Handbuch. Antriebssystem für dezentrale Installation PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler * _1216*

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Handbuch. Antriebssystem für dezentrale Installation PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler * _1216*"

Transkript

1 Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services * _1216* Handbuch Antriebssystem für dezentrale Installation PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler Ausgabe 12/ /DE

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Gültige Komponenten Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Aufbau der Warnhinweise Mängelhaftungsansprüche Haftungsausschluss Mitgeltende Unterlagen Urheberrechtsvermerk Produktnamen und Marken Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Betreiberpflichten Zielgruppe Bestimmungsgemäße Verwendung Funktionale Sicherheitstechnik Transport Aufstellung/Montage Elektrischer Anschluss Sichere Trennung Inbetriebnahme/Betrieb Geräteaufbau Feldbus-Schnittstelle Typenbezeichnung PROFINET-IO-Schnittstellen Feldverteiler Typenbezeichnung PROFINET-IO-Feldverteiler Mechanische Installation Installationsvorschriften Anzugsdrehmomente Feldbus-Schnittstellen MF../MQ Feldverteiler Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten Installationsvorschriften Feldbus-Schnittstellen, Feldverteiler Anschluss Anschlussmodul MFZ21 mit MFE52 an MOVIMOT Anschluss Feldverteiler MFZ23 mit MFE Anschluss Feldverteiler MFZ26, MFZ27, MFZ28 mit MFE Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle MFE Anschluss PROFINET IO Anschluss Hybridkabel Anschluss PC/Laptop Verdrahtungsprüfung Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 3

4 Inhaltsverzeichnis 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise TCP/IP-Adressierung und Subnetze IP-Adressparameter einstellen Inbetriebnahmeablauf IP-Adresse auf Default-Wert zurücksetzen Projektierung PROFINET IO Einführung PROFINET-IO-Controller projektieren Vergabe des PROFINET-IO-Gerätenamens Projektierung der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE PROFINET-IO-Diagnosealarme Fehlerdiagnose bei Betrieb am PROFINET PROFINET-IO-Konfiguration mit Topologieerkennung Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz Einführung PROFINET-Datensätze Eigenschaften der PROFINET-Geräte von SEW-EURODRIVE Struktur des PROFINET-Parameterkanals Parametrierung über den Datensatz 47 lesen oder schreiben Funktion Bedeutung der LED-Anzeige Leistungsprojektierung Feldverteiler MFZ29 mit 3 MOVIMOT -Antrieben Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern Feldverteiler MF../Z Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z MOVIMOT -Umrichter integriert im Feldverteiler MOVILINK -Geräteprofil Codierung der Prozessdaten Statuswort MFE Programmbeispiel in Verbindung mit Simatic S7 und Feldbus Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Über MOVITOOLS MotionStudio Erste Schritte Verbindungsmodus Kommunikation Seriell (RS485) über Schnittstellenumsetzer Kommunikation über Ethernet Service Busdiagnose mit MOVITOOLS MotionStudio Gerätetausch Langzeitlagerung Entsorgung Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

5 Inhaltsverzeichnis 15 Technische Daten Technische Daten PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52B Technische Daten Feldverteiler Konformitätserklärung Adressenliste Stichwortverzeichnis Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 5

6 1 Gültige Komponenten 1 Gültige Komponenten Dieses Handbuch gilt für folgende PROFINET-IO-Produkte: Anschlussmodul..Z.1. mit Feldbus-Schnittstelle 4 x I / 2 x IO (M12) PROFINET IO MFE52B/Z21D Feldverteiler..Z.3. mit Feldbus-Schnittstelle 4 x I / 2 x IO (M12) PROFINET IO MFE52B/Z23D Feldverteiler..Z.6. mit Feldbus-Schnittstelle 4 x I / 2 x IO (M12) PROFINET IO MFE52B/Z26F/AF0 Feldverteiler..Z.7. mit Feldbus-Schnittstelle 4 x I / 2 x IO (M12) PROFINET IO MFE52B/MM../Z27F. Feldverteiler..Z.8. mit Feldbus-Schnittstelle 4 x I / 2 x IO (M12) PROFINET IO MFE52B/MM../Z28F./AF0 Feldverteiler..Z.9. mit Feldbus-Schnittstelle 4 x I / 2 x IO (M12) PROFINET IO MFE52B/MM../Z29F./. 6 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

7 Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation 2 2 Allgemeine Hinweise 2.1 Gebrauch der Dokumentation Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Montage, Installations, Inbetriebnahme und Servicearbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich an SEW EURODRIVE. 2.2 Aufbau der Warnhinweise Bedeutung der Signalworte Die folgende Tabelle zeigt die Abstufung und Bedeutung der Signalworte der Warnhinweise. Signalwort Bedeutung Folgen bei Missachtung GEFAHR Unmittelbar drohende Gefahr Tod oder schwere Verletzungen WARNUNG Mögliche, gefährliche Situation Tod oder schwere Verletzungen VORSICHT Mögliche, gefährliche Situation Leichte Verletzungen ACHTUNG Mögliche Sachschäden Beschädigung des Produkts oder seiner Umgebung HINWEIS Nützlicher Hinweis oder Tipp: Erleichtert die Handhabung mit dem Produkt Aufbau der abschnittsbezogenen Warnhinweise Die abschnittsbezogenen Warnhinweise gelten nicht nur für eine spezielle Handlung, sondern für mehrere Handlungen innerhalb eines Themas. Die verwendeten Gefahrensymbole weisen entweder auf eine allgemeine oder spezifische Gefahr hin. Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines abschnittsbezogenen Warnhinweises: SIGNALWORT! Art der Gefahr und ihre Quelle. Mögliche Folge(n) der Missachtung. Maßnahme(n) zur Abwendung der Gefahr. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 7

8 2 Allgemeine Hinweise Aufbau der Warnhinweise Bedeutung der Gefahrensymbole Die Gefahrensymbole, die in den Warnhinweisen stehen, haben folgende Bedeutung: Gefahrensymbol Bedeutung Allgemeine Gefahrenstelle Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor Quetschgefahr Warnung vor schwebender Last Warnung vor automatischem Anlauf Aufbau der eingebetteten Warnhinweise Die eingebetteten Warnhinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor dem gefährlichen Handlungsschritt integriert. Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines eingebetteten Warnhinweises: SIGNALWORT! Art der Gefahr und ihre Quelle. Mögliche Folge(n) der Missachtung. Maßnahme(n) zur Abwendung der Gefahr. 8 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

9 Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Mängelhaftungsansprüche Beachten Sie die Informationen in dieser Dokumentation. Dies ist die Voraussetzung für den störungsfreien Betrieb und die Erfüllung eventueller Mängelhaftungsansprüche. Lesen Sie zuerst die Dokumentation, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten! 2.4 Haftungsausschluss Beachten Sie die Informationen in dieser Dokumentation. Dies ist die Grundvoraussetzung für den sicheren Betrieb. Die Produkte erreichen nur unter dieser Voraussetzung die angegebenen Produkteigenschaften und Leistungsmerkmale. Für Personen-, Sach- oder Vermögensschäden, die entstehen, weil die Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt SEW-EURODRIVE keine Haftung. SEW-EURODRIVE schließt eine Sachmängelhaftung in solchen Fällen aus. 2.5 Mitgeltende Unterlagen Zusätzlich sind folgende Dokumente zu beachten: Betriebsanleitung des Drehstrommotors Betriebsanleitung "MOVIMOT MM..D" 2.6 Urheberrechtsvermerk 2016 SEW EURODRIVE. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche auch auszugsweise Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und sonstige Verwertung ist verboten. 2.7 Produktnamen und Marken Die in dieser Dokumentation genannten Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Titelhalter. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 9

10 3 Sicherheitshinweise Vorbemerkungen 3 Sicherheitshinweise 3.1 Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier dokumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, beachten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise. 3.2 Betreiberpflichten Stellen Sie als Betreiber sicher, dass die grundsätzlichen Sicherheitshinweise beachtet und eingehalten werden. Vergewissern Sie sich, dass Anlagen- und Betriebsverantwortliche sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich an SEW EURODRIVE. Stellen Sie als Betreiber sicher, dass alle folgend aufgeführten Arbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden: Transport Lagerung Aufstellung und Montage Installation und Anschluss Inbetriebnahme Wartung und Instandhaltung Außerbetriebnahme Demontage Entsorgung Stellen Sie sicher, dass die Personen, die am Produkt arbeiten, die folgenden Vorschriften, Bestimmungen, Unterlagen und Hinweise beachten: Nationale und regionale Vorschriften für Sicherheit und Unfallverhütung Warn- und Sicherheitsschilder am Produkt Alle weiteren zugehörigen Projektierungsunterlagen, Installations- und Inbetriebnahmeanleitungen, Schaltbilder und Schaltpläne Keine beschädigten Produkte montieren, installieren oder in Betrieb nehmen Alle anlagenspezifischen Vorgaben und Bestimmungen Stellen Sie sicher, dass Anlagen, in denen das Produkt eingebaut ist, mit zusätzlichen Überwachungs- und Schutzeinrichtungen ausgerüstet sind. Beachten Sie hierbei die gültigen Sicherheitsbestimmungen und Gesetze über technische Arbeitsmittel und Unfallverhütungsvorschriften. 10 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

11 Sicherheitshinweise Zielgruppe Zielgruppe Fachkraft für mechanische Arbeiten Fachkraft für elektrotechnische Arbeiten Unterwiesene Personen Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer ausgebildeten Fachkraft ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: Qualifizierung im Bereich Mechanik gemäß den national geltenden Vorschriften Kenntnis dieser Dokumentation Alle elektrotechnischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer ausgebildeten Elektrofachkraft ausgeführt werden. Elektrofachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die mit elektrischer Installation, Inbetriebnahme, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: Qualifizierung im Bereich Elektrotechnik gemäß den national geltenden Vorschriften Kenntnis dieser Dokumentation Die Personen müssen darüber hinaus mit den gültigen Sicherheitsvorschriften und Gesetzen vertraut sein und den anderen in dieser Dokumentation genannten Normen, Richtlinien und Gesetzen. Die genannten Personen müssen die betrieblich ausdrücklich erteilte Berechtigung haben, Geräte, Systeme und Stromkreise gemäß den Standards der Sicherheitstechnik in Betrieb zu nehmen, zu programmieren, zu parametrieren, zu kennzeichnen und zu erden. Alle Arbeiten in den übrigen Bereichen Transport, Lagerung, Betrieb und Entsorgung dürfen ausschließlich von ausreichend unterwiesenen Personen durchgeführt werden. Diese Unterweisungen müssen die Personen in die Lage versetzen, die erforderlichen Tätigkeiten und Arbeitsschritte sicher und bestimmungsgemäß durchführen zu können. 3.4 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für den Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt. Beim Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen ist die Inbetriebnahme des Produkts solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den lokalen Gesetzen und Richtlinien entspricht. Für den europäischen Raum gelten beispielhaft die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie die EMV-Richtlinie 2014/30/EU. Beachten Sie dabei die EN (Sicherheit von Maschinen Elektrische Ausrüstung von Maschinen). Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/ EU. Die in der Konformitätserklärung genannten Normen werden für das Produkt angewendet. Diese Anlagen können für den mobilen oder stationären Einsatz vorgesehen sein. Die Motoren müssen zum Betrieb an Umrichtern geeignet sein. Sie dürfen keine anderen Lasten an das Produkt anschließen. Schließen Sie auf gar keinen Fall kapazitive Lasten an das Produkt an. Das Produkt kann in industriellen und gewerblichen Anlagen folgende Motoren betreiben: Drehstrom-Asynchronmotoren mit Kurzschlussläufer Die technischen Daten sowie die Angaben zu den Anschlussbedingungen entnehmen Sie dem Typenschild und dem Kapitel "Technische Daten" in der Dokumentation. Halten Sie die Daten und Bedingungen unbedingt ein. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 11

12 3 Sicherheitshinweise Funktionale Sicherheitstechnik Wenn Sie das Produkt nicht bestimmungsgemäß oder unsachgemäß verwenden, besteht die Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden. Verwenden Sie das Produkt nicht als Steighilfe Hubwerksanwendungen Um Lebensgefahr durch ein herabstürzendes Hubwerk zu vermeiden, beachten Sie Folgendes beim Einsatz des Produkts in Hubwerksanwendungen: Sie müssen mechanische Schutzvorrichtungen verwenden. Sie müssen eine Hubwerksinbetriebnahme durchführen. 3.5 Funktionale Sicherheitstechnik Wenn die Dokumentation es nicht ausdrücklich zulässt, darf das Produkt ohne übergeordnete Sicherheitssysteme keine Sicherheitsfunktionen wahrnehmen. 3.6 Transport Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf Transportschäden. Teilen Sie Transportschäden sofort dem Transportunternehmen mit. Wenn das Produkt beschädigt ist, darf keine Montage, Installation und Inbetriebnahme erfolgen. Beachten Sie beim Transport folgende Hinweise: Stellen Sie sicher, dass das Produkt beim Transport keinen mechanischen Stößen ausgesetzt ist. Stecken Sie die mitgelieferten Schutzkappen vor dem Transport auf die Anschlüsse. Stellen Sie das Produkt während des Transports nur auf die Kühlrippen oder auf eine Seite ohne Stecker. Falls vorhanden, verwenden Sie immer alle Tragösen. Wenn erforderlich, verwenden Sie geeignete, ausreichend bemessene Transportmittel. Beachten Sie die Hinweise zu den klimatischen Bedingungen gemäß dem Kapitel "Technische Daten" in der Dokumentation. 3.7 Aufstellung/Montage Beachten Sie, dass die Aufstellung und Kühlung des Produkts entsprechend den Vorschriften der Dokumentation erfolgt. Schützen Sie das Produkt vor starker, mechanischer Beanspruchung. Das Produkt und seine Anbauteile dürfen nicht in Geh- und Fahrwege ragen. Insbesondere dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauelemente verbogen oder Isolationsabstände verändert werden. Elektrische Komponenten dürfen nicht mechanisch beschädigt oder zerstört werden. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Mechanische Installation" in der Dokumentation. 12 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

13 Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss Anwendungsbeschränkungen Wenn nicht ausdrücklich dafür vorgesehen, sind folgende Anwendungen verboten: Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Der Einsatz in Umgebungen mit schädlichen Ölen, Säuren, Gasen, Dämpfen, Stäuben und Strahlungen Der Einsatz in Anwendungen mit unzulässig hohen mechanischen Schwingungsund Stoßbelastungen, die über die Anforderungen der EN hinausgehen Der Einsatz oberhalb von 4000 m über NHN Das Produkt kann unter folgenden Randbedingungen in Höhen ab 1000 m über NHN bis maximal 4000 m über NHN eingesetzt werden: Unter Berücksichtigung des reduzierten Dauernennstroms, siehe Kapitel "Technische Daten" in der Dokumentation. Die Luft- und Kriechstrecken sind ab 2000 m über NHN nur für Überspannungskategorie II nach EN ausreichend. Wenn für die Installation Überspannungskategorie III nach EN gefordert ist, müssen Sie mit einem zusätzlichen externen Überspannungsschutz die netzseitigen Überspannungen von der Kategorie III auf die Kategorie II reduzieren. Wenn eine sichere elektrische Trennung gefordert ist, realisieren Sie diese in Höhen ab 2000 m über NHN außerhalb des Produkts (sichere elektrische Trennung nach EN bzw. EN ) 3.8 Elektrischer Anschluss Machen Sie sich mit den geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften vertraut, bevor Sie an dem Produkt arbeiten. Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen Vorschriften durch (z. B. Kabelquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Die vorliegende Dokumentation enthält darüber hinausgehende Hinweise. Stellen Sie sicher, dass nach der elektrischen Installation alle erforderlichen Abdeckungen richtig angebracht sind. Die Schutzmaßnahmen und Schutzeinrichtungen müssen den gültigen Vorschriften entsprechen (z. B. EN oder EN ) Erforderliche Schutzmaßnahme Stellen Sie sicher, dass das Produkt ordnungsgemäß mit der Schutzerdung verbunden ist. 3.9 Sichere Trennung Das Produkt erfüllt alle Anforderungen für die sichere Trennung zwischen Leistungsund Elektronikanschlüssen gemäß EN Um die sichere Trennung zu gewährleisten, müssen alle angeschlossenen Stromkreise ebenfalls die Anforderungen für die sichere Trennung einhalten. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 13

14 3 Sicherheitshinweise Inbetriebnahme/Betrieb 3.10 Inbetriebnahme/Betrieb Beachten Sie die Warnhinweise in den Kapiteln "Inbetriebnahme" und "Betrieb" in der Dokumentation. Stellen Sie sicher, dass vorhandene Transportsicherungen entfernt sind. Setzen Sie die Überwachungs- und Schutzeinrichtungen der Anlage oder Maschine auch im Probebetrieb nicht außer Funktion. Stellen Sie sicher, dass die Anschlusskästen geschlossen und verschraubt sind, bevor Sie die Versorgungsspannung anlegen. Während des Betriebs können die Produkte ihrer Schutzart entsprechend spannungsführende, blanke, gegebenenfalls auch bewegliche oder rotierende Teile sowie heiße Oberflächen besitzen. Bei Anwendungen mit erhöhtem Gefährdungspotenzial können zusätzliche Schutzmaßnahmen erforderlich sein. Prüfen Sie nach jeder Modifikation die Schutzeinrichtungen auf ihre Wirksamkeit. Schalten Sie bei Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb das Produkt ab. Mögliche Veränderungen sind z. B. erhöhte Temperaturen, Geräusche oder Schwingungen. Ermitteln Sie die Ursache. Halten Sie eventuell Rücksprache mit SEW EURODRIVE. Im eingeschalteten Zustand treten an allen Leistungsanschlüssen und an den daran angeschlossenen Kabeln und Klemmen gefährliche Spannungen auf. Dies ist auch dann der Fall, wenn das Produkt gesperrt ist und der Motor stillsteht. Trennen Sie während des Betriebs nicht die Verbindung zum Produkt. Dadurch können gefährliche Lichtbögen entstehen, die eine Sachschädigung des Produkts zur Folge haben. Wenn Sie das Produkt von der Spannungsversorgung trennen, berühren Sie keine spannungsführenden Produktteile und Leistungsanschlüsse wegen möglicherweise aufgeladener Kondensatoren. Halten Sie folgende Mindestausschaltzeit ein: 1 Minute. Beachten Sie hierzu auch die Hinweisschilder auf dem Produkt. Das Verlöschen der Betriebs-LED und anderer Anzeige-Elemente ist kein Indikator dafür, dass das Produkt vom Netz getrennt und spannungslos ist. Mechanisches Blockieren oder produktinterne Sicherheitsfunktionen können einen Motorstillstand zur Folge haben. Die Behebung der Störungsursache oder ein Reset können dazu führen, dass der Antrieb selbsttätig wieder anläuft. Wenn dies für die angetriebene Maschine aus Sicherheitsgründen nicht zulässig ist, trennen Sie erst das Produkt vom Netz und beginnen Sie dann mit der Störungsbehebung. Verbrennungsgefahr: Die Oberflächentemperatur des Produkts kann während des Betriebs mehr als 60 C betragen! Berühren Sie das Produkt nicht während des Betriebs. Lassen Sie das Produkt ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. 14 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

15 Geräteaufbau Feldbus-Schnittstelle 4 4 Geräteaufbau 4.1 Feldbus-Schnittstelle Feldbus-Schnittstelle MFE52 Das folgende Bild zeigt die Feldbus-Schnittstelle MFE52: [1] [2] DI0 DI2 DI4 DO0 DI5 RUN BUS-F SYS-F MFE52A Ethernet link/act1 link/act2 [6] [3] [1] M12-Anschlussbuchsen binäre Ein-/Ausgänge [2] Status-LEDs binäre Ein-/Ausgänge [3] X12 Anschluss PROFINET IO Port 2 [4] X11 Anschluss PROFINET IO Port 1 [5] Diagnoseschnittstelle (unter der Verschraubung) [6] Diagnose-LEDs [5] [4] Schnittstellenunterseite Das folgende Bild zeigt die Unterseite der Feldbus-Schnittstelle: [1] [3] [2] [4] Ethernetmodul MFE52A Sachnr. : Serienr. : KW50/ F 69-FF-E0-09 S1 ON [5] [1] Dichtung [2] Typenschild [3] Verbindung zum Anschlussmodul [4] DIP-Schalter S1 [5] Speicherkarte mit MAC-ID Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 15

16 4 Geräteaufbau Feldbus-Schnittstelle Geräteaufbau Anschlussmodul MFZ.. Das folgende Bild zeigt das Anschlussmodul MFZ.. [2] [1] [5] [3] [4] [3] [3] [1] Klemmenleiste X20 [2] Potenzialfreier Klemmenblock zur 24-V-Durchgangsverdrahtung (ACHTUNG: Nicht für Schirmung verwenden!) [3] Kabelverschraubung M20 [4] Kabelverschraubung M12 [5] Erdungsklemme 2 EMV-Kabelverschraubungen sind im Lieferumfang enthalten. [4] Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

17 Geräteaufbau Typenbezeichnung PROFINET-IO-Schnittstellen Typenbezeichnung PROFINET-IO-Schnittstellen Typenschild Das folgende Bild zeigt beispielhaft das Typenschild der Feldbus-Schnittstelle: Ethernetmodul P# : MFE52B 15/ S# : Typenbezeichnung Die folgende Tabelle zeigt beispielhaft die Typenbezeichnung der Feldbus-Schnittstelle MFE52B/Z21D: MFE Feldbus-Schnittstelle MFP.. = PROFIBUS MQP.. = PROFIBUS mit integrierter Kleinsteuerung MFE.. PROFINET IO, EtherNet/IP oder EtherCAT MFD.. = DeviceNet MQD.. = DeviceNet mit integrierter Kleinsteuerung 52 Anschlüsse 21 = 4 x I / 2 x O (Anschluss über Klemmen) 22 = 4 x I / 2 x O (Anschluss über Steckverbinder + Klemmen) 32 = 6 x I (Anschluss über Steckverbinder + Klemmen) 52 = 4 x I / 2 x I/O (Anschluss über Steckverbinder + Klemmen) für PROFINET IO 62 = 4 x I / 2 x I/O (Anschluss über Steckverbinder + Klemmen) für EtherNet/IP 72 = 4 x I / 2 x I/O (Anschluss über Steckverbinder + Klemmen) für EtherCAT B Variante / Z21 D Anschlussmodul Z21 = für PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP und EtherCAT Z31 = für DeviceNet Variante Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 17

18 4 Geräteaufbau Feldverteiler 4.3 Feldverteiler Feldverteiler MF../Z.3., MQ../Z.3. [5] [6] [4] [3] [2] [7] [4] [3] [2] [8] [9] [8] [1] [1] Bei DeviceNet : Micro-Style-Connector/M12-Stecker (X11) [2] 2 x M20 x 1.5 [3] 2 x M25 x 1.5 [4] 2 x M16 x 1.5 (2 EMV-Kabelverschraubungen im Lieferumfang) [5] Klemmen für Feldbus-Anschluss (X20) [6] Klemmen für 24-V-Anschluss (X21) [7] Klemmen für Netz- und PE-Anschluss (X1) [8] Anschluss PE/Potenzialausgleich [9] Anschluss Hybridkabel, Verbindung zum MOVIMOT (X9) Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

19 Geräteaufbau Feldverteiler Feldverteiler MF../Z.6., MQ../Z.6. [4] [5] [6] [7] [8][3][9] X2 X11 X12 X13 X3 X14 X15 X16 [3] [2] [1] [1] 6 x M20 x 1.5 (2 EMV-Kabelverschraubungen im Lieferumfang) Bei DeviceNet : Micro-Style-Connector/M12-Stecker (X11) [2] 2 x M25 x 1.5 [3] Anschluss PE/Potenzialausgleich [4] Anschluss Hybridkabel, Verbindung zum MOVIMOT -Umrichter (X9) [5] Wartungsschalter mit Leitungsschutz (3-fach abschließbar, Farbe: schwarz/rot) Nur bei Ausführung MFZ26J: Integrierte Rückmeldemöglichkeit für die Stellung des Wartungsschalters. Die Rückmeldung wird über den binären Eingang DI0 ausgewertet (siehe Kapitel "Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle ). Ø 5 Ø 8 mm 0 OFF I ON 0 OFF I ON [6] Klemmen für Netz- und PE-Anschluss (X1) [7] Klemmen für Bus-, Sensor-, Aktor-, 24-V-Anschluss (X20) [8] Steckbare Klemme "Safety Power" für 24-V-MOVIMOT -Versorgung (X40) [9] Klemmenblock zur 24-V-Durchgangsverdrahtung (X29), intern verbunden mit 24-V-Anschluss auf X20 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 19

20 4 Geräteaufbau Feldverteiler Feldverteiler MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. [8] [3] [4] [5] [6] [7] [9] [10] [11] [12] X15 [3] [2] [1] [1] Kabelverschraubung 2 x M25 x 1.5 [2] Kabelverschraubung 5 x M20 x 1.5 (2 EMV-Kabelverschraubungen im Lieferumfang) Bei DeviceNet : Micro-Style-Connector/M12-Stecker (X11) [3] Anschluss PE/Potenzialausgleich [4] Anschluss Hybridkabel, Verbindung zum Drehstrommotor (X9) [5] Klemmen für Bus-, Sensor-, Aktor-, 24-V-Anschluss (X20) [6] Steckbare Klemme "Safety Power" für 24-V-MOVIMOT -Versorgung (X40) [7] Klemmenblock zur 24-V-Durchgangsverdrahtung (X29), intern verbunden mit 24-V-Anschluss auf X20 [8] MOVIMOT -Umrichter [9] Verbindung zum MOVIMOT -Umrichter [10] Klemmen für Drehrichtungsfreigabe [11] Klemmen für Netz- und PE-Anschluss (X1) [12] Klemme für integrierten Bremswiderstand 20 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

21 Geräteaufbau Feldverteiler Feldverteiler MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. [5] [6] [7] [8] [9] X2 X11 X3 X12 X13 X15 X14 X16 [10] [4] [3] [2] [1] [1] Kabelverschraubung 6 x M20 x 1.5 (2 EMV-Kabelverschraubungen im Lieferumfang) Bei DeviceNet : Micro-Style-Connector/M12-Stecker (X11) [2] Kabelverschraubung 2 x M25 x 1.5 [3] Klemmen für Netz- und PE-Anschluss (X1) [4] Wartungsschalter (3-fach abschließbar, Farbe: schwarz/rot) Nur bei Ausführung MFPZ28J: Integrierte Rückmeldemöglichkeit für die Stellung des Wartungsschalters. Die Rückmeldung wird über den binären Eingang DI0 ausgewertet (siehe Kapitel "Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle ). Ø 5 Ø 8 mm 0 OFF I ON 0 OFF I ON [5] MOVIMOT -Umrichter [6] Klemmen für Bus-, Sensor-, Aktor-, 24-V-Anschluss (X20) [7] Steckbare Klemme "Safety Power" für 24-V-MOVIMOT -Versorgung (X40) [8] Klemmenblock zur 24-V-Durchgangsverdrahtung (X29), intern verbunden mit 24-V-Anschluss auf X20 [9] Anschluss Hybridkabel, Verbindung zum Drehstrommotor (X9) [10] Anschluss PE/Potenzialausgleich Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 21

22 4 Geräteaufbau Feldverteiler Feldverteiler MF../MM../Z.9. [12] MOVIMOT 1 [12] MOVIMOT 2 [12] MOVIMOT 3 [11] [10] [9] [8] X13 HTK1 TH [7] X2 X14 U V W X3 HTK1 TH U V W [5] [6] [5] X41 X42 X43 HTK1 TH [4] [3] [2] [1] [4] [3] [2] [1] [4] [3] [2] [1] Verbindung zum MOVIMOT -Umrichter [2] Leistungsklemmen Motor (X4_.) [3] Kabelverschraubung 3 x M25 x 1.5 (EMV-Kabelverschraubungen optional lieferbar) [4] Steuerklemmen Motor (X6_.) [5] Kabelverschraubung 2 x M25 x 1.5 [6] Kabelverschraubung 2 x M20 x 1.5 [7] Anschluss Potenzialausgleich [8] Option Wartungsschalter (3-fach abschließbar, Farbe: schwarz/rot) Nur bei Ausführung MFZ29J: Rückmeldemöglichkeit für die Stellung des Wartungsschalters. Ø 5 Ø 8 mm 0 OFF I ON 0 OFF I ON [9] Klemmen für Netzanschluss L1 L3 (X1) [10] 24-V-Versorgungsklemmen (24-V-Energiebus) (X21) [11] 24-V-Verteilerklemmen (X20) [12] MOVIMOT -Umrichter [1] U V W Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

23 Geräteaufbau Typenbezeichnung PROFINET-IO-Feldverteiler Typenbezeichnung PROFINET-IO-Feldverteiler Typenschild Feldverteiler Das folgende Bild zeigt beispielhaft das Typenschild des Feldverteilers MFP../MM../Z.8: [1] 01 N2936 U = 3x V AC LISTED IND.CONT.EQ. Made in Germany SO# : D06 Feldverteiler Type : MFP32D/MM40D /Z28F 1/AF0 Field distr. ML01 X2 X11 X3 X12 X13 X15 X14 X16 [1] Typenschild 01 Es dürfen nur Feldverteiler in Sicherheitsanwendungen eingesetzt werden, die mit dem FS-Logo für funktionale Sicherheit gekennzeichnet sind. Für Feldverteiler, die mit dem FS-Logo gekennzeichnet sind, muss die sicherheitstechnische Funktion in der Dokumentation beschrieben sein! Typenbezeichnung MF../Z.3. Die folgende Tabelle zeigt beispielhaft die Typenbezeichnung der Feldverteiler MF../ Z.3.: MFE 52B / Z23 D Feldbus-Schnittstelle MFP../MQP.. = PROFIBUS MFE.. = PROFINET IO, EtherNet/IP oder EtherCAT MFD../MQD.. = DeviceNet Anschlussmodul Z23 = für PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP und EtherCAT Z33 = für DeviceNet Variante Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 23

24 4 Geräteaufbau Typenbezeichnung PROFINET-IO-Feldverteiler Typenbezeichnung MF../Z.6. Die folgende Tabelle zeigt beispielhaft die Typenbezeichnung der Feldverteiler MF../ Z.6.: MFE 52B / Z26 F / AF0 Feldbus-Schnittstelle MFP../MQP.. = PROFIBUS MFE.. = PROFINET IO, EtherNet/IP oder EtherCAT MFD../MQD.. = DeviceNet Anschlussmodul Z26 = für PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP und EtherCAT Z36 = für DeviceNet Variante Anschlusstechnik AF0 = Kabeleinführung metrisch AF1 = mit Micro-Style-Connector/M12-Stecker für DeviceNet AF2 = M12-Steckverbinder für PROFIBUS AF3 = M12-Steckverbinder für PROFIBUS + M12 Steckverbinder für DC-24-V-Versorgung 24 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

25 Geräteaufbau Typenbezeichnung PROFINET-IO-Feldverteiler Typenbezeichnung MF../MM../Z.7. Die folgende Tabelle zeigt beispielhaft die Typenbezeichnung der Feldverteiler MF../ MM../Z.7.: MFE 52B Feldbus-Schnittstelle MFP../MQP.. = PROFIBUS MFE.. = PROFINET IO, EtherNet/IP oder EtherCAT MFD../MQD.. = DeviceNet / MM15D MOVIMOT -Umrichter / Z27 Anschlussmodul Z27 = für PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP und EtherCAT Z37 = für DeviceNet F Variante 0 Anschlussart 0 = W 1 = m / BW1 Bremswiderstand (Option) BW1 = Bremswiderstand für MOVIMOT MM03 MM15 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 25

26 4 Geräteaufbau Typenbezeichnung PROFINET-IO-Feldverteiler Typenbezeichnung MF../MM..Z.8. Die folgende Tabelle zeigt beispielhaft die Typenbezeichnung der Feldverteiler MF../ MM../Z.8.: MFE 52B / Feldbus-Schnittstelle MFP../MQP.. = PROFIBUS MFE.. = PROFINET IO, EtherNet/IP oder EtherCAT MFD../MQD.. = DeviceNet MM15D MOVIMOT -Umrichter / Z28 F Anschlussmodul Z28 = für PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP und EtherCAT Z38 = für DeviceNet Variante 0 Anschlussart / BW1 / AF0 0 = W 1 = m Bremswiderstand (Option) BW1 = Bremswiderstand für MOVIMOT MM03 MM15 BW2 = Bremswiderstand für MOVIMOT MM22 MM40 Anschlusstechnik AF0 = Kabeleinführung metrisch AF1 = mit Micro-Style-Connector/M12-Stecker für DeviceNet AF2 = M12-Steckverbinder für PROFIBUS AF3 = M12-Steckverbinder für PROFIBUS + M12 Steckverbinder für DC-24-V-Versorgung 26 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

27 Geräteaufbau Typenbezeichnung PROFINET-IO-Feldverteiler Typenbezeichnung MF../MM..Z.9. Die folgende Tabelle zeigt beispielhaft die Typenbezeichnung der Feldverteiler MF../ MM../Z.9.: MFE 52B Feldbus-Schnittstelle MFE.. = PROFINET IO / MM15D MOVIMOT -Umrichter Keine Bezeichnung = ohne Umrichter MM..D = MOVIMOT -Umrichter / Z29 Anschlussmodul Z29 = für PROFINET IO F Variante N = ohne Wartungsschalter F = mit Wartungsschalter J = mit Wartungsschalter und Rückmeldung 0 Anschlussart 0 = W 1 = m / BW1 Bremswiderstand (Option) BW1 = Bremswiderstand für MOVIMOT MM03 MM15 / 3 Anzahl MOVIMOT -Umrichter 0 = ohne Umrichter 1 = 1 MOVIMOT -Umrichter 2 = 2 identische MOVIMOT -Umrichter 3 = 3 identische MOVIMOT -Umrichter Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 27

28 5 Mechanische Installation Installationsvorschriften 5 Mechanische Installation 5.1 Installationsvorschriften HINWEIS Bei Auslieferung von Feldverteilern ist der Steckverbinder des Motorabgangs (Hybridkabel) mit einem Transportschutz versehen. Dieser gewährleistet nur Schutzart IP40. Zur Erreichung der spezifizierten Schutzart muss der Transportschutz entfernt und der passende Gegenstecker aufgesteckt und verschraubt werden Montage Feldverteiler dürfen nur auf einer ebenen, erschütterungsfreien und verwindungssteifen Unterkonstruktion montiert werden. Zur Befestigung des Feldverteilers MFZ.3 Schrauben der Größe M5 mit passenden Unterlegscheiben verwenden. Schrauben mit Drehmomentschlüssel anziehen (zulässiges Anzugsdrehmoment 2,8 3,1 Nm). Zur Befestigung des Feldverteilers MFZ.6, MFZ.7, MFZ.8 oder MFZ.9 Schrauben der Größe M6 mit passenden Unterlegscheiben verwenden. Schrauben mit Drehmomentschlüssel anziehen (zulässiges Anzugsdrehmoment 3,1 3,5 Nm) Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien Beachten Sie bei der Montage der Feldbus-Schnittstelle und des Feldverteilers in Feuchträumen oder im Freien folgende Hinweise: Verwenden Sie für die Zuleitung passende Kabelverschraubungen. Bei Bedarf verwenden Sie Reduzierstücke. Dichten Sie nicht benutzte Kabeleinführungen und M12-Anschlussbuchsen mit Verschluss-Schrauben ab. Verlegen Sie das Kabel bei seitlicher Kabeleinführung mit einer Abtropfschlaufe. Reinigen Sie die Dichtflächen der Feldbus-Schnittstelle und des Anschlusskastendeckels vor der Wiedermontage gründlich. 28 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

29 Mechanische Installation Anzugsdrehmomente Anzugsdrehmomente MOVIMOT -Umrichter Die Schrauben zur Befestigung des MOVIMOT -Umrichters mit 3,0 Nm über Kreuz anziehen Feldbus-Schnittstellen/Anschlusskastendeckel Die Schrauben zur Befestigung der Feldbus-Schnittstellen oder des Anschlusskastendeckels mit 2,5 Nm über Kreuz anziehen. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 29

30 5 Mechanische Installation Anzugsdrehmomente Verschluss-Schrauben Die Blindverschluss-Schrauben und die Verschluss-Schrauben des Potenziometers f1 und, wenn vorhanden, die des Anschlusses X50 mit 2,5 Nm anziehen EMV-Kabelverschraubungen Die von SEW-EURODRIVE gelieferten EMV-Kabelverschraubungen mit folgenden Drehmomenten anziehen: Verschraubung M12 x 1.5 M16 x 1.5 M20 x 1.5 M25 x 1.5 Anzugsdrehmoment 2.5 Nm 3.5 Nm 3.0 Nm 4.0 Nm 3.5 Nm 5.0 Nm 4.0 Nm 5.5 Nm Die Befestigung des Kabels in der Kabelverschraubung muss folgender Auszugskraft standhalten: Kabel mit Außendurchmesser > 10 mm: 160 N Kabel mit Außendurchmesser < 10 mm: = 100 N Motorkabel Schrauben des Motorkabels mit 1,2 1,8 Nm anziehen Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

31 Mechanische Installation Feldbus-Schnittstellen MF../MQ Feldbus-Schnittstellen MF../MQ.. Feldbus-Schnittstellen MF../MQ.. können wie folgt montiert werden: Montage am MOVIMOT -Anschlusskasten Montage im Feld (= motornahe Montage) Montage am MOVIMOT -Anschlusskasten 1. Brechen Sie die Knock-Outs im MFZ-Unterteil von der Innenseite gemäß dem folgenden Bild aus. MFZ.. [1] ð Bei Bedarf entgraten Sie die Bruchkanten, die beim Durchbrechen der Knock- Outs [1] entstanden sind. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 31

32 5 Mechanische Installation Feldbus-Schnittstellen MF../MQ.. 2. Montieren Sie die Feldbus-Schnittstelle gemäß dem folgenden Bild am MOVIMOT -Anschlusskasten. MF../MQ ,5 Nm Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

33 Mechanische Installation Feldbus-Schnittstellen MF../MQ Montage im Feld Das folgende Bild zeigt die motornahe Montage einer MF../MQ.. Feldbus-Schnittstelle: 102 mm 51 mm 82,5 mm M4 MFZ... M4 [1] [1] Länge der Schrauben min. 40 mm MF../MQ.. MF../MQ Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 33

34 5 Mechanische Installation Feldverteiler 5.4 Feldverteiler Montage Feldverteiler MF../Z.3., MQ../Z.3. Das folgende Bild zeigt die Befestigungsmaße des Feldverteilers..Z.3.: M5 175 mm 50 mm 100 mm M Montage Feldverteiler MF../Z.6., MQ../Z.6. Das folgende Bild zeigt die Befestigungsmaße des Feldverteilers..Z.6.: 365 mm M6 180 mm M Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

35 Mechanische Installation Feldverteiler Montage Feldverteiler MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. Das folgende Bild zeigt die Befestigungsmaße des Feldverteilers..Z.7.: mm M mm M Montage Feldverteiler MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. (Baugröße 1). Das folgende Bild zeigt die Befestigungsmaße des Feldverteilers..Z.8. (Baugröße 1): 200 mm M6 290 mm 270 mm M Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 35

36 350 mm 5 Mechanische Installation Feldverteiler Montage Feldverteiler MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. (Baugröße 2). Das folgende Bild zeigt die Befestigungsmaße des Feldverteilers..Z.8. (Baugröße 2): 205 mm M6 290 mm M Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

37 Mechanische Installation Feldverteiler Montage Feldverteiler MF../MM../Z.9. Das folgende Bild zeigt die Befestigungsmaße des Feldverteilers..Z.9.: mm mm 145 mm M6 50 7m m M Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 37

38 5 Mechanische Installation Feldverteiler Hinweise zur Montage der MOVIMOT -Umrichter am Feldverteiler MFZ29 WARNUNG Unkontrollierte Freigabe eines unerwarteten Antriebs durch Vertauschen der MOVIMOT -Umrichter. Tod oder schwere Verletzungen. Montieren Sie die MOVIMOT -Umrichter anhand der eingestellten RS485-Adresse gemäß dem folgenden Bild: MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 ON ON 1 MOVIMOT 3 ON ON S ON ON S RS485 = S RS485 = RS485 = WARNUNG Stromschlag durch fehlende Abdeckung. Tod oder schwere Verletzungen. Wenn Sie am Feldverteiler nur 1 oder 2 MOVIMOT -Umrichter installieren, müssen Sie alle freien Steckplätze mit den mitgelieferten Abdeckungen verschließen. Stellen Sie sicher, dass keine Steckplätze offen bleiben. ACHTUNG Beschädigung des Feldverteilers. 38 Stecken Sie zuerst alle MOVIMOT -Umrichter und die Feldschnittstelle auf den Feldverteiler und ziehen Sie deren Befestigungsschrauben nur leicht an. Ziehen Sie danach die Befestigungsschrauben der MOVIMOT -Umrichter und der Feldschnittstelle mit 3 Nm über Kreuz an. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler Verlust der zugesicherten Schutzart durch unzulässige Montage. Wenn Sie bei der Montage nur 1 MOVIMOT -Umrichter oder nur die Feldschnittstelle auf den Feldverteiler stecken und diese danach mit dem vollen Anzugdrehmoment festschrauben, kann das Abdeckblech verformt werden. Dabei wird der Feldverteiler undicht.

39 Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 6 6 Elektrische Installation 6.1 Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten HINWEIS Dieses Antriebssystem ist nicht für den Einsatz in einem öffentlichen Niederspannungsnetz vorgesehen, das Wohngebiete speist. MOVIMOT kann EMV-Störungen innerhalb des zugelassenen Grenzbereichs nach EN verursachen. In diesem Fall kann es für den Betreiber erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen durchzuführen. Ausführliche Hinweise zur EMV-gerechten Installation finden Sie in der SEW-Druckschrift "Praxis der Antriebstechnik EMV in der Antriebstechnik". Die richtige Wahl der Leitungen, eine korrekte Erdung und ein funktionierender Potenzialausgleich sind entscheidend für die erfolgreiche Installation von dezentralen Antrieben. Grundsätzlich müssen Sie die einschlägigen Normen anwenden. Beachten Sie besonders die Hinweise in den folgenden Kapiteln Potenzialausgleich Unabhängig vom Schutzleiteranschluss PE müssen Sie sicherstellen, dass der Potenzialausgleich niederohmig und HF-tauglich ist (siehe VDE 0113 oder VDE 0100 Teil 540). Stellen Sie eine flächige Verbindung zwischen dem Feldverteiler und der Anlage her (unbehandelte, nicht lackierte, nicht beschichtete Montagefläche). [1] [1] Flächige, leitende Verbindung zwischen Feldverteiler und Montageplatte [2] PE-Leiter in der Netzzuleitung [3] Anschluss 2. PE-Leiter Wenn Sie hier einen hochflexiblen PE-Leiter mit einem großen Querschnitt (z. B. 6 mm 2 ) installieren, erfüllt dieser PE-Leiter aus Sicht der EMV auch die Funktion eines HF-tauglichen Potenzialausgleichs. [2] [3] Verwenden Sie den Leitungsschirm von Datenleitungen nicht für den Potenzialausgleich Datenleitungen und 24-V-Versorgung Feldverteiler Verlegen Sie Datenleitungen und 24-V-Versorgung getrennt von störbehafteten Leitungen (z. B. Ansteuerleitungen von Magnetventilen, Motorzuleitungen). Für die Verbindung zwischen Feldverteiler und Motor empfiehlt SEW-EURODRIVE die konfektionierten Hybridkabel von SEW-EURODRIVE. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 39

40 6 Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten Kabelverschraubungen Verwenden Sie nur Kabelverschraubung mit großflächiger Schirmkontaktierung. Beachten Sie die Hinweise zur Auswahl von Kabelverschraubungen Leitungsschirme müssen gute EMV-Eigenschaften aufweisen (hohe Schirmdämpfung), müssen als mechanischer Schutz des Kabels und als Abschirmung dienen, müssen an den Leitungsenden flächig mit dem Metallgehäuse des Geräts (über EMV-Metall-Kabelverschraubungen) verbunden werden. Beachten Sie auch die weiteren Hinweise zur Auswahl von Kabelverschraubungen. Weitere Informationen finden Sie in dem Dokument "Praxis der Antriebstechnik EMV in der Antriebstechnik" von SEW-EURODRIVE Beispiel für die Verbindung Feldbus-Schnittstelle MF../MQ.. und MOVIMOT Bei getrennter Montage der Feldbus-Schnittstelle MF../MQ.. und MOVIMOT muss die RS485-Verbindung wie folgt realisiert werden: bei Mitführung der DC-24-V-Versorgung Verwenden Sie geschirmte Leitungen. Legen Sie den Schirm an beiden Geräten über EMV-Metall-Kabelverschraubungen am Gehäuse auf. Verdrillen Sie die Adern paarweise gemäß dem folgenden Bild. RS+ RS- 24V GND RS+ GND 24V RS ohne Mitführung der DC-24-V-Versorgung Wenn der MOVIMOT -Antrieb über getrennte Zuführung mit DC 24 V versorgt wird, muss die RS485-Verbindung folgendermaßen ausgeführt werden: Verwenden Sie geschirmte Leitungen. Legen Sie den Schirm an beiden Geräten über EMV-Metall-Kabelverschraubungen am Gehäuse auf. Beachten Sie die weiteren Hinweise zur Auswahl von Kabelverschraubungen. Führen Sie das Bezugspotenzial GND generell mit. Verdrillen Sie die Adern gemäß dem folgenden Bild. RS+ RS- GND Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

41 Elektrische Installation Installationsvorschriften Feldbus-Schnittstellen, Feldverteiler Installationsvorschriften Feldbus-Schnittstellen, Feldverteiler Netzzuleitungen anschließen Bemessungsspannung und -frequenz des MOVIMOT -Umrichters müssen mit den Daten des speisenden Netzes übereinstimmen. Dimensionieren Sie den Kabelquerschnitt gemäß dem Eingangsstrom I Netz bei der Bemessungsleistung (siehe MOVIMOT -Betriebsanleitung, Kapitel "Technische Daten". Installieren Sie zur Leitungsabsicherung am Anfang der Netzzuleitung hinter dem Sammelschienenabzweig Sicherungseinrichtungen. Folgende Sicherungseinrichtungen sind zulässig: Schmelzsicherungen der Betriebsklasse gg Leistungsschutzschalter der Charakteristik B oder C Motorschutzschalter Dimensionieren Sie die Sicherungseinrichtungen entsprechend dem Kabelquerschnitt. SEW-EURODRIVE empfiehlt, in Spannungsnetzen mit nicht geerdetem Sternpunkt (IT-Netze) Isolationswächter mit Puls-Code-Messverfahren zu verwenden. Dadurch werden Fehlauslösungen des Isolationswächters durch die Erdkapazitäten des Umrichters vermieden. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 41

42 6 Elektrische Installation Installationsvorschriften Feldbus-Schnittstellen, Feldverteiler Zulässiger Anschlussquerschnitt der Klemmen Leistungsklemmen X1, X21 (Schraubklemmen) Steuerklemmen X20 (Federzugklemmen) Anschlussquerschnitt 0.2 mm 2 4 mm mm mm 2 Das zulässige Anzugsdrehmoment der Leistungsklemmen beträgt 0.6 Nm Zulässiger Kabelquerschnitt der MOVIMOT -Klemmen Leistungsklemmen Beachten Sie bei Installationsarbeiten die zulässigen Kabelquerschnitte: Leistungsklemmen X4_. Kabelquerschnitt 1,0 mm 2 4,0 mm 2 (2 x 4,0 mm 2 ) Aderendhülsen Bei Einfachbelegung: Nur eindrahtige Leiter oder flexible Leiter mit Aderendhülse (DIN 46228, Werkstoff E-CU) mit oder ohne Kunststoffkragen anschließen. Bei Doppelbelegung: Nur flexible Leiter mit Aderendhülse (DIN , Werkstoff E-CU) ohne Kunststoffkragen anschließen. Zulässige Länge der Aderendhülse: mindestens 8 mm Steuerklemmen Beachten Sie bei Installationsarbeiten die zulässigen Kabelquerschnitte: Steuerklemmen X6_. Kabelquerschnitt Eindrahtiger Leiter (Blanker Draht) Flexibler Leiter (Blanke Litze) Leiter mit Aderendhülse ohne Kunststoffkragen Leiter mit Aderendhülse mit Kunststoffkragen 0.5 mm mm mm mm 2 Aderendhülsen Nur eindrahtige Leiter oder flexible Leiter mit oder ohne Aderendhülse (DIN 46228, Werkstoff E CU) anschließen. Zulässige Länge der Aderendhülse: mindestens 8 mm 42 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

43 Elektrische Installation Installationsvorschriften Feldbus-Schnittstellen, Feldverteiler Fehlerstrom-Schutzschalter WARNUNG Kein zuverlässiger Schutz gegen Stromschlag bei falschem Typ des Fehlerstrom- Schutzschalters. Tod oder schwere Verletzungen. Verwenden Sie für Umrichter ausschließlich allstromsensitive Fehlerstrom- Schutzschalter vom Typ B! Ein Umrichter erzeugt einen Gleichstromanteil im Ableitstrom und kann die Empfindlichkeit eines Fehlerstrom-Schutzschalters vom Typ A erheblich herabsetzen. Deshalb ist ein Fehlerstrom-Schutzschalter vom Typ A als Schutzeinrichtung nicht zulässig. Wenn der Einsatz eines Fehlerstrom-Schutzschalters normativ nicht vorgeschrieben ist, empfiehlt SEW-EURODRIVE auf einen Fehlerstrom-Schutzschalter zu verzichten Netzschütz ACHTUNG Beschädigung des MOVIMOT -Umrichters durch Tippbetrieb des Netzschütz K11. Beschädigung des MOVIMOT -Umrichters. Verwenden Sie das Netzschütz K11 (siehe Schaltbild) nicht zum Tippbetrieb, sondern nur zum Ein-/Ausschalten des Umrichters. Benutzen Sie zum Tippbetrieb die Befehle "Rechts/Halt" oder "Links/Halt". Halten Sie für das Netzschütz K11 eine Mindestausschaltzeit von 2 s ein. Verwenden Sie als Netzschütz nur einen Schütz der Gebrauchskategorie AC-3 (EN ) Aufstellungshöhen über 1000 m NHN MOVIMOT -Antriebe mit Netzspannungen von V oder V können Sie auch in Höhen von m über NHN einsetzen. Dazu müssen Sie folgende Randbedingungen beachten. In Höhen über 1000 m NHN reduziert sich die Dauernennleistung aufgrund der verminderten Kühlung: I N -Reduktion um 1 % pro 100 m. In Höhen von m NHN müssen Sie für die gesamte Anlage begrenzende Maßnahmen treffen, die die netzseitigen Überspannungen von der Kategorie III auf die Kategorie II reduzieren. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 43

44 6 Elektrische Installation Installationsvorschriften Feldbus-Schnittstellen, Feldverteiler Hinweise zum PE-Anschluss WARNUNG Stromschlag durch fehlerhafte Schutzerdung oder fehlerhaften Potenzialausgleich. Tod, schwere Verletzungen Das zulässige Anzugsdrehmoment für die Verschraubung beträgt 2,0 2,4 Nm. Achten Sie darauf, dass Sie die Schutzerdung und den Potenzialausgleich korrekt installieren. Nicht zulässige Montage Empfehlung: Montage mit Gabelkabelschuh Zulässig für alle Querschnitte Montage mit massivem Anschlussdraht Zulässig für Querschnitte bis maximal 2,5 mm 2 M5 M5 2.5 mm² [1] [1] Gabelkabelschuh passend für M5-PE-Schrauben Im normalen Betrieb können Ableitströme 3,5 ma auftreten. Zur Erfüllung der EN müssen Sie folgende Hinweise beachten: Die Schutzerdung (PE) müssen Sie so installieren, dass sie die Anforderungen für Anlagen mit hohen Ableitströmen erfüllt. Dies bedeutet üblicherweise, dass Sie ein PE-Anschlusskabel mit einem Querschnitt von mindestens 10 mm 2 installieren oder, dass Sie ein zweites PE-Anschlusskabel über getrennte Klemmen installieren, das nicht kleiner als der Kabelquerschnitt der Netzzuleitung sein darf. 44 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

45 Elektrische Installation Installationsvorschriften Feldbus-Schnittstellen, Feldverteiler Weiterschleifen der DC-24-V-Versorgungsspannung bei Modulträger MFZ.1 Im Anschlussbereich der DC-24-V-Versorgung befinden sich 2 Stehbolzen M4 x 12. Die Bolzen können Sie zum Weiterschleifen der DC-24-V-Versorgungsspannung nutzen. Die Strombelastbarkeit der Anschlussbolzen beträgt 16 A Das zulässige Anzugsdrehmoment für die Sechskantmuttern der Anschlussbolzen beträgt 1,2 Nm ± 20 %. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 45

46 6 Elektrische Installation Installationsvorschriften Feldbus-Schnittstellen, Feldverteiler Zusätzliche Anschlussmöglichkeit bei Feldverteiler MFZ.6, MFZ.7 und MFZ.8 Im Anschlussbereich der DC-24-V-Versorgung befindet sich ein Klemmenblock X29 mit 2 Stehbolzen M4 x 12 und eine steckbare Klemme X Der Klemmenblock X29 kann alternativ zur Klemme X20 (siehe Handbuch, Kapitel "Geräteaufbau") zum Weiterschleifen der DC-24-V-Versorgungsspannung genutzt werden. Die beiden Stehbolzen sind intern mit dem 24-V-Anschluss auf Klemme X20 verbunden. Klemmenbelegung Nr. Name Funktion X V 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik und Sensoren (Stehbolzen, gebrückt mit Klemme X20/11) 2 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik und Sensoren (Stehbolzen, gebrückt mit Klemme X20/13) Die steckbare Klemme X40 ("Safety Power") ist für die externe DC-24-V-Versorgung des MOVIMOT -Umrichters über ein Sicherheitsschaltgerät vorgesehen. Damit kann ein MOVIMOT -Antrieb mit FS-Kennzeichnung in Sicherheitsanwendungen eingesetzt werden. Nähere Informationen finden Sie im Handbuch "MOVIMOT MM..D Funktionale Sicherheit" Klemmenbelegung Nr. Name Funktion X V 24-V-Spannungsversorgung für MOVIMOT zur Abschaltung mit Sicherheitsschaltgerät 2 GND 0V24-Bezugspotenzial für MOVIMOT zur Abschaltung mit Sicherheitsschaltgerät Werkseitig sind die Klemmen X29/1 mit X40/1 und X29/2 mit X40/2 gebrückt, so dass der MOVIMOT -Umrichter aus der gleichen DC-24-V-Spannung wie die Feldbus-Schnittstelle versorgt wird. Die Richtwerte für die beiden Stehbolzen sind: Strombelastbarkeit: 16 A Zulässiges Anzugsdrehmoment der Sechskantmuttern: 1.2 Nm ± 20 %. Die Richtwerte für die Schraubklemme X40 sind: Strombelastbarkeit: 10 A Anschlussquerschnitt: 0.25 mm mm 2 zulässiges Anzugsdrehmoment: 0.6 Nm 46 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

47 Elektrische Installation Installationsvorschriften Feldbus-Schnittstellen, Feldverteiler UL-gerechte Installation HINWEIS Das folgende Kapitel wird unabhängig von der Sprache dieser Dokumentation aufgrund von UL-Anforderungen immer in englischer Sprache abgedruckt. Field wiring power terminals Observe the following notes for UL-compliant installation: Use 60/75 C copper wire only. Tighten terminals to 1.5 Nm (13.3 lb.in) Short circuit current rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms symmetrical amperes when protected as follows For 240 V systems: 250 V minimum, 25 A maximum, non-semiconductor fuses or 250 V minimum, 25 A maximum, inverse time circuit breakers For 500 V systems: 500 V minimum, 25 A maximum, non-semiconductor fuses or 500 V minimum, 25 A maximum, inverse time circuit breakers The max. voltage is limited to 500 V. Branch circuit protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. For maximum branch circuit protection see table below. Series non-semiconductor fuses inverse time circuit breaker MOVIMOT MM..D 250 V/500 V minimum, 25 A maximum 250 V/500 V minimum, 25 A maximum Motor overload protection MOVIMOT MM..D is provided with load and speed-sensitive overload protection and thermal memory retention upon shutdown or power loss. The trip current is adjusted to 140 % of the rated motor current. Ambient temperature MOVIMOT MM..D is suitable for an ambient temperature of 40 C, max. 60 C with derated output current. To determine the output current rating at higher than 40 C, the output current should be derated 3.0 % per C between 40 C and 60 C. Only use certified units with a limited output voltage (V max = DC 30 V) and limited output current (I 8 A) as an external DC 24 V voltage source. The UL certification only applies for the operation on voltage supply systems with voltages to ground of max. 300 V. The UL-certification does not apply to operation on voltage supply systems with a non-grounded star point (IT systems). Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 47

48 Anschluss modul MFZ21 MFE52 MOVIMOT mit an 6 Elektrische Installation Anschluss Anschlussmodul MFZ21 mit MFE52 an MOVIMOT 6.3 Anschluss Anschlussmodul MFZ21 mit MFE52 an MOVIMOT Anschlussmodul MFZ21 mit PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52 an MOVIMOT (Für die Konfiguration mit 6 Eingängen oder mit 4 Eingängen/2 Ausgängen) MFZ21 X20 [3] MOVIMOT MFZ21 + MFE res res res. res. res. res. res. res. res. res. 24 V 24 V GND GND 24 V RS+ RS- GND 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ [2] 24V GND [1] [1] = Potenzialebene 0 1 = Potenzialebene 1 [1] Bei getrennter Montage MF../Z21/MOVIMOT : Schirm des RS485-Kabels über EMV-Metall-Kabelverschraubung am MFZ und MOVIMOT -Gehäuse auflegen. [2] Potenzialausgleich zwischen allen Busteilnehmern sicherstellen. [3] Belegung der Klemmen 19 36, siehe Kapitel "Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus- Schnittstelle MFE52" ( 2 62) Klemmenbelegung Nr. Name Richtung Funktion X res. Reserviert V Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik und Sensoren V Ausgang 24-V-Spannungsversorgung (gebrückt mit Klemme X20/11) 13 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik und Sensoren 14 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik und Sensoren V Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für MOVIMOT (gebrückt mit Klemme X20/11) 16 RS+ Ausgang Kommunikationsverbindung zur MOVIMOT -Klemme RS+ 17 RS- Ausgang Kommunikationsverbindung zur MOVIMOT -Klemme RS- 18 GND 0V24-Bezugspotenzial für MOVIMOT (gebrückt mit Klemme X20/13) 48 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

49 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ23 mit MFE Anschluss Feldverteiler MFZ23 mit MFE Anschlussmodul MFZ23 mit PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52 und 2 getrennten DC 24 V- Spannungskreisen (Nur für die Konfiguration mit 4 Eingängen/2 Ausgängen) L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ23 + X PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE 4 mm 2 (AWG10) MFE mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X res. res. res. res. res. res. res. res. res. 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 res. 2 x DC 24 V 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND = Potenzialebene 0 1 = Potenzialebene 1 2 = Potenzialebene 2 Klemmenbelegung Nr. Name Richtung Funktion X res. Reserviert X V Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik, Sensoren DI0 DI3 und MOVIMOT 2 24 V Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik, Sensoren DI0 DI3 und MOVIMOT (gebrückt mit Klemme X21/1) 3 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik, Sensoren DI0 DI3 und MOVIMOT 4 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik, Sensoren DI0 DI3 und MOVIMOT 5 V2I24 Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Aktoren (Binäre Ausgänge) und Sensoren DI4 DI5 6 V2I24 Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Aktoren (Binäre Ausgänge) und Sensoren DI4 DI5 (gebrückt mit Klemme X21/5) 7 GND2 0V24V-Bezugspotenzial für Aktoren und Sensoren DI4 DI5 8 GND2 0V24V-Bezugspotenzial für Aktoren und Sensoren DI4 DI5 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 49

50 6 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ23 mit MFE Anschlussmodul MFZ23 mit PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52 und 1 gemeinsamer DC 24 V-Spannungskreis (Für die Konfiguration mit 6 Eingängen oder mit 4 Eingängen/2 Ausgängen) L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ23 + X PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE 4 mm 2 (AWG10) MFE mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X res. res. res. res. res. res. res. res. res. res. 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 1 x DC 24 V 24V GND 24V GND = Potenzialebene 0 1 = Potenzialebene 1 2 = Potenzialebene 2 Klemmenbelegung Nr. Name Richtung Funktion X res. Reserviert X V Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik, Sensoren und MOVIMOT 2 24 V Ausgang 24-V-Spannungsversorgung (gebrückt mit Klemme X21/1) 3 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik, Sensoren und MOVIMOT 4 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik, Sensoren und MOVIMOT 5 V2I24 Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Aktoren (Binäre Ausgänge) 6 V2I24 Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Aktoren (Binäre Ausgänge) (gebrückt mit Klemme X21/5) 7 GND2 0V24V-Bezugspotenzial für Aktoren 8 GND2 0V24V-Bezugspotenzial für Aktoren 50 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

51 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ26, MFZ27, MFZ28 mit MFE Anschluss Feldverteiler MFZ26, MFZ27, MFZ28 mit MFE Anschlussmodule MFZ26, MFZ27, MFZ28 mit PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52 und 2 getrennten DC 24 V-Spannungskreisen MFZ26 (Nur für die Konfiguration mit 4 Eingängen/2 Ausgängen) L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ27 [1] X PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE 4 mm 2 (AWG10) MFZ res. 2 res. 3 res. 4 res. 5 res res. res. res mm (AWG12) X20 res. res. 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 18 MFE52 2 x DC 24 V 24V1 GND1 24V2 GND1 24V1 GND1 24V2 GND = Potenzialebene 0 1 = Potenzialebene 1 2 = Potenzialebene 2 [1] Belegung der Klemmen19 36, siehe Kapitel "Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle MFE52" ( 2 62) Klemmenbelegung Nr. Name Richtung Funktion X res. Reserviert V Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik und Sensoren DI0 DI V Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik und Sensoren DI0 DI3 gebrückt mit Klemme X20/11 13 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik und Sensoren DI0 DI3 14 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik und Sensoren DI0 DI3 15 V2I24 Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Aktoren und Sensoren DI4 DI5 16 V2I24 Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Aktoren und Sensoren DI4 DI5 gebrückt mit Klemme X20/15 17 GND2 0V24V-Bezugspotenzial für Aktoren und Sensoren DI4 DI5 18 GND2 0V24V-Bezugspotenzial für Aktoren und Sensoren DI4 DI5 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 51

52 6 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ26, MFZ27, MFZ28 mit MFE Anschlussmodule MFZ26, MFZ27, MFZ28 mit PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52 und 1 gemeinsamer DC 24 V-Spannungskreis MFZ26 (Für die Konfiguration mit 6 Eingängen oder mit 4 Eingängen/2 Ausgängen) L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ27 [1] X PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE 2 4 mm (AWG10) MFZ res res res res res res. res mm (AWG12) res. res. res. 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 35 GND X20 MFE52 1 x DC 24 24V GND 24V GND = Potenzialebene 0 1 = Potenzialebene 1 2 = Potenzialebene 2 [1] Belegung der Klemmen 19 36, siehe Kapitel "Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus- Schnittstelle MFE52" ( 2 62) Klemmenbelegung Nr. Name Richtung Funktion X res. Reserviert V Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik und Sensoren V Ausgang 24-V-Spannungsversorgung (gebrückt mit Klemme X20/11) 13 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik und Sensoren 14 GND 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik und Sensoren 15 V2I24 Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Aktoren (Binäre Ausgänge) 16 V2I24 Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Aktoren (Binäre Ausgänge) gebrückt mit Klemme X20/15 17 GND2 0V24V-Bezugspotenzial für Aktoren (Binäre Ausgänge) 18 GND2 0V24V-Bezugspotenzial für Aktoren (Binäre Ausgänge) 52 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

53 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE Klemmenpositionen [1] X1 Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Positionen der Klemmen und PE-Anschlüsse des Feldverteilers: [2] [3] [4] [5] [6] X20 X21 MM1 MM2 MM PE [17] PE [16] X6_1 X4_1 [15] [14] MM1 PE [13] MM2 X6_2 X4_2 PE X6_3 X4_3 [12] [11] [10] [9] [8] [1] X1 Netzklemmen [2] X20 24-V-Verteilerklemmen [3] X21 24-V-Versorgungsklemmen (24-V-Energiebus) [4] MM1 Steckplatz für MOVIMOT -Umrichter 1 mit RS485-Adresse = 1 [5] MM2 Steckplatz für MOVIMOT -Umrichter 2 mit RS485-Adresse = 2 [6] MM3 Steckplatz für MOVIMOT -Umrichter 3 mit RS485-Adresse = 3 [7] PE MM3 PE-Anschluss Motor 3 [8] X4_3 Leistungsklemmen Motor 3 (U, V, W, Bremse) [9] X6_3 Steuerklemmen Motor 3 [10] PE MM2 PE-Anschluss Motor 2 [11] X4_2 Leistungsklemmen Motor 2 (U, V, W, Bremse) [12] X6_2 Steuerklemmen Motor 2 [13] PE MM1 PE-Anschluss Motor 1 [14] X4_1 Leistungsklemmen Motor 1 (U, V, W, Bremse) [15] X6_1 Steuerklemmen Motor 1 [16] PE PE-Anschluss [17] PE Externer PE-Anschluss/Potenzialausgleich MM3 PE [7] Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 53

54 6 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE X1, X20, X21 Netzklemmen, 24-Versorgung Anschlussmodul MFZ29 mit PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52 und 2 getrennten DC-24-V- Spannungskreisen MFZ29 + L3 L2 L1 (Nur für die Konfiguration mit 4 Eingängen/2 Ausgängen) X L1 L1 L2 L2 L3 L3 4 mm 2 (AWG10) L3 L2 L1 MFE mm (AWG12) mm (AWG10) X20 X V_C 0V24_C 24V_P 0V24_P 24V_C_S DI0 DO0/DI4 K1a K1b HT0 24V_C 24V_C 0V24_C 0V24_C 24V_P 24V_P 0V24_P 0V24_P 2 x DC 24 V 24V_C 0V24_C 24V_P 0V24_P 24V_C 0V24_C 24V_P 0V24_P Klemmenbelegung 24-V-Versorgungsklemmen Nr. Name Richtung Funktion 1 = Potenzialebene 1 2 = Potenzialebene 2 X V_C Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik, Sensoren und Aktoren 2 24V_C Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik, Sensoren und Aktoren gebrückt mit Klemme X21/1 3 0V24_C Eingang 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik, Sensoren und Aktoren 4 0V24_C Ausgang 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik, Sensoren und Aktoren gebrückt mit Klemme X21/3 5 24V_P Eingang 24-V-Spannungsversorgung für 3 MOVIMOT -Umrichter (Safety-Power) 6 24V_P Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für 3 MOVIMOT -Umrichter gebrückt mit Klemme X21/5 7 0V24_P Eingang 0V24-Bezugspotenzial für 3 MOVIMOT -Umrichter (Safety-Power) 8 0V24_P Ausgang 0V24-Bezugspotenzial für 3 MOVIMOT -Umrichter gebrückt mit Klemme X21/7 54 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

55 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE52 6 Klemmenbelegung 24-V-Verteilerklemmen Nr. Name Richtung Funktion X V_C Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik und Sensoren gebrückt mit Klemme X21/1 2 0V24_C - 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik und Sensoren gebrückt mit Klemme X21/3 3 24V_P Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für MOVIMOT -Umrichter gebrückt mit Klemme X21/5 4 0V24_P - 0V24-Bezugspotenzial für MOVIMOT -Umrichter gebrückt mit Klemme X21/7 5 24V_C_S Ausgang Rückmeldesignal des Wartungsschalters 24V_C_S = 24 V => Wartungsschalter ist eingeschaltet. 6 DI0 Eingang Schalteingang DI0, z. B zur Rückmeldung des Wartungsschalters DI0 = 1 => Wartungsschalter ist eingeschaltet ( 2 59). 7 DO0/DI4 Ein-/Ausgang Binärer Ein-/Ausgang für manuelles Freigabesignal Anschlussvariante Schnellstart/Schnellstopp ( 2 60) 8 K1a Eingang Potenzialfreier Eingang der Bereitmelde-Relais der MOVIMOT -Umrichter 1) 9 K1b Ausgang Ausgang der Bereitmelderelais der MOVIMOT -Umrichter 1) 10 HT0 Ausgang Hilfsklemme zur Signal-Verteilung gebrückt mit den Klemmen X6_1/4 (HT0), X6_2/4 (HT0), X6_3/4 (HT0) 1) Die Breitmelderelais sind parallel geschaltet. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 55

56 6 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE52 Anschlussmodul MFZ29 mit PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52 und 1 gemeinsamer DC 24 V- Spannungskreis MFZ29 + L3 L2 L1 (Für die Konfiguration mit 6 Eingängen oder mit 4 Eingängen / 2 Ausgängen) X L1 L1 L2 L2 L3 L3 4 mm 2 (AWG10) L3 L2 L1 MFE mm (AWG12) mm (AWG10) X20 X V_C 0V24_C 24V_P 0V24_P 24V_C_S DI0 DO0/DI4 K1a K1b HT0 24V_C 24V_C 0V24_C 0V24_C 24V_P 24V_P 0V24_P 0V24_P 1 x DC 24 V 24V_C 0V24_C 24V_C 0V24_C Klemmenbelegung 24-V-Versorgungsklemmen Nr. Name Richtung Funktion 1 = Potenzialebene 1 2 = Potenzialebene 2 X V_C Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik, Sensoren und Aktoren 2 24V_C Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik, Sensoren und Aktoren gebrückt mit Klemme X21/1 3 0V24_C Eingang 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik, Sensoren und Aktoren 4 0V24_C Ausgang 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik, Sensoren und Aktoren gebrückt mit Klemme X21/3 5 24V_P Eingang 24-V-Spannungsversorgung für 3 MOVIMOT -Umrichter (Safety-Power) 6 24V_P Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für 3 MOVIMOT -Umrichter gebrückt mit Klemme X21/5 7 0V24_P Eingang 0V24-Bezugspotenzial für 3 MOVIMOT -Umrichter (Safety-Power) 8 0V24_P Ausgang 0V24-Bezugspotenzial für 3 MOVIMOT -Umrichter gebrückt mit Klemme X21/7 56 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

57 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE52 6 Klemmenbelegung 24-V-Verteilerklemmen Nr. Name Richtung Funktion X V_C Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Modulelektronik und Sensoren gebrückt mit Klemme X21/1 2 0V24_C - 0V24-Bezugspotenzial für Modulelektronik und Sensoren gebrückt mit Klemme X21/3 3 24V_P Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für MOVIMOT -Umrichter gebrückt mit Klemme X21/5 4 0V24_P - 0V24-Bezugspotenzial für MOVIMOT -Umrichter gebrückt mit Klemme X21/7 5 24V_C_S Ausgang Rückmeldesignal des Wartungsschalters 24V_C_S = 24 V => Wartungsschalter ist eingeschaltet. 6 DI0 Eingang Schalteingang DI0, z. B zur Rückmeldung des Wartungsschalters DI0 = 1 => Wartungsschalter ist eingeschaltet ( 2 59). 7 DO0/DI4 Ein-/Ausgang Binärer Ein-/Ausgang für manuelles Freigabesignal Anschlussvariante Schnellstart/Schnellstopp ( 2 60) 8 K1a Eingang Potenzialfreier Eingang der Bereitmelde-Relais der MOVIMOT -Umrichter 1) 9 K1b Ausgang Ausgang der Bereitmelderelais der MOVIMOT -Umrichter 1) 10 HT0 Ausgang Hilfsklemme zur Signal-Verteilung gebrückt mit den Klemmen X6_1/4 (HT0), X6_2/4 (HT0), X6_3/4 (HT0) 1) Die Breitmelderelais sind parallel geschaltet. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 57

58 6 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE52 Anschlussvarianten Bei spezieller Schaltung verfügt der Feldverteiler MFZ29 über zusätzliche Funktionen. Die folgenden Kapitel beschreiben die zusätzlichen Beschaltungen und die daraus resultierenden Funktionen. Anschlussvariante Parallelschaltung und Bereitmeldung durch Binäreingang DI4 (Option) X20 Das folgende Bild zeigt die Parallelschaltung der Bereitmelde-Relais der MOVIMOT - Umrichter: DI0 DO0/DI4 K1a K1b HT0 [1] [2] 24V_C 0V24_C 24V_P 0V24_P 24V_C_S X1 L1 L1 L2 L2 L3 L3 X6_1 X6_2 X6_3 24V_C_S 24V_P 24V_P 24V_P 24V_P HT0 K1a K1b TH TH L L R R 24V_P 24V_P 24V_P HT0 K1a K1b TH TH L L R R 24V_P 24V_P 24V_P HT0 K1a K1b TH TH L L MM1 MM2 MM3 R R [1] Die mit " " gekennzeichneten Leitungen sind werkseitig bereits verdrahtet. [2] Die mit " " gekennzeichneten Leitungen müssen Sie für diese Anschlussvariante noch verdrahten. Funktion Bei dieser zusätzlichen Beschaltung zeigt der Binäreingang DI4, ob keiner der MOVIMOT -Umrichter betriebsbereit ist. DI4 = 0 => Kein MOVIMOT -Umrichter ist betriebsbereit (z. B. 24V_P fehlt). DI4 = 1 => Mindestens 1 MOVIMOT -Umrichter ist betriebsbereit. Die Rückmeldung des Wartungsschalters und die Sicherheitsfunktion STO (Sicher abgeschaltetes Drehmoment) der MOVIMOT -Antriebe sind dabei möglich. Zur Verfügung stehen Ihnen 5 Binäreingänge (DI0 DI3 und DI5). 24 V (V024) DI GND DIO DI1 24 V (V024) DI GND DI2 24 V (V2I24) DI3 DI4 DO0 DI GND2 DO0 DI5 DO1 24 V (V024) DI DI1 GND 24 V (V024) DI3 DI V (V2I24) DI5 DO1 GND DI DO1 GND Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

59 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE52 6 Anschlussvariante Rückmeldung Wartungsschalter (Ausführung MFZ29J) Das folgende Bild zeigt die zusätzliche Schaltung des Feldverteilers MF29J für die Rückmeldung des Wartungsschalters: X20 24V_C_S 24V_P 24V_P 24V_P 24V_C 0V24_C 24V_P 0V24_P 24V_C_S DI0 DO0/DI4 K1a K1b HT0 [1] X1 L1 L1 L2 L2 L3 L3 X6_ [1] Die mit " " gekennzeichneten Leitungen sind werkseitig bereits verdrahtet. Funktion Bei dieser zusätzlichen Beschaltung liefert der Feldverteiler den Status des Wartungsschalters an die übergeordnete Steuerung. Wartungsschalter ein => Binäreingang DI0 = 1. Wartungsschalter aus => Binäreingang DI0 = 0. Die Sicherheitsfunktion STO (Sicher abgeschaltetes Drehmoment) der MOVIMOT - Antriebe ist dabei möglich. Zur Verfügung stehen Ihnen je nach Konfiguration: 3 Binäreingänge (DI1 DI3) und 2 Binärausgänge (DO0 DO1) oder 5 Binäreingänge (DI1 DI5). 24 V (V024) DI GND DIO DI1 24 V (V024) DI GND DI2 24 V (V2I24) DI3 DI4 DO0 DI GND2 DO0 DI5 DO1 24 V (V024) DI DI1 GND 24 V (V024) DI3 DI V (V2I24) DI5 DO1 GND DI DO1 GND Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 59

60 6 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE52 Anschlussvariante Schnellstart/Schnellstopp durch Binärausgang DO0 (Option) X20 Das folgende Bild zeigt beispielhaft die zusätzliche Schaltung für den gleichzeitigen Schnellstart und Schnellstopp aller MOVIMOT -Antriebe: DI0 DO0/DI4 K1a K1b HT0 [1] [2] X6_2 X6_3 24V_C_S 24V_P 24V_P 24V_P 24V_P HT0 K1a K1b TH TH L L R R 24V_P 24V_P 24V_P HT0 K1a K1b TH TH L L R R 24V_P 24V_P 24V_P HT0 K1a K1b TH TH L L R R 24V_C 0V24_C 24V_P 0V24_P 24V_C_S X1 L1 L1 L2 L2 L3 L3 X6_1 TH TH TH [1] Die mit " " gekennzeichneten Leitungen sind werkseitig bereits verdrahtet. [2] Die mit " " gekennzeichneten Leitungen müssen Sie für diese Anschlussvariante noch verdrahten. Voraussetzung Alle MOVIMOT -Umrichter des Feldverteilers müssen in den Prozessdaten freigegeben sein ( 2 146). Funktion Bei dieser zusätzlichen Beschaltung können Sie alle angeschlossenen MOVIMOT - Antriebe gleichzeitig starten oder stoppen. Wenn Sie den Binärausgang DO0 = 1 setzen, starten die Antriebe. Wenn Sie den Binärausgang DO0 = 0 setzen, stoppen die Antriebe. Die Sicherheitsfunktion STO (Sicher abgeschaltetes Drehmoment) der MOVIMOT - Antriebe ist dabei nicht möglich. Zur Verfügung stehen Ihnen 4 Binäreingänge (DI0 DI3) und 1 Binärausgang (DO1). 24 V (V024) DI GND DIO DI1 24 V (V024) DI GND DI2 24 V (V2I24) DI3 DI4 DO0 DI GND2 DO0 DI5 DO1 DI1 DI3 DI5 DO1 24 V (V024) DI GND 24 V (V024) DI V (V2I24) DI5 DO1 GND GND Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

61 Elektrische Installation Anschluss Feldverteiler MFZ29 mit MFE X6_1, X6_2, X6_3 Steuerklemmen Motor 1 3 Steuerklemmen Motor 1 3 Nr. Name Richtung Funktion X6_1 1) X6_2 2) X6_3 3) 1 24V P Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für TH, L und R des MOVIMOT -Umrichters 2 24V P Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für TH, L und R des MOVIMOT -Umrichters 3 24V P Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für TH, L und R des MOVIMOT -Umrichters 4 HT0 Ausgang Hilfsklemme zur Signal-Verteilung 5 K1a Ausgang Bereitmeldung (Kontakt K1a K1b geschlossen => betriebsbereit) 6 K1b Ausgang Bereitmeldung (Kontakt K1a K1b geschlossen => betriebsbereit) 7 TH Eingang Anschluss TH (Bimetall-Temperaturwächter) im Motor 8 TH Eingang Anschluss TH (Bimetall-Temperaturwächter) im Motor 9 L Eingang Richtungsfreigabe Links 10 L Eingang Richtungsfreigabe Links 11 R Eingang Richtungsfreigabe Rechts 12 R Eingang Richtungsfreigabe Rechts 1) X6_1 = Anschlüsse für Motor 1, 2) X6_2 = Anschlüsse für Motor 2, 3) X6_3 = Anschlüsse für Motor X4_1, X4_2, X4_3 Leistungsklemmen Motor 1 3 Leistungsklemmen Motor 1 3 Nr. Name Richtung Funktion X4_1 1) X4_2 2) X4_3 3) 1 13 Ausgang Anschluss Bremse oder Bremswiderstand, rot 2 14 Eingang Anschluss Bremse, weiß 3 15 Ausgang Anschluss Bremse oder Bremswiderstand, blau 4 U Ausgang Anschluss Motorphase U 5 V Ausgang Anschluss Motorphase V 6 W Ausgang Anschluss Motorphase W 1) X4_1 = Anschlüsse für Motor 1, 2) X4_2 = Anschlüsse für Motor 2, 3) X4_3 = Anschlüsse für Motor 3 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 61

62 6 Elektrische Installation Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle MFE Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle MFE52 Der Anschluss der Feldbus-Schnittstelle erfolgt über Klemmen oder über M12-Steckverbinder Anschluss Ein-/Ausgänge über Klemmen Bei Feldbus-Schnittstellen mit 4 binären Eingängen und 2 binären Ein-/Ausgängen: MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 in Kombination mit MFE52 X20 DI0 GND VO24 DI1 GND VO24 DI2 GND VO24 DI3 GND VO24 DIO4 GND2 DIO5 GND2 V2I24 GND = Potenzialebene 1 2 = Potenzialebene 2 Klemmenbelegung Nr. Name Richtung Funktion X20 19 DI0 Eingang Schaltsignal von Sensor DI0 1) 20 GND 0V24-Bezugspotenzial für Sensor DI0 21 V024 Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Sensor DI0 1) 22 DI1 Eingang Schaltsignal von Sensor DI1 23 GND 0V24-Bezugspotenzial für Sensor DI1 24 V024 Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Sensor DI1 25 DI2 Eingang Schaltsignal von Sensor DI2 26 GND 0V24-Bezugspotenzial für Sensor DI2 27 V024 Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Sensor DI2 28 DI3 Eingang Schaltsignal von Sensor DI3 29 GND 0V24-Bezugspotenzial für Sensor DI3 30 V024 Ausgang 24-V-Spannungsversorgung für Sensor DI3 62 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

63 Elektrische Installation Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle MFE52 6 Klemmenbelegung Nr. Name Richtung Funktion X20 31 DIO4 Eingang Schaltsignal von Sensor DI4 Ausgang Schaltsignal von Aktor DO0 32 GND2 0V24-Bezugspotenzial für Sensor DI4 0V24-Bezugspotenzial für Aktor DO0 33 DIO5 Eingang Schaltsignal von Sensor DI5 Ausgang Schaltsignal von Aktor DO1 34 GND2 0V24-Bezugspotenzial für Sensor DI5 0V24-Bezugspotenzial für Aktor DO1 35 V2I24 Eingang 24-V-Spannungsversorgung für Aktoren (nur bei MFZ.6, MFZ.7 und MFZ.8: gebrückt mit Klemme 15 oder 16) 36 GND2 0V24-Bezugspotenzial für Aktoren DO0 und DO1 oder die Sensoren DI4 und DI5 (nur bei MFZ.6, MFZ.7 und MFZ.8: gebrückt mit Klemme 17 oder 18) 1) In Verbindung mit den Feldverteilern MFZ26J und MFZ28J wird dieses Signal als Wartungsschalter- Rückmeldesignal (Schließer) verwendet. Auswertung über Steuerung möglich. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 63

64 6 Elektrische Installation Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle MFE Anschluss Ein-/Ausgänge über M12-Steckverbinder Bei Feldbus-Schnittstellen MFE52A/MFE52B mit 4 binären Eingängen und 2 binären Ein-/ Ausgängen: ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Verschluss-Schrauben an nicht benutzten M12-Anschlüssen. Beschädigung der Feldbus-Schnittstelle. Dichten Sie alle nicht benutzten M12-Anschlüsse mit Verschluss-Schrauben ab. Sensoren/Aktoren entweder über M12-Buchsen oder über Klemmen anschließen. Bei Verwendung der Ausgänge: 24 V an V2I24/GND2-Klemmen anschließen. Zweikanalige Sensoren/Aktoren an DI0, DI2 und DI4/DO0 anschließen. DI1, DI3 und DI5/DO1 können dann nicht mehr verwendet werden. 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V2I24) DI0 [1] GND DIO DI1 DI GND DI2 DI3 DI4 DO0 DI GND2 DO0 DI5 DO1 DI1 DI3 DI5 DO1 24 V (V024) DI GND 24 V (V024) DI GND 24 V (V2I24) DI5 DO GND [1] In Verbindung mit Feldverteiler MFZ26J, MFZ28J und MFZ29J darf DI0 nicht verwendet werden. 64 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

65 Elektrische Installation Anschluss Ein-/Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle MFE52 6 Bei Feldbus-Schnittstellen MFE52G/MFE52H ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Verschluss-Schrauben an nicht benutzten M12-Anschlüssen. Beschädigung der Feldbus-Schnittstelle. Dichten Sie alle nicht benutzten M12-Anschlüsse mit Verschluss-Schrauben ab. Sensoren/Aktoren entweder über M12-Buchsen oder über Klemmen anschließen. Bei Verwendung der Ausgänge: 24 V an V2I24/GND2-Klemmen anschließen. Folgende Sensoren/Aktoren können angeschlossen werden: 4 einkanalige Sensoren und 2 einkanalige Aktoren oder 6 einkanalige Sensoren Bei Verwendung von zweikanaligen Sensoren/Aktoren ist der zweite Kanal nicht angeschlossen. 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI0 [1] n.c. 4 3 GND DIO DI GND DI2 n.c. DI4 DO n.c. 4 3 GND2 DI4 DO0 DI1 DI3 DI5 DO1 24 V (V024) DI GND 24 V (V024) DI GND 24 V (V024) DI5 DO GND [1] In Verbindung mit Feldverteiler MFZ26J, MFZ28J und MFZ29J darf DI0 nicht verwendet werden. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 65

66 6 Elektrische Installation Anschluss PROFINET IO 6.8 Anschluss PROFINET IO Das folgende Bild zeigt die Anschlüsse des PROFINET-IO-Busses: DI0 DI2 DI4 DO0 DI5 RUN MFE52A Ethernet BUS-F SYS-F link/act1 link/act2 [2] [1] [1] X11, Anschluss PROFINET IO, Port 1 [2] X12, Anschluss PROFINET IO, Port 2 Die folgende Tabelle zeigt die Steckerbelegung der PROFINET-IO-Anschlüsse X11 und X12: Funktion PROFINET-IO-Schnittstelle Anschlussart M12, 4-polig, female, D-codiert Anschlussbild Belegung Nr. Name Funktion 1 TX+ Sendeleitung (+) 2 RX+ Empfangsleitung (+) 3 TX- Sendeleitung (-) 4 RX- Empfangsleitung (-) 66 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

67 Elektrische Installation Anschluss PROFINET IO Der integrierte Ethernet-Switch Mit dem integrierten Ethernet-Switch können Sie die aus der Feldbustechnik vertrauten Linientopologien realisieren. Selbstverständlich sind auch andere Bustopologien, wie Stern oder Baum, möglich. HINWEIS Die Anzahl der in Linie geschalteten Industrial-Ethernet-Switche beeinflusst die Telegrammlaufzeit. Wenn ein Telegramm die Geräte durchläuft, wird die Telegrammlaufzeit durch die Funktion Store & Forward des Ethernet-Switchs verzögert: Das bedeutet, je mehr Geräte durchlaufen werden müssen, desto höher ist die Telegrammlaufzeit. bei 64 Byte Telegrammlänge um ca. 10 µs (bei 100 Mbit/s) bei 1500 Byte Telegrammlänge um ca. 130 µs (bei 100 Mbit/s) Auto-Crossing Die beiden nach außen geführten Ports des Ethernet-Switches besitzen Auto-Crossing-Funktionalität. Das heißt, Sie können sowohl Patch- als auch Cross-Over-Kabel für die Verbindung zum nächsten Ethernet-Teilnehmer verwenden. Autonegotiation Beim Verbindungsaufbau zum nächsten Teilnehmer handeln beide Ethernet-Teilnehmer die Baudrate und den Duplex-Modus aus. Die beiden Ethernet-Ports der Ethernet-Anschaltung unterstützen hierfür Autonegotiation-Funktionalität und arbeiten wahlweise mit einer Baudrate von 100 Mbit oder 10 Mbit im Vollduplex- oder im Halbduplex-Modus. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 67

68 6 Elektrische Installation Anschluss PROFINET IO Ethernet-Kabel verlegen ACHTUNG Bei Erdpotenzial-Schwankungen kann über den beidseitig angeschlossenen und mit dem Erdpotenzial (PE) verbundenen Schirm ein Ausgleichsstrom fließen. Sorgen Sie in diesem Fall für einen ausreichenden Potenzialausgleich gemäß den einschlägigen VDE-Bestimmungen. Verwenden Sie ausschließlich geschirmte Kabel und Verbindungselemente, die auch die Anforderungen der Kategorie 5, Klasse D nach IEC Ausgabe 2.0 erfüllen. Mit den folgenden Maßnahmen erreichen Sie die besten EMV-Eigenschaften: Ziehen Sie die Befestigungsschrauben von Steckern, Modulen und Potenzialausgleichs-Leitungen handfest an. Verwenden Sie ausschließlich Stecker mit Metallgehäuse oder metallisiertem Gehäuse. Verlegen Sie die Signal- und Buskabel nicht parallel zu Leistungskabeln (Motorzuleitungen), sondern möglichst in getrennten Kabelkanälen. Verwenden Sie in industrieller Umgebung metallische, geerdete Kabelpritschen. Führen Sie Signalkabel und den zugehörigen Potenzialausgleich in geringem Abstand zueinander auf kürzestem Weg. Vermeiden Sie die Verlängerung von Buskabeln über Steckverbinder. Führen Sie die Buskabel eng an vorhandenen Masseflächen entlang. 68 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

69 Elektrische Installation Anschluss Hybridkabel Anschluss Hybridkabel Hybridkabel zwischen Feldverteiler MFZ.3. oder MFZ.6. und MOVIMOT Das folgende Bild zeigt das Hybridkabel zum Anschluss des MOVIMOT -Antriebs Sachnummer ( ). + MFZ.3 MFZ Die folgende Tabelle zeigt die Klemmenbelegung des Hybridkabels im MOVIMOT - Anschlusskasten: Klemmenbelegung MOVIMOT -Klemme L1 L2 L3 Adernfarbe/Bezeichnung Hybridkabel schwarz/l1 schwarz/l2 schwarz/l3 24 V rot/24 V RS+ RS- PE-Klemme weiß/0 V orange/rs+ grün/rs- grün-gelb + Schirmende Drehrichtungsfreigabe beachten Prüfen Sie, ob die gewünschte Drehrichtung freigegeben ist. 24V RBeide Drehrichtungen sind freigegeben. L 24V L R Der Antrieb ist gesperrt oder wird stillgesetzt. 24V L R Nur die Drehrichtung Linkslauf ist freigegeben. 24V L R Nur die Drehrichtung Rechtslauf ist freigegeben. Sollwertvorgaben für Rechtslauf führen zu einem Stillsetzen des Antriebs. Sollwertvorgaben für Linkslauf führen zu einem Stillsetzen des Antriebs. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 69

70 6 Elektrische Installation Anschluss Hybridkabel Hybridkabel zwischen Feldverteiler MFZ.7. oder MFZ.8. und Drehstrommotoren Das folgende Bild zeigt das Hybridkabel zum Anschluss des Drehstrommotors Sachnummer MFZ.8 MFZ Die folgende Tabelle zeigt die Klemmenbelegung des Hybridkabels im Klemmenkasten des Motors: Klemmenbelegung Motorklemme U1 V1 W1 4a 3a 5a 1a 2a PE-Klemme Adernfarbe/Bezeichnung Hybridkabel schwarz/u1 schwarz/v1 schwarz/w1 rot/13 weiß/14 blau/15 schwarz/1 schwarz/2 grün-gelb + Schirmende (Innenschirm) HINWEIS Legen Sie den Außenschirm des Kabels mit einer EMV-Metall-Kabelverschraubung am Gehäuse des Motorklemmenkastens auf. 70 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

71 Elektrische Installation Anschluss Hybridkabel Hybridkabel zwischen Feldverteiler MFZ.9. und Drehstrommotoren Das folgende Bild zeigt das Hybridkabel zum Anschluss des Drehstrommotors Sachnummer MFZ Die folgende Tabelle zeigt die Klemmenbelegung des Hybridkabels im Klemmenkasten des Motors und im Feldverteiler: Klemmenbelegung Motorklemme Adernfarbe / Bezeichnung Hybridkabel Anschluss Motor 1 Klemme Feldverteiler Anschluss Motor 2 Anschluss Motor 3 U1 schwarz/u1 X4_1/4 X4_2/4 X4_3/4 V1 schwarz/v1 X4_1/5 X4_2/5 X4_3/5 W1 schwarz/w1 X4_1/6 X4_2/6 X4_3/6 4a rot/13 X4_1/1 X4_2/1 X4_3/1 3a weiß/14 X4_1/2 X4_2/2 X4_3/2 5a blau/15 X4_1/3 X4_2/3 X4_3/3 1a schwarz/1 X6_1/3 X6_2/3 X6_3/3 2a schwarz/2 X6_1/7 X6_2/7 X6_3/7 PE-Klemme grün-gelb + Schirmende (Innenschirm) y 1) y 1) y 1) 1) PE-Anschluss im Gehäuse HINWEIS Legen Sie den Außenschirm des Kabels mit einer EMV-Metall-Kabelverschraubung am Gehäuse des Motorklemmenkastens auf. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 71

72 6 Elektrische Installation Anschluss PC/Laptop 6.10 Anschluss PC/Laptop Die Feldbus-Schnittstellen besitzen eine Diagnoseschnittstelle (RJ10-Steckverbinder) für Inbetriebnahme, Parametrierung und Service. Die Diagnoseschnittstelle befindet sich unter der Verschluss-Schraube auf der Feldbus-Schnittstelle. Bevor Sie den Stecker in die Diagnoseschnittstelle stecken, schrauben Sie die Verschluss-Schraube ab. WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen des MOVIMOT -Antriebs (insbesondere des Kühlkörpers). Schwere Verletzungen. Warten Sie, bis der MOVIMOT -Antrieb ausreichend abgekühlt ist, bevor Sie ihn berühren. Die Verbindung der Diagnoseschnittstelle mit einem handelsüblichen PC/Laptop erfolgt mit dem Schnittstellenumsetzer USB11A mit USB-Schnittstelle, Sachnummer : USB USB11A RJ10 MF../MQ Lieferumfang: Schnittstellenumsetzer USB11A Kabel mit Steckverbinder RJ10 Schnittstellenkabel USB (USB11A) 72 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

73 Elektrische Installation Verdrahtungsprüfung Verdrahtungsprüfung HINWEIS Zur Sicherstellung der Isolation und der Wirksamkeit von Schutzmaßnahmen müssen Sie nach allen Verdrahtungsarbeiten zur Installation, Einbau, Umbau, Reparatur, etc. die Prüfungen der gültigen anzuwendenden Normen (z. B. EN oder EN ) durchführen. Um Personen- und Anlageschäden durch Verdrahtungsfehler zu vermeiden, müssen Sie die Verdrahtung vor dem erstmaligen Zuschalten der Spannungsversorgung folgendermaßen überprüfen: Alle Feldbus-Schnittstellen vom Anschlussmodul abziehen. Alle MOVIMOT -Umrichter vom Anschlussmodul abziehen (nur bei MFZ.7, MFZ.8, MFZ.9). Alle Steckverbinder der Motorabgänge (Hybridkabel) vom Feldverteiler abziehen. Isolationsprüfung der Verdrahtung gemäß den geltenden nationalen Normen durchführen. Überprüfung der Erdung Überprüfung der Isolation zwischen Netzzuleitung und DC-24-V-Leitung Überprüfung der Isolation zwischen Netzzuleitung und Kommunikationsleitung Überprüfung der Polarität der DC-24-V-Leitung Überprüfung der Polarität der Kommunikationsleitung Überprüfung der Netzphasenfolge Potenzialausgleich zwischen den Feldbus-Schnittstellen sicherstellen Nach der Verdrahtungsprüfung Alle Motorabgänge (Hybridkabel) aufstecken und verschrauben. Alle Feldbus-Schnittstellen aufstecken und verschrauben. Alle MOVIMOT -Umrichter aufstecken und verschrauben (nur bei MFZ.7, MFZ.8, MFZ.9). Alle Anschlusskastendeckel montieren. Nicht benutzte Steckanschlüsse abdichten. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 73

74 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise 7 Inbetriebnahme 7.1 Inbetriebnahmehinweise WARNUNG Quetschgefahr durch fehlende oder schadhafte Schutzabdeckungen. Tod oder schwere Verletzungen. Montieren Sie die Schutzabdeckungen der Anlage vorschriftsmäßig, siehe Betriebsanleitung des Getriebes. Nehmen Sie das Gerät nie ohne montierte Schutzabdeckungen in Betrieb. WARNUNG Stromschlag durch nicht vollständig entladene Kondensatoren. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie den Umrichter spannungsfrei. Halten Sie nach der Netzabschaltung folgende Mindestausschaltzeit ein: 1 Minute WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen des Geräts (z. B. des Kühlkörpers). Schwere Verletzungen. Berühren Sie das Gerät erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist. WARNUNG Fehlverhalten der Geräte durch falsche Geräteeinstellung. Tod oder schwere Verletzungen. Lassen Sie die Installation nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Verwenden Sie nur zur Funktion passende Einstellungen. ACHTUNG Gefahr durch Lichtbogen. Beschädigung elektrischer Bauteile. Ziehen Sie die Leistungsanschlüsse (z. B. Hybridkabel) während des Betriebs weder ab noch stecken Sie die Leistungsanschlüsse während des Betriebs auf. Nehmen Sie den MOVIMOT -Umrichter während des Betriebs niemals ab. HINWEIS Vor der Inbetriebnahme ziehen Sie die Lackierschutzkappe von der Status-LED ab. Vor der Inbetriebnahme ziehen Sie die Lackierschutzfolien von den Typenschildern ab. Für das Netzschütz müssen Sie eine Mindestausschaltzeit von 2 s einhalten. 74 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

75 Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise 7 HINWEIS Vor dem Abnehmen/Aufsetzen der Feldbus-Schnittstelle schalten Sie die DC-24- V-Spannungsversorgung ab! Die Busverbindung von ankommendem und weiterführendem PROFINET IO ist an der Modulelektronik angeschlossen. Bei abgezogener Modulelektronik ist somit die PROFINET-IO-Leitung unterbrochen. Beachten Sie zusätzlich die Hinweise im Handbuch, Kapitel "Ergänzende Inbetriebnahmehinweise Feldverteiler" Zusätzliche Inbetriebnahmehinweise für Feldverteiler MFZ29 WARNUNG Stromschlag durch fehlende Abdeckung. Tod oder schwere Verletzungen. Wenn Sie am Feldverteiler MFZ29 nur 1 oder 2 MOVIMOT -Umrichter installieren, müssen Sie alle freien Steckplätze mit den mitgelieferten Abdeckungen verschließen. Vor dem Einschalten der Spannungsversorgung müssen Sie sicherstellen, dass keine Steckplätze offen bleiben. WARNUNG Unkontrollierte Freigabe eines unerwarteten Antriebs durch Anschluss mehrerer MOVIMOT -Antriebe am Anschlussmodul MFZ.1. Wenn am Anschlussmodul MFZ.1 mehr als 1 MOVIMOT -Antrieb angeschlossen ist, kann beim Betrieb ein Antrieb anlaufen, der nicht freigegeben ist. Tod oder schwere Verletzungen. Stellen Sie sicher, dass am Anschlussmodul MFZ.1 nur 1 MOVIMOT -Antrieb angeschlossen ist. Zur Steuerung mehrerer Antriebe verwenden Sie den Feldverteiler MFZ29. WARNUNG Unkontrollierte Freigabe eines unerwarteten Antriebs durch falsche Feldbus-Schnittstelle. Wenn am Feldverteiler MFZ29 eine unzulässige Feldbus-Schnittstelle installiert ist, kann beim Betrieb ein Antrieb anlaufen, der nicht freigegeben ist. Tod oder schwere Verletzungen. Nehmen Sie den Feldverteiler MFZ29 nur in Betrieb, wenn auf dem Feldverteiler die Feldbus-Schnittstelle MFE52B oder MFE52G installiert ist. WARNUNG Unkontrollierte Freigabe eines unerwarteten Antriebs durch Installation einer unzulässigen GSDML-Datei. Wenn Sie bei der Projektierung eine unzulässige GSDML- Datei installieren, kann beim Betrieb ein Antrieb anlaufen, der nicht freigegeben ist. Tod oder schwere Verletzungen. Zur Projektierung des Feldverteilers MFZ29 installieren Sie die aktuelle GSDML- Datei GSDML-V2.25-SEW-MFE52A-jjjjmmtt-hhmmss.xml. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 75

76 7 Inbetriebnahme TCP/IP-Adressierung und Subnetze 7.2 TCP/IP-Adressierung und Subnetze Einleitung Adresseinstellungen des IP-Protokolls werden über folgende Parameter vorgenommen MAC-ID IP-Adresse Subnetzmaske Standard-Gateway Zur korrekten Einstellung dieser Parameter werden in diesem Kapitel die Adressierungs-Mechanismen und die Unterteilung der IP-Netzwerke in Subnetze erläutert MAC-ID Basis für alle Adresseinstellungen ist die MAC-ID (Media Access Controller). Die MAC-ID eines Ethernet-Geräts ist ein weltweit einmalig vergebener 6-Byte-Wert (48 Bit). Ethernet-Geräte von SEW-EURODRIVE haben die MAC-ID 00-0F-69-xx-xxxx. Die MAC-ID ist für größere Netzwerke schlecht handhabbar. Deshalb werden frei zuzuweisende IP-Adressen verwendet IP-Adresse Die IP-Adresse ist ein 32-Bit-Wert, der eindeutig einen Teilnehmer im Netzwerk identifiziert. Eine IP-Adresse wird durch 4 Dezimalzahlen dargestellt, die durch Punkte voneinander getrennt sind. Beispiel: Jede Dezimalzahl steht für ein Byte (= 8 Bit) der Adresse und kann auch binär dargestellt werden (siehe folgende Tabelle). Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte Die IP-Adresse besteht aus einer Netzwerkadresse und einer Teilnehmeradresse (siehe folgende Tabelle). Netzwerkadresse Teilnehmeradresse Welcher Anteil der IP-Adresse das Netzwerk bezeichnet und welcher Anteil den Teilnehmer identifiziert, wird durch die Netzwerkklasse und die Subnetzmaske festgelegt. Teilnehmeradressen, die nur aus Nullen oder Einsen (binär) bestehen, sind nicht zulässig, da sie für das Netzwerk an sich oder für eine Broadcast-Adresse stehen. 76 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

77 Inbetriebnahme TCP/IP-Adressierung und Subnetze Netzwerkklassen Das erste Byte der IP-Adresse bestimmt die Netzwerkklasse und damit die Aufteilung in Netzwerkadresse und Teilnehmeradresse. Wertebereich Byte 1 Netzwerkklasse Vollständige Netzwerkadresse (Beispiel) Bedeutung A = Netzwerkadresse = Teilnehmeradresse B = Netzwerkadresse 52.4 = Teilnehmeradresse C = Netzwerkadresse 4 = Teilnehmeradresse Für viele Netzwerke ist diese grobe Aufteilung nicht ausreichend. Sie verwenden zusätzlich eine explizit einstellbare Subnetzmaske Subnetzmaske Mit einer Subnetzmaske lassen sich die Netzwerkklassen noch feiner unterteilen. Die Subnetzmaske wird ebenso wie die IP-Adresse durch 4 Dezimalzahlen dargestellt, die durch Punkte voneinander getrennt sind. Beispiel: Jede Dezimalzahl steht für ein Byte (= 8 Bit) der Subnetzmaske und kann auch binär dargestellt werden (siehe folgende Tabelle). Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte Wenn Sie die IP-Adresse und die Subnetzmaske untereinander schreiben, sehen Sie, dass in der Binärdarstellung der Subnetzmaske alle Einsen den Anteil der Netzwerkadresse festlegen und alle Nullen die Teilnehmeradresse kennzeichnen (siehe folgende Tabelle). Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 IP-Adresse dezimal binär Subnetzmaske dezimal binär Das Klasse-C-Netzwerk mit der Adresse wird durch die Subnetzmaske weiter unterteilt. Es entstehen 2 Netzwerke mit den Adressen und Die zulässigen Teilnehmeradressen in den beiden Netzwerken lauten: Die Netzwerkteilnehmer bestimmen durch die logische Verundung von IP-Adresse und Subnetzmaske, ob sich ein Kommunikationspartner im eigenen Netzwerk oder in einem anderen Netzwerk befindet. Wenn der Kommunikationspartner in einem anderen Netzwerk ist, wird das Standard-Gateway zur Weiterleitung der Daten angesprochen. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 77

78 7 Inbetriebnahme TCP/IP-Adressierung und Subnetze Standard-Gateway Das Standard-Gateway wird ebenfalls über eine 32-Bit-Adresse angesprochen. Die 32 Bit-Adresse wird durch 4 Dezimalzahlen dargestellt, die durch Punkte voneinander getrennt sind. Beispiel: Das Standard-Gateway stellt die Verbindung zu anderen Netzwerken her. So kann ein Netzwerk-Teilnehmer, der einen anderen Teilnehmer ansprechen will, die IP-Adresse mit der Subnetzmaske logisch verunden und so entscheiden, ob sich der gesuchte Teilnehmer im eigenen Netzwerk befindet. Wenn dies nicht der Fall ist, spricht er das Standard-Gateway (Router) an, das sich im eigenen Netzwerk befinden muss. Das Standard-Gateway übernimmt dann die Weitervermittlung der Datenpakete. 78 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

79 Inbetriebnahme IP-Adressparameter einstellen IP-Adressparameter einstellen Erstinbetriebnahme Im Auslieferungszustand hat die Feldbus-Schnittstelle MFE folgende IP-Adressparameter: Standard-IP-Adresse Subnetzmaske Änderung der IP-Adressparameter nach erfolgter Erstinbetriebnahme HINWEIS Bei Ethernet-Geräten erfolgt die Zuweisung der IP-Adresse über das Engineering- System des IO-Controllers. Das Einstellen der IP-Adresse mit MOVITOOLS MotionStudio ist in diesem Fall nicht zwingend erforderlich. Auf die IP-Adressparameter können Sie über den Ethernet-Feldbusanschluss oder über die Service-Schnittstelle zugreifen. Die IP-Adressparameter können Sie über Ethernet folgendermaßen ändern: mit der Software MOVITOOLS MotionStudio mit dem SEW Address Editor Die Änderung der IP-Adressparameter wird erst wirksam, wenn Sie die Versorgungsspannung (inklusive DC-24-V) aus- und wieder einschalten SEW Address Editor Mit dem SEW Address Editor können Sie auf die IP-Einstellungen der Feldbus- Schnittstelle zugreifen, ohne dass die Ethernet-Einstellungen von PC und Feldbus- Schnittstelle zueinander passen müssen. Mit dem Address Editor in MOVITOOLS MotionStudio können die IP-Einstellungen aller SEW-EURODRIVE-Geräte im lokalen Subnetz anzeigen und einstellen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch der Feldbus-Schnittstelle > Kapitel "Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio" ( 2 152). An einer sich im Betrieb befindlichen Installation können Sie so die erforderlichen Einstellungen für den PC ermitteln. Dies ermöglicht Ihnen den Zugriff mit den erforderlichen Diagnose- und Engineering-Tools über Ethernet. Bei einer Geräte-Inbetriebnahme kann so ohne Änderung von Netzwerkverbindungen oder PC-Einstellungen die Zuweisung der IP-Einstellungen für die Feldbus- Schnittstelle MFE erfolgen. Für eine sichere Zuordnung der im Address Editor angezeigten Geräte ist auf der Speicherkarte der Feldbus-Schnittstelle ein Aufkleber mit der MAC-ID des Geräts angeklebt (für den Anschluss über X11 und X12). Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 79

80 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf 7.4 Inbetriebnahmeablauf HINWEIS Dieses Kapitel beschreibt den Inbetriebnahmeablauf für MOVIMOT MM..D im Easy- Modus. Informationen zur Inbetriebnahme von MOVIMOT MM..D im Expert-Modus finden Sie in der Betriebsanleitung "MOVIMOT MM..D". WARNUNG Stromschlag durch nicht vollständig entladene Kondensatoren. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie den Umrichter spannungsfrei. Halten Sie nach der Netzabschaltung folgende Mindestausschaltzeit ein: 1 Minute 1. Demontieren Sie die MOVIMOT -Umrichter und die Feldbus-Schnittstelle MFE.. vom Feldverteiler. 2. Prüfen Sie, ob die MOVIMOT -Umrichter und die Feldbus-Schnittstelle korrekt installiert sind. 3. WARNUNG! Unkontrollierte Freigabe eines unerwarteten Antriebs durch falsche Feldbus-Schnittstelle am Feldverteiler MFZ29. Tod oder schwere Verletzungen. Stellen Sie sicher, dass auf dem Feldverteiler MFZ29 die Feldbus-Schnittstelle MFE52B oder MFE52G installiert ist. 4. WARNUNG! Unkontrollierte Freigabe eines unerwarteten Antriebs durch falsche Adresseinstellung. Tod oder schwere Verletzungen. Stellen Sie die RS485-Adressen an den DIP-Schaltern S1 aller MOVIMOT -Umrichter (siehe MOVIMOT -Betriebsanleitung) gemäß den folgenden Bildern ein: MFZ21, MFZ23, MFZ26, MFZ27, MFZ28 MFZ29 ON ON ON ON ON ON ON ON MOVIMOT 1 RS485-Adresse = 1 MOVIMOT 2 RS485-Adresse = 2 MOVIMOT 3 RS485-Adresse = 3 5. Schrauben Sie die Verschluss-Schraube über dem Sollwert-Potenziometer f1 von allen MOVIMOT -Umrichtern ab. 80 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

81 Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf 7 6. Stellen Sie die Maximaldrehzahl an den Sollwert-Potenziometern f1 aller MOVIMOT -Umrichter ein. f1 5 6 f1 Hz [1] Potenziometer-Stellung [1] ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Verschluss-Schrauben am Sollwert-Potenziometer f1 und an der Diagnoseschnittstelle X50. Beschädigung der MOVIMOT -Umrichter. Schrauben Sie alle Verschluss-Schrauben mit Dichtung wieder ein. 8. Stellen Sie die Minimalfrequenz f min an den Schaltern f2 aller MOVIMOT -Umrichter ein. 3 4 Funktion Einstellung 5 6 Raststellung Minimalfrequenz f min /Hz Wenn die Rampenzeit nicht über den Feldbus vorgegeben wird (2 PD), stellen Sie die Rampenzeit an den Schaltern t1 aller MOVIMOT -Umrichter ein. ð Die Rampenzeit bezieht sich auf einen Sollwertsprung von 1500 min -1 (50 Hz). 3 4 Funktion Einstellung 5 6 Raststellung Rampenzeit t1/s 0,1 0,2 0,3 0,5 0, Prüfen Sie, ob die gewünschte Drehrichtung an allen MOVIMOT -Umrichtern freigegeben ist. Rechts/Halt Links/Halt Bedeutung Aktiviert Aktiviert Beide Drehrichtungen sind freigegeben. 24V L R Aktiviert Nicht aktiviert Nur die Drehrichtung Rechtslauf ist freigegeben. 24V L R Sollwertvorgaben für Linkslauf führen zum Stillsetzen des Antriebs. Nicht aktiviert Aktiviert Nur die Drehrichtung Linkslauf ist freigegeben. 24V L R Sollwertvorgaben für Rechtslauf führen zum Stillsetzen des Antriebs. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 81

82 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf Rechts/Halt Nicht aktiviert Bedeutung Nicht aktiviert Das Gerät ist gesperrt oder der Antrieb wird stillgesetzt. L R 24V 11. Links/Halt WARNUNG! Unkontrollierte Freigabe eines unerwarteten Antriebs durch falsche Adresseinstellung. Tod oder schwere Verletzungen. Stellen Sie sicher, dass in Abhängigkeit vom Feldverteiler die DIP-Schalter S1/1 und S1/2 der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE.. gemäß den folgenden Bildern eingestellt sind: MFZ21, MFZ23, MFZ26, MFZ27, MFZ28 S1 MFZ29 S1 DEF-IP (OFF) 3 res. (OFF) 4 4 res. (OFF) MFZ29 (ON) 2 3 res. (OFF) 1 2 DEF-IP (OFF) ON ON 1 MFZ29 (OFF) res. (OFF) 12. Setzen Sie alle MOVIMOT -Umrichter, die Feldbus-Schnittstelle MFE.. und das Abdeckblech (nur bei MFZ29) auf den Feldverteiler und schrauben Sie diese fest. Beachten Sie die Hinweise zur Montage der MOVIMOT -Umrichter am Feldverteiler MFZ29 ( 2 37). 13. WARNUNG! Unkontrollierte Freigabe eines unerwarteten Antriebs durch Vertauschen der MOVIMOT -Umrichter (nur bei MFZ29). Tod oder schwere Verletzungen. Montieren Sie die MOVIMOT -Umrichter des Feldverteilers MFZ29 anhand der eingestellten RS485-Adresse gemäß dem folgenden Bild: MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 ON ON 1 MOVIMOT 3 ON ON S ON ON S RS485 = S RS485 = RS485 = Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 1

83 Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf WARNUNG! Stromschlag durch fehlende Abdeckung. Tod oder schwere Verletzungen. Wenn Sie am Feldverteiler nur 1 oder 2 MOVIMOT -Umrichter installieren, müssen Sie alle freien Steckplätze mit den mitgelieferten Abdeckungen verschließen. Stellen Sie sicher, dass keine Steckplätze offen bleiben. 15. Schalten Sie die DC-24-V-Versorgungsspannung der Feldbus-Schnittstelle MFE.. und der MOVIMOT -Umrichter ein. ð Die Inbetriebnahme war erfolgreich, wenn an der Feldbus-Schnittstelle MFE.. die grüne LED "MS" leuchtet ð und die rote LED "SYS-F" nicht leuchtet. 16. Projektieren Sie die Feldbus-Schnittstelle MFE.. am PROFINET-IO-Controller. In Verbindung mit PROFINET IO sind an den Antrieben keine weiteren Einstellungen erforderlich. Die gesamte Projektierung des PROFINET IO erfolgt über Software- Tools. Nähere Information zur Projektierung finden Sie im Handbuch > Kapitel "Projektierung PROFINET IO". Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 83

84 7 Inbetriebnahme IP-Adresse auf Default-Wert zurücksetzen 7.5 IP-Adresse auf Default-Wert zurücksetzen Um die IP-Adresse auf den Default-Wert zu setzen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie die 24-V-Spannungsversorgung aus. 2. Lösen Sie die Ethernet-Schnittstelle MFE vom Feldverteiler. 3. Stellen Sie an der Ethernet-Schnittstelle MFE den DIP-Schalter S1/2 "DEF IP" auf "ON". S ON MFZ29 (OFF) DEF-IP (ON) res. (OFF) res. (OFF) ð Dabei werden die Adressparameter auf die folgenden Defaultwerte gesetzt: IP-Adresse: Subnet-Maske: Gateway: Installieren Sie die Ethernet-Schnittstelle MFE wieder auf den Feldverteiler. 5. Schalten Sie die 24-V-Spannungsversorgung ein und warten Sie, bis die LED "MS" grün leuchtet. 6. Lösen Sie die Ethernet-Schnittstelle MFE vom Feldverteiler. 7. Stellen Sie an der Ethernet-Schnittstelle MFE den DIP-Schalter S1/2 "DEF IP" auf "OFF". S ON MFZ29 (OFF) DEF-IP (OFF) res. (OFF) res. (OFF) ð Dabei wird die IP-Adresse auf den Auslieferungszustand gesetzt. 8. Bei Bedarf stellen Sie die IP-Adresse neu ein. 9. Schalten Sie die Netzspannung des Feldverteilers ein Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

85 Projektierung PROFINET IO Einführung 8 8 Projektierung PROFINET IO 8.1 Einführung Mit PROFINET IO wird die klassische Feldbuskommunikation auf die Fast-Ethernet- Technologie als physikalisches Übertragungsmedium heraufgehoben. Sowohl die echtzeitfähige Prozesskommunikation als auch die offene Kommunikation über Ethernet TCP/IP oder UDP/IP wird unterstützt. Die PROFINET-IO-Schnittstelle MFE erfüllt die Anforderungen der "PROFINET Conformance Class B" Gerätetypen PROFINET IO unterscheidet die 3 Gerätetypen: IO-Controller Der IO-Controller übernimmt die Masterfunktion für den zyklischen IO-Datenaustausch mit den dezentralen Feldgeräten und ist in der Regel als Kommunikations- Schnittstelle einer Steuerung realisiert. Er ist vergleichbar mit einem PROFIBUS- DP-Master Klasse 1. In einem PROFINET-IO-System können mehrere IO-Controller existieren. IO-Device Als IO-Device werden alle Feldgeräte am PROFINET IO bezeichnet, die von einem IO-Controller gesteuert werden, z. B. I/Os, Antriebe, Ventilinseln usw. IO-Devices sind vergleichbar mit PROFIBUS-DP-Slave-Teilnehmern. Die PROFINET- IO-Schnittstelle MFE ist ein PROFINET-IO-Device. IO-Supervisor Als IO-Supervisor werden Programmiergeräte/PC mit entsprechenden Engineering-/Diagnose-Tools bezeichnet. IO-Supervisor haben Zugriff auf Prozess- und Parameterdaten sowie Alarm- und Diagnoseinformationen Kommunikationsmodell Das Kommunikationsmodell von PROFINET IO baut auf den langjährigen Erfahrungen mit PROFIBUS DP-V1 auf. Das Master-Slave-Zugriffsverfahren wurde auf ein Provider-Consumer-Modell abgebildet. Zur Datenübertragung zwischen IO-Controller und IO-Devices werden verschiedene Kommunikationskanäle genutzt. Die zyklischen IO-Daten und die ereignisgesteuerten Alarme werden über den Echtzeitkanal übertragen. Zur Parametrierung, Konfiguration und Diagnoseinformation wird der Standardkanal auf Basis von UDP/IP verwendet. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 85

86 8 Projektierung PROFINET IO Einführung Gerätemodell Als Gerätemodell wurde die von PROFIBUS DP bekannte Sichtweise einer dezentralen Peripherie erweitert. Das Gerätemodell basiert auf Slot- und Subslot-Mechanismen, mit denen modulare Geräte mit Steckplätzen für Module und Submodule realisiert werden können. Module werden dabei durch den Slot und Submodule durch den Subslot repräsentiert. Diese Mechanismen ermöglichen auch die logische Modularisierung z. B. für ein Antriebssystem (siehe folgendes Bild). Ethernet Port Eine einzelne Antriebsachse wird unter PROFINET IO als Modul dargestellt. In diesem Modul können verschiedene Submodule gesteckt werden. Die Submodule definieren dabei die Prozessdaten-Schnittstelle zum IO-Controller oder Querverkehrspartner. Sie haben somit Provider- und Consumer-Qualität. Für Mehrachssysteme, die über eine gemeinsame PROFINET-IO-Schnittstelle verfügen, bietet das Modell die Möglichkeit, in einem IO-Device mehrere Module zu stecken. Dabei repräsentiert wieder jedes Modul eine einzelne Achse. Der Steckplatz 0 (Slot 0) ist als Device Access Point (DAP) ausgeführt und repräsentiert grundsätzlich das IO-Device. 86 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

87 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Controller projektieren PROFINET-IO-Controller projektieren Folgende Abschnitte beschreiben die Projektierung von Antrieben mit einer PROFINET-IO-Schnittstelle MFE. Die Projektierung wird beispielhaft anhand der Projektierungs-Software TIA-Portal V13 und einer SIMATIC CPU S7-1516F 3PN/DP erläutert Gemeinsame GSD(ML)-Datei Für die Projektierung des PROFINET-IO-Controllers steht für die PROFINET-IO- Schnittstelle MFE eine GSD(ML)-Datei zur Verfügung. Diese Datei wird mit der Projektierungs-Software des PROFINET-IO-Controllers eingelesen und steht dann für die Projektierung der Antriebe mit PROFINET-IO-Schnittstelle im PROFINET-IO-Controller zur Verfügung. Die detaillierte Vorgehensweise können Sie den Handbüchern der entsprechenden Projektierungs-Software entnehmen GSDML-Datei installieren WARNUNG Unkontrollierte Freigabe eines unerwarteten Antriebs durch Installation einer unzulässigen GSDML-Datei. Wenn Sie bei der Projektierung eine unzulässige GSDML- Datei installieren, kann beim Betrieb ein Antrieb anlaufen, der nicht freigegeben ist. Tod oder schwere Verletzungen. Zur Projektierung des Feldverteilers MFZ29 installieren Sie die aktuelle GSDML- Datei GSDML-V2.25-SEW-MFE52A-jjjjmmtt-hhmmss.xml und wählen Sie den Eintrag "MFE V1.2 3MM". Die aktuelle Ausgabe der GSDML-Datei können Sie auch im Internet ( Rubrik "Software") herunterladen. Gehen Sie zur Installation der GSDML-Datei folgendermaßen vor: 1. Starten Sie den SIMATIC-Manager. 2. Wechseln Sie zur Registerkarte "Netzsicht" des TIA-Portals. 3. Wählen Sie im Menü "Extras" den Menüpunkt "Gerätebeschreibungsdateien (GSD) verwalten". ð Ein Fenster wird angezeigt. 4. Klicken Sie auf die Schaltfläche [...] und wählen Sie die aktuelle GSDML-Datei: GSDML-V2.25-SEW-MFE52A-jjjjmmtt-hhmmss.xml. ð "jjjjmmtt" steht für das Datum. "hhmmss" steht für die Uhrzeit. 5. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Schaltfläche [Installieren]. 6. Die PROFINET-IO-Anschaltung für Antriebe mit der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE finden Sie anschließend im Hardware-Katalog unter "Weitere Feldgeräte" > "PROFINET IO" > "Drives" > "SEW" > "MFE". Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 87

88 8 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Controller projektieren Die angebotenen Einträge haben folgende Merkmale: Eintrag Merkmale Für MFZ.1 MFZ8 Für MFZ29 Topologieerkennung MRP (Media Redundancy Protocol) Funktion "Gerätename überschreiben" MFE V1.0 ja nein ja nein nein MFE V1.0 ALT 1) ja nein nein nein nein MFE V1.1 ja nein ja ja nein MFE V1.2 3MM ja ja ja ja ja 1) zur Gewährleistung der Kompatibilität mit älteren Steuerungen Neues Projekt anlegen Gehen Sie zum Anlegen eines neuen Projekts folgendermaßen vor: 1. Starten Sie den SIMATIC-Manager und legen Sie ein neues Projekt an. Wählen Sie Ihren Steuerungstyp aus und fügen Sie die gewünschten Bausteine ein. Sinnvoll sind insbesondere die folgenden Bausteine: ð Baustein OB82: Dieser Baustein sorgt dafür, dass die Steuerung bei sogenannten Diagnosealarmen nicht auf "STOP" geht. ð Baustein OB86: Dieser Baustein zeigt den Ausfall von dezentraler Peripherie an. ð Baustein OB122: Dieser Baustein wird aufgerufen, wenn die Steuerung nicht auf die Daten eines Teilnehmers der dezentralen Peripherie zugreifen kann. Dies kann z. B. auftreten, wenn der Antrieb mit der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE später als die Steuerung betriebsbereit ist. 2. Wechseln Sie zur Registerkarte "Netzsicht" des TIA-Portals. 3. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den PROFINET-IO-Slot und fügen Sie im Kontextmenü ein PROFINET-IO-System ein". 4. Wechseln Sie zur Registerkarte "Gerätesicht" der CPU. 5. Editieren Sie die Ethernet-Adresse über den Menüpunkt "Ethernet-Adressen". 88 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

89 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Controller projektieren PROFINET-IO-Controller projektieren Projektieren Sie den PROFINET-IO-Controller folgendermaßen: ü Stellen Sie sicher, dass die Registerkarte "Netzsicht" geöffnet ist. 1. Ziehen Sie den Eintrag "MFE V1.2 3MM" mit der Maus auf das PROFINET IO System. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das System und wählen Sie im Kontextmenü den Menüpunkt "Gerätenamen vergeben". Geben Sie den PROFINET-IO- Stationsnamen ein. ð Dieser Name muss später mit dem in der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE eingestellten PROFINET-IO-Gerätenamen übereinstimmen. 3. Markieren Sie das Symbol der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE. 4. Wechseln Sie zur Registerkarte "Gerätesicht". 5. Löschen Sie die nicht benötigten Slot-Einträge Klicken Sie auf einen Slot. ð Der Hardware-Katalog erscheint Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 89

90 8 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Controller projektieren 7. Wählen Sie die für Ihre Anwendung erforderliche Prozessdatenkonfiguration aus dem angezeigten Hardware-Katalog aus (siehe folgendes Anwendungsbeispiel). ð Nicht verwendete Slots müssen mit einem Leermodul belegt sein. 8. Speichern Sie die Konfiguration ab Erweitern Sie Ihr Anwenderprogramm um den Datenaustausch mit den PROFINET-IO-Schnittstellen MFE. 10. Speichern Sie das Projekt und laden Sie es in den PROFINET-IO-Controller. Danach muss die LED "BUS-F" der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE erlöschen. Falls dies nicht der Fall ist, prüfen Sie die Verdrahtung des PROFINET, die LEDs "link/act." und die Projektierung (insbesondere den eingestellten Gerätenamen) 90 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

91 Projektierung PROFINET IO Vergabe des PROFINET-IO-Gerätenamens Vergabe des PROFINET-IO-Gerätenamens Bei PROFINET IO werden die IP-Adressparameter mithilfe des DCP (Discovery and Configuration Protocol) vergeben. Dabei arbeitet DCP mit den sogenannten Gerätenamen. Der Gerätename identifiziert einen PROFINET-IO-Teilnehmer eindeutig im Netz. Er wird dem PROFINET-IO-Controller (Steuerung) bei der Projektierung des Teilnehmers bekannt gemacht und ebenso über die Projektierungs-Software auf dem PROFINET- IO-Gerät eingestellt. Beim Hochlauf identifiziert der IO-Controller das Gerät anhand des Gerätenamens und überträgt die zugehörigen IP-Adressparameter. Somit sind Einstellungen direkt am Slave nicht mehr erforderlich. Das folgende Beispiel mit der Projektierungs-Software TIA-Portal beschreibt die generelle Vorgehensweise: ü Stellen Sie sicher, dass die Registerkarte "Netzsicht" des TIA-Portals geöffnet ist. 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das I/O-System und wählen Sie im Kontextmenü den Menüpunkt "Gerätenamen zuweisen". ð Es erscheint folgendes Fenster: Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 91

92 8 Projektierung PROFINET IO Vergabe des PROFINET-IO-Gerätenamens 2. Stellen Sie die für den Online-Zugang verwendete PG/PC-Schnittstelle ein und klicken Sie auf die Schaltfläche [Liste aktualisieren] ð Im Auswahlfeld "PROFINET-Gerätename" können Sie das Gerät wählen, dem Sie den Gerätenamen im Projekt zuweisen: 3. Wählen Sie den gewünschten Teilnehmer aus ð Der Stationsname steht ab Werk auf dem Default-Namen inkl. MAC-ID, beispielsweise "PnetDeviceName-00-0F-69-XX-XX-XX". ð Mehrere "SEW"-Teilnehmer können Sie durch die angezeigten MAC-Adressen unterscheiden. Die MAC-Adresse ist auf der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE aufgeklebt. Mithilfe der Schaltfläche [Blinken] / [Flash] können Sie die ausgewählte PROFINET-Schnittstelle MFE lokalisieren, d. h. die LED "BUS-F" der ausgewählten PROFINET-IO-Schnittstelle MFE blinkt dann grün oder grün/rot. Damit können Sie Ihre Auswahl in der Projektierungs-Software mit der tatsächlich installierten PROFINET-Schnittstelle in der Anlage überprüfen. 92 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

93 Projektierung PROFINET IO Vergabe des PROFINET-IO-Gerätenamens 8 4. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Name zuweisen]. ð Es erscheint folgendes Fenster: ð Wenn der Gerätename korrekt vergeben wurde, erscheint hinter dem PROFINET-Gerätename ein Haken, siehe folgendes Bild: 5. Schließen Sie das Fenster "PROFINET Gerätename vergeben" Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 93

94 8 Projektierung PROFINET IO Projektierung der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE 8.4 Projektierung der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE Für die Projektierung mit PROFINET IO wird das Slot-Modell verwendet. Dabei ist jeder Slot ("Steckplatz") einer MFE-Kommunikations-Schnittstelle zugeordnet. Die Projektierung erfolgt für die gesamten PROFINET-IO-Schnittstellen nach gleicher Philosophie. Das folgende Bild zeigt die Projektierung für die PROFINET-IO-Schnittstelle MFE: Slot Belegung (DP-ID) Steckbare Module 1 Reserviert "Slot not used" 2 "MFE Status" "Slot not used" "MFE Status" 3 "Digital Inputs" "Slot not used" "4/6 DI" 4 "Digital Outputs" "Slot not used" "2 DO" 5 "MOVIMOT 1" "Slot not used" "MOVIMOT 2PD" "MOVIMOT 3PD" 6 "MOVIMOT 2" (nur bei Feldverteiler MFZ29) "Slot not used" "MOVIMOT 2PD" "MOVIMOT 3PD" 7 "MOVIMOT 3" (nur bei Feldverteiler MFZ29) "Slot not used" "MOVIMOT 2PD" "MOVIMOT 3PD" HINWEIS Die Reaktionszeit des Feldverteilers MFZ29 mit 3 MOVIMOT -Antrieben ist erheblich länger als die Reaktionszeit eines Feldverteilers mit nur 1 MOVIMOT -Antrieb. 94 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

95 Projektierung PROFINET IO Projektierung der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE Anwendungsbeispiel Folgende Applikationsanforderungen sollen mit der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE und dem Feldverteiler MFZ29 realisiert werden: 3 MOVIMOT -Antriebe werden jeweils mit 3 Prozessdatenworten gesteuert, d. h. Steuerwort, Drehzahl und die Zeiten für Beschleunigungs- und Verzögerungsrampe werden zyklisch von der übergeordneten Steuerung vorgegeben. Um externe Sensoren und Aktoren anzusprechen, werden die 4 Binäreingänge und 2 Binärein-/ausgänge der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE verwendet. Das Steuerungsprogramm soll die Sensor-Aktorkanäle überwachen. 4 DI und 2 DO Die folgende Tabelle zeigt eine Konfiguration mit 4 Eingängen und 2 Ausgängen: Slot Belegung Gestecktes Modul 1 Reserviert "Slot not used" 2 "MFE Status" "MFE Status_1" 3 "Digital Inputs" "4/6 DI_1" 4 "Digital Outputs" "2 DO_1" 5 "MOVIMOT 1" "MOVIMOT 3PD_1" 6 "MOVIMOT 2" "MOVIMOT 3PD_2" 7 "MOVIMOT 3" "MOVIMOT 3PD_3" 6 DI Die folgende Tabelle zeigt eine Konfiguration mit 6 Eingängen: Slot Belegung Gestecktes Modul 1 Reserviert "Slot not used" 2 "MFE Status" "MFE Status_1" 3 "Digital Inputs" "4/6 DI_1" 4 "Digital Outputs" "Slot not used" 5 "MOVIMOT 1" "MOVIMOT 3PD 1" 6 "MOVIMOT 2" "MOVIMOT 3PD 2" 7 "MOVIMOT 3" "MOVIMOT 3PD_3" Das folgende Bild zeigt, welche Prozessdaten über PROFINET IO transferiert werden. Als Ausgangsdaten werden 19 Byte vom PROFINET-IO-Controller zur PROFINET-IO- Schnittstelle MFE gesendet und 22 Byte als Eingangsdaten zum PROFINET-IO-Controller transferiert. MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 MOVIMOT 3 Bus Master res. Status 2 DO 4 DI PO1 PO2 PO3 PI1 PI2 PI3 PO1 PO2 PO3 PI1 PI2 PI3 PO1 PO2 PO3 PI1 PI2 PI3 MFE HINWEIS Die Codierung der Prozessdaten für den MOVIMOT -Antrieb, binäre I/Os und Statusinformationen finden Sie im Kapitel "MOVILINK -Geräteprofil". Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 95

96 8 Projektierung PROFINET IO Projektierung der PROFINET-IO-Schnittstelle MFE Das folgende Bild zeigt das Projektierungsbeispiel im TIA-Portal: Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

97 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Diagnosealarme PROFINET-IO-Diagnosealarme Diagnosealarme einschalten Die PROFINET-IO-Schnittstelle MFE unterstützt Diagnosealarme im Falle eines Gerätefehlers. Diese Diagnosealarme sind werkseitig ausgeschaltet. Im TIA-Portal können Sie die Alarme folgendermaßen einschalten: ü Stellen Sie sicher, dass die Registerkarte "Gerätesicht" geöffnet ist. 1. Markieren Sie einen Slot. 2. Wechseln Sie zur Registerkarte "Eigenschaften" > "Allgemein". 3. Wählen Sie den Menüeintrag "Baugruppenparameter". 4. Stellen Sie die Alarme im Auswahlfeld "Diagnose - Alarme aktivieren" auf "Ein" Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 97

98 8 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Diagnosealarme Fehlerursache ermitteln Wenn in der Funktionseinheit eines gesteckten Moduls ein Fehler auftritt, sendet die Feldbus-Schnittstelle MFE einen Diagnosealarm als sogenanntes "kommendes Ereignis" an die Steuerung. Im TIA-Portal ermitteln Sie einen Fehler folgendermaßen: ü Stellen Sie sicher, dass die Registerkarte "Netzsicht" geöffnet ist. 1. Klicken Sie auf das Symbol "Online verbinden", um in den Kommunikationsmodus "Online" zu wechseln. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol der SEW-PROFINET-Anschaltung und wählen Sie im Kontextmenü den Menüpunkt "Online und Diagnose". ð Es erscheint folgendes Fenster: 3. Wählen Sie den Menüeintrag "Diagnosestatus". ð Das Fenster rechts zeigt den aktuellen Diagnosestatus. HINWEIS Mit dieser Vorgehensweise können Sie sowohl den Diagnosestatus der gesamten Baugruppe als auch der einzelnen Kommunikationsslots ermitteln. 98 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

99 Projektierung PROFINET IO Fehlerdiagnose bei Betrieb am PROFINET Fehlerdiagnose bei Betrieb am PROFINET Diagnoseablauf bei Betrieb am PROFINET Der folgende Diagnoseablauf zeigt Ihnen die Vorgehensweise zur Fehleranalyse für den Fall, dass die Feldbus-Schnittstelle MFE nicht am PROFINET-IO arbeitet. Gehen Sie nach dem folgenden Schema vor. Ausgangszustand: Die Feldbus-Schnittstelle MFE ist physikalisch am PROFINET-IO angeschlossen. Die Feldbus-Schnittstelle MFE ist im IO-Controller projektiert und die Buskommunikation ist aktiv. PROFINET-Busstecker an X11 und X12 sind aufgesteckt? Nein [A] Ja Wie verhält sich die LED "BUS-F" Aus [B] Gelb [C] Rot [D] Prüfen Sie den projektierten eingestellten PROFINET-Namen. PROFINET-Namen gleich? Nein [E] Ja Sie haben evtl. den falschen Gerätetyp projektiert oder eine falsche Konfiguration definiert. Führen Sie folgende Schritte aus: 1. Löschen Sie die Projektierung der Feldbus-Schnittstelle MFE vom PROFINET. 2. Führen Sie eine neue Projektierung für die Feldbus-Schnittstelle MFE mit der Auswahl der korrekten Gerätebezeichnung durch, z. B. "MFE V1.0" (mit Topologieerkennung) oder "MFE V1.0 alt" (ohne Topologieerkennung) ( 2 87). 3. Vergeben Sie die Adressbereiche für Ihr Steuerungssystem. 4. Laden Sie die Projektierung in den PROFINET-IO-Controller und starten Sie die Buskommunikation erneut. [A] [B] [C] [D] [E] Prüfen Sie die Busverkabelung. Die Feldbus-Schnittstelle MFE hat Verbindung zum PROFINET-IO. Die Feldbus-Schnittstelle MFE ist noch nicht oder falsch projektiert. Prüfen Sie die Projektierung, insbesondere den Gerätenamen und die IP-Adresse. Die Feldbus-Schnittstelle MFE signalisiert, dass der PROFINET-IO-Controller noch keine Kommunikationsverbindung aufgebaut hat. Der PROFINET-IO-Controller ist ausgeschaltet oder noch nicht hochgelaufen. PROFINET-Namen anpassen. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 99

100 8 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Konfiguration mit Topologieerkennung Feldbus-Timeout WARNUNG Quetschgefahr durch selbsttätiges Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. Der Fehler "Feldbus-Timeout" setzt sich selbstständig zurück. Nach dem Wiederanlaufen der Feldbus-Kommunikation erhalten die Antriebe sofort wieder die aktuellen Prozessausgangsdaten von der Steuerung. Wenn dies für die angetriebene Maschine aus Sicherheitsgründen nicht zulässig ist, trennen Sie erst das Gerät vom Netz, bevor Sie mit der Störungsbehebung beginnen. Das Abschalten des Feldbusmasters oder ein Drahtbruch der Feldbusverdrahtung führt bei der Feldbus-Schnittstelle MFE zu einem Feldbus-Timeout. Die LED "BUS-F" signalisiert, dass keine neuen Nutzdaten empfangen werden. Die MOVIMOT -Antriebe führen einen Schnellstopp aus. Alle an der Feldbus-Schnittstelle MFE angeschlossenen Antriebe werden gestoppt. Außerdem werden die binären Ausgänge auf "0" gesetzt. 8.7 PROFINET-IO-Konfiguration mit Topologieerkennung Einführung Mit der PROFINET-IO-Topologieerkennung wird es möglich, im PROFINET-IO-Controller neben den PROFINET-IO-Geräten auch die Struktur des Netzwerks zu projektieren und zu überwachen. Ausgangspunkt für die Projektierung ist das sogenannte Physical Device (PDEV). Das PDEV ist ein Modell für die Ethernet-Schnittstelle und taucht in der Projektierung auf Slot 0 mit dem Subslot Ethernet Interface und je einem Subslot für jeden Ethernet-Port auf. Die so sichtbar gemachten Ethernet-Ports lassen sich mit dem Projektierungswerkzeug verbinden. Es entsteht ein Abbild der gewünschten Ethernet-Verkabelung der Anlage. Dieses Abbild wird im PROFINET-IO-Controller gespeichert. Zur Ermittlung der realen Anlagentopologie müssen die PROFINET-IO-Geräte das sogenannte LLDP-Protokoll unterstützen. Über LLDP tauschen die PROFINET-IO-Geräte Informationen mit den benachbarten PROFINET-IO-Geräten aus. Jedes PROFINET-IO-Gerät sendet über LLDP zyklisch die Information über den eigenen PROFINET-IO-Gerätenamen und die eigene Port-Nummer. Das Nachbargerät empfängt diese Information und speichert sie ab. Ein PROFINET-IO-Controller hat nun die Möglichkeit, die gespeicherten Informationen aus den PROFINET-IO-Geräten auszulesen und so die reale Anlagentopologie zu ermitteln. Über den Vergleich zwischen projektierter und realer Topologie lassen sich fehlende oder falsch verkabelte PROFINET-IO-Geräte ermitteln und in der Anlage lokalisieren. Neben der Verkabelung ist es weiterhin möglich, die Übertragungseigenschaften der Ports festzulegen. So lässt sich beispielsweise ein Port von Autonegotiation fest auf 100 MBit Vollduplex stellen. Die Einstellungen werden überwacht. SNMP als Protokoll für die Netzwerkdiagnose ergänzt die Topologieerkennung um Standard-Diagnosemechanismen aus der IT-Welt. 100 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

101 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Konfiguration mit Topologieerkennung PROFINET-IO-Projekt anlegen und Topologie-Editor starten Die Projektierung einer PROFINET-IO-Topologie können Sie mit dem Topologie-Editor des TIA-Portals durchführen. Zur Projektierung stehen im TIA-Portal mehrere Möglichkeiten zur Verfügung. Das folgende Beispiel beschränkt sich auf eine Vorgehensweise. ü Stellen Sie sicher, dass die Registerkarte "Netzsicht" geöffnet ist. 1. Fügen Sie die PROFINET-IO-Geräte wie gewohnt aus dem Hardware-Katalog in das PROFINET-IO-Netzwerk ein. ð Alle neuen SIEMENS-CPUs unterstützen die Topologieerkennung. Die Topologieerkennung müssen Sie jedoch teilweise in der Registerkarte "Gerätesicht" > "Eigenschaften" > "Allgemein" wie folgt aktivieren ð Im Hardware-Katalog erhalten Sie für jede SEW-Anschaltung mehrere Einträge, die mit einer Version gekennzeichnet sind. Wenn der Eintrag mit ALT gekennzeichnet ist, wird die Topologieerkennung nicht unterstützt. Zusätzliche Informationen finden Sie in den Beschreibungstexten der einzelnen Einträge: 2. Wechseln Sie zur Registerkarte "Topologiesicht". ð Die Portverschaltung wird angezeigt. 3. Fahren Sie fort, wie im Kapitel "Topologie festlegen" beschrieben Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 101

102 8 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Konfiguration mit Topologieerkennung Topologie festlegen und Verbindungsstörungen erkennen Topologieerkennung mit Topologie-Editor Zweck der Topologieerkennung ist es die aktuelle Topologie (Online-Topologie) mit der projektierten Topologie (Offline-Topologie) zu vergleichen. Wenn sich daraus Unterschiede ergeben, weist das auf Verbindungsstörungen im PROFINET hin. Im Folgenden erhalten Sie eine Einführung, wie Sie mithilfe des Topologie-Editors die Topologie der PROFINET-IO-Teilnehmer festlegen und Verbindungsstörungen von Ports erkennen können. Eine ausführliche Anleitung und wichtige Zusatzinformationen (zum Beispiel über die farbliche Kennzeichnung der Vergleichsergebnisse) entnehmen Sie der Online-Hilfe. Die Online-Hilfe rufen Sie nach dem Öffnen des Topologie-Editors auf, indem Sie auf die Schaltfläche [Hilfe] klicken. Topologie festlegen Um die Topologie von Teilnehmern in einem PROFINET-IO-Netzwerk festzulegen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wechseln Sie zur Registerkarte "Technologiesicht". 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Offline/Online-Vergleich]. ð Die aktuelle Topologie wird eingelesen ð Die Liste auf der rechten Seite listet die Geräte, die im Netzwerk verfügbar sind. Die Spalte "Partner-Gerät" listet die Geräte, die am jeweiligen Port angeschlossen sind. 102 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

103 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Konfiguration mit Topologieerkennung 8 3. Um die Zuordnung zu übernehmen, wählen Sie in der Spalte "Handlung" die Einstellung "übernehmen". 4. Klicken Sie auf die Schaltfläche [ ] Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle Ports der Liste in der Spalte "Status" grün markiert sind Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 103

104 8 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Konfiguration mit Topologieerkennung Verbindungsstörungen erkennen Verbindungsstörungen erkennen Sie in der Registerkarte "Topologiesicht". Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wechseln Sie zur Registerkarte "Technologiesicht". 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Offline/Online-Vergleich] ð Wenn die Topologie bereits projektiert ist, erscheint ein Hinweis, dass es zwischen Online- und Offline-Modus einen Unterschied gibt ð Wenn Sie in den Online-Modus wechseln, werden die Störungen dementsprechend als "rote" Linien angezeigt. HINWEIS Wenn Sie einen Switch verwenden, müssen Sie den Switch als PROFINET-Device in das Netzwerk einbinden. 104 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

105 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Konfiguration mit Topologieerkennung Port-Eigenschaften ändern Die beiden Ethernet-Ports der PROFINET-IO-Anschaltung sind ab Werk auf Automatische Einstellung konfiguriert. Beachten Sie bei dieser Werkseinstellung folgende Hinweise: Bei dieser Werkseinstellung sind Autonegotiation und Autocrossover aktiviert. Die Baudrate und der Duplexmode werden automatisch konfiguriert. Der Nachbar-Port muss ebenfalls auf Automatische Einstellung eingestellt sein. Sie können Patch- oder Crosskabel einsetzen. Sie haben die Möglichkeit, einen Port fest auf "100 Mbit/s Vollduplex" einzustellen. Beachten Sie zu dieser Einstellung folgende Hinweise: Diese Einstellung müssen Sie auch für den Port des Nachbargeräts vornehmen, da dieser Nachbar-Port sonst mit 100 MBit/s Halbduplex arbeitet. Bei deaktivierter Autocrossover-Funktion müssen Sie Crosskabel verwenden. Um einen Port fest auf "100 Mbit/s Vollduplex" einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wechseln Sie zur Registerkarte "Gerätesicht" des gewünschten Geräts. 2. Wählen Sie das Ethernet-Interface aus. 3. Wechseln Sie zur Registerkarte "Eigenschaften" > "Allgemein" Stellen Sie sicher, dass das Auswahlfeld "Ubertragungsrate/Duplex" auf "Automatisch" eingestellt ist. ð Dieses Auswahlfeld können Sie für jeden Port einzeln einstellen. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 105

106 8 Projektierung PROFINET IO PROFINET-IO-Konfiguration mit Topologieerkennung Diagnose der Topologie Topologiefehler werden in Form von Diagnosealarmen an den PROFINET-IO-Controller gemeldet. Die Registerkarte "Netzwerksicht" zeigt die Verbindungsfehler in Form eines roten Kreuzes [1]. [1] Fehlerursachen sind z. B.: vertauschte Ethernet-Ports falsch eingestellte Port-Eigenschaften nicht erreichbare Geräte Um detaillierte Informationen zu einem Fehler anzuzeigen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wählen Sie das Gerät oder den betroffenen Slot aus. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie im Kontextmenü den Eintrag Baugruppenzustand. ð Ein Fenster wird angezeigt. 3. Wählen Sie die Registerkarte Kommunikationsdiagnose. 106 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

107 Einführung PROFINET- Datensätze Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Einführung PROFINET-Datensätze 9 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz Einführung PROFINET-Datensätze PROFINET bietet mit den Diensten "Datensatz lesen (Read Record)" und "Datensatz schreiben (Write Record)" azyklische Dienste, mit denen Parameterdaten zwischen dem PROFINET-Controller (Master) und einem PROFINET-Device (Slave) übertragen werden können. Dieser Datenaustausch wird über UDP (User Datagram Protocol) mit einer geringeren Priorität als der Prozessdatenaustausch behandelt. PROFINET Controller PO PI Read / Write Record SEW PROFINET Device Die über einen azyklischen PROFINET-Dienst transportierten Nutzdaten werden als Datensatz zusammengefasst. Jeder Datensatz wird durch folgende Merkmale eindeutig adressiert: API Slot-Nummer Subslot-Nummer Index Zum Austausch von Parametern mit PROFINET-Geräten von SEW-EURODRIVE wird der Aufbau des Datensatzes 47 verwendet. Der Aufbau des Datensatzes 47 ist im PROFIdrive-Profil Antriebstechnik der PROFIBUS-Nutzerorgansiation ab V4.0 als PROFINET-Parameterkanal für Antriebe definiert. Über diesen Parameterkanal werden verschiedene Zugriffsverfahren auf Parameterdaten des PROFINET-Geräts von SEW-EURODRIVE bereitgestellt. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 107

108 Eigenschaft PROFINET- Geräte SEW- EURODRIV der von 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Eigenschaften der PROFINET-Geräte von SEW-EURODRIVE 9.2 Eigenschaften der PROFINET-Geräte von SEW-EURODRIVE Die PROFINET-Geräte von SEW-EURODRIVE, die azyklische Read-Record- und Write-Record-Dienste unterstützen, weisen alle die gleichen Kommunikationsmerkmale auf. Prinzipiell werden die Geräte über einen PROFINET-Controller mit zyklischen Prozessdaten gesteuert. Dieser Controller (in der Regel eine SPS) kann zusätzlich über Read Record und Write Record parametrierend auf das PROFINET-Gerät von SEW EURODRIVE zugreifen. PROFINET Controller Read / Write Record PD PROFINET SEW PROFINET Interface Cyclic IN/Out Parameter Buffer 1 Process Data Parameter Buffer Drive System Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

109 Struktur des PROFINET- Parameterk anals Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Struktur des PROFINET-Parameterkanals Prinzipiell wird die Parametrierung der Antriebe über den Datensatz 47 nach dem PROFIdrive-Base Mode Parameter Access der Profil-Version 4.0 realisiert. Über den Eintrag Request-ID wird unterschieden zwischen dem Parameterzugriff nach PROFIdrive-Profil und den SEW-MOVILINK -Diensten. Die folgende Tabelle zeigt die möglichen Codierungen der einzelnen Elemente. Die Datensatzstruktur ist für den PROFIdrive- und MOVILINK -Zugriff identisch. READ / WRITE PROFIdrive Parameter Channel Record DS47 SEW MOVILINK Folgende MOVILINK -Dienste werden unterstützt: 8-Byte-MOVILINK -Parameterkanal mit allen vom SEW-Gerät unterstützten Diensten wie READ Parameter WRITE Parameter WRITE Parameter volatile (flüchtig) usw. Folgende PROFIdrive-Dienste werden unterstützt: Lesen (Request Parameter) einzelner Parameter vom Typ Doppelwort Schreiben (Change Parameter) einzelner Parameter vom Typ Doppelwort Feld Datentyp Werte Request Reference Unsigned8 0x00 reserviert 0x01 0xFF Request ID Unsigned8 0x40 SEW-MOVILINK -Service 0x41 SEW Data Transport Response ID Unsigned8 Response (+): 0x00 reserviert 0x40 SEW-MOVILINK -Service (+) 0x41 SEW Data Transport Response ( ): 0xC0 SEW-MOVILINK -Service ( ) 0x41 SEW Data Transport Axis Unsigned8 0x00 0xFF Anzahl der Achsen No. of Parameters Unsigned8 0x01 0x DWORDs (240 data bytes) Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 109

110 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Feld Datentyp Werte Attribute Unsigned8 Für SEW-MOVILINK (Request ID = 0x40): 0x00 No service 0x10 READ Parameter 0x20 WRITE Parameter 0x40 Read Minimum 0x50 Read Maximum 0x60 Read Default 0x80 Read Attribute 0x90 Read EEPROM 0xA0 0xF0 reserviert SEW Data Transport: 0x10 Wert No. of Elements Unsigned8 0x00 für nicht indizierte Parameter 0x01 0x75 Quantity Parameter Number Unsigned16 0x0000 0xFFFF MOVILINK parameter index Subindex Unsigned16 0x0000 SEW: immer 0 Format Unsigned8 0x43 Doppelwort 0x44 Fehler No. of Values Unsigned8 0x00 0xEA Quantity Error Value Unsigned16 0x MOVILINK -Additional Code Low Für SEW-MOVILINK 16 Bit Error Value 110 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

111 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Ablauf der Parametrierung über Datensatz 47 Der Parameterzugriff erfolgt mit der Kombination der PROFINET-Dienste WRITE RE- CORD und READ RECORD. Mit WRITE.request wird der Parametrierauftrag an das IO-Device übertragen. Daraufhin erfolgt die geräteinterne Bearbeitung. Der Controller sendet nun ein READ.request, um die Parametrierantwort abzuholen. Das SEW-Device antwortet mit einer positiven Response READ.response. Die Nutzdaten enthalten dann die Parametrierantwort des zuvor mit WRITE.request gesendeten Parametrierauftrags (siehe folgendes Bild). Dieser Mechanismus gilt für einen PROFINET-Controller. Das folgende Bild zeigt die Telegrammsequenz für den Parameterzugriff über READ / WRITE RECORD: Controller PROFINET SEW-Drive Parameter Request WRITE.req DS47 with data (parameter request) Parameter Request WRITE.res without data READ.req DS47 without data Parameter Processing Parameter Response READ.res(+) with data (parameter response) Parameter Response Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 111

112 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Ablaufsequenz für Controller Bei sehr kurzer Buszykluszeit erfolgt die Anfrage der Parametrierantwort eher, als das SEW-Device den Parameterzugriff geräteintern abgeschlossen hat. Somit stehen zu diesem Zeitpunkt die Antwortdaten vom SEW-Device noch nicht bereit. In diesem Zustand verzögert das SEW-Device die Antwort auf den READ RECORD Request. Sende Write.request mit Parameterdaten Prüfe Write. response Write.response negativ Write.response positiv Sende Read.requset Read. response negativ oder Timeout ja nein Parameterübertragung ok, Daten verfügbar Parameterübertragung mit ERROR abgebrochen Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

113 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Adressierung der Feldbus-Schnittstelle MFE Die Struktur des Datensatzes DS47 definiert ein Element Axis. Mit diesem Element können Antriebe erreicht werden, die an einer gemeinsamen PROFINET-Schnittstelle betrieben werden Adressierung einer Feldbus-Schnittstelle MFE am PROFINET Mit der Einstellung Axis = 0 erfolgen die Zugriffe auf die Parameter der Feldbus- Schnittstelle MFE. PROFINET IO-Controller Read / Write Record Cyclic OUT Data PD PD Cyclic IN Data PROFINET Axis = 0 SEW PROFINET Device Axis = 0 Feldbus-Schnittstelle MFE MOVILINK -Parameteraufträge Der MOVILINK -Parameterkanal des SEW-Umrichters wird direkt in der Struktur des Datensatzes 47 abgebildet. Für den Austausch von MOVILINK -Parametrieraufträgen wird die Request-ID 0x40 (SEW-MOVILINK -Service) verwendet. Der Parameterzugriff mit den MOVILINK -Diensten erfolgt prinzipiell mit dem nachfolgend beschriebenen Aufbau. Dabei wird die typische Telegramm-Sequenz für den Datensatz 47 verwendet. Request-ID: 0x40 SEW-MOVILINK -Service Im MOVILINK -Parameterkanal wird der eigentliche Dienst durch das Datensatzelement Attribute definiert. Das High-Nibble dieses Elements entspricht dabei dem MOVILINK -Service-Code. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 113

114 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Beispiel für das Lesen eines Parameters über MOVILINK Die nachfolgenden Tabellen zeigen beispielhaft den Aufbau der WRITE.request und READ.response Nutzdaten für das Lesen eines einzelnen Parameters über den MOVILINK -Parameterkanal. In diesem Beispiel wird die Firmware der Feldbus- Schnittstelle MFE gelesen. Positive MOVILINK Parametrierantwort Die Tabelle zeigt die READ.response Nutzdaten mit den positiven Antwortdaten des Parametrierauftrags. Es wird beispielhaft der Parameterwert für Index 8300 (Firmware-Version) zurückgeliefert. Dienst Beschreibung API 0 Fest eingestellt auf 0 Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) READ.request Subslot_Number 1 Fest eingestellt auf 1 Index 47 Index des Datensatzes für Parameterauftrag; Konstant Index 47 Length 10 Maximale Länge des Antwort-Puffers im Master Byte Feld Wert Beschreibung 0 Response Reference 0x01 Gespiegelte Referenznummer vom Parametrierauftrag 1 Response ID 0x40 Positive MOVILINK -Antwort 2 Axis 0x00 Gespiegelte Achsnummer der Feldbus- Schnittstelle MFE 3 No. of Parameters 0x01 1 Parameter 4 Format 0x43 Parameterformat: Doppelwort 5 No. of values 0x01 1 Wert 6, 7 Value High 0x311C Höherwertiger Teil des Parameters 8, 9 Value Low 0x7289 Niederwertiger Teil des Parameters Decodierung: 0x 311C 7289 = dez >> Firmware-Version Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

115 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals 9 Parameterauftrag senden Dienst Beschreibung API 0 Fest eingestellt auf 0 Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) Die Tabelle zeigt die Codierung der Nutzdaten für den Dienst READ.request. Mit dem Dienst READ.request wird die Firmware-Version der Feldbus-Schnittstelle MFE gelesen. WRITE.request Subslot_Number 1 Fest eingestellt auf 1 Index 47 Index des Datensatzes für Parameterauftrag; Konstant Index 47 Length Byte Nutzdaten für Parameterauftrag Byte Feld Wert Beschreibung 0 Request Reference 0x01 Individuelle Referenznummer für den Parametrierauftrag, wird in der Parameterantwort gespiegelt 1 Request ID 0x40 SEW-MOVILINK -Service 2 Axis 0x00 Achsnummer der Feldbus-Schnittstelle MFE 3 No. of Parameters 0x01 1 Parameter 4 Attribute 0x10 MOVILINK -Service READ Parameter 5 No. of Elements 0x00 0 = Zugriff auf direkten Wert, kein Unterelement 6, 7 Parameter Number 0x206C MOVILINK index 8300 = Firmware- Version 8, 9 Subindex 0x0000 Subindex 0 Parameterantwort anfragen Die Tabelle zeigt die Codierung der READ.request Nutzdaten mit Angabe des PROFINET-Headers. Dienst Beschreibung API 0 Fest eingestellt auf 0 Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) READ.request Subslot_Number 1 Fest eingestellt auf 1 Index 47 Index des Datensatzes für Parameterauftrag; Konstant Index 47 Length 240 Maximale Länge des Antwort-Puffers im Master Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 115

116 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Beispiel für das Schreiben eines Parameters über MOVILINK Die nachfolgenden Tabellen zeigen beispielhaft den Aufbau der Dienste WRITE und READ für das flüchtige Schreiben des Werts 100 auf den Parameter P170 Festsollwert n0 des angeschlossenen MOVIMOT -MM..D-Antriebs. Dazu wird der MOVILINK -Service WRITE Parameter volatile verwendet. Auftrag WRITE parameter volatile senden Dienst Beschreibung API 0 Fest eingestellt auf 0 Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) WRITE.request Subslot_Number 1 Fest eingestellt auf 1 Index 47 Index des Datensatzes für Parameterauftrag; Konstant Index 47 Length Byte Nutzdaten für Auftragspuffer Byte Feld Wert Beschreibung 0 Request Reference 0x01 Individuelle Referenznummer für den Parametrierauftrag, wird in der Parameterantwort gespiegelt 1 Request ID 0x40 SEW-MOVILINK -Service 2 Axis 0x02 Gespiegelte Achsnummer des MOVIMOT - Antriebs 3 No. of Parameters 0x01 1 Parameter Abwärtskompatibles Routing über DS47 Wenn der DIP-Schalter S1/1 = "OFF" ist, überträgt das System die DS47-Requests mit der Achsadresse 2 auf die RS485-Adresse 254 des MOVIMOT. Routing zu 3 MOVIMOT über DS47 Wenn der DIP-Schalter S1/1 = "ON" ist, überträgt das System die DS47-Requests mit den Achsadressen 1 3 auf die RS485-Adressen 1 3 der MOVIMOT. 4 Attribute 0x30 MOVILINK -Service WRITE Parameter volatile 5 No. of Elements 0x00 0 = Zugriff auf direkten Wert, kein Unterelement 6, 7 Parameter Number 0x2129 Parameter P170 Festsollwert n0 8, 9 Subindex 0x0000 Subindex 0 10 Format 0x43 Doppelwort 11 No. of values 0x01 1 Parameterwert ändern 116 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

117 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals 9 Byte Feld Wert Beschreibung 12, 13 14, 15 Value High Word 0x0000 Höherwertiger Teil des Parameterwerts Value Low Word 0x0064 Niederwertiger Teil des Parameterwerts Parameterantwort anfragen Die Tabelle zeigt die Codierung der WRITE.request Nutzdaten mit Angabe des PROFINET-Headers. Dienst Beschreibung API 0 Fest eingestellt auf 0 Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) Nach dem Senden dieses WRITE.request wird die WRITE.response empfangen. Soweit es keinen Zustandskonflikt in der Bearbeitung des Parameterkanals gab, erfolgt eine positive WRITE.response. Anderenfalls steht im Error_code_1 der Zustandsfehler. READ.request Subslot_Number 1 Fest eingestellt auf 1 Index 47 Index des Datensatzes für Parameterauftrag; Konstant Index 47 Length 240 Maximale Länge des Antwortpuffers im Master Positive Antwort auf WRITE Parameter volatile Dienst Beschreibung API 0 Fest eingestellt auf 0 Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) READ.response Subslot_Number 1 Fest eingestellt auf 1 Index 47 Index des Datensatzes für Parameterauftrag; Konstant Index 47 Length 4 4 Byte Nutzdaten im Antwortpuffer Byte Feld Wert Beschreibung 0 Response Reference 0x01 Gespiegelte Referenznummer des Parametrierauftrags 1 Response ID 0x40 Positive MOVILINK -Antwort 2 Axis 0x02 Gespiegelte Achsnummer des MOVIMOT -Antriebs (1, 2, 3) 3 No. of Parameters 0x01 1 Parameter Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 117

118 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Negative Parameterantwort Die folgende Tabelle zeigt die Codierung einer negativen Response eines MOVILINK -Service. Bei negativer Antwort wird das Bit 7 der Response-ID gesetzt. Dienst Beschreibung API 0 Fest eingestellt auf 0 Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) WRITE.response Subslot_Number 1 Fest eingestellt auf 1 Index 47 Index des Datensatzes für Parameterauftrag; Konstant Index 47 Length 8 8 Byte Nutzdaten im Antwortpuffer Byte Feld Wert Beschreibung 0 Response Reference 0x01 Gespiegelte Referenznummer vom Parametrierauftrag 1 Response ID 0xC0 Negative MOVILINK -Antwort 2 Axis 0x02 Gespiegelte Achsnummer des MOVIMOT -Antriebs 3 No. of Parameters 0x01 1 Parameter 4 Format 0x44 Fehler 5 No. of values 0x01 1 Fehlercode 6, 7 Error value 0x0811 MOVILINK Rückkehr-Code z. B. Error-Class 0x08, Add.-Code 0x Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

119 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals 9 MOVILINK Rückkehr-Codes der Parametrierung für PROFINET Die nachfolgende Tabelle zeigt die Rückkehr-Codes, die von der SEW-PROFINET- Anschaltung bei fehlerhaftem PROFINET-Parameterzugriff zurückgesendet werden. MOVILINK Rückkehr-Code (hex) 0x0810 0x0811 0x0812 0x0813 0x0814 0x0815 0x0816 0x0817 0x0818 0x0819 0x081A 0x081B 0x081C 0x081D 0x081E 0x081F 0x0820 0x0821 0x0822 0x0823 0x0824 0x0505 0x0602 0x0502 0x0608 Beschreibung Unerlaubter Index, Parameterverzeichnis nicht im Gerät vorhanden Funktion / Parameter nicht implementiert Nur Lesezugriff erlaubt Parametersperre aktiv Werkseinstellung ist aktiv Wert für Parameter zu groß Wert für Parameter zu klein Erforderliche Optionskarte fehlt Fehler in Systemsoftware Parameterzugriff nur über RS-485-Prozess-Schnittstelle Parameterzugriff nur über RS-485-Diagnose-Schnittstelle Parameter ist zugriffsgeschützt Reglersperre ist notwendig Unzulässiger Wert für Parameter Werkseinstellung wurde aktiviert Parameter wurde nicht in EEPROM gespeichert Parameter kann nicht bei freigegebener Endstufe geändert werden / reserviert Reserviert Reserviert Parameter darf nur bei IPOS-Programmstopp verändert werden Parameter darf nur bei ausgeschaltetem Auto-Setup verändert werden Falsche Codierung von Verwaltungs- und Reserviert-Byte Kommunikationsfehler zwischen Umrichtersystem und Feldbus- Schnittstelle Timeout der unterlagerten Verbindung (z. B. während Reset oder bei Sys-Fault) Falsche Codierung des Format-Felds Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 119

120 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals PROFIdrive-Parameteraufträge Der PROFIdrive-Parameterkanal der SEW-Umrichter wird direkt in der Struktur des Datensatzes 47 abgebildet. Der Parameterzugriff mit den PROFIdrive-Diensten erfolgt prinzipiell mit dem nachfolgend beschriebenen Aufbau. Dabei wird die typische Telegrammsequenz für den Datensatz 47 verwendet. Da PROFIdrive nur die beiden folgenden Request-IDs definiert, ist im Vergleich zu den MOVILINK -Diensten nur ein eingeschränkter Datenzugriff nutzbar. Request-ID: 0x01 Request Parameter (PROFIdrive) Request-ID: 0x02 Change Parameter (PROFIdrive) HINWEIS Die Request-ID = 0x02 = Change Parameter (PROFIdrive) bewirkt einen remanenten Schreibzugriff auf den selektierten Parameter. Demzufolge wird mit jedem Schreibzugriff das interne Flash/EEPROM des Umrichters beschrieben. Wenn die Notwendigkeit besteht, Parameter in kurzen Abständen zyklisch zu schreiben, verwenden Sie bitte den MOVILINK -Service WRITE Parameter volatile. Mit diesem Dienst ändern Sie die Parameterwerte nur im RAM des Umrichters. Beispiel für das Lesen eines Parameters gemäß PROFIdrive Die nachfolgenden Tabellen zeigen beispielhaft den Aufbau der WRITE.request und READ.response Nutzdaten für das Lesen eines einzelnen Parameters über den MOVILINK -Parameterkanal. Parameterauftrag senden Die Tabelle zeigt die Codierung der Nutzdaten für den Dienst READ.request mit Angabe des PROFINET-Headers. Mit dem READ.request-Dienst wird die Firmware der Feldbus-Schnittstelle gelesen. Dienst: WRITE.request Beschreibung Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) Index 47 Index des Datensatzes; Konstant Index 47 Length Byte Nutzdaten für Parameterauftrag Byte Feld Wert Beschreibung 0 Request Reference 0x01 Individuelle Referenznummer für den Parametrierauftrag, wird in der Parameterantwort gespiegelt 1 Request ID 0x01 Request parameter (PROFIdrive) 2 Axis 0x00 Gespiegelte Achsnummer der Feldbus- Schnittstelle MFE 3 No. of Parameters 0x01 1 Parameter 4 Attribute 0x10 Zugriff auf Parameterwert 5 No. of Elements 0x00 0 = Zugriff auf direkten Wert, kein Unterelement 6, 7 Parameter Number 0x206C MOVILINK index 8300 = Firmware- Version 120 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

121 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals 9 Byte Feld Wert Beschreibung 8, 9 Subindex 0x0000 Subindex 0 Parameterantwort anfragen Dienst: READ.request Beschreibung Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) Index 47 Index des Datensatzes; Konstant Index 47 Length 240 Maximale Länge des Antwortpuffers im PROFINET- Controller Positive PROFIdrive-Parametrierantwort Die Tabelle zeigt die READ.response Nutzdaten mit den positiven Antwortdaten des Parametrierauftrags. Es wird beispielhaft der Parameterwert für Index 8300 (Firmware-Version) zurückgeliefert. Dienst: READ.request Beschreibung Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) Index 47 Index des Datensatzes; Konstant Index 47 Length Byte Nutzdaten im Antwortpuffer Byte Feld Wert Beschreibung 0 Response Reference 0x01 Gespiegelte Referenznummer vom Parametrierauftrag 1 Response ID 0x01 Positive Antwort für Request Parameter 2 Axis 0x00 Gespiegelte Achsnummer der Feldbus- Schnittstelle MFE 3 No. of Parameters 0x01 1 Parameter 4 Format 0x43 Parameterformat: Doppelwort 5 No. of values 0x01 1 Wert 6, 7 Value High 0x311C Höherwertiger Teil des Parameters 8, 9 Value Low 0x7289 Niederwertiger Teil des Parameters Decodierung: 0x 311C 7289 = dez >> Firmware-Version Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 121

122 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Beispiel für das Schreiben eines Parameters gemäß PROFIdrive Die nachfolgenden Tabellen zeigen beispielhaft den Aufbau der Dienste WRITE und READ für das remanente Schreiben des Festsollwerts n0 (P170). Dazu wird der PROFIdrive-Service Change Parameter verwendet. Auftrag "WRITE parameter" senden Dienst: WRITE.request Beschreibung Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) Index 47 Index des Datensatzes; Konstant Index 47 Length Byte Nutzdaten für Auftragspuffer Byte Feld Wert Beschreibung 0 Request Reference 0x01 Individuelle Referenznummer für den Parametrierauftrag, wird in der Parameterantwort gespiegelt 1 Request ID 0x02 Change Parameter (PROFIdrive) 2 Axis 0x02 Gespiegelte Achsnummer des MOVIMOT -Antriebs 3 No. of Parameters 0x01 1 Parameter Abwärtskompatibles Routing über DS47 Wenn der DIP-Schalter S1/1 = "OFF" ist, überträgt das System die DS47-Requests mit der Achsadresse 2 auf die RS485-Adresse 254 des MOVIMOT. Routing zu 3 MOVIMOT über DS47 Wenn der DIP-Schalter S1/1 = "ON" ist, überträgt das System die DS47- Requests mit den Achsadressen 1 3 auf die RS485-Adressen 1 3 der MOVIMOT. 4 Attribute 0x10 Zugriff auf Parameterwert 5 No. of Elements 0x00 0 = Zugriff auf direkten Wert, kein Unterelement 6, 7 Parameter Number 0x2129 Index des Parameters P170 Festsollwert n0 8, 9 Subindex 0x0000 Subindex 0 10 Format 0x43 Doppelwort 11 No. of values 0x01 1 Parameterwert ändern 12, 13 14, 15 Value High Word 0x0000 Höherwertiger Teil des Parameterwerts Value Low Word 0x0064 Niederwertiger Teil des Parameterwerts, hier 100 dez 122 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

123 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals 9 Nach dem Senden dieses WRITE.request wird die WRITE.response empfangen. Soweit es keinen Zustandskonflikt in der Bearbeitung des Parameterkanals gab, erfolgt eine positive WRITE.response. Anderenfalls steht im Error_code_1 der Zustandsfehler. Parameterantwort anfragen Die Tabelle zeigt die Codierung der WRITE.request Nutzdaten mit Angabe des PROFINET-Headers. Dienst Write.request Beschreibung Slot_Number X Beliebig (wird nicht ausgewertet) Index 47 Index des Datensatzes Positive Antwort auf WRITE Parameter Dienst: Length 240 Max. Länge des Antwortpuffers im PROFINET-Controller READ.response Beschreibung Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) Index 47 Index des Datensatzes; Konstant Index 47 Length 4 4 Byte Nutzdaten im Antwortpuffer Byte Feld Wert Beschreibung 0 Response Reference 0x01 Gespiegelte Referenznummer vom Parametrierauftrag 1 Response ID 0x02 Positive PROFIdrive-Antwort 2 Axis 0x02 Gespiegelte Achsnummer des MOVIMOT -Antriebs (1, 2, 3) 3 No. of Parameters 0x01 1 Parameter Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 123

124 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Negative Parameterantwort Die folgende Tabelle zeigt die Codierung einer negativen Response eines PROFIdrive-Service. Bei der negativen Antwort wird das Bit 7 in der Response ID gesetzt. Dienst: READ.response Beschreibung Slot_Number 0 Beliebig (wird nicht ausgewertet) Index 47 Index des Datensatzes; Konstant Index 47 Length 8 8 Byte Nutzdaten im Antwortpuffer Byte Feld Wert Beschreibung 0 Response Reference 0x01 Gespiegelte Referenznummer vom Parametrierauftrag 1 Response ID 0x810x82 Negative Antwort für Request Parameter Negative Antwort für Change Parameter 2 Axis 0x02 Gespiegelte Achsnummer des MOVIMOT -Antriebs 3 No. of Parameters 0x01 1 Parameter 4 Format 0x44 Fehler 5 No. of values 0x01 1 Fehlercode 6, 7 Error value 0x0811 MOVILINK Return-Code z. B. Error-Class 0x08, Add.-Code 0x11 siehe Abschnitt "MOVILINK Rückkehr- Codes für PROFINET" 124 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

125 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals 9 PROFIdrive Rückkehr-Codes für PROFINET Diese Tabelle zeigt die Codierung der Error Number in der PROFIdrive-Parameter- Antwort nach PROFIdrive-Profil V3.1. Diese Tabelle gilt, wenn die PROFIdrive-Dienste "Request Parameter" und / oder "Change Parameter" verwendet werden. Fehler Nr. 0x00 0x01 Bedeutung Unzulässige Parameternummer Parameterwert kann nicht geändert werden Verwendet bei Zugriff auf nicht verfügbaren Parameter Zugriff auf Parameterwert ändern, der nicht geändert werden kann 0x02 Minimum- oder Maximumwert überschritten Zugriff auf Wert ändern, der außerhalb der Grenzwerte liegt 0x03 Falscher Subindex Zugriff auf nicht verfügbaren Subindex 0x04 Keine Anordnung Zugriff mit Subindex auf nicht indizierten Parameter 0x05 Falscher Datentyp Zugriff durch einen Wert ersetzen, der nicht dem Datentyp des Parameters entspricht 0x06 0x07 Einstellung nicht zulässig (kann nur zurückgesetzt werden) Beschreibungselement kann nicht geändert werden Zugriff auf einen Wert größer 0 setzen wo dies nicht zulässig ist Zugriff auf Beschreibungselement, das nicht geändert werden kann 0x08 Reserviert (PROFIdrive Profile V2: PPO-Write Anfrage bei IR nicht vorhanden) 0x09 Keine Beschreibung vorhanden Zugriff auf nicht zugängliche Beschreibung (Parameterwert ist vorhanden) 0x0A Reserviert (PROFIdrive Profile V2: falsche Zugriffsgruppe) 0x0B Keine Operationspriorität Zugriff ohne Rechte zur Änderung von Parametern ändern 0x0C Reserviert (PROFIdrive Profile V2: Falsches Passwort) 0x0D Reserviert (PROFIdrive Profile V2: Text kann im zyklischen Datentransfer nicht eingelesen werden) 0x0E Reserviert (PROFIdrive Profile V2: Name kann im zyklischen Datentransfer nicht eingelesen werden) 0x0F Keine Textanordnung verfügbar Zugriff auf Textanordnung, die nicht zur Verfügung steht (Parameterwert ist vorhanden) 0x10 Reserviert (PROFIdrive Profile V2: Kein PPO-Write) 0x11 Anfrage kann aufgrund der Betriebsart nicht ausgeführt werden Zugriff ist momentan nicht möglich; Gründe nicht näher erläutert 0x12 Reserviert (PROFIdrive Profile V2: Anderer Fehler) 0x13 Reserviert (PROFIdrive Profile V2: Daten können im zyklischen Austausch nicht eingelesen werden) Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 125

126 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Struktur des PROFINET-Parameterkanals Fehler Nr. Bedeutung Verwendet bei 0x14 Unzulässiger Wert Zugriff mit einem Wert ändern, der im zulässigen Bereich liegt, aber aus anderen langfristigen Gründen nicht zulässig ist (Parameter mit festgelegten Einzelwerten) 0x15 Antwort ist zu lang Die Länge der momentanen Antwort überschreitet die maximal übertragbare Länge 0x16 Unzulässige Parameteradresse Unzulässiger Wert oder ein Wert, der nicht für dieses Attribut, diese Anzahl von Elementen, die Parameternummer, den Subindex oder eine Kombination dieser Faktoren zulässig ist 0x17 Falsches Format Write request: Unzulässiges Format oder Format der Parameterdaten, das nicht unterstützt wird 0x18 Anzahl der Werte ist nicht konsistent Write. request: Anzahl der Werte der Parameterdaten entspricht nicht der Anzahl der Elemente in der Parameteradresse 0x19 bis zu 0x64 0x65 0xFF Achse nicht vorhanden Zugriff auf eine Achse, die nicht existiert Reserviert je nach Hersteller 126 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

127 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Parametrierung über den Datensatz 47 lesen oder schreiben Parametrierung über den Datensatz 47 lesen oder schreiben Programmbeispiel für SIMATIC S7 HINWEIS Auf der SEW-Homepage ( finden Sie in der Rubrik "Software" das Programmbeispiel "Funktionsbaustein MOVILINK -Parameterkanal". Dieses Beispiel zeigt als kostenloser besonderer Service unverbindlich nur die prinzipielle Vorgehensweise zur Erstellung eines SPS-Programms. Für den Inhalt des Programmbeispiels wird daher keine Haftung übernommen. Aufruf des Funktionsbausteins: Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 127

128 9 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Parametrierung über den Datensatz 47 lesen oder schreiben Kommentar zum Funktionsbaustein: Schreib-Dienst: x2h, Festsollwert: P160, Index 8489d = 2129h Beschaltung des FB: "Drive_IO_Address": (INT) Eingangsadresse der Prozeßdaten => Hardwarekonfig. "bservice": (BYTE) Lesen: 01h; Schreiben 02h, flüchtiges Schreiben 03h "baxis": (BYTE) Subadresse/SBUS-Adresse des unterlagerten MC07 "wparameterindex": (WORD) Parameterindex => Handbuch "MC07 Kommunikation" "wsubindex": (WORD) MOVILINK-Subindex = 0 "dwwritedata": (DWORD) Parameterdaten für WRITE-Dienst "InstanzDB_SFB52(BLOCK_DB) Instanz-DB für den SFB52 "InstanzDB_SFB53(BLOCK_DB) Instanz-DB für den SFB53 "factivate" (BOOL) Aktivierungsbit "fbusy": (BOOL) Parameterdienst ist aktiv "fdone": (BOOL) Parameterdienst wurde ausgeführt "berror" (BYTE) kein Fehler = 0; S7-Fehler = 1; TimeOut = 2; MOVILINK-Fehler = 3 "dwdata": (DWORD)bError = 0 => Parameterwert nach READ-Dienst berror = 1 => S7-ErrorCode Technische Daten Feldbus-Schnittstelle MFE GSD-Datei für PROFINET Modul-Name für Projektierung GSDML-V2.25-SEW-MFE52A-jjjjmmtthhmmss.xml 1) SEW-MFE Unterstützter Datensatz Index 47 Unterstützte Slot-Nummer empfohlen: 0 Hersteller-Code Profile-ID 0 Max. Länge 10 A hex (SEW-EURODRIVE) 240 Byte 1) "jjjjmmtt" steht für das Datum. "hhmmss" steht für die Uhrzeit Fehlercodes der PROFINET-Dienste Diese Tabelle zeigt die möglichen Fehlercodes der PROFINET-Dienste, die im Falle einer fehlerhaften Kommunikation auf der PROFINET-Telegrammebene auftreten können. Diese Tabelle ist interessant, wenn Sie basierend auf den PROFINET-Diensten einen eigenen Parametrierbaustein schreiben möchten, da diese Fehlercodes direkt auf Telegrammebene zurückgemeldet werden. Bit: Error_Class Error_Code Error_Class (from PROFINET- Specification) 0x0 0x9 hex = reserved Error_Code (from PROFINET- Specification) PROFINET Parameter channel 128 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

129 Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz 47 Parametrierung über den Datensatz 47 lesen oder schreiben 9 Error_Class (from PROFINET- Specification) 0xA = application Error_Code (from PROFINET- Specification) 0x0 = read error 0x1 = write error 0x2 = module failure 0x3 0x7 = reserved 0x8 = version conflict 0x9 = feature not supported 0xA 0xF = user specific PROFINET Parameter channel 0xB = access 0x0 = invalid index 0xB0 = No data block Index 47 (DB47); parameter requests are not supported 0x1 = write length error 0x2 = invalid slot 0x3 = type conflict 0x4 = invalid area 0x5 = state conflict 0xB5 = Access to DB 47 temporarily not possible due to internal processing status 0x6 = access denied 0x7 = invalid range 0xB7 = WRITE DB 47 with error in the DB 47 header 0xC = resource 0xD 0xF = user specific 0x8 = invalid parameter 0x9 = invalid type 0xA to 0xF = user specific 0x0 = read constraint conflict 0x1 = write constraint conflict 0x2 = resource busy 0x3 = resource unavailable 0x4 0x7 = reserved 0x8 0xF = user specific Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 129

130 10 Funktion Bedeutung der LED-Anzeige 10 Funktion 10.1 Bedeutung der LED-Anzeige Die PROFINET-IO-Schnittstelle MFE verfügt zur Diagnose über 5 LEDs. Die LED "RUN" signalisiert den Betriebszustand der Feldbus-Schnittstelle MFE. Die LED "BUS-F" dient zur Anzeige von Fehlern am PROFINET IO. Die LED "Link/act1" signalisiert die Aktivität des PROFINET-Ports 1 (X11). Die LED "Link/act2" signalisiert die Aktivität des PROFINET-Ports 2 (X12). Die LED "SYS-F" dient zur Anzeige von Systemfehlern. RUN MFE52B Ethernet BUS-F SYS-F link/act1 link/act2 DI0 DI2 DI4 DO0 DI1 DI3 DI5 DO LED "BUS-F" Die folgende Tabelle zeigt die Zustände der LED "BUS-F": LED LED Bedeutung Maßnahme RUN BUS-F Grün Leuchtet Aus MFE befindet sich im Datenaustausch mit dem PROFINET-Master (Data Exchange). Grün Leuchtet Grün Blinkt Grün/Rot Blinkt Die Blinkfunktion in der PROFINET-Masterprojektierung wurde aktiviert, um den Teilnehmer optisch zu lokalisieren. Grün Leuchtet Rot Leuchtet Die Verbindung zum PROFINET-Master ist ausgefallen. MFE erkennt keinen Link. Busunterbrechung. PROFINET-Master ist außer Betrieb. Prüfen Sie den PROFINET-Anschluss des MFE. Prüfen Sie den PROFINET-Master. Prüfen Sie alle Kabel im PROFINET-Netz. 130 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

131 Funktion Bedeutung der LED-Anzeige LED "RUN" Die folgende Tabelle zeigt die Zustände der LED "RUN": LED LED Bedeutung Maßnahme RUN BUS-F Grün Leuchtet X MFE-Baugruppen-Hardware ist OK. - Grün Aus Ordnungsgemäßer Betrieb. - Leuchtet MFE befindet sich im Datenaustausch mit dem PROFINET-Master (Data Exchange). Aus Leuchtet X MFE ist nicht betriebsbereit. 24 V-Versorgung fehlt. Prüfen Sie die DC-24-V-Versorgung. Schalten Sie die MFE erneut ein. Bei wiederholtem Auftreten MFE tauschen. Rot Leuchtet X Fehler der MFE-Baugruppen-Hardware. Schalten Sie die MFE erneut ein. Bei wiederholtem Auftreten MFE tauschen. Grün Blinkt Gelb X X MFE-Baugruppen-Hardware läuft nicht hoch. Schalten Sie die MFE erneut ein. Bei wiederholtem Auftreten MFE tauschen. Blinkt Gelb X Leuchtet X beliebiger Zustand Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 131

132 10 Funktion Bedeutung der LED-Anzeige LED "SYS-F" Die folgende Tabelle zeigt die Zustände der LED "SYS-F": LED SYS-F Aus Rot Leuchtet Rot Blinkt (2-s-Takt) Bedeutung Normaler Betriebszustand. MFE befindet sich im Datenaustausch mit dem MOVIMOT -Umrichter. MFE kann mit dem MOVIMOT - Antrieb keine Daten austauschen. MFE Initialisierungsfehler oder schwerwiegender Gerätefehler Maßnahme - Prüfen Sie die Verdrahtung der RS485 zwischen MFE und MOVIMOT -Antrieb. Prüfen Sie die Spannungsversorgung des MOVIMOT -Antriebs. Lesen Sie den Fehlerstatus mit MOVITOOLS MotionStudio aus. Fehlerursache beheben und quittieren LEDs "link/act1" und "link/act2" Die folgende Tabelle zeigt die Zustände der LEDs "link/act1" und "link/act2": LED Grün Leuchtet Rot Blinkt Gelb Leuchtet Bedeutung PROFINET-Kabel verbindet Gerät mit weiterem PROFINET-Teilnehmer. Funktion "Lokalisieren" ist aktiv. Die LED blinkt rot, wenn das Kontrollfeld "Lokalisieren" im MOVITOOLS -MotionStudio-Adress-Editor aktiviert wurde. Ethernet-Kommunikation ist aktiv. 132 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

133 Leistungsp rojektierun gfeldverteile 3MOVIMOT -Antrieben MFZ29 mit Funktion Leistungsprojektierung Feldverteiler MFZ29 mit 3 MOVIMOT -Antrieben Leistungsprojektierung Feldverteiler MFZ29 mit 3 MOVIMOT -Antrieben S1-Dauerbetrieb S3-Betrieb Beispiel Rollenbahn Die Summenleistung aller angeschlossenen MOVIMOT -Antriebe darf im S1-Dauerbetrieb die Grenze von 3,3 kw nicht überschreiten. Im Dauerbetrieb darf der Feldverteiler MFZ29 3 Motoren mit einer maximalen Leistung von jeweils 1,1 kw versorgen. In vielen Anwendungen müssen jedoch nicht alle Antriebe im Dauerbetrieb laufen. Durch geeignete Ansteuerung im S3-Betrieb sparen Sie nicht nur Energie, sondern Sie können auch Motoren mit höheren Leistungen einsetzen. Das folgende Beispiel zeigt die Fahrdiagramme für die MOVIMOT -Antriebe einer Rollenbahn mit 3 Segmenten: MFZ29 [1] MOVIMOT 1 [2] MM 1 MM 2 MM 3 t [1] [2] MOVIMOT 2 t [1] [2] MOVIMOT 3 t [1] Drehzahl [2] Drehmoment Bei diesem S3-Betrieb laufen immer nur 2 Motoren gleichzeitig. Dabei darf der Feldverteiler MFZ29 jeweils 2 Motoren mit einer maximalen Leistung von jeweils 1,5 kw versorgen. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 133

134 11 Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern Feldverteiler MF../Z Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern Die Inbetriebnahme erfolgt gemäß dem Kapitel "Inbetriebnahme". Beachten Sie zusätzlich folgende Hinweise zur Inbetriebnahme von Feldverteilern Feldverteiler MF../Z Wartungsschalter Der Wartungs-/Leitungsschutzschalter des Feldverteilers Z.6. schützt das Hybridkabel vor Überlast und schaltet folgende Versorgungen: Netzversorgung und DC-24-V-Versorgung WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten und Feldverteiler. Der Wartungs-/Leitungsschutzschalter trennt nur den MOVIMOT -Antrieb vom Netz, nicht den Feldverteiler. Schalten Sie den Feldverteiler spannungsfrei. Halten Sie nach der Netzabschaltung folgende Mindestausschaltzeit ein: 1 Minute Prinzipschaltbild: X1 "Safety Power X40 [1] X20/X29 MF../MQ.. RS485 RS+ RS- L1 L2 L3 24V GND 24V GND X9 [2] MFZ.6F X40 X29 X20 [1] Brücke zur Versorgung des MOVIMOT -Antriebs aus DC-24-V-Versorgung für Feldbus-Schnittstelle (werkseitig verdrahtet) [2] Anschluss Hybridkabel 134 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

135 Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z Anschlussart des Motors prüfen Stellen Sie sicher, dass gemäß folgendem Bild die gewählte Anschlussart des Feldverteilers mit der des angeschlossenen Motors übereinstimmt. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 HINWEIS Bei Bremsmotoren darf kein Bremsgleichrichter im Klemmenkasten des Motors eingebaut werden! Prinzipschaltbild: X1 "Safety Power X40 [1] X20/X29 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. RS+ RS- 24V GND RS485 MOVIMOT U V W X9 [2] TH1 TH2 MFZ.7F X40 X29 X20 [1] Brücke zur Versorgung des MOVIMOT -Antriebs aus DC-24-V-Spannung für Feldbus-Schnittstelle (werkseitig verdrahtet) [2] Anschluss Hybridkabel Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 135

136 11 Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern Feldverteiler MF../MM../Z Interne Verdrahtung des MOVIMOT -Umrichters im Feldverteiler [1] X4 24V TH L R X1 X6 ϑ TH [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE [3] [1] DIP-Schalter zur Einstellung der Anschlussart (W oder m) Stellen Sie sicher, dass die Anschlussart des angeschlossenen Motors mit der Schalterstellung des DIP-Schalters übereinstimmt. [2] Drehrichtungsfreigabe beachten (standardmäßig sind beide Drehrichtungen freigegeben) Beide Drehrichtungen sind freigegeben 24V TH L R Nur Drehrichtung Linkslauf ist freigegeben 24V TH L R Nur Drehrichtung Rechtslauf ist freigegeben 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] Anschluss für internen Bremswiderstand (nur bei Motoren ohne Bremse) 136 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

137 Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z Wartungsschalter Der Wartungsschalter des Feldverteilers Z.8. schaltet folgende Versorgungen: Netzversorgung und DC-24-V-Versorgung WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten und Feldverteiler. Der Wartungs-/Leitungsschutzschalter trennt nur den MOVIMOT -Antrieb vom Netz, nicht den Feldverteiler. Schalten Sie den Umrichter spannungsfrei. Halten Sie nach der Netzabschaltung folgende Mindestausschaltzeit ein: 1 Minute Prinzipschaltbild: X1 "Safety Power X40 [1] X20/X29 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. RS+ RS- 24V GND RS485 MOVIMOT U V W X9 [2] TH1 TH2 MFZ.8F X40 X29 X [1] Brücke zur Versorgung des MOVIMOT -Antriebs aus DC-24-V-Spannung für die Feldbus-Schnittstelle (werkseitig verdrahtet) [2] Anschluss Hybridkabel Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 137

138 11 Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern Feldverteiler MF../MM../Z Anschlussart des Motors prüfen Stellen Sie sicher, dass gemäß folgendem Bild die gewählte Anschlussart des Feldverteilers mit der des angeschlossenen Motors übereinstimmt. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 HINWEIS Bei Bremsmotoren darf kein Bremsgleichrichter im Klemmenkasten des Motors eingebaut werden! Interne Verdrahtung des MOVIMOT -Umrichters im Feldverteiler [1] X4 24V TH L R V L1 L2 L3 15 L1 L2 L3 ϑ TH [2] [3] [4] [1] DIP-Schalter zur Einstellung der Anschlussart (W oder m) Stellen Sie sicher, dass die Anschlussart des angeschlossenen Motors mit der Schalterstellung des DIP-Schalters übereinstimmt. [2] Drehrichtungsfreigabe beachten (standardmäßig sind beide Drehrichtungen freigegeben) Beide Drehrichtungen sind freigegeben 24V TH L R Nur Drehrichtung Linkslauf ist freigegeben 24V TH L R Nur Drehrichtung Rechtslauf ist freigegeben 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] Anschluss für internen Bremswiderstand (nur bei Motoren ohne Bremse) [4] Wartungsschalter 138 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

139 Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z Wartungsschalter Prinzipschaltbild: Der Wartungsschalter des Feldverteilers Z.9. schaltet folgende Versorgungen: Netzversorgung und DC-24-V-Versorgung WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten und Feldverteiler. Der Wartungs-/Leitungsschutzschalter trennt nur den MOVIMOT -Antrieb vom Netz, nicht den Feldverteiler. Schalten Sie den Umrichter spannungsfrei. Halten Sie nach der Netzabschaltung folgende Mindestausschaltzeit ein: 1 Minute "Safety Power [1] X1 X21 L1 L2 L3 24V GND 24V GND MFZ.9F MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 MOVIMOT 3 U V W TH1 TH2 U V W TH1 TH2 U V W TH1 TH2 MF../MQ.. RS485 RS+ RS- X4_1 [2] X4_2 [2] X4_3 [2] [1] Brücke zur Versorgung des MOVIMOT -Antriebs aus DC-24-V-Spannung für die Feldbus-Schnittstelle (werkseitig verdrahtet) [2] Klemmenanschluss Hybridkabel Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 139

140 11 Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern Feldverteiler MF../MM../Z Anschlussart des Motors prüfen Stellen Sie sicher, dass gemäß folgendem Bild die gewählte Anschlussart des Feldverteilers mit der des angeschlossenen Motors übereinstimmt. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 HINWEIS Bei Bremsmotoren darf kein Bremsgleichrichter im Klemmenkasten des Motors eingebaut werden! Interne Verdrahtung der MOVIMOT -Umrichter im Feldverteiler [1] 3 x X6_. 24V TH L R U V W X4_. ϑ TH [2] [3] [1] DIP-Schalter zur Einstellung der Anschlussart (W oder m) Stellen Sie sicher, dass die Anschlussart des angeschlossenen Motors mit der Schalterstellung des DIP-Schalters übereinstimmt. [2] Drehrichtungsfreigabe beachten (standardmäßig sind beide Drehrichtungen freigegeben) Beide Drehrichtungen sind freigegeben 24V TH L R Nur Drehrichtung Linkslauf ist freigegeben 24V TH L R Nur Drehrichtung Rechtslauf ist freigegeben 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] Anschluss Bremse oder Bremswiderstand (nur bei Motoren ohne Bremse) 140 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

141 MOVIMOT -Umrichter integriert imfeldverteile r Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern MOVIMOT -Umrichter integriert im Feldverteiler MOVIMOT -Umrichter integriert im Feldverteiler Das folgende Kapitel beschreibt die Änderungen bei der Verwendung des MOVIMOT -Umrichters integriert im Feldverteiler im Gegensatz zur Verwendung integriert im Motor Geänderte Werkseinstellung bei MOVIMOT integriert im Feldverteiler Beachten Sie die geänderten Werkseinstellungen (in Fettschrift) bei MOVIMOT integriert im Feldverteiler Z.7., Z.8. oder Z.9.: DIP-Schalter S1 S Bedeutung RS485-Adresse MOVIMOT 1 ON OFF MOVIMOT 2 1) ON OFF MOVIMOT 3 1) ON OFF ) Nur für Feldverteiler Z.9. S Bedeutung Motorschutz Motor- Leistungsstufe PWM- Frequenz Leerlaufdämpfung ON Aus Motor eine Stufe kleiner Variabel (16, 8, 4 khz) Ein OFF Ein Angepasst 4 khz Aus Sollwert-Potenziometer f1 f 1 10 f1 Hz [1] [1] Werkseinstellung Alle anderen Einstellungen sind identisch mit den Einstellungen für einen MOVIMOT - Antrieb mit integriertem Umrichter. Siehe MOVIMOT -Betriebsanleitung. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 141

142 11 Ergänzende Inbetriebnahmehinweise zu Feldverteilern MOVIMOT -Umrichter integriert im Feldverteiler Zusatzfunktionen bei MOVIMOT integriert im Feldverteiler Folgende Zusatzfunktionen sind bei Verwendung von MOVIMOT integriert im Feldverteiler Z.7., Z.8. oder Z.9. (eingeschränkt) möglich. Eine ausführliche Beschreibung der Zusatzfunktionen finden Sie in der MOVIMOT -Betriebsanleitung. Zusatzfunktion Einschränkung 1 MOVIMOT mit verlängerten Rampenzeiten 2 MOVIMOT mit einstellbarer Strombegrenzung (Fehler beim Überschreiten der Begrenzung) 3 MOVIMOT mit einstellbarer Strombegrenzung (umschaltbar über Klemme f1/f2) nicht verfügbar 4 MOVIMOT mit Busparametrierung nicht verfügbar 5 MOVIMOT mit Motorschutz im Feldverteiler Z.7., Z.8. oder Z.9. 6 MOVIMOT mit maximaler PWM-Frequenz 8 khz 7 MOVIMOT mit Schnellstart/-stopp Die mechanische Bremse darf nur durch MOVIMOT angesteuert werden. Eine Ansteuerung der Bremse über den Relaisausgang ist nicht möglich. 8 MOVIMOT mit Minimalfrequenz 0 Hz 10 MOVIMOT mit Minimalfrequenz 0 Hz und reduziertem Drehmoment bei kleinen Frequenzen 11 Überwachung Netzphasenausfall deaktiviert 12 MOVIMOT mit Schnellstart/-stopp und Motorschutz im Feldverteiler Z.7., Z.8. oder Z MOVIMOT mit deaktivierter Schlupfkompensation Die mechanische Bremse darf nur durch MOVIMOT angesteuert werden. Eine Ansteuerung der Bremse über den Relaisausgang ist nicht möglich. HINWEIS Die Zusatzfunktion 9 "MOVIMOT für Hubwerksanwendung" und die Zusatzfunktion 13 "MOVIMOT für Hubwerksanwendung mit erweiterter n-überwachung" dürfen bei MOVIMOT -Umrichtern integriert im Feldverteiler Z.7., Z.8. und Z.9. nicht verwendet werden! 142 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

143 MOVILINK -Geräteprofil Codierung der Prozessdaten MOVILINK -Geräteprofil 12.1 Codierung der Prozessdaten Zur Steuerung und Sollwertvorgabe werden über alle Feldbussysteme die gleichen Prozessdaten-Informationen verwendet. Die Codierung der Prozessdaten erfolgt nach dem einheitlichen MOVILINK -Profil für Antriebsumrichter von SEW-EURODRIVE. Für MOVIMOT -Antriebe, die an den Feldverteilern..Z.1,..Z.3,..Z.6,..Z.8 oder..z.9 betrieben werden, kann generell zwischen folgenden Varianten unterschieden werden: 2 Prozessdatenworte (2 PD) 3 Prozessdatenworte (3 PD) Master PO PO1 PO2 PO3 MOVIMOT PI1 PI2 PI3 PO = Prozess-Ausgangsdaten PI = Prozess-Eingangsdaten PO1 = Steuerwort PI1 = Statuswort 1 PO2 = Drehzahl (%) PI2 = Ausgangsstrom PO3 = Rampe PI3 = Statuswort 2 PI Prozessdatenworte Zur Steuerung des MOVIMOT -Umrichters über 2 Prozessdatenworte sendet die übergeordnete Steuerung die Prozess-Ausgangsdaten "Steuerwort" und "Drehzahl [%]" zum MOVIMOT -Umrichter. Der MOVIMOT -Umrichter sendet die Prozess-Eingangsdaten "Statuswort 1" und "Ausgangsstrom" zur übergeordneten Steuerung Prozessdatenworte Bei der Steuerung über 3 Prozessdatenworte wird als zusätzliches Prozess-Ausgangsdatenwort die Rampe und als drittes Prozess-Eingangsdatenwort das Statuswort 2 übertragen. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 143

144 12 MOVILINK -Geräteprofil Codierung der Prozessdaten Prozess-Ausgangsdaten Prozess-Ausgangsdaten werden von der übergeordneten Steuerung an den MOVIMOT -Umrichter übertragen (Steuerinformationen und Sollwerte). Sie werden im MOVIMOT -Umrichter nur wirksam, wenn die RS485-Adresse im MOVIMOT -Umrichter (DIP-Schalter S1/1 S1/4) ungleich 0 eingestellt wurde. Den MOVIMOT -Antrieb können Sie mit folgenden Prozess-Ausgangsdaten steuern: PO1: Steuerwort PO2: Drehzahl [%] (Sollwert) PO3: Rampe Virtuelle Klemmen zum Lüften der Bremse ohne Antriebsfreigabe, nur bei MOVIMOT -Schalter S2/2 = "ON" (MOVIMOT -Betriebsanleitung beachten) Basis-Steuerblock PO1: Steuerwort reserviert für Zusatzfunktionen = "0" "1" = Reset reserviert = "0" "1 1 0" = Freigabe sonst Halt PO2: Sollwert PO3: Rampe (nur bei 3-Wort-Protokoll) Vorzeichenbehafteter Prozentwert / % Beispiel: -80 % / % = = CCC5 hex Zeit von 0 auf 50 Hz in ms (Bereich: ms) Beispiel: 2.0 s = 2000 ms = 07D0 hex Steuerwort Bit 0 2 Die Vorgabe des Steuerbefehls "Freigabe" erfolgt mit dem Bit 0 2 durch Vorgabe des Steuerworts = 0006 hex. Um den MOVIMOT -Antrieb freizugeben, muss zusätzlich die Eingangsklemme RECHTS und/oder LINKS auf +24 V geschaltet (gebrückt) sein. Der Steuerbefehl "Halt" erfolgt mit dem Zurücksetzen von Bit 2 = "0". Aus Kompatibilitätsgründen zu anderen Umrichterfamilien von SEW-EURODRIVE sollten Sie den Haltbefehl 0002 hex verwenden. Grundsätzlich löst der MOVIMOT -Umrichter unabhängig vom Zustand von Bit 0 und Bit 1 bei Bit 2 = "0" einen Halt mit der aktuellen Rampe aus. Steuerwort, Bit 6 = Reset Im Störungsfall kann mit Bit 6 = "1" (Reset) der Fehler quittiert werden. Nicht belegte Steuer-Bits sollten aus Kompatibilitätsgründen den Wert "0" aufweisen. 144 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

145 MOVILINK -Geräteprofil Codierung der Prozessdaten 12 Drehzahl [%] Der Drehzahl-Sollwert wird relativ in prozentualer Form vorgegeben und bezieht sich auf die mit dem Sollwert-Potenziometer f1 eingestellte maximale Drehzahl. Codierung: C000 hex = -100 % (Linkslauf) 4000 hex = +100 % (Rechtslauf) 1 Digit = % Beispiel: Rechnung: 80 % f max, Drehrichtung LINKS: -80 % / = dez = CCC5 hex Rampe Wenn der Prozessdatenaustausch über 3 Prozessdaten erfolgt, wird die aktuelle Integratorrampe im Prozess-Ausgangsdatenwort PA3 übergeben. Bei der Steuerung des MOVIMOT -Antriebs über 2 Prozessdatenworte wird die mit dem Schalter t1 eingestellte Integratorrampe verwendet. Codierung: Bereich: Beispiel: 1 Digit = 1 ms ms 2.0 s = 2000 ms = 2000 dez = 07D0 hex Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 145

146 12 MOVILINK -Geräteprofil Codierung der Prozessdaten Prozess-Eingangsdaten Der MOVIMOT -Umrichter gibt die Prozess-Eingangsdaten an die übergeordnete Steuerung zurück. Die Prozess-Eingangsdaten bestehen aus Zustands- und Istwertinformationen. Der MOVIMOT -Antrieb unterstützt folgende Prozess-Eingangsdaten: PI1: Statuswort 1 PI2: Ausgangsstrom PI3: Statuswort 2 PI1: Statuswort Regler freigeben = "1" Gerätezustand (Bit 5 = "0") 0 dez = 24-V-Betrieb 2 dez = Keine Freigabe 4 dez = Freigabe 18 dez = Handbetrieb aktiv Umrichter betriebsbereit = "1" PO-Daten freigegeben = "1" reserviert Fehlernummer (Bit 5 = "1") reserviert Störung/Warnung = "1" reserviert reserviert PI2: Strom-Istwert Bit Integer mit Vorzeichen x 0.1 % I N Beispiel: 0320 hex = 800 x 0.1 % I N = 80 % I N 146 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

147 MOVILINK -Geräteprofil Codierung der Prozessdaten 12 PI3: Statuswort 2 (nur bei 3-Wort-Protokoll) Regler freigeben = "1" Umrichter betriebsbereit = "1" PO-Daten freigegeben = "1" reserviert reserviert Störung/Warnung = "1" reserviert reserviert O1 (Bremse) "1": Bremse zu "0": Bremse gelüftet O2 (betriebsbereit) I1 (rechts) I2 (links) I3 (Sollwert f2) reserviert 0 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 147

148 12 MOVILINK -Geräteprofil Statuswort MFE 12.2 Statuswort MFE Folgendes Bild zeigt die Belegung des Statusworts der Feldbus-Schnittstelle MFE: Byte n+1 2 Byte MFE Status Byte n Bus- Master MFE reserviert = "0" 7: Systemfehler MFE 8: Überlast Aktorspannung DO0 MFE Status 9: Überlast Aktorspannung DO1 reserviert = "0" reserviert = "0" 12: Überlast Sensorspannung I reserviert = "0" Die folgende Tabelle zeigt die Diagnose-Informationen der Feldbus-Schnittstelle MFE, die zur Auswertung in der überlagerten SPS-Applikation aufbereitet werden. Die Signale werden über Parameter und ggf. über den Prozessdatenkanal an die Steuerung übertragen. 148 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

149 MOVILINK -Geräteprofil Statuswort MFE 12 Der logische Kommunikations-Zustand "0" signalisiert bei jedem Signal den Zustand OK, damit im Anlauf der Systeme (Bushochlauf mit Nutzdaten = 0) keine asynchron ablaufenden Start-Up-Sequenzen von Busmaster und SPS zu falschen Diagnosemeldungen führen können. MFE Status- Bit Diagnose-Name über Bus Funktion und Codierung 0 Reserviert 1 Reserviert 2 Reserviert 7 MFE Systemfehler MFE Systemfehler 1 = MFE Systemfehler liegt vor 0 = OK Genauere Informationen siehe Parameter-Index Überlast Aktorspannung DO0 9 Überlast Aktorspannung DO1 Kurzschluss/Überlast der Aktorversorgung für Ausgang DO0 1 = Kurzschluss/Überlast DO0 0 = OK Kurzschluss/Überlast der Aktorversorgung für Ausgang DO1 1 = Kurzschluss/Überlast DO1 0 = OK 10 Reserviert 11 Reserviert 12 Überlast Sensorspannung Gruppe I Kurzschluss/Überlast der Sensor-Versorgung Gruppe I (VO24-I) 1 = Kurzschluss/Überlast Sensor-Versorgung 0 = Sensorversorgung OK 13 Reserviert 14 Reserviert 15 Reserviert Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 149

150 12 MOVILINK -Geräteprofil Programmbeispiel in Verbindung mit Simatic S7 und Feldbus 12.3 Programmbeispiel in Verbindung mit Simatic S7 und Feldbus Das folgende Programmbeispiel für die SPS Simatic S7 verdeutlicht die Verarbeitung der Prozessdaten und der binären Ein- und Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle MF.. HINWEIS Dieses Beispiel zeigt unverbindlich die prinzipielle Vorgehensweise zum Erstellen eines SPS-Programms. SEW-EURODRIVE übernimmt keine Haftung für den Inhalt des Programmbeispiels Adresszuordnung der Prozessdaten im Automatisierungsgerät Im Beispiel sind die Prozessdaten der Feldbus-Schnittstelle im SPS-Speicherbereich PW132 PW136 hinterlegt. Das zusätzliche Ausgangs-/Eingangswort wird im AW 100 und EW 100 verwaltet. Master [1] AW100 DO MOVIMOT + MF.. [2] AW132 AW134 AW136 PO1 PO2 PO3 PO PO1 PO2 PO3 DO [3] EW100 EW132 EW134 EW136 DI PI1 PI2 PI3 PI1 PI2 PI3 PI DI [1] Adressbereich PO Prozess-Ausgangsdaten PI Prozess-Eingangsdaten [2] Ausgangsadressen PO1 Steuerwort PI1 Statuswort 1 [3] Eingangsadressen PO2 Drehzahl [%] PI2 Ausgangsstrom PO3 Rampe PI3 Statuswort 2 DO Binäre Ausgänge DI Binäre Eingänge Verarbeitung der binären Ein-/Ausgänge der Feldbus-Schnittstelle MF.. Die UND-Verknüpfung der binären Eingänge DI0 DI3 steuert die binären Ausgänge DO0 und DO1 auf der MF..: U E // Wenn DI0 = "1" U E // DI1 = "1" U E // DI2 = "1" U E // DI3 = "1" = A // dann DO0 = "1" = A // DO1 = "1" 150 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

151 MOVILINK -Geräteprofil Programmbeispiel in Verbindung mit Simatic S7 und Feldbus Steuerung MOVIMOT -Antrieb Mit Eingang DI0 wird der MOVIMOT -Antrieb freigegeben: E = "0": Steuerbefehl "Halt" E = "1": Steuerbefehl "Freigabe" Über Eingang DI1 wird die Drehrichtung und Drehzahl vorgegeben: E = "0": 50 % f max Rechtslauf E = "1": 50 % f max Linkslauf Der Antrieb wird mit einer Integratorrampe von 1 s beschleunigt oder abgebremst. Die Prozess-Eingangsdaten werden zur weiteren Bearbeitung im Merkerwort zwischengespeichert. U E // Mit Eing Steuerbefehl "Freigabe" geben SPB FREI L W#16#2 // Steuerbefehl "Halt" T PAW 132 // auf PA1 (Steuerwort 1) schreiben SPA SOLL FREI: L W#16#6 // MOVIMOT-Steuerbefehl "Freigabe" (0006hex) T PAW 132 // auf PA1 (Steuerwort 1) schreiben SOLL: U E // Mit Eingang Drehrichtung festlegen SPB LINK // Wenn Eingang = "1", dann Linkslauf L W#16#2000 // Solldrehzahl = 50% fmax Rechtslauf (=2000hex) T PAW 134 // auf PA2 (Drehzahl [%] schreiben SPA ISTW LINK: L W#16#E000 // Solldrehzahl = 50% fmax Linkslauf (=E000hex) T PAW 134 // auf PA2 (Drehzahl [%]) schreiben ISTW: L 1000 // Rampe = 1s (1000dez) T PAW 136 // auf PA3 (Rampe) schreiben L PEW 132 // PE1 (Statuswort 1) laden T MW 20 // und zwischenspeichern L PEW 134 // PE2 (Ausgangsstrom) laden T MW 22 // und zwischenspeichern L PEW 136 // PE3 (Statuswort 2) laden T MW 24 // und zwischenspeichern BE Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 151

152 Über MOVITOOL S MotionStud 13 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Über MOVITOOLS MotionStudio 13 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio 13.1 Über MOVITOOLS MotionStudio Aufgaben Die Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio bietet Ihnen Durchgängigkeit beim Ausführen der folgenden Aufgaben: Kommunikation zu Geräten aufbauen Funktionen mit den Geräten ausführen 13.2 Erste Schritte Software starten und Projekt anlegen Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wählen Sie im Startmenü von Windows folgenden Menübefehl: [Start] > [Alle Programme] > [SEW] > [MOVITOOLS MotionStudio] > [MOVITOOLS MotionStudio] ð MOVITOOLS MotionStudio wird gestartet. 2. Legen Sie ein Projekt mit Namen und Speicherort an Kommunikation aufbauen und Netzwerk scannen Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Um mit Ihren Geräten zu kommunizieren, richten Sie einen Kommunikationskanal ein. ð Detaillierte Angaben, um einen Kommunikationskanal zu konfigurieren und zu der betreffenden Kommunikationsart, finden Sie in dem Kapitel "Kommunikation über...". 2. Scannen Sie Ihr Netzwerk (Geräte-Scan) mit dem Symbol [1] in der Symbolleiste. [1] Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

153 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Erste Schritte Geräte konfigurieren Im Folgenden wird am Beispiel eines MOVIFIT Geräts gezeigt, wie die Tools zum Konfigurieren des Geräts aufgerufen werden. Der Verbindungsmodus ist "Online". Das Gerät wurde in der Netzwerksicht gescannt. Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Markieren Sie in der Netzwerksicht das Gerät (im Beispiel das Leistungsteil [1]). 2. Öffnen Sie mit der rechten Maustaste das Kontextmenü. [1] Wählen Sie das Tool zum Konfigurieren des Geräts (im Beispiel den Menübefehl [Inbetriebnahme] > [Parameterbaum]) Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 153

154 13 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Verbindungsmodus 13.3 Verbindungsmodus Überblick MOVITOOLS MotionStudio unterscheidet zwischen den Verbindungsmodi "Online" und "Offline". Den Verbindungsmodus bestimmen Sie selbst. Abhängig von dem gewählten Verbindungsmodus werden Ihnen Offline-Tools oder Online-Tools gerätespezifisch angeboten. Die folgende Darstellung beschreibt die beiden Arten von Tools: [1] [2] [3] HDD RAM RAM Offline-Tool Online-Tool [4] [1] Festplatte des Engineering-PCs [2] Arbeitsspeicher des Engineering-PCs [3] Engineering-PC [4] Gerät Tools Offline- Tools Beschreibung Änderungen mit Offline-Tools wirken sich zunächst "NUR" auf den Arbeitsspeicher [2] aus. Speichern Sie Ihr Projekt, damit die Änderungen auf der Festplatte [1] Ihres Engineering PCs [3] gesichert werden. Wenn Sie die Änderungen auch auf Ihr Gerät [4] übertragen möchten, führen Sie die Funktion "Herunterladen (PC->Gerät)" aus. Dies ist nur möglich, wenn der PC über USB mit dem Gerät verbunden ist. 154 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

155 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Verbindungsmodus 13 Tools Online- Tools Beschreibung Änderung mit Online-Tools wirken sich zunächst "NUR" auf das Gerät [4] aus. Wenn Sie diese Änderungen in den Arbeitsspeicher [2] übertragen möchten, führen Sie die Funktion "Hochladen (Gerät->PC") aus, Speichern Sie Ihr Projekt, damit die Änderungen auf der Festplatte [1] Ihres Engineering PCs [3] gesichert werden. HINWEIS Der Verbindungsmodus "Online" ist KEINE Rückmeldung, dass Sie gerade mit dem Gerät verbunden sind oder dass das Gerät kommunikationsbereit ist. Wenn Sie diese Rückmeldung brauchen, beachten Sie den Abschnitt "Zyklischen Erreichbarkeitstest einstellen" in der Online-Hilfe (oder im Handbuch) von MOVITOOLS MotionStudio. Die Befehle der Projektverwaltung (zum Beispiel "Herunterladen", "Hochladen" etc.), der Online Gerätestatus, sowie der "Geräte-Scan", arbeiten unabhängig von dem eingestellten Verbindungsmodus. MOVITOOLS MotionStudio startet in dem Verbindungsmodus, den Sie vor dem Schließen eingestellt hatten Verbindungsmodus (Online oder Offline) einstellen Um den Verbindungsmodus einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wählen Sie den Verbindungsmodus: ð "zum Online-Modus wechseln" [1], für Funktionen (Online-Tools), die sich direkt auf das Gerät auswirken sollen. ð "zum Offline-Modus wechseln" [2], für Funktionen (Offline-Tools), die sich auf Ihr Projekt auswirken sollen. [1] [2] [1] Symbol "zum Online-Modus wechseln" [2] Symbol "zum Offline-Modus wechseln" 2. Markieren Sie den Geräteknoten Öffnen Sie mit der rechten Maustaste das Kontextmenü, um die Tools zum Konfigurieren des Geräts anzuzeigen. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 155

156 13 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation Seriell (RS485) über Schnittstellenumsetzer 13.4 Kommunikation Seriell (RS485) über Schnittstellenumsetzer Anschluss PC/Laptop Die Feldbus-Schnittstellen besitzen eine Diagnoseschnittstelle (RJ10-Steckverbinder) für Inbetriebnahme, Parametrierung und Service. Die Diagnoseschnittstelle befindet sich unter der Verschluss-Schraube auf der Feldbus-Schnittstelle. Bevor Sie den Stecker in die Diagnoseschnittstelle stecken, schrauben Sie die Verschluss-Schraube ab. WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen des MOVIMOT -Antriebs (insbesondere des Kühlkörpers). Schwere Verletzungen. Warten Sie, bis der MOVIMOT -Antrieb ausreichend abgekühlt ist, bevor Sie ihn berühren. Die Verbindung der Diagnoseschnittstelle mit einem handelsüblichen PC/Laptop erfolgt mit dem Schnittstellenumsetzer USB11A mit USB-Schnittstelle, Sachnummer : USB USB11A RJ10 Lieferumfang: Schnittstellenumsetzer USB11A Kabel mit Steckverbinder RJ10 Schnittstellenkabel USB (USB11A) MF../MQ Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

157 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation Seriell (RS485) über Schnittstellenumsetzer 13 Treiber installieren Die Treiber für den Schnittstellenumsetzer USB11A werden bei der Installation des MOVITOOLS MotionStudio auf Ihren PC/Laptop kopiert. Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr PC/Laptop über lokale Administratorrechte verfügt. 2. Verbinden Sie den Schnittstellenumsetzer USB11A mit einer freien USB-Steckbuchse an Ihrem PC/Laptop. ð Die neue Hardware wird erkannt und der Hardware-Assistent installiert die Treiber. ð Der Schnittstellenumsetzer ist betriebsbereit. COM-Port des USB11A auf dem PC/Laptop prüfen Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wählen Sie auf Ihrem PC/Laptop aus dem Startmenü von Windows den Menübefehl [Start] > [Einstellungen] > [Systemsteuerung] > [System] 2. Öffnen Sie die Registerkarte "Hardware". 3. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Geräte-Manager]. 4. Klappen Sie das Verzeichnis "Anschlüsse (COM und LPT)" auf. ð Der virtuelle COM-Port, der dem Schnittstellenumsetzer zugewiesen wurde, wird angezeigt (z. B. "USB Serial Port (COM3)"). 5. Um Konflikte mit einem anderen COM-Port zu vermeiden, ändern Sie den COM- Port des Schnittstellenumsetzers USB11A: Markieren Sie im Geräte-Manager den COM-Port des USB11A. Wählen Sie im Kontextmenü den Menübefehl [Eigenschaften] und weisen Sie dem USB11A einen anderen COM-Port zu. Damit die geänderten Eigenschaften übernommen werden, führen Sie einen Neustart aus. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 157

158 13 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation Seriell (RS485) über Schnittstellenumsetzer Serielle Kommunikation konfigurieren Gehen Sie folgendermaßen vor: ü Es besteht über den Schnittstellenumsetzer USB11A eine serielle Verbindung zwischen Ihrem PC/Laptop und den Geräten, die Sie konfigurieren möchten. 1. Klicken Sie in der Symbolleiste auf das Symbol [1]. [1] ð Folgendes Fenster wird angezeigt. [1] [2] [3] 2. Wählen Sie aus der Auswahlliste [1] die Kommunikationsart "Seriell" ð In dem Beispiel ist der 1. Kommunikationskanal mit der Kommunikationsart "Seriell" aktiviert [2]. 158 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

159 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation Seriell (RS485) über Schnittstellenumsetzer Klicken Sie auf die Schaltfläche [3]. ð Die Einstellungen der Kommunikationsart "Seriell" werden angezeigt Ändern Sie nötigenfalls auf den Registerkarten "Grundeinstellungen" und "Erweiterte Einstellungen" die vorgegebenen Kommunikationsparameter. Eine detaillierte Beschreibung der Kommunikationsparameter finden Sie im Kapitel Kommunikationsparameter Seriell (RS485) Kommunikationsparameter Seriell (RS485) Die folgende Tabelle beschreibt die [Grundeinstellung] für den Kommunikationskanal Seriell (RS485): Kommunikationsparameter COM-Port Beschreibung Serieller Port, mit dem der Schnittstellenumsetzer verbunden ist Hinweis Wenn hier kein Wert eingetragen wird, nimmt der SEW-Communication-Server den ersten verfügbaren Port. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 159

160 13 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation Seriell (RS485) über Schnittstellenumsetzer Baudrate Beschreibung Kommunikationsparameter Übertragungsgeschwindigkeit, mit der der angeschlossene PC über den Kommunikationskanal mit dem Gerät im Netzwerk kommuniziert. Hinweis Einstellbare Werte: 9,6 kbit/s 57,6 kbit/s AUTO (Default-Einstellung) Entnehmen Sie den korrekten Wert der Dokumentation zu dem angeschlossenen Gerät. Wenn Sie "AUTO" einstellen, werden die Geräte nacheinander mit beiden Baudraten gescannt. Wenn Sie nicht "AUTO" einstellen, müssen Sie die Baudrate auf 57,6 kbit/s einstellen. Stellen Sie den Startwert für die automatische Baudratenerkennung unter [Einstellungen] > [Optionen] > [Kommunikation] ein. Die folgende Tabelle beschreibt die [Erweiterte Einstellung] für den Kommunikationskanal Seriell (RS485): Kommunikationsparameter Parameter- Telegramme Multibyte- Telegramme Timeout Wiederholungen Beschreibung Telegramm mit 1 einzelnen Parameter Telegramm mit mehreren Parametern Wartezeit in [ms], die der Master nach einer Anfrage auf eine Antwort des Slaves wartet. Anzahl von Wiederholungen der Anfrage nach Überschreiten des Timeouts Hinweis Wird genutzt, um 1 einzelnen Parameter eines Geräts zu übertragen. Wird genutzt, um den kompletten Parametersatz eines Geräts zu übertragen. Default-Einstellung: 100 ms (Parameter-Telegramm) 350 ms (Multibyte-Telegramm) Wenn bei einem Netzwerk-Scan nicht alle Geräte gefunden werden oder Kommunikationsprobleme bestehen, erhöhen Sie die Werte wie folgt: 300 ms (Parameter-Telegramm) 1000 ms (Multibyte-Telegramm) Default-Einstellung: Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

161 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation über Ethernet Kommunikation über Ethernet Anschluss PC über Ethernet Folgende Abbildung zeigt den Anschluss des PCs/Laptops an die Ethernet-Schnittstelle der Feldbus-Schnittstelle MFE: MFE.. RJ45 M Folgende Tabelle zeigt die IP-Adresse und die Subnetzmaske der Ethernet-Schnittstelle der Feldbus-Schnittstelle MFE: Standard-IP-Adresse Subnetzmaske Kommunikationsaufbau mit dem Address Editor Der Address Editor ist ein kostenloses Software-Tool von SEW EURODRIVE. Es steht Ihnen nach der Installation der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio zur Verfügung, wird aber unabhängig davon verwendet. Mit dem Address Editor können Sie alle am lokalen Netzwerksegment (Subnetz) angeschlossenen Geräte von SEW EURODRIVE finden und die Netzwerkeinstellungen parametrieren. HINWEIS Der Address Editor findet nur Geräte von SEW EURODRIVE. Die Geräte müssen über die Ethernet-Feldbus-Schnittstelle mit dem Netzwerk verbunden sein. Anders als mit MOVITOOLS MotionStudio ist es nicht erforderlich die IP Adresse des Engineering PCs auf das lokale Netzwerksegment einzustellen. Wenn Sie einem bestehenden Netzwerk weitere Ethernet-Teilnehmer hinzufügen, führen Sie folgende Prozess-Schritte durch: 1. "Address Editor starten" ( 2 161) 2. "Ethernet-Teilnehmer suchen" ( 2 162) 3. "IP-Adresse der Ethernet-Teilnehmer anpassen" ( 2 163) 4. Optional: "Engineering-PC passend zum Netz einstellen" ( 2 164) Address Editor starten Sie können den Address Editor bereits direkt nach der Installation der Engineering- Software MOVITOOLS MotionStudio verwenden. Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Beenden Sie MOVITOOLS MotionStudio. 2. Wählen Sie im Startmenü von Windows folgenden Menübefehl: [Start] > [Alle Programme] > [SEW] > [MOVITOOLS MotionStudio] > [Address Editor] Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 161

162 13 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation über Ethernet Ethernet-Teilnehmer suchen Mit dem Address Editor können Sie Ethernet-Teilnehmer in einem Netzwerk suchen. Sie können damit insbesondere auch neu hinzugekommene Ethernet-Teilnehmer finden. Darüber hinaus hilft Ihnen der Address Editor die gefundenen Ethernet-Teilnehmer zu lokalisieren. Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Starten Sie den Address Editor. 2. Wählen Sie für Gerät und Engineering PC als Schnittstelle "Ethernet". Aktivieren Sie dazu das entsprechende Optionsfeld. 3. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Weiter]. 4. Warten Sie, bis der Netzwerk-Scan automatisch startet. Die Standardeinstellung für die Wartezeit ist 3 s (Eingabefeld [2]). [1] [2] [3] [4] ð Die aktuelle Adressierung aller Ethernet-Teilnehmer in dem angeschlossenen Netzwerk wird aufgelistet. 5. Wenn nach dem Netzwerk-Scan keine Geräte gefunden werden, prüfen Sie die Verkabelung, oder ob Sie mehrere Netzwerkkarten in Ihrem Engineering PC eingebaut (aktiviert) haben. 6. Um die Geräte mit einer bestimmten Netzwerkkarte zu suchen, gehen Sie folgendermaßen vor: Wählen Sie die gewünschte Karte. Klicken Sie dazu in der Symbolleiste auf das Symbol [3]. Starten Sie den Netzwerk-Scan manuell. Klicken Sie dazu in der Symbolleiste auf das Symbol [1]. 7. Um einen Ethernet-Teilnehmer zu lokalisieren, aktivieren Sie das Kontrollfeld [4]. ð Die LED "link/act" der ersten Ethernet-Schnittstelle des betreffenden Ethernet- Teilnehmers blinkt grün. 162 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

163 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation über Ethernet 13 IP-Adresse der Ethernet-Teilnehmer anpassen Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Starten Sie den Address Editor und lassen Sie das Netzwerk scannen. 2. Doppelklicken Sie in den Fensterbereich [1] der Einstellung des Ethernet-Teilnehmers, die Sie ändern möchten. Sie können folgende Einstellungen ändern: IP-Adresse Subnetzmaske Standard-Gateway DHCP-Startup-Konfiguration (falls das Gerät dies unterstützt) [1] [2] 3. Bestätigen Sie die Änderungen mit der Eingabetaste Um die Änderungen der Adressierung zu dem Ethernet-Teilnehmer zu übertragen, klicken Sie auf die Schaltfläche [2]. 5. Damit die geänderten Einstellungen wirksam werden, schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder ein. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 163

164 13 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation über Ethernet Engineering-PC passend zum Netz einstellen Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wählen Sie in der Systemsteuerung von Windows die Einstellungen für das Netzwerk. 2. Wählen Sie unter Eigenschaften des verwendeten Adapters das Internetprotokoll Version 4 "TCP/IPv4". 3. Tragen Sie unter Eigenschaften des Internetprotokolls die IP Adressparameter des Engineering PCs ein: Tragen Sie für die Subnetzmaske und das Standard-Gateway die gleichen IP Adressparameter ein, wie bei den anderen Netzwerkteilnehmern im lokalen Netz. Tragen Sie abhängig von der Subnetzmaske die IP Adresse des Engineering PCs ein. Beachten Sie, dass die IP Adresse des Engineering PCs sich von der IP Adresse aller anderen Netzwerkteilnehmer unterscheidet und somit eindeutig ist. Dabei muss die Netzwerkadresse für alle Netzwerkteilnehmer übereinstimmen und die Teilnehmeradresse sich für alle Netzwerkteilnehmer unterscheiden. Beispiel: Im Auslieferungszustand haben Geräte von SEW-EURODRIVE folgende IP-Adressparameter: Standard-IP-Adresse " ", Subnetzmaske " ". In diesem Fall darf der Engineering PC im letzten Adressblock der IP Adresse nicht die Werte "0", "4", "127" oder "255" haben. 4. Bestätigen Sie mit [OK]. 5. Um das Fenster zu beenden, klicken Sie erneut auf die Schaltfläche [OK]. 164 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

165 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation über Ethernet Kommunikationskanal über Ethernet konfigurieren Für die Kommunikation über Ethernet verwenden die Geräte das Geräteprotokoll von SEW EURODRIVE SMLP (Simple MOVILINK Protokoll), das direkt über TCP/IP übertragen wird. Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Richten Sie den Kommunikationskanal über Ethernet ein. 2. Stellen Sie im folgenden Fenster in der Registerkarte "SMLP Einstellungen" [1] die Parameter des SMLP Protokolls ein ( 2 166). [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [1] Registerkarte "SMLP-Einstellungen" [5] Registerkarte "IP-Adressen SMLP-Server" [2] Timeout [6] Registerkarte "Ausgeschlossene IP-Adressen" [3] Broadcast-IP-Adresse [7] IP-Adresse hinzufügen [4] Broadcast-Scan-Dauer [8] Eingabefeld für IP-Adresse Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 165

166 13 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation über Ethernet Kommunikationsparameter für SMLP Die folgende Tabelle zeigt die Kommunikationsparameter für SMLP: Kommunikationsparameter Timeout Broadcast- IP-Adresse IP-Adresse SMLP-Server Ausgeschlossene IP-Adresse Beschreibung Wartezeit in ms, die der Client nach einer Anfrage auf eine Antwort des Servers wartet. IP-Adresse des lokalen Netzwerksegments innerhalb dessen der Geräte- Scan erfolgt. IP-Adresse des SMLP-Servers oder anderer Geräte, die in den Geräte-Scan einbezogen werden sollen, sich aber außerhalb des lokalen Netzwerksegments befinden. IP-Adressen von Geräten, die nicht in den Geräte- Scan einbezogen werden sollen. Hinweis Standardeinstellung: 1000 ms Wenn eine Verzögerung der Kommunikation Störungen verursacht, erhöhen Sie den Wert. In der Standardeinstellung werden beim Geräte-Scan nur Geräte gefunden, die sich im lokalen Netzwerksegment befinden. Tragen Sie hier die IP Adresse von Geräten ein, die in den Geräte-Scan einbezogen werden sollen, sich aber außerhalb des lokalen Netzwerksegments befinden. Wenn Sie eine indirekte Kommunikation von Ethernet auf PROFIBUS betreiben, tragen Sie hier die IP-Adresse der Steuerung ein. Tragen Sie hier die IP-Adresse von Geräten ein, die nicht in den Geräte-Scan einbezogen werden sollen. Das können Geräte sein, die nicht kommunikationsbereit sind (z. B. weil sie noch nicht in Betrieb genommen wurden). 166 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

167 Betrieb der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation über Ethernet Verwendete Kommunikationsports Die folgende Tabelle zeigt die Kommunikationsports, die von der Engineering-Software MOVITOOLS MotionStudio verwendet werden: Anwendung ETH Server Für die Services des SMLP und zur Verwendung eines PCs als Ethernet Gateway. SEW Communication- Server Offline-Data-Server MOVIVISION -Server Nummer des Kommunikationsports 300 (TCP/UDP) 301 (TCP) 302 (TCP) 303 (TCP) Beschreibung Zur Kommunikation zwischen MOVITOOLS MotionStudio und dem SEW Communication-Server Zur Kommunikation von MOVITOOLS MotionStudio im Offline Modus Zur Kommunikation mit einem PC mit aktivem MOVIVISION -Server Reserviert 304 TCI Server Zur Kommunikation über TCI (Tool Calling Interface der Firma Siemens) EcEngineeringServer- RemoteControl EcEngineeringServer- Mailbox-Gateway MOVI PLC -Visualisierung 305 (TCP) 306 (UDP) 307 (UDP) 308 (TCP/UDP) Zur direkten Kommunikation (ohne Master) zu den Slaves Zur direkten Kommunikation (ohne Master) zu den Slaves und zur Kommunikation über ein Mailbox- Gateway Zur Kommunikation zwischen MOVI PLC und der 3D Simulation von MOVITOOLS MotionStudio Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 167

168 Busdiagno se MOVITOOL S MotionStud mit 14 Service Busdiagnose mit MOVITOOLS MotionStudio 14 Service HINWEIS Informationen zu Service und Wartung des MOVIMOT -Umrichters finden Sie in den betreffenden Betriebsanleitungen Busdiagnose mit MOVITOOLS MotionStudio Feldbus-Diagnose mit dem Gateway Konfigurator Die Feldbus-Schnittstellen MF../MQ.. verfügen über eine Diagnoseschnittstelle für Inbetriebnahme und Service. Diese ermöglicht die Busdiagnose mit dem AddIn "Gateway Konfigurator" der Bediensoftware MOVITOOLS MotionStudio. 1. Verbinden Sie den PC/Laptop mit der Feldbus-Schnittstelle MFE. ð Siehe Kapitel "Anschluss PC/Laptop". 2. Führen Sie einen Online-Scan durch. 3. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kommunikationseinheit und wählen Sie den Menüpunkt [Inbetriebnahme] > [Gateway Konfigurator] aus. Gateway-Parameter MOVITOOLS MotionStudio öffnet das AddIn "MFE Gateway Konfigurator": Die Registerkarte zeigt die Parameter und den Status der Feldbus-Schnittstelle. 168 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

169 Service Busdiagnose mit MOVITOOLS MotionStudio 14 Prozessdaten-Monitor Wechseln Sie zur Registerkarte "Prozessdaten-Monitor" Der Prozessdaten-Monitor ermöglicht die einfache Diagnose der Prozessdaten, die zwischen der Feldbus-Schnittstelle und Feldbusmaster ausgetauscht werden. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 169

170 14 Service Gerätetausch Fehlertabelle Feldbus-Schnittstellen Code Bedeutung Reaktion Mögliche Ursache Maßnahme 25 EEPROM Schnellstopp des MOVIMOT -Antriebs 28 Feldbus- Timeout 37 Fehler Watchdog 28 Fehler Software 45 Fehler Initialisierung 97 Daten kopieren DO = 0 Prozess-Ausgangsdaten = 0 DO = 0 (abschaltbar) Stopp der Kommunikation zum MOVIMOT DO = 0 Fehler bei Zugriff auf EEPROM Es hat innerhalb der projektierten Ansprech-Überwachung keine Kommunikation zwischen Master und Slave stattgefunden Fehler im Ablauf der Systemsoftware Fehler nach Selbsttest im Reset Fehler beim Kopieren des Datensatzes. Daten sind nicht konsistent. keine Reaktion Ein oder mehrere Teilnehmer 111 Timeout MOVIMOT (MOVIMOT ) konnten von der MQ.. innerhalb der Timeout- Zeit nicht angesprochen werden. 112 Fehler der Peripherie z. B. Überlast eines Binärausgangs Werkseinstellung "Auslieferungszustand" aufrufen, Reset durchführen und neu parametrieren (Achtung: das IPOS-Programm wird hierbei gelöscht). Bei erneutem Auftreten SEW-EURODRIVE-Service ansprechen. Kommunikationsroutine des Masters prüfen. SEW-EURODRIVE-Service zu Rate ziehen. Reset durchführen. Bei wiederholtem Auftreten SEW- EURODRIVE-Service ansprechen. Versuchen Sie erneut, die Daten zu kopieren; führen Sie vorher eine Werkseinstellung "Auslieferungszustand" und einen Reset durch. Spannungsversorgung und RS485-Verdrahtung prüfen. Adressen der projektierten Teilnehmer prüfen. MFE-Statuswort analysieren und Fehlerursache beheben Gerätetausch Hinweise zum Gerätetausch Die Feldbus-Schnittstelle MFE bietet die Funktion des schnellen Gerätetauschs. Die Feldbus-Schnittstelle MFE verfügt über eine tauschbare Speicherkarte, auf der alle Ethernet-Parameter automatisch gespeichert werden. Wenn die Feldbus-Schnittstelle MFE getauscht werden muss, können Sie die Anlage durch einfaches Umstecken der Speicherkarte in kürzester Zeit wieder in Betrieb nehmen. 170 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

171 Service Gerätetausch Gerätetausch der Feldbus-Schnittstelle MFE durchführen WARNUNG Stromschlag durch nicht vollständig entladene Kondensatoren. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie den Feldverteiler spannungsfrei. Halten Sie nach der Netzabschaltung folgende Mindestausschaltzeit ein: 1 Minute Gehen Sie zum Tausch der Feldbus-Schnittstelle MFE folgendermaßen vor: 1. Lösen Sie die Befestigungsschrauben und nehmen Sie die Feldbus-Schnittstelle MFE vom Feldverteiler ab. 2. Entnehmen Sie die Speicherkarte aus der bisherigen Feldbus-Schnittstelle MFE. 3. ACHTUNG! Beschädigung der Speicherkarte. Achten Sie darauf, dass die Speicherkarte nicht verkantet. Ansonsten verbiegen Sie die Stifte und beschädigen somit die Speicherkarte. 0 F 69-FF-E0-09 KW50/ Ethernetmodul MFE52A Sachnr. : Serienr. : Setzen Sie die Speicherkarte auf der Unterseite der neuen Feldbus-Schnittstelle MFE ein. 5. Setzen Sie die neue Feldbus-Schnittstelle MFE auf den Feldverteiler. Schrauben Sie die Feldbus-Schnittstelle MFE mit 4 Schrauben fest. 6. Schalten Sie den Feldverteiler mit der neuen Feldbus-Schnittstelle MFE ein. ð Die auf der Speicherkarte gespeicherten Parameter werden automatisch übernommen und sind verfügbar. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 171

172 14 Service Gerätetausch Hinweise zur Montage der MOVIMOT -Umrichter am Feldverteiler MFZ29 WARNUNG Unkontrollierte Freigabe eines unerwarteten Antriebs durch Vertauschen der MOVIMOT -Umrichter. Tod oder schwere Verletzungen. Montieren Sie die MOVIMOT -Umrichter anhand der eingestellten RS485-Adresse gemäß dem folgenden Bild: MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 ON ON 1 MOVIMOT 3 ON ON S ON ON S RS485 = S RS485 = RS485 = WARNUNG Stromschlag durch fehlende Abdeckung. Tod oder schwere Verletzungen. Wenn Sie am Feldverteiler nur 1 oder 2 MOVIMOT -Umrichter installieren, müssen Sie alle freien Steckplätze mit den mitgelieferten Abdeckungen verschließen. Stellen Sie sicher, dass keine Steckplätze offen bleiben. ACHTUNG Beschädigung des Feldverteilers. 172 Stecken Sie zuerst alle MOVIMOT -Umrichter und die Feldschnittstelle auf den Feldverteiler und ziehen Sie deren Befestigungsschrauben nur leicht an. Ziehen Sie danach die Befestigungsschrauben der MOVIMOT -Umrichter und der Feldschnittstelle mit 3 Nm über Kreuz an. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler Verlust der zugesicherten Schutzart durch unzulässige Montage. Wenn Sie bei der Montage nur 1 MOVIMOT -Umrichter oder nur die Feldschnittstelle auf den Feldverteiler stecken und diese danach mit dem vollen Anzugdrehmoment festschrauben, kann das Abdeckblech verformt werden. Dabei wird der Feldverteiler undicht.

173 Service Langzeitlagerung Langzeitlagerung Legen Sie bei Langzeitlagerung die Geräte mit Umrichter alle 2 Jahre für mindestens 5 Minuten an Netzspannung. Ansonsten verkürzt sich die Lebensdauer des Geräts Vorgehensweise bei unterlassener Wartung Die Umrichter enthalten Elektrolyt-Kondensatoren, die in spannungslosem Zustand einem Alterungseffekt unterliegen. Dieser Effekt kann zu einer Schädigung der Kondensatoren führen, wenn das Gerät nach langer Lagerung direkt an Nennspannung angeschlossen wird. Bei unterlassener Wartung empfiehlt SEW-EURODRIVE, die Netzspannung langsam bis zur Maximalspannung zu erhöhen. Dies kann z. B. mit Hilfe eines Stelltransformators erfolgen, dessen Ausgangsspannung gemäß folgender Übersicht eingestellt wird. Nach dieser Regeneration kann das Gerät sofort eingesetzt oder mit Wartung weiter langzeitgelagert werden. Folgende Abstufungen werden empfohlen: AC 400/500-V-Geräte: Stufe 1: AC 0 V bis AC 350 V innerhalb einiger Sekunden Stufe 2: AC 350 V für 15 Minuten Stufe 3: AC 420 V für 15 Minuten Stufe 4: AC 500 V für 1 Stunde 14.4 Entsorgung Dieses Produkt besteht aus: Eisen Aluminium Kupfer Kunststoff Elektronikbauteilen Entsorgen Sie die Teile entsprechend den gültigen Vorschriften! Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 173

174 15 Technische Daten Technische Daten PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52B 15 Technische Daten 15.1 Technische Daten PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52B Elektrische Spezifikationen PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52B MFE52B Sachnummer Elektronikversorgung MFE U = +24 V +/- 25 %, I E 150 ma Potenzialtrennung PROFINET-IO-Anschluss potenzialfrei zwischen Logik und 24-V-Versorgungsspannung zwischen Logik und Peripherie/Antrieb über Optokoppler Busanschlusstechnik 2 x M12-Steckverbinder Binäre Eingänge (Sensoren) SPS-kompatibel nach EN (Binäre Eingänge Typ 1), Ri 3.0 kω, Abtastzyklus ca. 5 ms Signalpegel 15 V +30 V: 1 = Kontakt geschlossen -3 V +5 V: 0 = Kontakt offen Sensorversorgung DC 24 V nach EN , fremdspannungs- und kurzschlussfest Bemessungsstrom Spannungsfall intern Binäre Ausgänge (Aktoren) Signalpegel Bemessungsstrom Leckstrom Spannungsfall intern Leitungslänge RS485 Σ 500 ma max. 1 V SPS-kompatibel nach EN , fremdspannungs- und kurzschlussfest "0" = 0 V "1" = 24 V 500 ma max. 0.2 ma max. 1 V 30 m zwischen MFE und Antrieb bei getrennter Montage Umgebungstemperatur -25 C 60 C Lagertemperatur -25 C 85 C Schutzart IP65 (montiert auf MFZ..-Anschlussmodul, alle Steckeranschlüsse abgedichtet) 174 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

175 Technische Daten Technische Daten PROFINET-IO-Schnittstelle MFE52B Spezifikationen PROFINET IO PROFINET IO PROFINET-IO-Protokollvariante Unterstützte Baudraten SEW-EURODRIVE-Identnummer PROFINET-IO RT 100 MBit/s (vollduplex) 010A hex Geräte-Identnummer 6 Anschlusstechnik Integrierter Switch M12-Steckverbinder unterstützt Autocrossing, Autonegotiation Zulässige Leitungstypen ab Kategorie 5, Klasse D gemäß IEC Maximale Leitungslänge (von Switch zu Switch) 100 m nach IEEE Name der GSD-Datei GSDML-V2.25-SEW-MFE52A-jjjjmmtt-hhmmss.xml 1) Name der Bitmap-Datei Modul-Name für Projektierung SEW_MFE.bmp SEW-MFE Unterstützter Datensatz Index 47 Unterstützte Slot-Nummer empfohlen: 0 Profile-ID 0 Max. Länge 240 Byte 1) "jjjjmmtt" steht für das Datum. "hhmmss" steht für die Uhrzeit. Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 175

176 15 Technische Daten Technische Daten Feldverteiler 15.2 Technische Daten Feldverteiler Feldverteiler MF../Z.3. MF../Z.3. Max. zulässiger Summenstrom X1 (Klemmen X1: Netzanschluss) Max. zulässiger Summenstrom X21 (Klemmen X21: 24-V-Energiebus) Max. zulässiger Summenstrom X20 (Klemmen X20: 24-V-Verteilerklemmen) 32 A 32 A 12 A Umgebungstemperatur -25 C 60 C Lagertemperatur -25 C 85 C Schutzart IP65 (Feldbus-Schnittstelle und Motoranschlusskabel montiert und verschraubt, alle Steckeranschlüsse abgedichtet) Schnittstelle PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP, EtherCAT, DeviceNet Zulässige Motorleitungslänge max. 30 m (mit SEW-EURODRIVE-Hybridkabel, Typ B) bei Querschnittsreduzierung gegenüber der Netzzuleitung Leitungsabsicherung beachten! Masse ca. 1.3 kg Feldverteiler MF../Z.6. MF../Z.6. Max. zulässiger Summenstrom X1 (Klemmen X1: Netzanschluss) Max. zulässiger Summenstrom X21 (Klemmen X21: 24-V-Energiebus) Max. zulässiger Summenstrom X20 (Klemmen X20: 24-V-Verteilerklemmen) Wartungsschalter 32 A 32 A 12 A Lasttrennschalter und Leitungsschutz Typ: ABB MS HK20 Schalterbetätigung: schwarz/rot, 3-fach abschließbar Umgebungstemperatur -25 C 55 C Lagertemperatur -25 C 85 C Schutzart Schnittstelle IP65 (Feldbus-Schnittstelle, Netzanschlussdeckel und Motoranschlusskabel montiert und verschraubt, alle Steckeranschlüsse abgedichtet) PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet, EtherCAT, DeviceNet Zulässige Motorleitungslänge max. 30 m (mit SEW-EURODRIVE-Hybridkabel, Typ B) Masse ca. 3.6 kg 176 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

177 Technische Daten Technische Daten Feldverteiler Feldverteiler MF../MM../Z.7. MF../MM /Z.7. Max. zulässiger Summenstrom X1 (Klemmen X1: Netzanschluss) Max. zulässiger Summenstrom X21 (Klemmen X21: 24-V-Energiebus) Max. zulässiger Summenstrom X20 (Klemmen X20: 24-V-Verteilerklemmen) Umgebungstemperatur 32 A 32 A 12 A -25 C 40 C (P N -Reduktion: 3 % I N pro K bis max. 60 C) Lagertemperatur -25 C 85 C Schutzart IP65 (Feldbus-Schnittstelle, Netzanschlussdeckel, MOVIMOT - Umrichter und Motoranschlusskabel montiert und verschraubt, alle Steckeranschlüsse abgedichtet) Schnittstelle PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP, EtherCAT, DeviceNet Zulässige Motorleitungslänge 15 m (mit SEW-EURODRIVE-Hybridkabel, Typ A) Masse ca. 3.6 kg Feldverteiler MF../MM../Z.8. MF../MM /Z.8. Max. zulässiger Summenstrom X1 (Klemmen X1: Netzanschluss) Max. zulässiger Summenstrom X21 (Klemmen X21: 24-V-Energiebus) Max. zulässiger Summenstrom X20 (Klemmen X20: 24-V-Verteilerklemmen) Wartungsschalter Umgebungstemperatur 32 A 32 A 12 A Lasttrennschalter Typ: ABB OT16ET3HS3ST1 Schalterbetätigung: schwarz/rot, 3-fach abschließbar -25 C 40 C (P N -Reduktion: 3 % I N pro K bis max. 55 C) Lagertemperatur -25 C 85 C Schutzart IP65 (Feldbus-Schnittstelle, Netzanschlussdeckel, MOVIMOT - Umrichter und Motoranschlusskabel montiert und verschraubt, alle Steckeranschlüsse abgedichtet) Schnittstelle PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP, EtherCAT, DeviceNet Zulässige Motorleitungslänge 15 m (mit SEW-EURODRIVE-Hybridkabel, Typ A) Masse Baugröße 1: ca. 5.2 kg Baugröße 2: ca. 6.7 kg Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 177

178 15 Technische Daten Technische Daten Feldverteiler Feldverteiler MF../MM../Z.9. MF../MM /Z.9. Max. zulässiger Summenstrom X1 (Klemmen X1: Netzanschluss) Max. zulässiger Summenstrom X21 (Klemmen X21: 24-V-Energiebus) Max. zulässiger Klemmenstrom X20 (Klemmen X20: 24-V-Verteilerklemmen) Wartungsschalter (Option) Max. zulässige Summenleistung aller angeschlossenen Antriebe Umgebungstemperatur 25 A (mit Derating 1.3 % pro Kelvin bis max. 55 C) 8 A 1,5 A Lasttrennschalter Typ: ABB OT16ET3HS3ST1 Schalterbetätigung: schwarz/rot, 3-fach abschließbar 3.3 kw bei S1-Betrieb 4.5 kw bei S3-Betrieb (Einschaltdauer max. 75 %) -25 C 40 C (P N -Reduktion: 3 % I N pro K bis max. 55 C) Lagertemperatur -25 C 85 C Schutzart Schnittstelle IP65 (Feldbus-Schnittstelle, Abdeckblech, MOVIMOT -Umrichter und Motoranschlusskabel montiert und verschraubt, alle Steckeranschlüsse abgedichtet) PROFINET IO Zulässige Motorleitungslänge 3 x 10 m (mit SEW-EURODRIVE-Hybridkabel, Typ A) Masse ca. 10 kg Zubehör Verschraubungen Bezeichnung Bild Inhalt Größe Sachnummer 1 Satz Zubehör Verschraub. EMV MFZ.9 (EMV-Verschraubungen, Messing vernickelt) Für Feldverteiler MF../MM../Z.9. 2 Stück M20 x 1,5 5 Stück M25 x 1, Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

179 Konformitätserklärung Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Originaltext SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte /DE Frequenzumrichter der Produktfamilie nach MOVIMOT MM..D MOVIMOT.../MM../... Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (L 157, , 24-86) Dies schließt die Erfüllung der Schutzziele für "Elektrische Energieversorgung" gemäß Anhang I Nr nach Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ein -- Anmerkung: aktuell gültig ist 2006/95/EG (bis ) bzw. 2014/35/EU (ab ). EMV-Richtlinie 2004/108/EG (gültig bis 19. April 2016) 4) 2014/30/EU (gültig ab 20. April 2016) 4) (L 96, , ) angewandte harmonisierte Normen: EN ISO :2008/AC:2009 EN :2007 EN :2007 EN :2004/A1:2012 4) Die aufgeführten Produkte sind im Sinne der EMV-Richtlinie keine eigenständig betreibbaren Produkte. Erst nach Einbindung der Produkte in ein Gesamtsystem wird dieses bezüglich der EMV bewertbar. Die Bewertung des Produktes wurde in einer typischen Anlagenkonstellation nachgewiesen. Bruchsal Ort Datum Johann Soder Geschäftsführer Technik a) Bevollmächtigter zur Ausstellung dieser Erklärung im Namen des Herstellers b) Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen mit identischer Adresse des Herstellers a) b) Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 179

180 16 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Originaltext SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte /DE Feldverteiler der Baureihe nach MF../Z.3. MQ../Z.3. MF../Z.6. MQ../Z.6. MF../Z.7. MQ../Z.7. MF../Z.8. MQ../Z.8. MF../Z.9. Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU (L 96, , ) EMV-Richtlinie 2014/30/EU 4) (L 96, , ) angewandte harmonisierte Normen: EN 50178:1997 EN : A1:2012 4) Die aufgeführten Produkte sind im Sinne der EMV-Richtlinie keine eigenständig betreibbaren Produkte. Erst nach Einbindung der Produkte in ein Gesamtsystem wird dieses bezüglich der EMV bewertbar. Die Bewertung des Produktes wurde in einer typischen Anlagenkonstellation nachgewiesen. Bruchsal Ort Datum Johann Soder Geschäftsführer Technik a) Bevollmächtigter zur Ausstellung dieser Erklärung im Namen des Herstellers b) Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen mit identischer Adresse des Herstellers a) b) 180 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

181 Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Fertigungswerk Vertrieb Fertigungswerk / Industriegetriebe Bruchsal Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str Bruchsal Fertigungswerk Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Graben-Neudorf Postfachadresse Postfach 1220 D Graben-Neudorf Service Competence Center Drive Technology Center Östringen Mechanik / Mechatronik Elektronik Nord Ost Süd West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Östringen Franz-Gurk-Straße Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße Kirchheim (München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße Langenfeld (Düsseldorf) Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alexander-Meißner-Straße Berlin Ludwigshafen Saarland Ulm Würzburg Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG c/o BASF SE Gebäude W130 Raum Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Gottlieb-Daimler-Straße Schwalbach Saar Hülzweiler SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dieselstraße Dornstadt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Nürnbergerstraße Würzburg-Lengfeld Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax Tel Fax Tel Fax oestringen@sew-eurodrive.de Tel Fax scc-mechanik@sew-eurodrive.de Tel Fax scc-elektronik@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-berlin@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-ludwigshafen@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-saarland@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-ulm@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-wuerzburg@sew-eurodrive.de SEWHELP Ägypten Vertrieb Service Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies Building 10, Block 13005, First Industrial Zone, Obour City Cairo Tel / 79 (7 lines) Fax copam@copam-egypt.com Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 181

182 17 Adressenliste Algerien Vertrieb Algier REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue El Harrach Alger Angola Vertrieb Catumbela Miltec Rua Ferreira, 26 Catumbela Tel Fax Tel Argentinien Montagewerk Vertrieb Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tel Fax Äthiopien Vertrieb Addis Abeba YEGORAD Trading PLC Akaki Kaliti Subcity Woreda 6 House No 504/4 P.O. Box Addis Ababa Tel yegorad@live.com Australien Montagewerke Vertrieb Service Melbourne Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Bangladesch Vertrieb Bangladesch SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED 345 DIT Road East Rampura Dhaka-1219, Bangladesh Tel salesdhaka@seweurodrivebangladesh.com Belgien Montagewerk Vertrieb Service Service Competence Center Brüssel Industriegetriebe SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan Leuven SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, Marche-en-Famenne Tel Fax info@sew-eurodrive.be Tel Fax service-ig@sew-eurodrive.be Brasilien Fertigungswerk Vertrieb Service Montagewerke Vertrieb Service Bulgarien São Paulo Rio Claro Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal José Rubim, 205 Rodovia Santos Dumont Km 49 Indaiatuba SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: Rio Claro / SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, Pirabeiraba Joinville / SC Vertrieb Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str Sofia Tel sew@sew.com.br Tel Fax montadora.rc@sew.com.br Tel Fax filial.sc@sew.com.br Tel Fax bever@bever.bg 182 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

183 Adressenliste 17 Chile Montagewerk Vertrieb Service Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl China Fertigungswerk Montagewerk Vertrieb Service Montagewerk Vertrieb Service Vertrieb Service Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Taiyuan Wuhan Xi'An Hongkong SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 78, 13th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd. No.3, HuaZhang Street, TaiYuan Economic & Technical Development Zone ShanXi, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Tel Fax taiyuan@sew-eurodrive.cn Tel Fax wuhan@sew-eurodrive.cn Tel Fax xian@sew-eurodrive.cn Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk Dänemark Montagewerk Vertrieb Service Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Elfenbeinküste Vertrieb Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Ivory Coast Rue des Pêcheurs, Zone 3 26 BP 916 Abidjan 26 Estland Vertrieb Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Finnland Montagewerk Vertrieb Service Hollola SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie Hollola Tel Fax info@sew-eurodrive.ci Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Tel Fax sew@sew.fi Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 183

184 17 Adressenliste Finnland Service Hollola SEW-EURODRIVE OY Keskikankaantie Hollola Fertigungswerk Montagewerk Frankreich Fertigungswerk Vertrieb Service Karkkila Hagenau SEW Industrial Gears Oy Santasalonkatu 6, PL Karkkila, Karkkila SEW-USOCOME route de Soufflenheim B. P Haguenau Cedex Fertigungswerk Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P Forbach Cedex Montagewerke Vertrieb Service Gabun Brumath Bordeaux Lyon Nantes Paris SEW-USOCOME 1 Rue de Bruxelles Mommenheim Cedex SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan B. P Pessac Cedex SEW-USOCOME 75 rue Antoine Condorcet Vaulx-Milieu SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin Verneuil I'Étang Vertrieb Libreville SEW-EURODRIVE SARL 183, Rue C, Lalala à droite P.O. Box Libreville Griechenland Vertrieb Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box Piraeus Tel Fax sew@sew.fi Tel Fax sew@sew.fi Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel sew@sew-eurodrive.cm Tel Fax info@boznos.gr Großbritannien Montagewerk Vertrieb Service Indien Firmensitz Montagewerk Vertrieb Service Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. DeVilliers Way Trident Park Normanton West Yorkshire WF6 1GX Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft Tel Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel Fax salesvadodara@seweurodriveindia.com 184 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

185 Adressenliste 17 Indien Montagewerke Vertrieb Service Chennai Pune SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu SEW-EURODRIVE India Private Limited Plant: Plot No. D236/1, Chakan Industrial Area Phase- II, Warale, Tal- Khed, Pune , Maharashtra Tel Fax saleschennai@seweurodriveindia.com Tel Fax salespune@seweurodriveindia.com Indonesien Vertrieb Medan PT. Serumpun Indah Lestari Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan II Medan Jakarta Jakarta Surabaya Surabaya PT. Cahaya Sukses Abadi Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Sunter Jakarta PT. Agrindo Putra Lestari JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra Industri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, Blok E No. 27 Jakarta PT. TRIAGRI JAYA ABADI Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai G6 No. 11 Surabaya CV. Multi Mas Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Surabaya Tel Fax / / sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com Tel Fax csajkt@cbn.net.id Tel Fax aplindo@indosat.net.id Tel Fax sales@triagri.co.id Tel Fax sianhwa@sby.centrin.net.id Irland Vertrieb Service Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Island Vertrieb Reykjavik Varma & Vélaverk ehf. Knarrarvogi Reykjavík Israel Vertrieb Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax ) vov@vov.is Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Vertrieb Service Japan Montagewerk Vertrieb Service Mailand Iwata SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, Solaro (Milano) SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax milano@sew-eurodrive.it Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp hamamatsu@sew-eurodrive.co.jp Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 185

186 17 Adressenliste Kamerun Vertrieb Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L. Ancienne Route Bonabéri Postfachadresse B.P 8674 Douala-Cameroun Tel Fax Kanada Montagewerke Vertrieb Service Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel Fax Tel Fax Tel Fax Kasachstan Vertrieb Almaty SEW-EURODRIVE LLP A, Tole bi street , Almaty Tel. +7 (727) Fax +7 (727) Taschkent Ulaanbaatar SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, IM Trading LLC Narny zam street 62 Sukhbaatar district, Ulaanbaatar Tel Fax Tel Fax Kenia Vertrieb Nairobi SEW-EURODRIVE Pty Ltd Transnational Plaza, 5th Floor Mama Ngina Street P.O. Box Nairobi Tel Kolumbien Montagewerk Vertrieb Service Bogota SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 17 No Interior 2 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.co Kroatien Vertrieb Service Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol Zagreb Tel Fax kompeks@inet.hr Lettland Vertrieb Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C 1073 Riga Libanon Vertrieb (Libanon) Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Vertrieb (Jordanien, Beirut Kuwait, Saudi-Arabien, Syrien) Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut Tel Fax info@alas-kuul.com Tel Fax ssacar@inco.com.lb Tel Fax info@medrives.com 186 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

187 Adressenliste 17 Litauen Vertrieb Alytus UAB Irseva Statybininku 106C Alytus Tel Fax Luxemburg Vertretung: Belgien Malaysia Montagewerk Vertrieb Service Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Vertrieb Service Bouskoura SEW-EURODRIVE Morocco Parc Industriel CFCIM, Lot 55 and 59 Bouskoura Tel Fax sew@sew-eurodrive.ma Mazedonien Vertrieb Skopje Boznos DOOEL Dime Anicin 2A/7A 1000 Skopje Tel Fax Mexiko Montagewerk Vertrieb Service Vertrieb Service Quéretaro Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Querétaro, México SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. Calzada Zavaleta No Piso 2 Local 6 Col. Santa Cruz Buenavista C.P Puebla, México Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Tel. +52 (222) scmexico@seweurodrive.com.mx Mongolei Technisches Büro Ulaanbaatar IM Trading LLC Narny zam street 62 Union building, Suite A Sukhbaatar district, Ulaanbaatar Namibia Vertrieb Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund Tel Tel Fax imt@imt.mn Tel Fax anton@dbminingnam.com Neuseeland Montagewerke Vertrieb Service Niederlande Montagewerk Vertrieb Service Auckland Christchurch Rotterdam SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 30 Lodestar Avenue, Wigram Christchurch SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg AS Rotterdam Postbus AB Rotterdam Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Tel Fax Service: 0800-SEWHELP info@sew-eurodrive.nl Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 187

188 17 Adressenliste Nigeria Vertrieb Lagos Greenpeg Nig. Ltd Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRA Ikeja Lagos-Nigeria Tel Norwegen Montagewerk Vertrieb Service Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog Moss Tel Fax Österreich Montagewerk Vertrieb Service Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Straße Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Pakistan Vertrieb Karatschi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel Fax seweurodrive@cyber.net.pk Paraguay Vertrieb Fernando de la Mora SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Departamento Central Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Tel Fax sewpy@sew-eurodrive.com.py Peru Montagewerk Vertrieb Service Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Philippinen Vertrieb Makati City P.T. Cerna Corporation 4137 Ponte St., Brgy. Sta. Cruz Makati City 1205 Tel Fax mech_drive_sys@ptcerna.com Polen Montagewerk Vertrieb Service Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna Łódź Service Tel Fax Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl 24-h-Rufbereitschaft Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Montagewerk Vertrieb Service Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Av. da Fonte Nova, n.º Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Rumänien Vertrieb Service Russland Montagewerk Vertrieb Service Sambia Bukarest Sialco Trading SRL str. Brazilia nr Bucuresti St. Petersburg ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» а. я Санкт-Петербург Tel Fax sialco@sialco.ro Tel / Fax sew@sew-eurodrive.ru Vertretung: Südafrika 188 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

189 Adressenliste 17 Schweden Montagewerk Vertrieb Service Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax Schweiz Montagewerk Vertrieb Service Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse Münchenstein bei Basel Tel Fax Senegal Vertrieb Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbien Vertrieb Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor Beograd Simbabwe Vertrieb Harare HIGH PERFORMANCE CAPABILITIES AFRI- CA Postfachadresse P.O.Box Plymouth Rd. Southerton, Harare Tel Fax Tel / Fax office@dipar.rs Tel / Fax clem@hpcafrica.com Singapur Montagewerk Vertrieb Service Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slowakei Vertrieb Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná Bratislava Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica Košice Tel , 217, 201 Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax Mobile sew@sew-eurodrive.sk Slowenien Vertrieb Service Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije Celje Tel Fax pakman@siol.net Spanien Montagewerk Vertrieb Service Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Sri Lanka Vertrieb Colombo SM International (Pte) Ltd 254, Galle Raod Colombo 4, Sri Lanka Tel Fax Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 189

190 17 Adressenliste Südafrika Montagewerke Vertrieb Service Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Kapstadt Durban Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 48 Prospecton Road Isipingo Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel Fax info@sew.co.za Tel Fax Telex bgriffiths@sew.co.za Tel Fax cdejager@sew.co.za Tel Fax robermeyer@sew.co.za Südkorea Montagewerk Vertrieb Service Ansan Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 7, Dangjaengi-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Gangseo-gu, Busan, Zip Tel Fax master.korea@sew-eurodrive.com Tel Fax Swasiland Vertrieb Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200 Taiwan (R.O.C.) Vertrieb Taipeh Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-3, No. 267, Sec. 2 Tung Huw S. Road Taipei Tansania Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. No. 55 Kung Yeh N. Road Industrial District Nan Tou 540 Vertrieb Daressalam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Plot 52, Regent Estate PO Box Dar Es Salaam Tel Fax engineering@cgtrading.co.sz Tel Fax Telex sewtwn@ms63.hinet.net Tel Fax sewtwn@ms63.hinet.net Tel Fax info@sew.co.tz Thailand Montagewerk Vertrieb Service Tschechische Republik Montagewerk Vertrieb Service Chonburi Hostivice SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova Hostivice Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz 190 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

191 Adressenliste 17 Tschechische Republik Drive Service Hotline / 24-h- Rufbereitschaft (800 SEW SEW) Service Tel Fax servis@sew-eurodrive.cz Tunesien Vertrieb Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax tms@tms.com.tn Türkei Montagewerk Vertrieb Service Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Hareket Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti Gebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No Gebze Kocaeli Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Montagewerk Vertrieb Service Dnipropetrowsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул. Рабочая, 23-B, офис Днепропетровск Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua Ungarn Vertrieb Service Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Csillaghegyí út Budapest Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Uruguay Montagewerk Vertrieb Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A. Jose Serrato 3569 Esqina Corumbe CP Montevideo Tel Fax sewuy@sew-eurodrive.com.uy USA Fertigungswerk Montagewerk Vertrieb Service Montagewerke Vertrieb Service Usbekistan Southeast Region Northeast Region Midwest Region Southwest Region Western Region Wellford SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA SEW-EURODRIVE INC. 148/150 Finch Rd. Wellford, S.C Weitere Anschriften für Service-Stationen auf Anfrage. Technisches Büro Taschkent SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, Tel Fax Vertrieb Fax Fertigungswerk Fax Montagewerk Fax Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com IGLogistics@seweurodrive.com Tel Fax sew@sew-eurodrive.uz Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 191

192 17 Adressenliste Vietnam Vertrieb Ho-Chi-Minh- Stadt Hanoi Nam Trung Co., Ltd Huế - Südvietnam / Baustoffe 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City MICO LTD Quảng Trị - Nordvietnam / Alle Branchen außer Baustoffe 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam Tel Fax khanh-nguyen@namtrung.com.vn Tel Fax nam_ph@micogroup.com.vn Weißrussland Vertrieb Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- EURODRIVE RybalkoStr Minsk Tel / Fax sales@sew.by 192 Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

193 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis /DE 12/16 A Ablauf der Parametrierung über Datensatz Ablaufsequenz für den Controller Abschnittsbezogene Warnhinweise... 7 Address Editor Ethernet-Teilnehmer suchen IP-Adresse Ethernet-Teilnehmer starten Adressierung am PROFINET Anschluss Ein-/Ausgänge über Klemmen Ein-/Ausgänge über Steckverbinder Hybridkabel für MFZ.3. + MFZ Hybridkabel für MFZ.7. + MFZ Hybridkabel für MFZ MFZ MFZ MFZ26, MFZ27, MFZ MFZ Motor... 70, 71 MOVIMOT -Antrieb PC... 72, 156 PC über Ethernet PROFINET IO Sicherheitshinweise Anschlussmodul MFZ.. Geräteaufbau Anschlussmöglichkeiten, zusätzliche Anschlussquerschnitt Klemmen Anwendungsbeschränkung Anzugsdrehmomente Anschlusskastendeckel EMV-Kabelverschraubungen Feldbus-Schnittstellen Motorkabel MOVIMOT -Umrichter Verschluss-Schrauben Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien Aufstellungshöhen Auto-Crossing Autonegotiation B Bausteine, SIMATIC Beispiel MOVILINK Adresszuordnung Automatisierungsgerät Binäre Ein-/Ausgänge Prozessdaten Steuerung MOVIMOT Bestimmungsgemäße Verwendung Betrieb Sicherheitshinweise Bus Diagnose Buskabel verlegen C Controller, Ablaufsequenz D Datensatz 47, Parametrierung über DC-24-V-Versorgungsspannung Derating... 13, 43 Diagnose Bus PROFINET IO PROFINET-Topologie Diagnoseabläufe Diagnosealarme Einschalten Fehlerursache ermitteln Diagnose-Informationen DIP-Schalter S1/2 DEF-IP (an der MFE) Dokumente, zusätzliche... 9 E Eigenschaften der PROFINET-Geräte Ein-/Ausgänge Anschluss über Klemmen Anschluss über Steckverbinder Feldbus-Schnittstellen Eingebettete Warnhinweise... 8 Elektrische Installation Elektrischer Anschluss Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 193

194 Stichwortverzeichnis EMV-Kabelverschraubungen Übersicht Engineering, MOVITOOLS MotionStudio Entsorgung Ethernet-Kommunikation Ethernet-Switch Auto-Crossing Autonegotiation Integriert Ethernet-Teilnehmer IP-Adresse anpassen suchen F Fehlercodes der PROFINET-Dienste Fehlerdiagnose, Ablauf Fehlerreaktionen Fehlerstrom-Schutzschalter Fehlertabellen Feldbus-Schnittstelle Fehlerursache Diagnosealarm ermitteln Feldbus-Schnittstellen Ein-/Ausgänge Fehlertabelle Geräteaufbau MFE Montage Feldverteiler Geräteaufbau Montage Feldverteiler MF../MM../Z.7. Geräteaufbau Inbetriebnahmehinweise Motoranschluss Technische Daten Verdrahtung MOVIMOT Feldverteiler MF../MM../Z.8. Geräteaufbau Inbetriebnahmehinweise Motoranschluss , 140 Technische Daten Verdrahtung MOVIMOT Wartungsschalter Feldverteiler MF../MM../Z.9. Geräteaufbau Inbetriebnahmehinweise Technische Daten Verdrahtung MOVIMOT Wartungsschalter Feldverteiler MF../Z.3. Geräteaufbau Technische Daten Feldverteiler MF../Z.6. Geräteaufbau Inbetriebnahmehinweise Technische Daten Wartungsschalter Feldverteiler MQ../MM../Z.7. Geräteaufbau Feldverteiler MQ../MM../Z.8. Geräteaufbau Feldverteiler MQ../Z.3. Geräteaufbau Feldverteiler MQ../Z.6. Geräteaufbau FI-Schutzschalter Funktionale Sicherheitstechnik Sicherheitshinweis G Gateway Konfigurator Gateway-Parameter Gefahrensymbole Bedeutung... 8 Geräteaufbau Anschlussmodul MFZ Feldbus-Schnittstellen Feldverteiler Feldverteiler MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z.9., Feldverteiler MF../Z.3., MQ../Z Feldverteiler MF../Z.6., MQ../Z Gerätemodell PROFINET IO Gerätenamen vergeben Gerätetausch Gerätetypen PROFINET IO GSDML-Datei installieren H Haftungsausschluss /DE 12/ Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

195 Stichwortverzeichnis /DE 12/16 Hinweise Bedeutung Gefahrensymbole... 8 Kennzeichnung in der Dokumentation... 7 Höhen über NHN zur Montage Hubwerksanwendungen Hybridkabel für MFZ.3. + MFZ Hybridkabel für MFZ.7. + MFZ Hybridkabel für MFZ I Inbetriebnahme Ablauf Sicherheitshinweise Inbetriebnahmehinweise Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../Z Installation Elektrisch Mechanisch Netzschütz UL-gerechte Installationshinweise Verlegung der Buskabel Installationsplanung, EMV-gerecht Installationsvorschriften Feldbus-Schnittstellen, Feldverteiler IP-Adresse IP-Adresse auf Default setzen IP-Adressparam. n. Erstinbetriebnahme ändern. 79 IP-Adressparameter einstellen Nach der Erstinbetriebnahme SEW Address Editor K Kabelquerschnitt Kabelverschraubungen Klemmen Anschlussquerschnitt Kombinationen, mögliche... 6 Kommunikationsart Ethernet-Kommunikation konfigurieren Kommunikationskanal Serielle Kommunikation konfigurieren Kommunikationsmodell PROFINET IO Kommunikationsparameter für SMLP konfigurieren für serielle Kommunikation Kommunikationsports Komponenten, gültige... 6 Konfiguration serielle Kommunikation L Lackierschutzfolie Lackierschutzkappe Langzeitlagerung Laptop adressieren COM-Port des USB11A prüfen Treiber für USB11A installieren LED "BUS-F" "link/act1" "link/act2" "RUN" "SYS-F" Leitungsabsicherung Lesen eines Parameters Über PROFIdrive M MAC-ID Mängelhaftungsansprüche... 9 Marken... 9 Mechanische Installation MFE MFE-Statuswort MFZ21, Anschluss MFZ23, Anschluss MFZ26, MFZ27, MFZ28, Anschluss MFZ29, Anschluss Mitgeltende Unterlagen... 9 Montage Feldbus-Schnittstellen Feldverteiler Sicherheitshinweise Vorschriften Motor, Anschluss... 70, 71 Motoranschluss Feldverteiler MF../MM../Z Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 195

196 Stichwortverzeichnis Feldverteiler MF../MM../Z , 140 MOVILINK Freigabe MOVIMOT -Antrieb Geräteprofil MOVIMOT -Drehrichtung und Drehzahl Programmbeispiel mit Simatic S Prozess-Ausgangsdaten Prozessdaten Prozess-Eingangsdaten MOVILINK -Parameteraufträge Lesen eines Parameters Rückkehr-Codes Schreiben eines Parameters MOVIMOT -Antrieb, Anschluss MOVIMOT -Umrichter Integriert in Feldverteiler Interne Verdrahtung , 138, 140 Werkseinstellung Zusatzfunktionen MOVITOOLS MotionStudio Aufgaben bestimmungsgemäße Verwendung Gerät konfigurieren Kommunikation über Feldbus aufbauen Kommunikationsports Projekt anlegen N Netzschütz Netzwerkklassen Netzzuleitungen anschließen Neues Projekt anlegen P Parameter Ethernet-Kommunikation konfigurieren Lesen über MOVILINK Schreiben über MOVILINK Parameter schreiben Über PROFIdrive Parameterkanal, Struktur Parameters schreiben Über PROFIdrive Parametrierung über Datensatz Parametrierung über PROFIdrive-Datensatz Eigenschaften der PROFINET-Geräte PC Einführung PROFINET-Datensätze Parametr. über Datensatz 47 lesen/schreiben Struktur des Parameterkanals adressieren COM-Port des USB11A prüfen Treiber für USB11A installieren PC, Anschluss... 72, 156 PC, Anschluss über Ethernet PE-Anschluss Port-Eigenschaften Potenzialausgleich... 39, 44 Produktnamen... 9 PROFIdrive Rückkehr-Codes PROFIdrive-Datensatz 47, Parametrierung über PROFIdrive-Parameteraufträge PROFIdrive Rückkehr-Codes Lesen eines Parameters Schreiben eines Parameters PROFINET IO Fehlercodes der PROFINET-Dienste Anschluss GSDML-Datei installieren Projektierung des Controllers Spezifikation Struktur des Parameterkanals Technische Daten , 174 Topologieerkennung PROFINET-IO-Schnittstelle MFE Technische Daten Programmbeispiel SIMATIC S Projekt anlegen Projektierung Anwendungsbeispiel Beschreibung Diagnosealarme Gerätenamen vergeben MFE Parametr. mit Datensatz 47 lesen/schreiben 127 PROFINET IO PROFINET-IO-Controller... 87, 89 PROFINET-IO-Schnittstelle MFE PROFINET-Topologie /DE 12/ Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

197 Stichwortverzeichnis /DE 12/16 Prozessdaten Codierung Prozessdatenaustausch Diagnose-Informationen MFE-Statuswort Prozessdatenbeschreibung MFE-Statuswort Prozessdaten-Monitor Q Querschnitt der Leistungs- und Steuerkabel S Schnittstellenumsetzer... 72, 156 Schnittstellenunterseite Schreiben eines Parameters Über MOVILINK Über PROFIdrive Schutzabdeckung SD-Karte Gerätetausch Service Gerätetausch , 171 SEW Address Editor Sichere Trennung Sicherheitsfunktionen Sicherheitshinweise Aufstellung Montage Vorbemerkungen Signalworte in Warnhinweisen... 7 SIMATIC S7 Programmbeispiel SMLP-Server verwendete Kommunikationsparameter Speicherkarte Gerätetausch Standard-Gateway Statuswort MFE Struktur des Parameterkanals Ablauf der Parametrierung über Datensatz Ablaufsequenz für den Controller Parametrierung über Datensatz MOVILINK -Parameteraufträge PROFIdrive-Parameteraufträge Subnetze Subnetzmaske T TCP/IP-Adressierung und Subnetze IP-Adresse MAC-ID Netzwerkklassen Standard-Gateway Subnetzmaske Technische Daten Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../MM../Z Feldverteiler MF../Z Feldverteiler MF../Z PROFINET IO PROFINET-IO-Schnittstelle MFE , 174 Topologie-Editor Topologieerkennung , 102 Transport Treiber für USB11A am PC/Laptop installieren. 157 Trennung, sichere Typbezeichnung PROFINET-IO-Feldverteiler PROFINET-IO-Schnittstellen U UL-gerechte Installation Unterlagen, zusätzliche... 9 Urheberrechtsvermerk... 9 USB11A COM-Port auf dem PC/Laptop prüfen Treiber am PC/Laptop installieren V Verbindung Feldbusmodul Beispiel MF../MQ.. und MOVIMOT Verdrahtungsprüfung Verhalten bei Abschalten des Masters Verlegung der Buskabel Versorgungsspannung über MFZ Verwendung Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler 197

198 Stichwortverzeichnis W Warnhinweise Aufbau der abschnittsbezogenen... 7 Aufbau der eingebetteten... 8 Bedeutung Gefahrensymbole... 8 Kennzeichnung in der Dokumentation... 7 Wartung Wartungsschalter Feldverteiler MF../MM../Z.8., Feldverteiler MF../MM../Z.9., Feldverteiler MF../Z Z Zielgruppe /DE 12/ Handbuch PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

199

200 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box BRUCHSAL GERMANY Phone Fax

Handbuch. Antriebssystem für dezentrale Installation PROFIBUS-Schnittstellen, -Feldverteiler P R O F B U S. Ausgabe 11/ / DE

Handbuch. Antriebssystem für dezentrale Installation PROFIBUS-Schnittstellen, -Feldverteiler P R O F B U S. Ausgabe 11/ / DE Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Antriebssystem für dezentrale Installation PROFIBUS-Schnittstellen, -Feldverteiler Ausgabe 11/2008

Mehr

Handbuch. Antriebssystem für dezentrale Installation PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler

Handbuch. Antriebssystem für dezentrale Installation PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Handbuch Antriebssystem für dezentrale Installation PROFINET-IO-Schnittstellen, -Feldverteiler Ausgabe 05/2011 17035201 / DE SEW-EURODRIVE

Mehr

Zusatz zur Betriebsanleitung

Zusatz zur Betriebsanleitung Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Zusatz zur Betriebsanleitung Sonderausführung MOVIFIT -FC MTF...-25 Motorzuordnung über DIP-Schalter Ausgabe 09/2013 19490402 /

Mehr

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Antriebssystem für dezentrale Installation PROFIBUS-Schnittstellen, -Feldverteiler

Antriebssystem für dezentrale Installation PROFIBUS-Schnittstellen, -Feldverteiler Antriebssystem für dezentrale Installation PROFIBUS-Schnittstellen, -Feldverteiler Ausgabe 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Handbuch 10564500 / DE SEW-EURODRIVE Inhaltsverzeichnis 1 Gültige Komponenten...

Mehr

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank 1. Transport, Lagerung... 2 2. Beschreibung... 2 2.1 Zubehör (optional)... 3 3. Arbeitssicherheit... 3 4. Montage und Inbetriebnahme... 4 4.1 Anschlussschaltbilder... 4 6. Entsorgung... 6 7. Service...

Mehr

/ / 2012

/ / 2012 Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Temperatursensoren gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 3D/3G TS325A 706292 / 00 11 / 2012 Hinweise für den sicheren

Mehr

Handbuch Hutschienen-Netzteil 24V

Handbuch Hutschienen-Netzteil 24V Handbuch Hutschienen-Netzteil 24V W&T Release 1.0 Typ 11076 02/2006 by Wiesemann & Theis GmbH Irrtum und Änderung vorbehalten: Da wir Fehler machen können, darf keine unserer Aussagen ungeprüft verwendet

Mehr

Montageanleitung. Baureihe X, MC und K Fundamentrahmen, Motorschwinge. Ausgabe 06/ / DE

Montageanleitung. Baureihe X, MC und K Fundamentrahmen, Motorschwinge. Ausgabe 06/ / DE Getriebemotoren \ Industriegetriebe \ Antriebselektronik \ Antriebsautomatisierung \ Services Baureihe X, MC und K Fundamentrahmen, Motorschwinge Ausgabe 06/2007 11644206 / DE Montageanleitung SEW-EURODRIVE

Mehr

TN 01. Montagetechnik. Steuergerät für Schwingförderer. Bedienungsanleitung

TN 01. Montagetechnik. Steuergerät für Schwingförderer. Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Steuergerät für Schwingförderer fimotec-fischer GmbH & Co. KG Friedhofstraße 13 D-78588 Denkingen Telefon +49 (0)7424 884-0 Telefax +49 (0)7424 884-50 Email: post@fimotec.de http://www.fimotec.de

Mehr

Montageanleitung. Didaktik - Getriebetechnik Stirnradgetriebe R57F AD2 * _0714*

Montageanleitung. Didaktik - Getriebetechnik Stirnradgetriebe R57F AD2 * _0714* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services *21279780_071* Montageanleitung Didaktik - Getriebetechnik Stirnradgetriebe R57F AD2 Ausgabe 07/201 21279780 / DE SEW-EURODRIVE

Mehr

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter SL 2640 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer Anschlussleistung von

Mehr

CE EMV Installations-Richtlinien

CE EMV Installations-Richtlinien CE EMV Installations-Richtlinien Das CE-Zeichen Ihres HITACHI Frequenzumrichters dokumentiert die Übereinstimmung mit der Niederspannungsrichtlinie (73/23/ EWG), sowie der EMV-Richtlinie (89/336/EWG),

Mehr

Eintauchheizung Typ IN 16.. PTB 99 ATEX 1009 U. Mai thuba AG CH-4015 Basel Telefon Telefax

Eintauchheizung Typ IN 16.. PTB 99 ATEX 1009 U. Mai thuba AG CH-4015 Basel Telefon Telefax Eintauchheizung Typ IN 16.. PTB 99 ATEX 1009 U Mai 1999 thuba AG CH-4015 Basel Telefon +41 061 307 80 00 Telefax +41 061 307 80 10 headoffice@thuba.com www.thuba.com Manual PTB 99 ATEX 1009 U 2 Eintauchheizung

Mehr

Kleinwächteranschlusstechnik

Kleinwächteranschlusstechnik 7 201 Stecksockel AGK11... mit AGK65... Stecksockel AGK11... mit Kabelhalter AGK66 Kleinwächteranschlusstechnik AGK11... AGK65... AGK66 Zubehör zum Anschluss der Kleinwächter an der Brenneranlage. AGK11...,

Mehr

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. 3 Funktion. Funk-Bussystem. Funk-Empfangsmodul REG Best.-Nr. : Bedienungsanleitung

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. 3 Funktion. Funk-Bussystem. Funk-Empfangsmodul REG Best.-Nr. : Bedienungsanleitung Best.-Nr. : 1133 00 Bedienungsanleitung 1 Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Schwere Verletzungen, Brand oder Sachschäden möglich. Anleitung

Mehr

Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüs

Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüs A4136a97 Seite 1 von 07 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüssel... 5 Störungen und ihre

Mehr

Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A /00 12/2014

Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A /00 12/2014 Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) DE AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A 80008907/00 12/2014 2 Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX)

Mehr

KNX 12CH Multi I/O. Art Version 1.3 Letzte Änderung:

KNX 12CH Multi I/O. Art Version 1.3 Letzte Änderung: KNX 12CH Multi I/O Art. 11500 BETRIEBSANLEITUNG Autor: NN/bm/cfs Version 1.3 Letzte Änderung: 12.12.2016 2014 Züblin Elektro GmbH Marie- Curie-Strasse 2, Deutschland Die hierin enthaltenen Angaben können

Mehr

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Safety Integrated. Einführung und Begriffe zur funktionalen Sicherheit von Maschinen und Anlagen. Nachschlagewerk Januar Answers for industry.

Safety Integrated. Einführung und Begriffe zur funktionalen Sicherheit von Maschinen und Anlagen. Nachschlagewerk Januar Answers for industry. Siemens AG 2013 Einführung und Begriffe zur funktionalen Sicherheit von Maschinen und Anlagen Nachschlagewerk Januar 2013 Safety Integrated Answers for industry. Einführung und Begriffe zur funktionalen

Mehr

maxon motor maxon motor control Brems-Chopper DSR 50/5 Sach-Nr Bedienungsanleitung Ausgabe August 2005

maxon motor maxon motor control Brems-Chopper DSR 50/5 Sach-Nr Bedienungsanleitung Ausgabe August 2005 maxon motor maxon motor control Brems-Chopper DSR 50/5 Sach-Nr. 309687 Bedienungsanleitung Ausgabe August 2005 Der Brems-Chopper DSR 50/5 dient zur Begrenzung der Versorgungsspannung von Verstärkern. Es

Mehr

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung. 10..1.0 Edition 01.11 D Bedienungs- und Installationsanleitung Relaisbox Originalbetriebsanleitung 008 011 Elster GmbH Sicherheit Lesen und aufbewahren Diese Anleitung vor Montage und Betrieb sorgfältig

Mehr

Einbau Power Reduction Card- Optionskarte in SOLPLUS Wechselrichter

Einbau Power Reduction Card- Optionskarte in SOLPLUS Wechselrichter Solutronic Energy GmbH Küferstrasse 18 D-73257 Köngen Fon +49 (0) 70 24-9 61 28-0 Fax +49 (0) 24-9 61 28-50 www.solutronic.de Einbau Power Reduction Card- Optionskarte in SOLPLUS 25-55 Wechselrichter Abb.:

Mehr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung

Mehr

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter 1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine

Mehr

DMX V Interface. Bedienungsanleitung

DMX V Interface. Bedienungsanleitung DMX-0...10V Interface Bedienungsanleitung DMX-0..10V Interface 2 Beschreibung Das 0-10V Interface eignet sich hervorragend zur Ansteuerung elektrischer Geräte mit 0-10V oder 1-10V Steuereingang. Am Ausgang

Mehr

Bedienungsanleitung Spannungsversorgung für LED Lichtsignal

Bedienungsanleitung Spannungsversorgung für LED Lichtsignal LED-Lichtmanagement Bedienungsanleitung für LED Lichtsignal 1. Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften

Mehr

Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201

Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201 Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201 Ziel dieser Anleitung: Bei Arbeiten im explosionsgefährdeten Bereich hängt die Sicherheit des Personals davon ab, dass alle relevanten Sicherheitsregen eingehalten

Mehr

Produktinformation. Einbau-Ruf-Relais TRE1-EB/1

Produktinformation. Einbau-Ruf-Relais TRE1-EB/1 Produktinformation Einbau-Ruf-Relais TRE1-EB/1 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...2 Einleitung...2 Hinweise zur Produktinformation... 2 Verwendete Symbole für Warnhinweise... 3 Weitere verwendete Symbole

Mehr

11 MOVIMOT - und Bus-Diagnose

11 MOVIMOT - und Bus-Diagnose MOVIMOT -Status-LED - und Bus-Diagnose. -Status-LED Status-LED Bedeutung der Status-LED- Zustände Mit der -farbigen LED werden die Betriebs- und Fehlerzustände signalisiert. LED- Farbe LED-Zustand Betriebszustand

Mehr

Montageanleitung Stecker und Kupplungen QUICK-CONNECT (16/32 A)

Montageanleitung Stecker und Kupplungen QUICK-CONNECT (16/32 A) DE Montageanleitung Stecker und Kupplungen 60003211 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Inhalt. SchaltschrankBusModul SBM51/15 zur Einbindung des Belimo MP- Busses mit 8 Stellantrieben der Typenreihen MFT/MFT2 in das DDC3000-System

Inhalt. SchaltschrankBusModul SBM51/15 zur Einbindung des Belimo MP- Busses mit 8 Stellantrieben der Typenreihen MFT/MFT2 in das DDC3000-System SchaltschrankBusModul SBM5/5 ur Einbindung des - Busses mit 8 en der Typenreihen MFT/ in das DDC3000-System Ausgabe 5.07.2002 Änderungen vorbehalten Inhalt Hinweise ur, Sicherheitshinweise, qualifiiertes

Mehr

Zusatz zur Betriebsanleitung

Zusatz zur Betriebsanleitung Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Zusatz zur Betriebsanleitung Getriebe Typenreihen R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC

Mehr

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr Gebrauchsanweisung XKM RS232 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. de-de M.-Nr. 07531000

Mehr

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC /00 06/2012

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC /00 06/2012 Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2620 7390307/00 06/2012 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 2 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 4 Adressieren...4 4.1 Modulunterteile ohne Adressierbuchse...4

Mehr

Elektrische Betriebsanleitung. ELEKTROMATEN ohne Steuerung mit digitalem Endschalter mit / ohne Bremse

Elektrische Betriebsanleitung. ELEKTROMATEN ohne Steuerung mit digitalem Endschalter mit / ohne Bremse d e Elektrische Betriebsanleitung ELEKTROMATEN ohne Steuerung mit digitalem Endschalter mit / ohne Bremse 511711 - d 04.2011 BETRIEBSANLEITUNG 52010089 bestehend aus: M : Mechanische Betriebsanleitung

Mehr

Richtlinien. zur EMV-konformen Installation. EMV-RICH.PM6 PT Änd.-Nr Stand

Richtlinien. zur EMV-konformen Installation. EMV-RICH.PM6 PT Änd.-Nr Stand Richtlinien zur EMV-konformen Installation EMV-RICH.PM6 PT Änd.-Nr. 00003 Stand 01.11.99 Vorwort: Bei der Konstruktion unserer Geräte wurde größter Wert auf geringste Störaussendung und größtmögliche Störfestigkeit

Mehr

SCHMIDT Strömungssensor SS 20.500 Ex Zusatz für Einsatz ATEX Gebrauchsanweisung

SCHMIDT Strömungssensor SS 20.500 Ex Zusatz für Einsatz ATEX Gebrauchsanweisung SCHMIDT Strömungssensor SS 20.500 Ex Zusatz für Einsatz ATEX Gebrauchsanweisung SCHMIDT Strömungssensor SS 20.500 Ex Variante ATEX Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Information... 3 2 Lagerung und Transport...

Mehr

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt) 1 von 6 Der dient zur Körperschalltrennung zwischen Pumpenträger und Pumpe. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Hinweise 3.1 Allgemeine Hinweise 3. Sicherheits- und Hinweiszeichen 3.3 Allgemeiner Gefahrenhinweis

Mehr

Handbuch W&T. Koppelrelais für Web-IO. Release 1.0 Typ

Handbuch W&T. Koppelrelais für Web-IO. Release 1.0 Typ Handbuch für WebIO W&T Release.0 Typ 5705 5706 Wichtige Informationen 04/2009 by Wiesemann und Theis GmbH Irrtum und Änderung vorbehalten: Da wir Fehler machen können, darf keine unserer Aussagen ungeprüft

Mehr

Inhalt Hinweise zur Gerätebeschreibung...Seite 2

Inhalt Hinweise zur Gerätebeschreibung...Seite 2 Stetiger Frostschutzwächter mit Begrenzerkontakt zur großflächigen Temperaturüberwachung von Lufterhitzern in Lüftungs- und Klimaanlagen. Die stetige Frostschutzsteuerung des öffnet bei Unterschreiten

Mehr

Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (63/125 A)

Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (63/125 A) DE Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (63/125 A) 60003215 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole

Mehr

DMX V Interface mit 8 Ausgängen. Bedienungsanleitung

DMX V Interface mit 8 Ausgängen. Bedienungsanleitung DMX-0...10V Interface mit 8 Ausgängen Bedienungsanleitung DMX398 DMX-0..10V - 8 Kanal 2 Beschreibung Das 0-10V Interface DMX398 eignet sich hervorragend zur Umstellung nicht DMXtauglicher Geräte mit analogem

Mehr

Ingenieurbüro für Echtzeitprogrammierung. Dokumentation SER8

Ingenieurbüro für Echtzeitprogrammierung. Dokumentation SER8 Ingenieurbüro für Echtzeitprogrammierung Dokumentation SER8 Dok-Rev. 1.0 vom 14.11.2007 Hardware-Rev. 1.1 vom 10.07.2006 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise... 3 1.1 Handhabung 3 1.2 Installation

Mehr

Steckdose SCHUKO mit FI-Schutzschalter Best.-Nr.: 4708 xx. Bedienungs- und Montageanleitung. 1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteübersicht (Bild 1)

Steckdose SCHUKO mit FI-Schutzschalter Best.-Nr.: 4708 xx. Bedienungs- und Montageanleitung. 1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteübersicht (Bild 1) Steckdose SCHUKO mit FI-Schutzschalter Best.-Nr.: 4708 xx Bedienungs- und Montageanleitung 1 Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte unter Einhaltung

Mehr

EMV und CE-Konformität

EMV und CE-Konformität Suva Bereich Technik Peter Kocher www.suva.ch/certification peter.kocher@suva.ch Baumusterprüfungen von - Maschinen - Sicherheitsbauteilen - Niederspannungs-Schaltgeräten - PSA gegen Absturz Beratung zur

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung 5-Stufen-Transformatoren REV... S/ RDV...S Seite 1 von 6 Inhalt: Seite 1. Transport, Lagerung... 2 2. Beschreibung... 2 3. Zubehör (optional).. 4 4. Montage und Inbetriebnahme... 5 5. Wartung... 6 6. Service...

Mehr

Steckvorrichtung Typ Kennzeichnung. Typ (DXN6) II 2G/D Ex de IIC td A21-40 C Ta +60 C T5 T90 C -40 C Ta +40 C T6 T70 C

Steckvorrichtung Typ Kennzeichnung. Typ (DXN6) II 2G/D Ex de IIC td A21-40 C Ta +60 C T5 T90 C -40 C Ta +40 C T6 T70 C Beschreibung BARTEC Steckvorrichtungen für den explosionsgefährdeten Bereich sind durch ihren hohen IP-Schutzgrad und ihre chemische Beständigkeit besonders geeignet für den Einsatz in rauer Atmosphäre.

Mehr

EDK94AYAD!RUL. Montageanleitung. Ä!RULä. L-force 9400 E94AYAD - SM300. Sicherheitsmodul

EDK94AYAD!RUL. Montageanleitung. Ä!RULä. L-force 9400 E94AYAD - SM300. Sicherheitsmodul EDK94AYAD!RUL Ä!RULä L-force 9400 Montageanleitung E94AYAD - SM300 Sicherheitsmodul Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten

Mehr

Netzteil NF 45 RLC 24 VDC Typ Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bedienungsanleitung. Static Line

Netzteil NF 45 RLC 24 VDC Typ Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bedienungsanleitung. Static Line Netzteil NF 45 RLC 24 VDC Typ 01.9702.001 Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bedienungsanleitung Static Line Inhaltsverzeichnis 1 Benutzerhinweise... 4 2 Sicherheit... 5 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...

Mehr

Aufbau montieren SIMATIC. Aufbau montieren. Übersicht 1. Aufbau montieren. Getting Started A5E

Aufbau montieren SIMATIC. Aufbau montieren. Übersicht 1. Aufbau montieren. Getting Started A5E Übersicht 1 2 SIMATIC Getting Started 03/2013 A5E03973658-01 Rechtliche Hinweise Warnhinweiskonzept Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden

Mehr

Für den Fachhandwerker. Umrüstanleitung. turbotec. Umbausatz für Austauschgeräte Unterputzinstallation 90 Bogen für Abgasleitung DE; AT

Für den Fachhandwerker. Umrüstanleitung. turbotec. Umbausatz für Austauschgeräte Unterputzinstallation 90 Bogen für Abgasleitung DE; AT Für den Fachhandwerker Umrüstanleitung turbotec Umbausatz für Austauschgeräte Unterputzinstallation 90 Bogen für Abgasleitung DE; AT Hinweise zur Dokumentation Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser

Mehr

Teil B Mechanische Installation und Anschluss der Netzeingangsplatine

Teil B Mechanische Installation und Anschluss der Netzeingangsplatine Teil B Mechanische Installation und Anschluss der Netzeingangsplatine Version 2.0 Stand: 04/2010 VARICON CCD Teil B VARICON Inhaltsverzeichnis 1 Mechanische Installation... 1-1 2 Netzleitungsanschluss...

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung Hebelarmantrieb für Drehtoranlagen. Kompass 500

Einbau- und Bedienungsanleitung Hebelarmantrieb für Drehtoranlagen. Kompass 500 Einbau- und Bedienungsanleitung Hebelarmantrieb für Drehtoranlagen Kompass 500 Inhaltsverzeichnis Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise 3-4 Produkt Abmessungen 5 Technische Angaben 5 Standardanlage

Mehr

Produktinformation. Trenn- und Schutzgeräte. Überspannungsschutzgeräte B53-19 B61-300, B FI B62-36G, B62-30W B63-32, B63-48 B81-35

Produktinformation. Trenn- und Schutzgeräte. Überspannungsschutzgeräte B53-19 B61-300, B FI B62-36G, B62-30W B63-32, B63-48 B81-35 Produktinformation Überspannungsschutzgeräte B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung... Typenübersicht... Elektrischer

Mehr

Bedienungsanleitung. Analogeingang 4fach

Bedienungsanleitung. Analogeingang 4fach Bedienungsanleitung 1. Systeminformation Dieses Gerät ist ein Produkt des KNX/EIB-Systems und entspricht den KNX-Richtlinien. Detaillierte Fachkenntnisse durch KNX/EIB-Schulungen werden zum Verständnis

Mehr

INSTALLATIONSANLEITUNG

INSTALLATIONSANLEITUNG 8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt

Mehr

BM 5258 Bestell-Nr BF 5258 Bestell-Nr Beschreibung und Montageanleitung Leitungsstecker / Leitungsdose

BM 5258 Bestell-Nr BF 5258 Bestell-Nr Beschreibung und Montageanleitung Leitungsstecker / Leitungsdose Beschreibung und Montageanleitung Leitungsstecker / Leitungsdose BM 5258 Bestell-Nr. 934 517-... BF 5258 Bestell-Nr. 934 518-... BM 5258 grau/grey Bestell-Nr 934 599-... BF 5258 grau/grey Bestell-Nr. 934

Mehr

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730 Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.de

Mehr

Korrektur. Dezentrale Antriebs- und Positioniersteuerung MOVIPRO -SDC * _1114*

Korrektur. Dezentrale Antriebs- und Positioniersteuerung MOVIPRO -SDC * _1114* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services *21341788_1114* Korrektur Dezentrale Antriebs- und Positioniersteuerung MOVIPRO -SDC Ausgabe 11/2014 21341788/DE SEW-EURODRIVE Driving

Mehr

PCI-Netzwerkkarte 10MBit "Micronet SP2082A"

PCI-Netzwerkkarte 10MBit Micronet SP2082A B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Version 06/99, Serie 04 PCI-Netzwerkkarte 10MBit "Micronet SP2082A" Best.-Nr. 97 34 83 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise

Mehr

Bedienungsanleitung HSM-LED

Bedienungsanleitung HSM-LED Bedienungsanleitung HSM-LED Identnummer: 12.7232.003 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch vollständig! Test Line Inhaltsverzeichnis 1 Benutzerhinweise...4 2 Allgemeine Sicherheitshinweise...6

Mehr

Korrektur MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Ausgabe 06/2005 LA / DE

Korrektur MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Ausgabe 06/2005 LA / DE Getriebemotoren \ Industriegetriebe \ Antriebselektronik \ Antriebsautomatisierung \ Services MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Ausgabe 06/2005 11436204 / DE Korrektur 1 kva i P f n Hz Option Bremswiderstände

Mehr

Begleitheft. Bediengeräte in explosionsgefährdeten Bereichen. Teilenummer: Version: 2

Begleitheft. Bediengeräte in explosionsgefährdeten Bereichen. Teilenummer: Version: 2 Begleitheft Bediengeräte in explosionsgefährdeten Bereichen Teilenummer: 80 860.680 Version: 2 Datum: 25.04.2006 Gültig für: BT07AM Version Datum Änderungen 1 22.07.2005 Erstausgabe 2 25.04.2006 Kapitel

Mehr

Pumpenträger. Betriebs- & Montageanleitung BMA0003

Pumpenträger. Betriebs- & Montageanleitung BMA0003 Pumpenträger Betriebs- & Montageanleitung BMA0003 Friedrichstr. 6 Betriebs - / Blatt: 1 von 11 Inhaltsverzeichnis: 1.0 Allgemeine Hinweise:... 3 1.1 Sicherheits & Hinweiszeichen:... 3 1.2 Allgemeine Gefahrenhinweise:...

Mehr

Bedienungsanleitung für

Bedienungsanleitung für Bedienungsanleitung für 1. Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Bei Nichtbeachtung der Anleitung können Schäden am Gerät, Brand oder andere

Mehr

Gerätename und IP-Adresse zuweisen

Gerätename und IP-Adresse zuweisen Erstmaliges Zuweisen von IP-Adresse und Subnetzmaske bei einem IO-Controller Dazu gibt es verschiedene Möglichkeiten. Bei der Parametrierung der PROFINET-Schnittstelle müssen Sie einstellen, ob die IP-Adresse

Mehr

Netzteil-Platine. Technisches Handbuch

Netzteil-Platine. Technisches Handbuch Netzteil-Platine Technisches Handbuch 1 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Eigenschaften... 3 2. Anschlussplan... 4 2 1. Sicherheitshinweise Die Installation der Netzteil-Platine darf nur

Mehr

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. RolloTec RolloTec Windsensor und Schnittstelle AP

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. RolloTec RolloTec Windsensor und Schnittstelle AP RolloTec Schnittstelle AP für Windsensor Best.-Nr. : 173 RolloTec Windsensor Best.-Nr. : 172 01 Bedienungs- und Montageanleitung 1 Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur

Mehr

Keystone OM13 3-Leiter-Karte für EPI-2 Installations- und Wartungsanleitung

Keystone OM13 3-Leiter-Karte für EPI-2 Installations- und Wartungsanleitung Nachfolgende Anleitungen und Hinweise müssen vor Einbau der Armatur vollständig gelesen und verstanden worden sein Inhaltsverzeichnis 1 Optionsmodul 13: 3-Leiter-Karte... 1 2 Einbau... 2 3 Einrichten des

Mehr

Installationsanleitung. PIR-Bewegungsmelder (311) Merkmale und Anschluss. DALI-Anschluss

Installationsanleitung. PIR-Bewegungsmelder (311) Merkmale und Anschluss. DALI-Anschluss Installationsanleitung PIR-Bewegungsmelder (311) Der 311 PIR-Bewegungsmelder ist ein kompakter Deckeneinbausensor zum Aufbau anwesenheitsabhängiger Steuerungen im DALI-System. Mit dem Sensor 311 können

Mehr

Unterspannungswächter SW 31 V

Unterspannungswächter SW 31 V MINIPAN Digitalmessgeräte, Temperatur- und Netzüberwachung Sondergeräte nach Kundenwunsch www.ziehl.de Betriebsanleitung Unterspannungswächter SW 31 V Seite 1 von 6 Inhaltsverzeichnis Seite Anwendung und

Mehr

DMX Switchpack Handbuch

DMX Switchpack Handbuch DMX Switchpack Handbuch 1998-2006 Martin Professional A/S, Däneark. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf, egal wie, ohne schriftliche Genehmigung der Martin Professional A/S, Dänemark

Mehr

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2218 AC /01 04/2012

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2218 AC /01 04/2012 Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2218 AC2219 7390385/01 04/2012 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 2 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 4 Adressieren...4 4.1 Adressieren mit dem Adressiergerät

Mehr

phytron Demo-Kit Bedienungsanleitung Manual 1166-A002 D

phytron Demo-Kit Bedienungsanleitung Manual 1166-A002 D phytron Demo-Kit für OMCα/TMCα Schrittmotorsteuerungen Bedienungsanleitung Manual 1166-A002 D 2002 Alle Rechte bei: Phytron GmbH Industriestraße 12 82194 Gröbenzell, Germany Tel.: +49(0)8142/503-0 Fax:

Mehr

Installationsanleitung

Installationsanleitung Installationsanleitung Zubehör, Luft/Wasserwärmepumpe in Splitausführung 6 720 801 399-00.1I HHM-17-1 Vor Montage und Wartung sorgfältig lesen. 6 720 803 882 (2012/06) Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen

Mehr

Anschluss CET4-AR an Sicherheits-Schaltgerät PNOZ X3.10P

Anschluss CET4-AR an Sicherheits-Schaltgerät PNOZ X3.10P Anschluss CET4-AR an Sicherheits-Schaltgerät PNOZ X3.10P Inhalt Zuhaltung nach EN 1088 durch Energie zugehalten (Arbeitsstromprinzip)... 2 Verwendete Bauteile / Module... 2 EUCHNER... 2 Andere... 2 Funktionsbeschreibung...

Mehr

Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A NN506A NN507A /00 08/2015

Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A NN506A NN507A /00 08/2015 Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A NN506A NN507A 80013497/00 08/015 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen

Mehr

2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333

2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333 V1 2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333 V2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333 3 Standsäule Installationsanleitung Sicherheitshinweise! WARNUNG! Nichtbeachtung der

Mehr

Zusatz zur Betriebsanleitung

Zusatz zur Betriebsanleitung Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Zusatz zur Betriebsanleitung MOVIPRO Zubehör Ausgabe 03/2012 19446004 / DE SEW-EURODRIVE Driving the world Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis

Mehr

Anschluss CES-AP an Pilz PDP67

Anschluss CES-AP an Pilz PDP67 Anschluss CES-AP an Pilz PDP67 Inhalt Verriegelungseinrichtung nach EN 1088... 2 Verwendete Bauteile / Module... 2 EUCHNER... 2 Andere... 2 Funktionsbeschreibung... 3 Allgemein... 3 Anschlüsse... 3 Sicherheitsbetrachtung...

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KTS-ComLog-Modul Figur

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KTS-ComLog-Modul Figur Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KTS-ComLog-Modul Figur 955 02 001 Figur 955 02 001 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise... 2 2 Sicherheitshinweise... 2 3 Technische Informationen... 3 3.1 Maße

Mehr

Version-D Bedienungsanleitung

Version-D Bedienungsanleitung Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und

Mehr

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2618 AC /02 06/2012

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2618 AC /02 06/2012 Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2618 AC2619 7390306/02 06/2012 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 2 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 4 Adressieren...4 4.1 Modulunterteile ohne Adressierbuchse...4

Mehr

1. Wichtige Sicherheitshinweise

1. Wichtige Sicherheitshinweise 1. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN. DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN. Bestimmungsgemäße

Mehr

Dockingstation Best.-Nr Bedienungs- und Montageanleitung. 1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. Dockingstation

Dockingstation Best.-Nr Bedienungs- und Montageanleitung. 1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. Dockingstation Dockingstation Best.-Nr. 2883.. Bedienungs- und Montageanleitung 1 Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften

Mehr

EMV Filter Fernleitung F11

EMV Filter Fernleitung F11 Bestelldaten Bezeichnung Typ Artikel Nr. EMV Filter Fernleitung 150 783 12 AX Filter für Tonfrequenzstromkreise Unterdrückung von Störspannungen Zündschutzart: I M 1 EEx ia I Anwendung und Funktion Das

Mehr

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch DC-Lasttrenner für SMA Wechselrichter Bedienungsanleitung DE ESS-BDE074812 TB-ESS Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu dieser Anleitung................ 5 1.1 Gültigkeitsbereich..........................

Mehr

RF-Relais-UP. Funk-Relais. Technische Daten und Installationshinweise

RF-Relais-UP. Funk-Relais. Technische Daten und Installationshinweise D RF-Relais-UP Funk-Relais Technische Daten und Installationshinweise Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Herdweg 7 D 75391 Gechingen Tel. +49 (0) 70 56 / 93 97-0 info@elsner-elektronik.de

Mehr

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten. e zur Anleitung Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und Anlagen von der Einhaltung der relevanten Sicherheitsvorschriften ab. Personen, die für die Montage

Mehr

DMX-DSI/DALI-Interface 8. Bedienungsanleitung

DMX-DSI/DALI-Interface 8. Bedienungsanleitung DMX-DSI/DALI-Interface 8 Bedienungsanleitung DMX-DSI/DALI-Interface 2 Beschreibung Mit diesem DMX-DSI/DALI-Interface ist es möglich, bis zu 8 DALI- oder DSIfähige Elektronische Vorschaltgeräte (EVG) zu

Mehr

CODESCHALTER CS100 SET Anleitung

CODESCHALTER CS100 SET Anleitung 4. Lieferumfang CODESCHALTER CS100 SET Anleitung 1. Einleitung 3. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten

Mehr

Jalousie-Einsatz Komfort Best.-Nr.: x. Bedienungsanleitung. 1. Sicherheitshinweise. Jalousie-Einsatz Komfort

Jalousie-Einsatz Komfort Best.-Nr.: x. Bedienungsanleitung. 1. Sicherheitshinweise. Jalousie-Einsatz Komfort Jalousie-Einsatz Komfort Best.-Nr.: 8522 11 0x Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen Installationsnormen,

Mehr

tranchierstation D GB

tranchierstation D GB GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4

Mehr

Wireless DMX Transmitter/Receiver

Wireless DMX Transmitter/Receiver Bedienungsanleitung Wireless DMX Transmitter/Receiver Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 2.1. Features...

Mehr

PROFINET-Adapter 99spne.. - Seite 1 -

PROFINET-Adapter 99spne.. - Seite 1 - - Seite 1-1 1 Anschlussklemmen Versorgungsspg. * 2 RJ-45 Geräte- Anschlüsse Baureihe 9../8..* 3 Status LED Busadapter 4 RJ-45 Anschluss PROFINET 5 Konfigurationsschnittstelle (Service) für PC-Anschluss

Mehr

Busch-Powernet EIB 2fach-Binäreingang 6963 U für Unterputz-Montage

Busch-Powernet EIB 2fach-Binäreingang 6963 U für Unterputz-Montage 73-1 - 6205 26002 Busch-Powernet EIB 2fach-Binäreingang 6963 U für Unterputz-Montage Betriebsanleitung nur für autorisierte Elektro-Fachleute mit EIB-Ausbildung Wichtige Hinweise Arbeiten am 230V-Netz

Mehr

Bedienanleitung. Stellanzeiger zu E2-Schieber ab DN 250

Bedienanleitung. Stellanzeiger zu E2-Schieber ab DN 250 Stellanzeiger zu E2-Schieber ab DN 250 Inhaltsverzeichnis 1 Lagerung, Handhabung und Transport... 3 1.1 Lagerung... 3 1.2 Handhabung... 3 1.3 Transport... 3 2 Sicherheits-Hinweise... 3 2.1 Allgemeine Sicherheit-Hinweise...

Mehr

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2518 AC2519 AC /03 04/2012

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2518 AC2519 AC /03 04/2012 Bedienungsanleitung AS-i Modul AC218 AC219 AC268 7390686/03 04/2012 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 2 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 4 Adressieren...4 4.1 Modulunterteile ohne Adressierbuchse...4

Mehr