Die älteste Stadt Deutschlands The oldest city in Germany
|
|
- Leander Stein
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Die älteste Stadt Deutschlands The oldest city in Germany
2 Willkommen in Trier Welcome to Trier D Trier ist Deutschlands älteste Stadt. Ein Monument der Zeitgeschichte. Und ein faszinierendes Reiseziel. Historische Baudenkmäler, einmalige Kirchenanlagen und prachtvolle römische Kulissen machen einen Besuch der romantischen Moselstadt zu einem unvergesslichen Erlebnis. Auf den Fundamenten ihrer über 2000-jährigen Vergangenheit präsentiert die einstige Kaiserresidenz Kunstinteressierten und Naturliebhabern ein einzigartiges kulturhistorisches Angebot. Die Vielfalt der hier vorhandenen Epochen und Stile verleihen der Stadt ihren unverwechselbaren Charakter. e Trier is Germany s oldest city. A monument of history. And a fascinating travel destination. Historical monuments, unique churches, and splendid Roman backdrops make a visit to the romantic Moselle city an unforgettable experience. On the foundation of its over 2000-year-old past, the former Roman Imperial residence presents to those interested in art and to nature lovers as well a singular offer in cultural history. The variety of the periods and styles assembled here lends the city an inimitable character.
3 Porta Nigra (UNESCO Weltkulturerbe) Porta Nigra (UNESCO World Cultural Heritage)
4 Dom und Liebfrauenkirche Cathedral and Church of Our Lady
5 Faszinierende Weltkultur Allgemeines & Geschichte General information & history Fascinating World Culture Basilika Roman Imperial Throne Room Kaiserthermen Imperial Baths Karl -Marx ( ) Karl Marx ( ) Begründer des modernen Sozialismus, Ständige Ausstellung zu Leben und Werk: Karl-Marx Haus, Brückenstraße 10 Founder of modern socialism, Permanent exhibition on his life and work: Karl Marx Haus, Brückenstrasse 10 D Weltkulturgüter der UNESCO hat Trier viele zu bieten: Besonders das römische Amphitheater, die Kaiserthermen und die Konstantin-Basilika geben der Stadt ein unverwechselbares Gesicht. Die älteste Bischofskirche Deutschlands, der Trierer Dom, ist ein zentraler Anziehungspunkt. Zusammen mit der benachbarten Liebfrauenkirche verschmelzen hier römische, salische, romanische, gotische und barocke Elemente zu einem Kirchenkomplex von ungewöhnlicher Ausdruckskraft. Auch die Römerbrücke, die Barbarathermen und natürlich die 1800 Jahre alte Porta Nigra sind eindrucksvolle Zeugnisse der Geschichte der Stadt. Roma Secunda das zweite Rom, wie man Trier nennt ist ein Ort einzigartiger Kulturgeschichte. e Trier offers UNESCO World Cultural Heritage sites aplenty: the Roman Amphitheater, the Imperial Baths, and the Imperial Throne Room especially give the city a distinctive appearance. The oldest bishop s church in Germany, Trier Cathedral, is a central point of attraction. Together with the neighboring Church of Our Lady, Roman, Salian Frankish, Romanesque, Gothic, and baroque elements blend to create a church complex of unusual expressiveness. The Roman Bridge and the Barbara Baths, and, of course, the 1800-year-old Porta Nigra all bear impressive witness to the city s history. Roma Secunda the Second Rome, as Trier is named is a place of singular cultural history. 4-5
6 Hauptmarkt Main Market Malerische Einkaufskulisse Picturesque back drop for shopping D Der Hauptmarkt: Ein Bilderbuch der Architekturgeschichte. Tauchen Sie ein in das pulsierende Leben unserer Stadt. Erleben Sie, wie Geschichte und Lebensart miteinander verschmelzen. Ob als stiller Beobachter in einem der zahlreichen Straßencafés oder beim Shopping in den attraktiven Boutiquen und Fachgeschäften. Hier bleiben keine Wünsche unerfüllt. e Main Market: a picture book of architectural history. Plunge into the pulsating life of the city. Experience how history and life style meld with each other. Whether as a quiet observer in one of the numerous street cafes or during a shopping excursion into the attractive boutiques and specialty shops. There s everything the heart desires.
7 Shopping & Altstadt Shopping & Old City Kornmarkt Kornmarkt Square Steipe und Rotes Haus Steipe and Red House 6-7
8 Weinberge Vineyards
9 Weinkultur und Lebensart Wein & Gastronomie Wine & Gastronomy Wine culture and art of living Zurlauben Zurlauben Ratskeller Rathskeller Ver anstaltungskultur Culture of Events Ein hochwertiges Wein- und Konzertangebot bieten die jährlich stattfindenden Moselfestwochen und das Wein & Gourmetfestival. The annual Moselle Music Festival and the Wine & Gourmet Festival offer a roster of top-quality wines and concerts. D Ubi bene, ubi patria schon die Römer wussten: Hier lässt es sich gut leben! So wurde aus den ersten Reben der Römer das heute größte Rieslinganbaugebiet der Welt. Spitzengewächse aus den weltbekannten Weinlagen genießt man am besten in gemütlichen Weinstuben und Restaurants. Von römischen Spezialitäten bis hin zu exklusiven Gerichten, Trier hält für jeden Gaumen das passende kulinarische Angebot bereit. E Ubi bene, ubi patria even the Romans knew: You can live well here! Consequently, the first grapes of the Romans have become the largest Riesling cultivation area in the world. The firstclass wines from the world-renowned vineyards are best enjoyed in cozy wine rooms and restaurants. From Roman specialties to exclusive dishes Trier has in store the fitting culinary offer for every palate. 8-9
10 Sport & Freizeit Sports & Leisure Moselschifffahrt Moselle boat excursions Skatepark Skating park Vielseitiges Erlebnisangebot Varied entertainment and leisure progra m D Wer Trier kennt, weiß die Vielfalt der Freizeitmöglichkeiten zu schätzen. Einzigartige Großveranstaltungen wie das Römerspektakel Brot und Spiele, die Antikenfestspiele und die ADAC-Rallye Deutschland ziehen jährlich Tausende Besucher in ihren Bann: Ein Besuch des Theaters, des Kulturzentrums Tuchfabrik oder der Spielbank bietet sich neben zahlreichen weiteren Veranstaltungen für einen unterhaltsamen Abend an. Auch Ausflüge auf den vielen Fahrrad- und Wanderwegen der Region entlang der Mosel, in den Weinbergen und Höhenlagen von Eifel und Hunsrück erlauben dem Gast, sich sportlich-aktiv die Zeit zu vertreiben und gleichzeitig die schöne Landschaft zu genießen. e Whoever knows Trier appreciates the variety of leisure possibilities available. Unique large events such as the Roman spectacle Bread and Circuses, the Antiquity Festival, and the German ADAC Rally draw thousands of visitors annually under their spell: a visit to the Theater, to the Tuchfabrik cultural center, or to the gambling casino, besides to numerous other events, can make for an entertaining evening. Excursions on the many cycling and hiking trails of the Region along the Moselle, into the vineyards and hills of the Eifel and Hunsrück also permit the guest to spend time in sports activities and, at the same time, to enjoy the lovely landscape
11 Ballonfiesta Petrisberg Petrisberg Balloon Fiesta
12 Antikenfestspiele Antiquity Festival
13 Kunst & Kultur Art & Culture St.Gangolf St.Gangolf s St. Paulin-Kirche St. Paulin s Church Einzigartige Kulturschätze Unique Cultural Treasures D Kultur in Trier ist bunt und facettenreich: Hier finden Sie Meisterwerke sakraler Baukunst, bedeutende Museen und antike Monumente. Gerade die römischen Baudenkmäler sind alljährlich Schauplätze erstklassiger Aufführungen. Neben den Konstantinischen Deckengemälden im Bischöflichen Dom- und Diözesanmuseum zählen die Exponate der Domschatzkammer und die archäologische Sammlung des Rheinischen Landesmuseums mit zu den bemerkenswertesten Sehenswürdigkeiten der Stadt. Junge und moderne Kunst findet sich in den zahlreichen Galerien der Stadt. Auch das Karl-Marx-Haus, das Stadtmuseum Simeonstift, die Stadtbibliothek mit Gutenbergbibel und Codex Egberti und das Spielzeugmuseum ziehen zahlreiche Besucher an. e Culture in Trier is colorful and many-facetted: you can find masterworks of ecclesiastical architecture, important museums and ancient monuments. It is especially the Roman monuments that are the annual venues for first-class performances. Along with the ceiling paintings from the Constantine period in the Bishop s Museum, the exhibits in the Cathedral Treasury and the archaeological collection of the Roman Archaeological Museum (Landesmuseum) count among the most remarkable points of interest in the city. Contemporary and modern art is on view in numerous galleries in the city. And the Karl Marx House, the Municipal Museum Simeonstift, the City Library with the Gutenberg Bible and the Egbert Codex, and the Toy Museum attract countless visitors.
14 Natur & Umland Nature & surroundings Naturnaher Erholungsraum Nature area close at hand Wanderwege Hiking and walking trails Amphitheater Amphitheater Erholungsr aum Space for recreation Ruhe und Entspannung bietet das romantische Moseltal in all seiner landschaftlichen Vielfalt. The romantic Moselle Valley offers rest and relaxation in all its landscape variety. D Eingebettet in die Erhebungen von Hunsrück und Eifel, ist das von Weinbergen gesäumte Moseltal auch für Erholungssuchende ein besonders lohnendes Reiseziel. In Triers Altstadt lädt der Palastgarten rund um die Konstantin-Basilika und das Kurfürstliche Palais zum Verweilen ein. Auch der Park Nells Ländchen und die Naherholungsgebiete Petrisberg und Weisshauswald versprechen dem Naturliebhaber entspannende Stunden im Grünen. In Trier fühlt man sich wohl! E Embedded in the heights of the Hunsrück and the Eifel Mountains and fringed by vineyards, the Moselle Valley is a particularly rewarding travel destination for those seeking rest and recreation. In Trier s Old City, the Palace Garden surrounding the Imperial Throne Room (Basilika) and the Electoral Palace invites the visitor to remain a while. Nells Ländchen Park and the near-by recreation area on Petrisberg Mountain and the White House Forest also promise the nature lover relaxing hours amidst greenery. Trier is a place to enjoy life! 14-15
15 Palastgarten Palace Garden
16 Tourist-Information Trier Stadt und Land e.v. An der Porta Nigra Trier Telefon: 06 51/ Telefax: 06 51/
colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin
colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre
MehrELEGANTES INTERIEUR, ATEMBERAUBENDE AUSBLICKE Die 232 großzügigen Zimmer, darunter 80 individuelle Suiten, beeindrucken durch elegante Einrichtung und
WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz in modernem Art déco
Mehrhighest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience
WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz im modernen Art déco
Mehrwww.oberndorfer.info UNSER K HAUS Willkommen! Seit mehr als 100 Jahren wird unser Haus vom Geist, von der Seele und von der Liebe einer Familie zu ihrem Hotel und ihren Gästen geleitet. Unsere Gäste
MehrROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen
BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details
MehrDie Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group
Die Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group Die Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group Traumhafte Landschaften. Perfekte Erholung. Unvergessliche Momente.
MehrDer Kunst ein Fest Celebrate Art!
Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Raumvermietung & Veranstaltungen GenieSSen. Erleben. Tagen Function Rental & Private and Corporate Events enjoy. experience. meet Fürstlich tafeln. Bieten Sie Ihren Gästen
MehrKraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.
Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its
MehrETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN
ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE:
MehrTasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL
FOOD-FESTIVAL EAT&STYLE TOUR Wir feiern 2016 10-jähriges Jubiläum! Let s celebrate 10 years of eat&style! Tasting Foodtrends Live Cooking Workshops WWW.EAT-AND-STYLE.DE DEUTSCHLAND GRÖSSTES FOOD-FESTIVAL
MehrWILLKOMMEN IN DER ESTREL-WELT
ESTREL BERLIN WILLKOMMEN IN DER ESTREL-WELT Das Estrel Hotel ist mit 1.125 Zimmern und Suiten das größte Hotel Deutschlands. Direkt mit dem Hotel verbunden sind das Estrel Congress & Messe Center und das
MehrZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays
SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.
MehrFOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER
FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER Top located loft apartment in perfect environment, extraordinary equipped and high-standard furnished, including 13 m2 terrace. This high-standard, stylish loft is situated
MehrCNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR
(GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR
MehrDeutschland Schweiz. Österreich
Deutschland Schweiz Österreich H4 Hotels H+ Hotels H2 Hotels RAMADA Hotels Ob hanseatische Gelassenheit, bayerische Lebensart oder Berliner Schnauze die Hotels der H-Hotels AG befinden sich in Metropolen
MehrEDEN AU LAC Utoquai 45, CH-8008 Zürich Telefon +41 (0)44 266 25 25 info@edenaulac.ch www.edenaulac.ch
EDEN AU LAC Utoquai 45, CH-8008 Zürich Telefon +41 (0)44 266 25 25 info@edenaulac.ch www.edenaulac.ch Willkommen im urbanen W E L C O M E T O S W I T Z E R L A N D S U R B A N C E N T R E Zentrum der Schweiz
Mehr310 Meter ü. d. Meeresspiegel. und nur 7 km vom. Stadtzentrum. Aschaffenburg. Zentrale Lage im. Rhein/Maingebiet, mitten in schöner
310 Meter ü. d. Meeresspiegel und nur 7 km vom Stadtzentrum Aschaffenburg Zentrale Lage im Rhein/Maingebiet, mitten in schöner Natur mit Anschluss an die BAB 3 Stand Juli 2014 Herzlich Willkommen... am
MehrEnglisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus
Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,
MehrThere are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25
Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and
MehrIndividuelle Vielfalt mit Herz
Individuelle Vielfalt mit Herz Das Hotel zum Dom, lebendige Geschichte für charmantes Wohnen mit Stil. Ein reizendes Stadtpalais mit 29 Zimmern und Suiten, die unterschiedlicher nicht sein könnten, kombiniert
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen
colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen
MehrThe Berlin Wall 13. August November 1989
The Berlin Wall 13. August 1961-9. November 1989 TASK: Create a presentation that will represent the history of the Berlin Wall Era. Requirements: Select one of the following formats to illustrate the
MehrHerzlich Willkommen... Welcome...
Wir freuen uns auf Ihren Besuch. We look forward to your visit. F E L M I S Hotel-Restaurant Herzlich Willkommen... Welcome... Basel Bern Zürich LUZERN HORW Ausfahrt Horw FELMIS Hotel-Restaurant Interlaken
MehrESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick
M & N Secur Fina AG, Immobilien & Ansiedlungsmanagement Terrassenweg 17 6315 Oberägeri Tel.: Fax: +41 41 750 74 04 Email: Internet: www.immoswiss4you.ch 796x28837 Kaufobjekt ESP-07157 Pto. de Andratx,
MehrFamous places in London
Famous places in London Residenz der englischen Könige Sitz der britischen Regierung große Glocke, Wahrzeichen Londons großer Park in London Wachsfigurenkabinett Treffpunkt im Zentrum Londons berühmte
MehrIHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN
IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN 1 IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN Die Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin steht für einzigartiges Porzellan und stilprägendes
MehrThe Art of Hospitality
The Art of Hospitality Explore Lying in the heart of Germany s oldest city, the 4 Star Superior hotel fuses modern ambience with Roman elements. Whether business travellers or holiday guests the hotel
Mehrlässig, elegant und mittendrin
willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel
MehrHOTEL DOM RESIDENCE Köln
HOTEL DOM RESIDENCE Köln NICHT NUR BESSER. ANDERS. LEBENSART ZWISCHEN DOM UND MESSE. Das zukunftsorientierte Businesshotel und die Residenz für Kulturinteressierte. Den Kölner Dom vor der Tür und die pulsierende
MehrNext to the Opera. Direkt an der Oper.
SWITZERLAND Direkt an der Oper. Next to the Opera. Hier sind Sie am Puls des Geschehens. Mitten in Zürich. Direkt beim See. Im schönsten Einkaufs- und Flanierparadies. Beim weltbekannten Zürcher Opernhaus.
Mehrthe art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen
the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen willkommen welcome Herzlichkeit mit individuellem Ambiente Das Gefühl, in vertrauter Umgebung zu sein. Ein Hideaway im Grünen zwischen hohen
MehrVON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008
Smart Travel INTERFACE DESIGN VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Im Rahmen einer Doktorarbeit ist das Interface Design der Web-Applikation Smart Travel entstanden. Das
MehrLevel 1 German, 2012
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement
MehrHUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL
FRIEDRICH VOGEL READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD HUMANGENETIK
MehrFinally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.
Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich
colour your stay Park Inn by Radisson Zurich Airport Flughofstrasse 75, CH-8153 Rümlang, Switzerland T: +41 (0)44 828 86 86, F: +41 (0)44 828 86 87 reservations.zurich@rezidorparkinn.com parkinn.com/airporthotel-zurich
MehrIRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER -
IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER - vom 11. 15. Juli 2012 IRLAND Liebe Golffreunde, wir freuen uns, dass Sie an der diesjährigen Reise vom 11. bis 15. Juli 2012 zu einer der ehrwürdigsten und führendsten
MehrFamilie Fischbacher 5542 Flachau Telefon: +43 (0) 6457 / 2205 Fax: +43 (0) 6457 /
Familie Fischbacher 5542 Flachau Telefon: +43 (0) 6457 / 2205 Fax: +43 (0) 6457 / 2205-18 hotel@alpenhof.info www.alpenhof.info Salzburg Flachau Wien werbeagentur algo.at URLAUB DE LUXE Mitten in ski amadé
MehrQ Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010
A BOUTI Coming soon Opening January 2010 Coming soon in 2010 Freuen Sie sich auf Anfang 2010: Das Leonardo Boutique öffnet seine Pforten für Geschäfts- und Städtereisende mit hohem Anspruch an Stil und
MehrSICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.
Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.
MehrMittwochs in der Lounge»Leo90«. Wednesday in the Lounge»Leo90«.
Mittwochs in der Lounge»Leo90«. Wednesday in the Lounge»Leo90«. 1. Mittwoch»Voice & Guitar«mit Ron v. Lankeren Erleben Sie live und exklusiv die Veranstaltungsreihe mit dem Sänger und Entertainer Ron van
Mehr+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ
+ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU
MehrHotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.
Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan
MehrTagesausflüge Daily Excursions
INTERNATIONAL STOLL REISEN INTERNATIONAL MEHR ALS REISEN/WIR BEWEGEN Tagesausflüge Daily Excursions Luxus Fernreisebusse Deluxe motor-coaches Sommer Summer 2013 Montag Monday Berchtesgaden Salzmine / Kehlsteinhaus
MehrInspiriert von den Küchen der Welt hat Uwe Faust das Menü für Ihren heutigen Flug zusammengestellt. Wir wünschen viel Vergnügen.
Menu Herzlich willkommen. Das Raffles Hotel in Singapur ist stolz auf seinen neuen Chefkoch, Uwe Faust. Der renommierte Spitzenkoch hat in internationalen Hotels der Luxusklasse rund um den Globus gearbeitet
MehrCASCADA SWISS QUALITY HOTEL
HOTEL RESTAURANT CATERING BANKETT SEMINAR CASCADA SWISS QUALITY HOTEL LUZERN LUCERNE luzern lage zimmer restaurant partyservice seminar bankett HERZLICH WILLKOMMEN IM CASCADA HOTEL Luzern ist für mich
MehrReport about the project week in Walsall by the students
Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their
MehrDAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE
DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI
MehrIm Original veränderbare Word-Dateien
Schulaufgabe aus dem Englischen Klasse:... Name:... gehalten am:... 1. Dictation 2. Compare these things! Take the given adjectives in brackets and use the comparative once and the superlative once. (1)
MehrYour Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien
Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Welcome to Premier Suisse Estates Willkommen bei Premier Suisse Estates Dr. Peter Moertl, CEO Premier Suisse
MehrHOTEL RESTAURANT AM ÄGERISEE
HOTEL RESTAURANT AM ÄGERISEE «Mit Freude Freude Bereiten» Umgeben von einem traumhaften Panorama am wunderschönen Ägerisee befindet sich unser Hotel Restaurant Morgarten, mit eigener Schiffanlegestelle.
MehrHotel & City Lounge Antwerpen
Hotel & City Lounge Antwerpen nicht nur besser. anders. Treffpunkt für Städtebummler und Weltreisende. Am kathedralartigen Hauptbahnhof, einem der schönsten Bahnhöfe der Welt, im berühmten Diamantenviertel
MehrLevel 2 German, 2013
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five
MehrFranke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades
Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity
MehrDAS BAUMANAGEMENT GESELLSCHAFT FÜR INGENIEURLEISTUNGEN UND BAUÖKONOMIE MBH
Resume Rosa-Maria Maurischat; Single Exhibitions as follows: #1) 1991 Gallery Neufeld, Lustenau, Austria, the artists home County, Gallery Frenzel, Bad Urach, Germany, Gallery Frenzel, Ulm, Germany; #2)
MehrSo finden Sie uns How to find us
So finden Sie uns How to find us Concorde Hotel Viktoria Viktoriastraße 7 61476 Kronberg/Taunus Tel.: (0 61 73) 92 10-0 Fax: (0 61 73) 92 10-50 www.concorde-hotels.de viktoria@concorde-hotels.de Kronberg
MehrField Librarianship in den USA
Field Librarianship in den USA Bestandsaufnahme und Zukunftsperspektiven Vorschau subject librarians field librarians in den USA embedded librarians das amerikanische Hochschulwesen Zukunftsperspektiven
Mehr)UHH)XQ 1LYHDX% )HUWLJNHLW/HVHYHUVWHKHQ
)UHH)XQ )HUWLJNHLW/HVHYHUVWHKHQ 1LYHDX% Ich kann in unterschiedlichen Texten das Wesentliche erfassen. Auch wenn ich nicht alles verstehe, kann ich die Bedeutung einzelner Wörter und Äußerungen aus dem
MehrNewsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16
Von: Newsletter der Heinrich-Böll-Gesamtschule newsletter@hbg-dortmund.de Betreff: Newsletter #11 - Schuljahr 2015/16-04.11.2015 Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Herzlich Willkommen zum 11. Newsletters
MehrJohn Smith - Summer 2016 Munich Trip
Scott Rutz Travel Specialist P. 555-555-5555 W. http://www.yoursite.com E. scott@travefy.com John Smith - Summer 2016 Munich Trip WEDNESDAY, JUNE 8, 2016 - SATURDAY, JUNE 11, 2016 MÜNCHEN Include custom
MehrAPPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017
APPLICATION DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 Telephone: (212) 758-3223 Fax: (212) 755-5780 E-mail: daadny@daad.org Website: http://www.daad.org
MehrChalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.
Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,
MehrIn der Welt zu Hause. Eine Präsentation von Julia-Anne Scholz
In der Welt zu Hause. Eine Präsentation von Julia-Anne Scholz A third culture kid is a person who has spent a significant part of his or her developmental years outside their parents culture. The third
MehrPersonalpronomen und das Verb to be
Personalpronomen und das Verb to be Das kann ich hier üben! Das kann ich jetzt! Was Personalpronomen sind und wie man sie verwendet Wie das Verb to be gebildet wird Die Lang- und Kurzformen von to be Verneinung
MehrSTEIN AM RHEIN SWITZERLAND
STEIN AM RHEIN SWITZERLAND HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL CHLOSTERHOF STEIN AM RHEIN GREIFEN SIE NACH DEN STERNEN UND FÜHLEN SIE SICH WOHL Das Hotel Chlosterhof ist eines der schönsten Hotels in der Schweiz.
MehrTheaterplatz theatre square in Chemnitz. CHEMNITZ Deutschland Germany
Theaterplatz theatre square in Chemnitz CHEMNITZ Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Chemnitz 1 Karl-Marx-Monument 5 km 1 2 3 4 Fotos: 1: Erich Kasten/pixelio.de; 2: CMT Chemnitz GmbH; 3: www.schloesserland-sachsen.de;
MehrCity West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International
City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act between Traditional Retail Structures and International Competition Work? Agenda 1. Basic Data about City West 2. Kurfürstendamm 3.
MehrRING. every minutes. Staatsoper (ab) State Opera (Dep.) 09:30-16:30 17:30* Kunsthistorisches Museum Heroes' Square 09:34-16:34 17:34*
RED LINE alle 30 Minuten RING every 30 minutes erster Bus first bus * letzter Bus last bus Staatsoper (ab) State Opera (Dep.) 09:30 - :30 :30* 3 8 9 0 Kunsthistorisches Museum Heroes' Square 09:34 - :34
Mehr-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?
Reading tasks passend zu: Open World 1 Unit 4 (student s book) Through a telescope (p. 26/27): -Renia s exchange trip: richtig falsch unkar? richtig falsch unklar: Renia hat sprachliche Verständnisprobleme.
MehrZÜRICH SWITZERLAND Welcome Herzlich willkommen im Best Western remier Hotel Glockenhof in Zürich. Unser Viersterne-Haus befindet sich an bevorzugter Lage im Herzen der Stadt Zürich, verfügt über hoteleigene
MehrWP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen
WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication
MehrSingular oder Plural? Markieren Sie die Substantive (Nomina).
Singular oder Plural? Markieren Sie die Substantive (Nomina). stilepochen der Architektur sehen; z. B. den gotischen Stephansdom, die Attraktion. Im Jahr 2005 haben etwa sieben Millionen Touristen das
Mehrin the Simplon region above Brig
in the Simplon region above Brig www.rosswald-bahnen.ch info@rosswald-bahnen.ch Tel.+41 (0)27 923 22 63 Winter At 6000 ft, is a unique sunny terrace high above the Rhone valley, reachable only with a gondola.
Mehr8. Stationentheke: Hobbies and sports
8. Stationentheke: Was wird geübt? Wortschatz: playing football, cycling, horse riding, swimming, snowboarding, skiing, sledging, ice-skating, playing the recorder, playing the piano, dancing, playing
MehrEnglisch. Schreiben. 18. September 2015 BAKIP / BASOP. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BAKIP / BASOP 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte
MehrCosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the
The Secret Arcaya The name Arcaya is synonymous with secret. Arcaya is for women who want to care for their facial skin better and more intensively with special products and targeted, effective problem-solvers.
MehrReview Euroshop 2014
Review Euroshop 2014 Schweitzer at EuorShop 2014 Handel nicht nur denken, sondern auch tun und immer wieder Neues wagen, kreieren und kombinieren das war auch diesmal unser Thema an der EuroShop 2014.
MehrCHAMPIONS Communication and Dissemination
CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm
MehrCREOLEN / HOOPS BASIC
CREOLEN / HOOPS BASIC WENN QUALITÄT ZUM PROGRAMM WIRD. UNSERE WERTPRODUKTE MADE IN GERMANY. WHEN QUALITY BECOMES THE NORM: OUR HIGH-END PRODUCTS MADE IN GERMANY. Binder ist Perfektionist Marktführer für
Mehra lot of, much und many
Aufgabe 1, und In bejahten Sätzen verwendest du für die deutschen Wörter viel und viele im Englischen Bsp.: I have got CDs. We have got milk. There are cars on the street. Bei verneinten Sätzen und Fragen
MehrResponse potential derived from common activities by Autozug and Regio Piedmont
Response potential derived from common activities by Autozug and Regio Piedmont ADAC Printed Mails (dispatched 4 th February 2009) Batch: 200.000 copies Application cards: yes, without obligation, please
MehrThe SOUND OFMUSIC. Trail. Die Berge (er)leben. The hills are alive
The SOUND OFMUSIC Trail Die Berge (er)leben The hills are alive listen to the music Wer kennt sie nicht? Die berühmte Picknickszene mit Maria von Trapp alias Julie Andrews, in der sie mit ihren Kindern
MehrCampus Hotel Hertenstein
Campus Hotel Hertenstein Mark Twain sagte einst «es ist der schönste Flecken der Erde» damit meinte er die Halbinsel Hertenstein. Heute bietet das Campus Hotel Hertenstein Ihnen Raum zum Denken, Geniessen
MehrRegale Shelves. studimo. Seite Page 12 29
Home Story studimo studimo Seite Page 12 29 Als hochflexibles Regalsystem passt studimo sich nahezu jedem Raumzuschnitt und jedem persönlichen Stil an. Verwandelt sich in ein repräsentatives Regal, einen
MehrGruppenstände Group Stands
Gruppenstände more information // mehr Information www.meplan.com Gruppenstände Gruppenstände Gruppenstände Kommunikation // Communication Bei der Organisation von Gemeinschaftsständen ist vor allem eines
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest
colour your stay Park Inn by Radisson Berlin City West Emser Straße 6, 10719 Berlin-Wilmersdorf, Deutschland T: +49 30 585820-0, F: +49 30 585820-777 info.berlin.citywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-berlincitywest
MehrUnterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik
Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik Das komplette Material finden Sie hier: School-Scout.de Pronouns I Let s talk about
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest
colour your stay Park Inn by Radisson Köln City West Innere Kanalstraße 15, 50823 Köln, Deutschland T: +49 221 5701-0, F: +49 221 5701-999 info.colognecitywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-colognecitywest
MehrDas ist gut für die Gesundheit
Exercise A: Label each picture in German. Exercise B: Complete the table with the English meanings. das ist weil das ist nicht da ist denn sind der Körper gut das Herz schlecht die Leber für die Haut ich
MehrExercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1
Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All
MehrJeder Erfolg hat seine Geschichte.
Jeder Erfolg hat seine Geschichte. students@bosch Das Programm für Studenten, die Bosch aus der Praxis kennen The program for students with first-hand experience of Bosch Ihr Vorsprung durch students@bosch
MehrCIP Congress Incentive Pool Düsseldorf
CIP Congress Incentive Pool Düsseldorf CIP: Langfristige Planung Ihrer Veranstaltung leicht gemacht Durch CIP (Congress Incentive Pool) eine Kooperation der Düsseldorfer Hotellerie, DüsseldorfCongress.
MehrKonrad Fischer Galerie GmbH
Konrad Fischer Galerie GmbH Platanenstraße 7, Düsseldorf, Düsseldorf und Berlin Als Konrad Fischer im Oktober 1967 als erste Ausstellung in seinem kleinen Raum in der Düsseldorfer Neubrückstraße Carl Andre
MehrHaus A 5 1/2 Zimmer-Dachwohnung
5 1/2 Zimmer-Dachwohnung Wohnung A 20 Preis CHF 1 920 000. Wohnfläche 131.4 m 2 14.2 m 2 Keller 23.5 m 2 Waschen/Trocknen 9.7 m 2 Diese grosszügig geschnittene Dachwohnung lässt keine Wohn- Wünsche offen.
MehrKitty de luxe. Kollektion 2015 Collection 2015.... Tradition und Lifestyle...
Kitty de luxe Kollektion 2015 Collection 2015... Tradition und Lifestyle... Inhaltsverzeichnis Contents Schenken und Sammeln mit Stil Exclusive Gifts and Collections Seite 3 Glamorous Kitties / Animal
MehrWelcome Package Region Stuttgart
Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort
MehrTheaterplatz theatre square in Chemnitz. CHEMNITZ Deutschland Germany
Theaterplatz theatre square in Chemnitz CHEMNITZ Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Chemnitz 1 Karl-Marx-Monument 5 km 1 2 3 4 Fotos 2+5: www.schloesserland-sachsen.de Lernen Sie Chemnitz als
MehrAlter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany
Alter Markt, Hilden Hilden's old market place HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Hilden/Düsseldorf 1 Hilden Innenstadt city: 0.1 km 1 2 3 4 Fotos 2, 3, unten links: Düsseldorf
MehrGESCHICHTEN VOM SCRUM: VON SPRINTS, RETROSPEKTIVEN UND AGILEN WERTEN (GERMAN EDITION) BY HOLGER KOSCHEK
EDITION) BY HOLGER KOSCHEK READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : RETROSPEKTIVEN UND AGILEN WERTEN (GERMAN EDITION) BY HOLGER KOSCHEK PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD GESCHICHTEN
Mehr