzes etwas überstehen lassen. Die auf dem Absatz angebrachte senkrechte Linie sollte mit dem Ende des Fahrzeugsitzes ausgerichtet sein. Bei Einbau in einem kleinen Fahrzeug, oder falls Ihr Kind so klein ist, dass es keinen zusätzlichen Platz braucht, können Sie auch den Absatz auf den Fahrzeugsitz auflegen dadurch ergibt sich auch eine tiefer geneigte Position. Wenn Sie den Kidzone auf dem Vordersitz einbauen, ist es möglich, aber nicht not- Fortsetzung nächste Seite Einen Kinder-Sicherheitssitz niemals an solchen Sitzen einbauen, an denen ein aktiver Airbag installiert ist.

6 6 wendig, dass die Rückseite des Sicherheitssitzes Kontakt mit dem Armaturenbrett hat. Um den Neigungswinkel einzustellen, drücken Sie auf den Einstellhebel für den Neigungswinkel (2) und wählen einen von drei Neigungswinkeln. Wählen sie eine möglichst aufrechte Stellung, jedoch muss Ihr Kind in der Lage sein, seinen Kopf selbst hoch zu halten. Auch sollte genügend Neigung vorhanden sein, damit der Kopf Ihres Kinds beim Schlafen nicht nach vorn fällt. Eine Daumenregel ist: je älter das Kind wird, desto aufrechter kann der Sitz eingebaut werden. Beachten Sie bitte, dass nach Einbau der Kidzone noch etwas mehr geneigt sein wird, da er durch Anspannen der Sicherheits- und Befestigungsgurte etwas in den Fahrzeugsitz einsinkt. Befestigen des Fahrzeug-Sicherheitsgurts Die Verriegelungen (3) auf beiden Seiten des Kidzone Kinder-Sicherheitssitzes öffnen. Kfz- Sicherheitsgurt komplett herausziehen, bis der Beckenteil des Gurts mindestens cm (27-32 Zoll) lang ist. Kfz-Sicherheitsgurt zwischen Sitzbezug und Sitzkörper durch den Gurtschlitz (4) durchführen, bis der Gurt durch die Öffnung auf der anderen Seite herauskommt. Falls Sie es vorziehen, können Sie den Gurt auch auf dem Sitzbezug durchführen. Stecken Sie die Einsteckzunge in das Schloss des Kfz-Sicherheitsgurts ein. Den oberen Teil des Gurts anziehen, bis sämtlicher Schlupf entlang der Gurtbahn beseitigt ist. Dann Becken- und obere Gurtteile in der Verriegelung verrasten, die sich am nächsten zum Gurtschloss des Fahrzeugs befindet. In der Verriegelung auf der anderen Seite sollte nur der Beckengurt befestigt werden. 4 3 Fortsetzung nächste Seite

7 Befestigen der unteren Befestigungsgurte Einige Fahrzeuge sind bereits mit Verankerungspunkten unten an den Vordersitzschienen oder, bei Einbau auf dem Vordersitz, vor diesem Sitz ausgerüstet. Falls Ihr Fahrzeug diese Verankerungspunkte nicht hat, müssen die mitgelieferten unteren Befestigungsgurte verwendet werden, um solche Verankerungspunkte zu schaffen. Bei Einbau auf dem Rücksitz das Ende mit dem Schloss des Befestigungsgurts durch entweder den hinteren Teil der Vordersitzschienen oder das Gelenk des Vordersitzes führen. Der Verankerungspunkt sollte so nahe wie möglich am Boden sein. Dann das Schloss durch den nächsten geeigneten Schlitz im Gurt führen, um eine Schleife zu bilden, und fest ziehen. Dies muss auf beiden Seiten geschehen, um zwei Verankerungspunkte zu schaffen. Bei Einbau des Kidzone auf dem Vordersitz müssen die Befestigungsgurte an den vorderen Gleitschienen angebracht werden, so dass die Befestigungspunkte sich an der Vorderkante des Beifahrersitzes befinden. Der obere Verankerungsgurt (5) kann jetzt direkt am Verankerungspunkt befestigt werden. Für einen noch festeren Einbau die Ankerbefestigung durch den Verankerungspunkt führen und an der Stahlstange an der Rückseite des Kidzone Sicherheitssitzes (6) sichern. Auf der anderen Seite wiederholen. Befestigungsgurte fest anziehen, um einen sicheren Einbau zu gewähren. Stützbügel (7) auf maximalen Winkel herausklappen. Obere Verrastung herausziehen, um oberen Teil des Stützbügels (8) freizugeben, bis der Stützbügel den Boden erreicht. Falls er den Boden nicht erreicht, dies mit der unteren Fortsetzung nächste Seite

8 8 Verrastung (8) wiederholen. Es ist wichtig, dass Sie die Befestigungsgurte noch einmal fest anziehen, wenn der Stützbügel in Position ist, damit der Kidzone so stabil wie möglich eingebaut ist. Falls Sie den Kidzone auf dem Rücksitz eingebaut haben, können Sie nun den Vordersitz in eine bequeme Position bewegen. Der hintere Teil des Kinder-Sicherheitssitzes kann, muss aber nicht in Kontakt mit dem hinteren Teil des Vordersitzes stehen. Einstellen der sitzeigenen Gurte Setzen Sie Ihr Kind in den Autositz. Führen Sie die Arme Ihres Kinds zwischen die Schultergurte, so dass die Gurte über die Brust und den Bauch hängen. Ziehen Sie die Schultergurte zusammen und stecken Sie die Gurtzungen in das Beckenschloss. Ziehen Sie am Einstellgurt (5). Dadurch werden die Gurte gespannt, und die Kopfstütze rutscht automatisch in die korrekte Höhe herab. Zum Lösen der Gurte drücken Sie den Gurteinstellknopf und ziehen Sie an beiden Gurten. Drücken Sie auf den roten Knopf am Beckenschloss, um das Schloss zu öffnen. 5

9 9 Stufe 0 4 Stufe 1 1 Vorwärts gerichtet 9-18 kg unter Benutzung Stufe Befestigen des Fahrzeug-Sicherheitsgurts Beim Einbau des Kidzone Kinder-Sicherheitssitzes in Vorwärtsrichtung muss sich der Sitz in der komplett aufrechten Position befinden. Falls diese eingestellt werden muss, den Einstellhebel für den Neigungswinkel (1) drücken und den Sicherheitssitz verstellen, bis er komplett aufrecht ist. Setzen Sie den Kinder- Sicherheitssitz auf den Fahrzeugsitz. Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ganz heraus und führen Sie den oberen Teil des Schultergurts durch die obere Gurtführung (2) oben seitlich am Kidzone. Dann den Kfz-Sicherheitsgurt hinter dem Kinder-Sicherheitssitz senkrecht nach unten zum nächsten Gurtschlitz im hinteren Teil des Sitzes (3) führen. (Der Beckenteil des Kfz-Sicherheitsgurts wird gleichzeitig durch den gleichen Schlitz geführt). Führen Sie den Kfz-Sicherheitsgurt weiter über die Vorderseite des Kidzone und dann zurück durch den Gurtschlitz auf der anderen Seite (3). Sowohl Becken- als auch Schultergurt waagrecht zur Seite des Sicherheitssitzes ziehen und dann zwecks Befestigung nach unten zum Schloss des Kfz-Sicherheitsgurts. Fortsetzung nächste Seite Einen Kinder-Sicherheitssitz niemals an solchen Sitzen einbauen, an denen ein aktiver Airbag installiert ist.

10 10 Spannen Sie den Kfz-Sicherheitsgurt so fest wie möglich, um sämtlichen Schlupf zu beseitigen. Drücken Sie mit Ihrem eigenen Gewicht den Kidzone nach unten, um den Kfz-Sicherheitsgurt automatisch noch mehr zu spannen. Befestigen Sie den Sicherungsbügel (4) am Kfz- Sicherheitsgurt direkt über der oberen Gurtführung. Stellen Sie sicher, dass der Kfz-Sicherheitsgurt nicht verdreht ist. Überprüfen Sie auch, ob Schulter- und Beckengurte überall sicher befestigt sind. Einstellen der sitzeigenen Gurte Setzen Sie Ihr Kind in den Autositz. Führen Sie die Arme Ihres Kinds zwischen die Schultergurte, so dass die Gurte über die Brust und den Bauch hängen. Ziehen Sie die Schultergurte zusammen und stecken Sie die Gurtzungen in das Beckenschloss. Ziehen Sie am Einstellgurt (5). Dadurch werden die Gurte gespannt, und die Kopfstütze rutscht automatisch in die korrekte Höhe herab. Die Kopfstütze muss immer um wenigstens 35 Millimeter nach unten gezogen werden. Dies kann daran überprüft werden, ob die in der Kopfstütze angebrachte waagrechte Linie sich hinter dem Sitzbezug befindet. (Siehe Bild A). Stellen Sie sicher, dass die Kopfstütze sich in verriegelter Stellung befindet, indem Sie nochmals am Einstellgurt ziehen in der verriegelten Stellung sollte sich die Kopfstütze beim Ziehen am Gurt nicht weiter nach unten bewegen. Falls es nicht möglich ist, die Kopfstütze in verriegelte Stellung zu bringen, sollte der Kidzone stattdessen als Boostersitz verwendet werden. (Siehe Seite 15-16). 5 Bild A Nach Einstellen der Gurte sollte diese Linie vom Sitzbezug verdeckt sein.

11 11 3 Stufe 0 Vorwärts gerichteter Einbau als 1 Boostersitz kg Nicht vergessen Verwenden Sie einen Kinder-Sicherheitssitz nicht an solchen Sitzen, an denen ein aktiver Airbag installiert ist. Falls Sie Ihren Kidzone dennoch an dieser Stelle einbauen wollen, muss der Airbag von einer Fachwerkstatt abgeklemmt werden. Einige Fahrzeuge sind mit einem Schalter ausgerüstet, mit dem Sie den Airbag manuell abschalten können. 4 2 Stufe 1 Stufe 2 Ausbau der sitzeigenen Gurte Wenn der Kidzone Kinder-Sicherheitssitz als Boostersitz verwendet wird, müssen zunächst die sitzeigenen Gurte ausgebaut werden. Drücken Sie den Gurteinstellknopf und ziehen Sie die Gurte so weit heraus, dass die metallische Verteilerplatte auf dem hinteren Teil des Sitzes sichtbar wird. Haken Sie beide Gurte aus der Verteilerplatte aus und ziehen Sie die Gurte durch die Schlitze (1) nach vorn und nehmen Sie sie vom Kinder-Sicherheitssitz ab. Befestigen Sie den Schlitz/Schleife im Gewebe direkt unter der metallischen Verteilerplatte an der Befestigungsplatte für die Kopfstütze (2). Nach der Befestigung ziehen Sie die gesamte Platte und die Kopfstütze nach unten in die korrekte Höhe für Ihr Kind. Spannen Sie den Gurt durch Ziehen am Einstellgurt (3). Stellen Sie sicher, dass der Kinder-Sicherheitssitz sich in der komplett aufrechten Position befindet. Falls diese eingestellt werden muss, den Fortsetzung nächste Seite

12 12 Einstellhebel für den Neigungswinkel (4) drücken und auf den Sicherheitssitz drücken, bis er komplett aufrecht ist. Nun kann Ihr Kidzone als Boostersitz verwendet werden. 5 Einbau ins Fahrzeug Stellen Sie den Kidzone Kinder-Sicherheitssitz auf den Fahrzeugsitz, dann setzen Sie Ihr Kind in den Sicherheitssitz. Führen Sie den diagonalen Teil des Kfz- Sicherheitsgurts durch die rote Gurtführung in der Kopfstütze (5) direkt über den Schultern Ihres Kinds. Dann führen Sie den Kfz-Sicherheitsgurt über die rot markierten unteren Gurtführungen (5) direkt über den Armlehnen des Sitzes. Möglicherweise müssen Sie den Sicherheitssitz etwas zur Seite verschieben, damit der Kfz-Sicherheitsgurt bequem in die Gurtführungen passt. Führen Sie den Beckenteil des Kfz-Sicherheitsgurts durch die rot markierten unteren Gurtführungen unterhalb der Armlehnen (6) und stecken Sie ihn in das Schloss des Kfz-Sicherheitsgurts ein. Der Kfz- Sicherheitsgurt darf nicht verdreht oder sonstwie verheddert sein und muss fest gespannt werden. Bild B beschreibt die Verlegung des Kfz-Sicherheitsgurts. 6 Bild B Stellen Sie vor Benutzung Ihres Kidzone Kinder- Sicherheitssitzes sicher, dass alle Schritte in dieser Gebrauchsanleitung sorgfältig befolgt wurden, und dass der Sicherheitssitz korrekt eingebaut wurde.

13 Garantie und Pflegeanleitung Falls der Sitzbezug ersetzt werden muss, stellen Sie sicher, dass nur Originalteile von Axon Kids eingesetzt werden. Falls andere Produkte verwendet werden, kann das Sicherheitssystem des Kidzone beeinträchtigt werden, was bei einem Unfall zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen könnte. Der Sitzbezug kann abgenommen und in einer Waschmaschine bei 30º C im Programm Schongang gewaschen werden. Stecken Sie den Bezug nicht in einen Trockner, da dadurch der Bezug beschädigt werden könnte und die Polster sich vom Stoff lösen könnten. Alle Kunststoffteile des Kidzone können mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien mit Lösungsmitteln etc, da dadurch Schäden am Kunststoff und Beeinträchtigungen der Sicherheit des Kinder-Sicherheitssitzes bewirkt werden können. Alle im Kidzone Kinder-Sicherheitssitz benutzten Materialien sind recyclebar und sollten gemäß Ihren örtlichen Vorschriften wie Papier wiederverwertet werden. Bitten Sie Ihre örtlichen Entsorgungsstellen um Rat für das Wiederverwerten dieses Produkts. Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Kidzone Kinder-Sicherheitssitz außer den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen durch. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig. Sämtlich Reparaturen müssen vom Hersteller oder von dessen Beauftragten durchgeführt werden. Für den Kidzone Kinder-Sicherheitssitz wird eine Garantie von 12 Monaten ab dem Datum des Kaufs geleistet. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf und bringen Sie ihn zum Ort Ihres Kaufs mit, falls Sie Garantieansprüche haben sollten. Die Garantie erstreckt sich nicht auf: * Normale Abnutzungs- und Verschleißerscheinungen * Schäden durch ungeeignete Verwendung, mangelhafte Wartung oder Unfälle * Falls Reparaturen durch Dritte ausgeführt worden sind. Alle eingesetzten Materialien haben sehr hohe UV-Beständigkeit. Jedoch ist UV-Licht sehr aggressiv und führt letztlich zum Ausbleichen des Sitzbezugs. Hierauf erstreckt sich unsere Garantie nicht, da es als normale Abnutzungsund Verschleißerscheinung angesehen wird.

14 Garantie und Pflegeanleitung Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurück. Stellen Sie sicher, dass sämtliches Gepäck oder lose Objekte in Ihrem Fahrzeug gesichert sind, da dadurch Verletzungen der Mitfahrer im Fall eines Unfalls bewirkt werden können. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung in der vorgesehenen Tasche unter dem Kinder-Sicherheitssitz auf.

Gebrauchsanleitung. Rekid ECE R44 / 04. Rückwärts gerichtet 9-18 kg eingebaut mit ISOFIX Nutzung der sitzeigenen Gurte

Gebrauchsanleitung. Rekid ECE R44 / 04. Rückwärts gerichtet 9-18 kg eingebaut mit ISOFIX Nutzung der sitzeigenen Gurte Gebrauchsanleitung Rekid Rückwärts gerichtet 9-18 kg eingebaut mit ISOFIX Nutzung der sitzeigenen Gurte Rückwärts gerichtet 9-25 kg eingebaut mit dem Kfz- Sicherheitsgurt Nutzung der sitzeigenen Gurte

Mehr

Gebrauchsanleitung. Duofix ECE R44 / 04. Rückwärts gerichtet 9-18 kg eingebaut mit ISOFIX Nutzung der sitzeigenen Gurte

Gebrauchsanleitung. Duofix ECE R44 / 04. Rückwärts gerichtet 9-18 kg eingebaut mit ISOFIX Nutzung der sitzeigenen Gurte Gebrauchsanleitung Duofix Rückwärts gerichtet 9-18 kg eingebaut mit ISOFIX Nutzung der sitzeigenen Gurte Rückwärts gerichtet 9-25 kg Vorwärts gerichtet 15-25 kg eingebaut mit dem Kfz- als Sitzerhöhung(Boostersitz)

Mehr

Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß

Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß Benutzerhandbuch Mini Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg Getestet und zugelassen gemäß ECE R44 / 04 Wichtige Informationen Vielen Dank, dass Ihre Wahl

Mehr

Bedienungsanleitung ECE R44/04

Bedienungsanleitung ECE R44/04 Bedienungsanleitung ECE R44/04 Kinderautositz Gruppe 1+2+3 9-36kg Körpergewicht 1 Bitte bewahren Sie diese Anleitung in einem guten Zustand auf und lesen Sie diese vor Gebrauch gründlich. Sie wird Ihnen

Mehr

vorwärts gerichtet Gebrauchsanweisung kg 9M-4J

vorwärts gerichtet Gebrauchsanweisung kg 9M-4J vorwärts gerichtet Gebrauchsanweisung ECE R44 04 Gruppe GEWICHT ALTER 1 9-18 kg 9M-4J 1 ! Vielen Dank, dass Sie sich für BeSafe izi Comfort entschieden haben. BeSafe hat diesen Sitz mit großer Sorgfalt

Mehr

ECE R kg 4-12 J

ECE R kg 4-12 J Vor wärts gerichtet Bedienungsanleitung ECE R44 04 Gruppe Gewicht Alter 2-3 15-36 kg 4-12 J 1 ! Vielen Dank, dass Sie sich für den BeSafe izi Up entschieden haben! BeSafe hat diesen Kindersitz mit großer

Mehr

der Grab-and-Go Kindersitz

der Grab-and-Go Kindersitz der Grab-and-Go Kindersitz 4 bis 12 Jahre Gruppe 2/3 (15-36kg) Zugelassen nach ECE R44.04 P/N - 1056 Rev A DE Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres mifold Grab-and-Go Kindersitzes. mifold ist der fortschrittlichste,

Mehr

Vor wärts gerichtet. Bedienungsanleitung. Gruppe Gewicht Alter kg 4-12 J

Vor wärts gerichtet. Bedienungsanleitung. Gruppe Gewicht Alter kg 4-12 J Vor wärts gerichtet Bedienungsanleitung ECE R44 04 Gruppe Gewicht Alter 2-3 15-36 kg 4-12 J 1 ! Vielen Dank, dass Sie sich für den BeSafe izi Up FIX entschieden haben! BeSafe hat diesen Kindersitz mit

Mehr

Kindersitze KINDERSITZE

Kindersitze KINDERSITZE Kindersitze KINDERSITZE Die Sicherheitsgurte Ihres Fahrzeugs sind für Erwachsene und Jugendliche bestimmt. Der Sicherheit halber sollten alle Kinder unter 12 Jahren unbedingt in einem für ihr Alter und

Mehr

ECE R kg 0-12 m

ECE R kg 0-12 m Entgegen der Fahrtrichtung Bedienungsanleitung ECE R44 04 Gruppe Gewicht Alter 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Vielen Dank, dass Sie sich für BeSafe izi Sleep entschieden haben! BeSafe hat diesen Kindersitz mit

Mehr

ISOFIX Kindersitz. Handbuch. mit Top Tether ACHTUNG. Gruppen I, II und III. Für Kinder von 9-36 Kg geeignet

ISOFIX Kindersitz. Handbuch. mit Top Tether ACHTUNG. Gruppen I, II und III. Für Kinder von 9-36 Kg geeignet Handbuch ISOFIX Kindersitz mit Top Tether Gruppen I, II und III. Für Kinder von 9-36 Kg geeignet ACHTUNG Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor der Verwendung des Auto-Kindersitzes und halten Sie diese immer

Mehr

rückwärts gerichtet Gebrauchsanweisung 0+/ kg 6M-4J

rückwärts gerichtet Gebrauchsanweisung 0+/ kg 6M-4J rückwärts gerichtet Gebrauchsanweisung ECE R44 04 Gruppe GEWICHT ALTER 0+/1 0-18 kg 6M-4J 1 Vielen Dank, dass Sie sich für BeSafe izi Kid entschieden haben. BeSafe hat diesen Sitz mit großer Sorgfalt entwickelt,

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG LB-523 (Gruppe: 1,2,3)

BEDIENUNGSANLEITUNG LB-523 (Gruppe: 1,2,3) BEDIENUNGSANLEITUNG LB-523 (Gruppe: 1,2,3) Zulassung nach ECE R44-04 mit Zertifikat Nr.: 044422 Um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam, bevor sie das

Mehr

Hochstuhl UNO 2-in-1

Hochstuhl UNO 2-in-1 Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch

Mehr

ECE R kg 0-12 m

ECE R kg 0-12 m Entgegen der Fahrtrichtung Bedienungsanleitung ECE R44 04 GRUPPE Gewicht Alter 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Vielen Dank, dass Sie sich für BeSafe izi Go entschieden haben BeSafe hat diesen Kindersitz mit großer

Mehr

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité. DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANçAIS 21 ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Conforme aux exigences de sécurité. Norm XP S 54-041:2000 standard XP S 54-041:2000 norme

Mehr

Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert

Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert 1 2 1) Kindersitzschale 2) Informationsaufkleber 3) Gebrauchsanweisung 4) Sitzverkleinerung 5) Sicherheitsgurtpolster 6) Schnalle 7) Regulierungsknopf

Mehr

SCdefault. 900 Montageanweisung. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :88-15 May Jun 02

SCdefault. 900 Montageanweisung. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :88-15 May Jun 02 SCdefault 900 Montageanweisung SITdefault Kindersitz "Saab Child Seat" MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Mehr

Prime SPS KINDERSITZ. 9 m. 12 j MIN MAX. ECE R44/04 UNIVERSAL 9-36 kg

Prime SPS KINDERSITZ. 9 m. 12 j MIN MAX.  ECE R44/04 UNIVERSAL 9-36 kg Prime SPS KINDERSITZ MIN 9 m MAX 12 j H : 65 cm L : 50 cm W: 50 cm ECE R44/04 UNIVERSAL 9-36 kg E4 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Nachfragen auf. www.petiteetmars.com Made in China

Mehr

Sicherheit von Kindern

Sicherheit von Kindern Sicherheit von Kindern KINDERSITZE Auf einem Sitz mit betriebsbereitem Frontairbag darf kein Kinderrückhaltesystem verwendet werden. Ein Auslösen des Airbags kann zu schweren bzw. tödlichen Verletzungen

Mehr

ECE R / kg 6m-4J

ECE R / kg 6m-4J rückwärts und vorwärts gerichtet Gebrauchsanweisung ECE R44 04 Gruppe GEWICHT ALTER 0+/1 0-18 kg 6m-4J 1 Vielen Dank, dass Sie sich für BeSafe izi Combi ISOfix entschieden haben. BeSafe hat diesen Sitz

Mehr

RüCkwäRts und vorwärts gerichtet ECE R gruppe gewicht ALtER 0+/ kg 6m-4J

RüCkwäRts und vorwärts gerichtet ECE R gruppe gewicht ALtER 0+/ kg 6m-4J RüCkwäRts und vorwärts gerichtet gebrauchsanweisung ECE R44 04 gruppe gewicht ALtER 0+/1 0-18 kg 6m-4J 1 Vielen Dank, dass Sie sich für BeSafe izi Combi entschieden haben. BeSafe hat diesen Sitz mit großer

Mehr

Sicherheitsgurte ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Sicherheitsgurte ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sicherheitsgurte ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der Sicherheitsgurt gewährt nur dann optimalen Schutz, wenn er korrekt am Körper anliegt. Er muss daher quer über die Beckenvorderseite bzw. über Becken, Brust

Mehr

ISO-BASE. mit ISOFIX-Verbindung. für Carrot II / Carrot III / Carrot XL. Gebrauchsanleitung. RehaNorm GmbH & Co. KG.

ISO-BASE. mit ISOFIX-Verbindung. für Carrot II / Carrot III / Carrot XL. Gebrauchsanleitung. RehaNorm GmbH & Co. KG. 1 ISO-BASE für Carrot II / Carrot III / Carrot XL mit ISOFIX-Verbindung Gebrauchsanleitung RehaNorm GmbH & Co. KG Stand: 10/2017 2 Sehr geehrte Eltern, mit der ISO-BASE haben Sie sich für ein besonders

Mehr

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ALS ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF Bedienungsanleitung Dieses Schutzgitter ist für Kinder bis zu 24 Monaten oder kleinere bis mittelgroße

Mehr

rückwärts gerichtet Gebrauchsanweisung Gruppe Gewicht Alter 0+/1/ kg 6 Mon.-5 J.

rückwärts gerichtet Gebrauchsanweisung Gruppe Gewicht Alter 0+/1/ kg 6 Mon.-5 J. 1 20 21 2 5 3 4 rückwärts gerichtet Gebrauchsanweisung 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 Gruppe Gewicht Alter 0+/1/2 0-25 kg 6 Mon.-5 J. 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38

Mehr

DE EN NL FR IT ES PT. 07/2016 Booklet 1

DE EN NL FR IT ES PT. 07/2016 Booklet 1 07/2016 Booklet 1 DE EN NL FR IT ES PT Bedienungsanleitung Directions for use Gebruiksaanweijzing Guide d utilisation Manuale delle istruzioni Manual de uso Manual de utilização B O C A G H D F E I K R

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG. Rückwärts und vorwärts gerichtet. Gruppe Gewicht 0-18 kg. Alter: ca. 6 Mon. - 4 Jahre ECE R44 04

GEBRAUCHSANWEISUNG. Rückwärts und vorwärts gerichtet. Gruppe Gewicht 0-18 kg. Alter: ca. 6 Mon. - 4 Jahre ECE R44 04 1 26 27 34 35 16 2 4 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 Rückwärts und vorwärts gerichtet Gruppe 0+ - 1 19 20 21 23 Gewicht 0-18 kg 18 22 38 39 Alter: ca. 6 Mon. - 4 Jahre

Mehr

Gebrauchsanweisung. click! Größe: cm. Max. Gewicht: 13 kg. UN regulation no. R129 i-size. Alter: ab Geburt bis ca. 12 Monate. > 25 cm.

Gebrauchsanweisung. click! Größe: cm. Max. Gewicht: 13 kg. UN regulation no. R129 i-size. Alter: ab Geburt bis ca. 12 Monate. > 25 cm. 1 3 a b c d e f g h click! Gebrauchsanweisung 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Größe: 40-75 cm Max. Gewicht: 13 kg Alter: ab Geburt bis ca. 12 Monate UN regulation no. R129 i-size 8 9 6 8 9 7 10 11 16 12 14 15

Mehr

Tabelle1. Driver. Designed in Germany. Seite 1

Tabelle1. Driver. Designed in Germany. Seite 1 Driver Designed in Germany D Seite Parts List 6 5 3 3 5 4 4 6 7 7 8 0 9 0 6 3 5 4 7 Knopf für EinhandHöhenverstellung Griffgummi 3 Äußeres Schieberrohr 4 Hebel zum Schwenkschieber 5 Knopf für Faltmechanismus

Mehr

Kindersicherheit KINDERSICHERUNGEN KINDERSITZE

Kindersicherheit KINDERSICHERUNGEN KINDERSITZE KINDERSICHERNGEN Wenn Kinder auf den Rücksitzen mitfahren, wird empfohlen, die Türinnengriffe der Hintertüren zu deaktivieren. Den Schalter drücken, um die Kindersicherungen zu aktivieren und die hinteren

Mehr

«Rollstühle, die nicht als Sitz in einem Kraftfahrzeug verwendet werden können, sind mit einem diesbezüglichen

«Rollstühle, die nicht als Sitz in einem Kraftfahrzeug verwendet werden können, sind mit einem diesbezüglichen Kennzeichnungspflicht der Rollstuhlhersteller Gemäss der EN (Europäische Norm) 12183 / 12184 von 2009 sind die Rollstuhlhersteller des gesamten europäischen Raumes seit 2009 verpflichtet, ihre Rollstühle,

Mehr

40 cm - 86 cm / max. 13 kg

40 cm - 86 cm / max. 13 kg 40 cm - 86 cm / max. 13 kg P Y B A O R W C E D N M S T U L F G H I J K Z 4 16 26 11 18 27 12 20 28 13 22 14 24 4 5 6 7 8 9 10 11 TEST 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 180 o 23 24 25 26 27 20% 1.5V, AA,

Mehr

Thule Glide/Urban Glide 1 & 2 Auto-Kindersitz-Adapter Anleitung

Thule Glide/Urban Glide 1 & 2 Auto-Kindersitz-Adapter Anleitung Thule Glide/Urban Glide 1 & 2 Auto-Kindersitz-Adapter Anleitung A 51100989 VERBINDUNGSTEILE A. Schnellspannklammern B. Sitzgurt ALLGEMEINE E Diese Anleitung enthält zahlreiche E. Lesen Sie sich alle E

Mehr

Installation instructions, accessories. PC-Tisch. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anweisung Nr. Version Art.- Nr

Installation instructions, accessories. PC-Tisch. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anweisung Nr. Version Art.- Nr Anweisung Nr. Version Art.- Nr. 9172406 1.0 PC-Tisch A8502627 Seite 1 / 6 Ausrüstung A0000162 A0000169 A0000170 A8502551 Seite 2 / 6 EINLEITUNG Vor Beginn der Montage ist die gesamte Anweisung durchzulesen.

Mehr

DE EN NL FR IT ES PT. 07/2016 Booklet 1

DE EN NL FR IT ES PT. 07/2016 Booklet 1 07/2016 Booklet 1 DE EN NL FR IT ES PT Bedienungsanleitung Directions for use Gebruiksaanweijzing Guide d utilisation Manuale delle istruzioni Manual de uso Manual de utilização B U C A G H D F E I J K

Mehr

Zusatzanleitung SEAT Ibiza / Arona

Zusatzanleitung SEAT Ibiza / Arona Zusatzanleitung SEAT Ibiza / Arona Kinder sicher befördern Einleitung zum Thema Kindersitze reduzieren im Falle eines Unfalls das Verletzungsrisiko. Befördern Sie Kinder daher immer in Kindersitzen! Beachten

Mehr

www.italyontheroad.it HEADREST KOPFSTÜTZE Allgemeine Hinweise und Ratschläge. Der häufigste Verkehrsunfall ist der Auffahrunfall, der von einem von hinten nachfolgenden Fahrzeug verursacht wird. Der Frontal-

Mehr

Entgegen der Fahrtrichtung. Bedienungsanleitung kg 0-12 m

Entgegen der Fahrtrichtung. Bedienungsanleitung kg 0-12 m Entgegen der Fahrtrichtung Bedienungsanleitung ECE R44 04 Gruppe WEIGHT Alter 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Vielen Dank, dass Sie sich für BeSafe izi Go ISOfix entschieden haben BeSafe hat diesen Kindersitz mit

Mehr

Die richtige Kindersicherung. Für Babys, Klein- und Kindergartenkinder sowie Schulkinder bis 12 Jahre. Ein Programm vom:

Die richtige Kindersicherung. Für Babys, Klein- und Kindergartenkinder sowie Schulkinder bis 12 Jahre. Ein Programm vom: Die richtige Kindersicherung. Für Babys, Klein- und Kindergartenkinder sowie Schulkinder bis 12 Jahre. Ein Programm vom: Inhalt Kindersitz in Kombination mit Gurt: Lebensretter Nr. 1! 4 Kindersitze fürs

Mehr

Miami Lumbar Posteo Anleitung für den Patienten.

Miami Lumbar Posteo Anleitung für den Patienten. Miami Lumbar Posteo Anleitung für den Patienten www.ossur.de Miami Lumbar Posteo Anleitung zum Anlegen Diese Hinweise ersetzen nicht die konkreten Anweisungen Ihres Arztes. Ihr Arzt hat festgestellt, dass

Mehr

RehaNorm Bingen GmbH Gebrauchsanleitung für den Autosicherheitsrücken Tony R

RehaNorm Bingen GmbH Gebrauchsanleitung für den Autosicherheitsrücken Tony R RehaNorm Bingen GmbH Gebrauchsanleitung für den Autosicherheitsrücken Tony R RehaNorm Bingen GmbH, 55411 Bingen-Kempten, Telefon 06721 / 906-0, Telefax 06721 / 906-66 Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch

Mehr

Kinder sichern im Young- und Oldtimer

Kinder sichern im Young- und Oldtimer Kinder sichern im Young- und Oldtimer Informationen für die Sicherheit Ihres Kindes im Auto. Gute Fahrt. Wir sind dabei. Informationen und... Liebe Young- und Oldtimerfans, es freut uns sehr, dass Sie

Mehr

Crown support. Frame support art. nr / / (not included)

Crown support. Frame support art. nr / / (not included) GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E [email protected]

Mehr

RehaNorm GmbH & Co. KG Gebrauchsanleitung für den Autosicherheitsrücken Tony R

RehaNorm GmbH & Co. KG Gebrauchsanleitung für den Autosicherheitsrücken Tony R RehaNorm GmbH & Co. KG Gebrauchsanleitung für den Autosicherheitsrücken Tony R RehaNorm GmbH & Co. KG * 55411 Bingen-Kempten * Telefon 06721 906 0 * Telefax 06721 906 66 Sehr geehrter Kunde! Herzlichen

Mehr

Installation instructions, accessories. Schneeketten. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 15 R

Installation instructions, accessories. Schneeketten. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 15 R Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 30664147 Version 1.0 Art.- Nr. Schneeketten R7700468 Volvo Car Corporation Schneeketten- 30664147 - V1.0 Seite 1 / 15 Ausrüstung A0000162 R7700458 Seite

Mehr

Geschrieben von: Beerwema

Geschrieben von: Beerwema Kyocera FS-1010 Moosgummi austauschen Wenn dein Kyocera FS-1010 beim drucken den Text zu weit oben oder unten druckt/platziert, muss das Moosgummi ausgetauscht werden. Geschrieben von: Beerwema ifixit

Mehr

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 _ DEUTSCH ÜBERSICHT 02 REINIGUNGSINFORMATIONEN 02 WARNHINWEISE 03 EINBAU DES CONCORD HUG 04

Mehr

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.

Mehr

INFORMATION. Rollstuhlsicherung. Sicherungssysteme zur Beförderung von Personen im Rollstuhl

INFORMATION. Rollstuhlsicherung. Sicherungssysteme zur Beförderung von Personen im Rollstuhl INFORMATION Rollstuhlsicherung Sicherungssysteme zur Beförderung von Personen im Rollstuhl 1 Transporter 42 TRANSPORTER Rollstuhlsicherung Sicherungssysteme zur Beförderung von Personen im Rollstuhl 1

Mehr

Gebrauchsanleitung. JOSI-Manta-Fan. Kopfhaltesystem für JOSI-Fan Kopfstütze. Stand 06/18

Gebrauchsanleitung. JOSI-Manta-Fan. Kopfhaltesystem für JOSI-Fan Kopfstütze. Stand 06/18 Stand 06/18 DE Gebrauchsanleitung JOSI-Manta-Fan Kopfhaltesystem für JOSI-Fan Kopfstütze Inhaltsverzeichnis Seite Vorwort 2 Sicherheitshinweise 3 Indikation und Zweckbestimmung 4 Anbauteile 5 Einstellungen

Mehr

RÖMER VIP. Gebrauchsanleitung. 1. Eignung. Zulassung

RÖMER VIP. Gebrauchsanleitung. 1. Eignung. Zulassung RÖMER VIP Gebrauchsanleitung Wir freuen uns, dass unser RÖMER VIP Ihr Kind sicher durch einen neuen Lebensabschnitt begleiten darf. Um Ihr Kind richtig schützen zu können, muss der RÖMER VIP unbedingt

Mehr

Kinder. Sicher unterwegs im Straßenverkehr. im Auto als Fußgänger mit dem Fahrrad

Kinder. Sicher unterwegs im Straßenverkehr. im Auto als Fußgänger mit dem Fahrrad Kinder Sicher unterwegs im Straßenverkehr im Auto als Fußgänger mit dem Fahrrad Beifahrersitz mit Airbag Auf Beifahrersitzen, vor denen ein betriebsbereiter Airbag eingebaut ist, dürfen nach hinten gerichtete

Mehr

Der richtige Kindersitz

Der richtige Kindersitz Gesamtverband der Deutschen Versicherungswirtschaft e.v. )) Babys )) Kleinkinder B abys und Kleinkinder sollten von Geburt an bis zum Alter von 18 Monaten in rückwärts gerichteten Kinderschutzsystemen

Mehr

Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren sie für den späteren Gebrauch auf.

Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren sie für den späteren Gebrauch auf. Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren sie für den späteren Gebrauch auf. Seite 1 Beschreibung Aluminium Gehäuse Oberseite Leinwand

Mehr

RÖMER VIP. Gebrauchsanleitung. 1. Eignung. Inhalt

RÖMER VIP. Gebrauchsanleitung. 1. Eignung. Inhalt RÖMER VIP Gebrauchsanleitung Wir freuen uns, dass unser RÖMER VIP Ihr Kind sicher durch einen neuen Lebensabschnitt begleiten darf. Um Ihr Kind richtig schützen zu können, muss der RÖMER VIP unbedingt

Mehr

Bedienungsanleitung. Ultima Badeliege

Bedienungsanleitung. Ultima Badeliege Bedienungsanleitung Ultima Badeliege Achtung Ihre wurde nach höchsten Qualitätsstandards hergestellt, um eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bitte lesen Sie vor Gebrauch der Badeliege sorgfältig

Mehr

Sicartex Autozubehör Curt Würstl GmbH Schaumbergstr. 8 D Hof / Saale

Sicartex Autozubehör Curt Würstl GmbH Schaumbergstr. 8 D Hof / Saale Sicartex Autozubehör Curt Würstl GmbH Schaumbergstr. 8 D-95032 Hof / Saale Tel.: 0049 (0)9281 / 7080-0 Fax: 0049 (0)9281 / 7080-21 email: [email protected] www.kiddy.de Komfort aus Tradition DE Bedienungsanleitung

Mehr

Alte Autokindersitze seit April nicht mehr zulässig!

Alte Autokindersitze seit April nicht mehr zulässig! Alte Autokindersitze seit April nicht mehr zulässig! Sitze mit dem Normen ECE 44/01 und ECE 44/02 sind seit dem 08.April 2008 nicht mehr zugelassen. Sie entsprechen nicht mehr dem heutigen Sicherheitsstandard

Mehr

Mein Kind hat eine sehr schwache Kopfkontrolle und muss weit nach hinten geneigt im Auto sitzen.

Mein Kind hat eine sehr schwache Kopfkontrolle und muss weit nach hinten geneigt im Auto sitzen. IGAP Checkliste Zielsetzung Autositze Sie suchen den richtigen Autositz für Ihr Kind? Damit Sie sich sicher sein können, dass der von Ihnen ausgewählte Kinder-Autositz auch Ihren persönlichen Zielen entspricht,

Mehr

DEKRA Automobil GmbH Handwerkstraße Stuttgart Telefon: Telefax:

DEKRA Automobil GmbH Handwerkstraße Stuttgart Telefon: Telefax: DEKRA Automobil GmbH DEKRA Automobil GmbH Handwerkstraße 15 70565 Stuttgart Telefon: 0711.7861-0 Telefax: 0711.7861-2240 www.dekra.de Technische Änderungen vorbehalten 9337/AN13-11.07 DEKRA Automobil GmbH

Mehr

GEBRAUCHS- ANLEITUNG HEELIFT

GEBRAUCHS- ANLEITUNG HEELIFT GEBRAUCHS- ANLEITUNG HEELIFT ANLEITUNG FÜR DAS ANLEGEN UND ZUR GRÖSSENAUSWAHL Linie von Fersenentlastungsorthesen Smooth Glide Smooth Traction Boot AFO Verschlusslaschen Festes Bettungspolster Öffnung

Mehr

Bayerisches Staatsministerium des Innern. Sicherung. von Kindern. in Kraftfahrzeugen.

Bayerisches Staatsministerium des Innern. Sicherung. von Kindern. in Kraftfahrzeugen. Bayerisches Staatsministerium des Innern Sicherung von Kindern in Kraftfahrzeugen www.verkehrssicherheit.bayern.de 1. Grundsatz: Die Kindersicherungspflicht gilt seit 1. April 1993. 2. Verpflichtet ist

Mehr

DM-CN A. (German) Händlerbetriebsanleitung. Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

DM-CN A. (German) Händlerbetriebsanleitung. Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (German) DM-CN0001-02-A Händlerbetriebsanleitung Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WICHTIGE MITTEILUNG Dieses Händlerhandbuch ist vor allem für die Nutzung durch professionelle

Mehr

ALPIN Z300 V e r t i c a l p l a t f o r m l i f t

ALPIN Z300 V e r t i c a l p l a t f o r m l i f t Installationshandbuch ALPIN Z300 V e r t i c a l p l a t f o r m l i f t Alpin Z300 2 Installation manual 1. Wichtige Teile 1. Antriebsturm (Liftsäule) Das tragende und größte Teil der Ausstattung ist

Mehr

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen

Mehr

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

sunfun

sunfun Design LED Markise 1 2 12 11 10 7 8 4 6 9 5 13 3 20 22 23 24 25 26 29 27 28 sunfun Wichtige Sicherheitsanweisungen! WARNUNG FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG DIESE ANWEISUNGEN ZU BEFOLGEN.

Mehr

GMG008 version

GMG008 version 2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 DE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Yepp Easyfit eignet sich zur Befestigung an Standard-Gepäckträgern

Mehr

BEAT Designed in Germany

BEAT Designed in Germany ET Designed in Germany D CHTUNG: itte lesen Sie diese nleitung aufmerksam und heben Sie sie zum Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, falls Sie den nweisungen nicht

Mehr

Kidslover Behinderten-Kinderautositz

Kidslover Behinderten-Kinderautositz Agentur für Reha - Technik Agentur für Reha - Technik Technische Daten ohne Zubehör Kinderautositz Kidslover Technische Änderungen sind vorbehalten. Kidslover Größe 1 Größe 2 Größe XL Höhe gesamt 67 cm

Mehr

Personenbeförderung in Taxis und Mietwagen-Pkws FACHGRUPPE FÜR DIE BEFÖRDERUNGSGEWERBE MIT PKW Klagenfurt, Europaplatz 1

Personenbeförderung in Taxis und Mietwagen-Pkws FACHGRUPPE FÜR DIE BEFÖRDERUNGSGEWERBE MIT PKW Klagenfurt, Europaplatz 1 INFOBLATT Personenbeförderung in Taxis und Mietwagen-Pkws Stand: April 2016 FACHGRUPPE FÜR DIE BEFÖRDERUNGSGEWERBE MIT PKW 9021 Klagenfurt, Europaplatz 1 e-mail: [email protected] Internet: http://wko.at/ktn/taxi

Mehr

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55 Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55 Bei halbautomatischen oder automatischen Schweißanlagen erfolgt die Bedienung und Steuerung des Schweißkopfes meist von einem Leitstand aus.

Mehr

Bicycle Helmet Owner s Manual. GERMAN

Bicycle Helmet Owner s Manual. GERMAN Bicycle Helmet Owner s Manual. GERMAN VIELEN DANK für den Kauf eines Bontrager-Fahrradhelmes. Dieser Helm wurde mit dem Ziel entwickelt, die höchsten Anforderungen an Leistung und Sicherheit zu erfüllen.

Mehr

Design Home-Trainer. Wir heißen Sie mit Ihrem neuen Trainingsgerät herzlich willkommen.

Design Home-Trainer. Wir heißen Sie mit Ihrem neuen Trainingsgerät herzlich willkommen. Design Home-Trainer Wir heißen Sie mit Ihrem neuen Trainingsgerät herzlich willkommen. Nachfolgend werden wir Ihnen das Trainingsgerät genauer zeigen. Vorteile auf einen Blick: Prägnant, klares und modernes

Mehr

Sicartex Autozubehör Curt Würstl GmbH Schaumbergstr. 8 D Hof / Saale

Sicartex Autozubehör Curt Würstl GmbH Schaumbergstr. 8 D Hof / Saale Sicartex Autozubehör Curt Würstl GmbH Schaumbergstr. 8 D-95032 Hof / Saale Tel.: 0049 (0)9281 / 7080-0 Fax: 0049 (0)9281 / 7080-21 email: [email protected] www.kiddy.de Komfort aus Tradition DE Bedienungsanleitung

Mehr

Bedienungsanleitung. Art no. TW004

Bedienungsanleitung. Art no. TW004 Bedienungsanleitung D Art no. TW004 1 3-1 INHALTSVERZEICHNIS ZUBEHÖRLISTE... S. ERSTAUFBAU... S.3-5 ABBAU... S.6 WIEDERAUFBAU... S.7 WARNHINWEISE... S.8 3-4 10-1 10-10-3 5-1 10-5 5-10-5 10-4 6 7 8 9 ÜBERSICHT

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG BODENABSENKUNG UND ABSENKSYSTEM /2

BEDIENUNGSANLEITUNG BODENABSENKUNG UND ABSENKSYSTEM /2 BEDIENUNGSANLEITUNG BODENABSENKUNG UND ABSENKSYSTEM 00.02.0.172/2 Berlingo Kangoo Transporter Caddy (Maxi) Partner V-Klasse Citan Primastar Vito Connect Trafic Vivaro AUFMERKSAMKEIT ERFORDERLICH www.servingmobility.com

Mehr

Varioguard. Gebrauchsanweisung B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg

Varioguard. Gebrauchsanweisung B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg Varioguard ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg Gebrauchsanweisung i B1, C isofix Die Ausstattung Ihres Varioguards (Gruppe 0 + / I) A Sitz Basis B Sitzschale C Sitzbezug C1 Sitzeinlage mit Kopfunterstützung*

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirm Modell Lotus (Art. Nr. 69-00) Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges

Mehr

Installation instructions, accessories. Anhängerkupplung, abnehmbar

Installation instructions, accessories. Anhängerkupplung, abnehmbar Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 30889437 Version 1.0 5 Art.- Nr. Anhängerkupplung, abnehmbar H8902071 Volvo Car Corporation Anhängerkupplung, abnehmbar- 30889437 - V1.0 Seite 1 / 13

Mehr

Anhängerkupplung, abnehmbar

Anhängerkupplung, abnehmbar Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 30889437 Version 1.0 Art.- Nr. Anhängerkupplung, abnehmbar H8902071 Volvo Car Corporation Anhängerkupplung, abnehmbar- 30889437 - V1.0 Seite 1 / 12

Mehr

Betriebsanleitung. Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität Tonnen

Betriebsanleitung. Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität Tonnen Betriebsanleitung Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität 0.5-10 Tonnen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Seite 1 Technische Daten

Mehr

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN 1 HEAT OFF FAN 2 3 HEAT OFF FAN 4 2 TEILE Abbildung, Seite 2 1 Lüfteröffnungen 2. Schalter HEAT / OFF / FAN 3. Ständer 4. Stecker für den Zigarettenanzünder

Mehr

Anleitung zur Anwendung der Dachbox MD ULTRAPLAST

Anleitung zur Anwendung der Dachbox MD ULTRAPLAST DE/AT Anleitung zur Anwendung der Dachbox MD ULTRAPLAST Lieber Kunde, wir sind sehr froh, dass Sie sich für den Kauf unserer Dachbox entschieden haben, und wünschen Ihnen, daß Sie große Freude bei seiner

Mehr

Thule-Langlauf- und -Hiking-Set Anleitung

Thule-Langlauf- und -Hiking-Set Anleitung Thule-Langlauf- und -Hiking-Set Anleitung B 51100975 Teilebeschreibung Zwei Aluminium-Ski- Deichseln mit Beckengurt Zwei Skier Zwei untere Aluminium- Ski-Deichseln ALLGEMEINE WARNHINWEISE Diese Anleitung

Mehr

Beschreibung. Zubehör. Längsrahmen. Maskierungsrahmen (2x) Tuch. Rahmen Draufsicht Rahmen Seitenansicht. Metallstab. Feder.

Beschreibung. Zubehör. Längsrahmen. Maskierungsrahmen (2x) Tuch. Rahmen Draufsicht Rahmen Seitenansicht. Metallstab. Feder. Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Aufbau und Benutzung sorgfältig und bewahren sie diese für den späteren Gebrauch auf. Seite 1 Beschreibung Längsrahmen

Mehr