EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.063. Nimbus 4
|
|
|
- Karoline Huber
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Table of Content Page 1 of 46 EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.063 Nimbus 4 Type Certificate Holder: Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße Kirchheim/Teck Germany Models: Nimbus-4M Nimbus-4T Nimbus-4DM Nimbus-4DT Nimbus-4 Nimbus-4D, 26 August 2016
2 Table of Content Page 2 of 46 Table of Content Table of Content... 2 Section A: Nimbus-4M... 3 A.I. General... 3 A.II. Certification Basis... 3 A.III. Technical Characteristics and Operational Limitations... 4 A.IV. Operating and Service Instructions A.V. Notes Section B: Nimbus-4T...12 B.I. General B.II. Certification Basis B.III. Technical Characteristics and Operational Limitations B.IV. Operating and Service Instructions B.V. Notes Section C: Nimbus-4DM...19 C.I. General C.II. Certification Basis C.III. Technical Characteristics and Operational Limitations C.IV. Operating and Service Instructions C.V. Notes Section D: Nimbus-4DT...27 D.I. General D.II. Certification Basis D.III. Technical Characteristics and Operational Limitations D.IV. Operating and Service Instructions D.V. Notes Section E: Nimbus E.I. General E.II. Certification Basis E.III. Technical Characteristics and Operational Limitations E.IV. Operating and Service Instructions E.V. Notes Section F: Nimbus-4D...40 F.I. General F.II. Certification Basis F.III. Technical Characteristics and Operational Limitations F.IV. Operating and Service Instructions F.V. Notes Administrative section...46
3 Section A: Nimbus-4M Page 3 of 46 Section A: Nimbus-4M A.I. General Allgemeines 1. Data Sheet No.: Kennblatt-Nr.: 2. a) Type: (Muster) b) Variant: (Baureihe) 3. Airworthiness Category: Lufttüchtigkeitskategorie: 4. Manufacturer: Hersteller: 5. LBA Type Certification Date: Datum der LBA-Musterzulassung: EASA.A.063 Nimbus-4M Nimbus-4M Powered Sailplane, JAR 22 - Utility Motorsegler, JAR 22 - Utility Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße Kirchheim/Teck Germany 02.November 1993 A.II. Certification Basis Zulassungsbasis 1. Certification Basis: Zulassungsbasis: 2. Airworthiness Requirements: Lufttüchtigkeitsforderungen: Defined by LBA letter I /90, dated 05. February 1990 Bestätigungsschreiben mit Zulassungsbedingungen. Joint Airworthiness Requirements for Sailplanes and Powered Sailplanes (JAR 22), effective on June 27, 1989 (Change 4 of the English original version) Lufttüchtigkeitsforderungen für Segelflugzeuge und Motorsegler (JAR-22) vom (Change 4 der englischen Originalversion) 3. Requirements elected to comply: Gewählte Forderungen: Preliminary Standards for Structural Substantiation of Sailplane and Powered Sailplane Components consisting of Glass or Carbon Fibre Reinforced Plastics, issued May 1986 Vorläufige Richtlinien zur Führung des Festigkeitsnachweises für Bauteile aus glasfaser- und kohlenstoffaserverstärkten Kunststoffen von Segelflugzeugen und Motorseglern, Ausgabe Mai Additional requirements when using water ballast fin tank, LBA-Letter: I 4 I 413/89 dated October 25 th, Zusätzliche Forderungen für den Betrieb einer Seitenleitwerks-Wasserballastanlage vom AZ.: LBA-Abteilung Technik I 4 I 413/89 LBA-Note II /50-33/83 dated April 7, 1983: Technical minimum requirements for digital engine monitoring equipment exclusively used in powered sailplanes in conjunction with NPA 22 G-45 relating to
4 Section A: Nimbus-4M Page 4 of 46 JAR (d) and ACJ (d) see Amendment 22/91/1 dated December 9, 1991 LBA-Vermerk II /50-33/83 vom "Technische Mindestanforderungen für Triebwerks-überwachungsgeräte mit digitaler Anzeige, die ausschließlich in Motorseglern verwendet werden" in Verbindung mit NPA 22 G-45 zu JAR (d) und ACJ (d) siehe Amendment 22/91/1 vom Provisional standards for the additional substantiation of a protection against fire in powered sailplanes fuselages featuring an engine firmly installed behind the cockpit. LBA-Reference: I 421 Fire protection-94, dated September 13, 1994, see AV.7 Vorläufige Richtlinie über zusätzliche Nachweise für hinter dem Führerraum im Rumpf fest eingeb. Triebwerke bei Motorseglern, LBA I421-Brandschutz-94 vom siehe AV.7 4. Special Conditions: Sonderforderungen: 5. Exemptions: Ausnahmen: 6. Equivalent Safety Findings: Nachweise gleichwertiger Sicherheit: 7. Environmental Standards: Lärmschutzforderungen: None Keine JAR (f)(ii) (for engine idling) in conjunction with JAR (a), see AV.7 JAR (f) (ii) (Leerlauf) in Verbindung mit JAR (a), siehe AV.7 JAR 22.51, JAR , JAR (b) see AV.9: JAR JAR 22.51, JAR , JAR (b) siehe AV.9: JAR ICAO Annex 16 A.III. Technical Characteristics and Operational Limitations Technische Merkmale und Betriebsgrenzen 1. Type Design Definition: Musterdefinition: LBA-approved List of Drawings for powered sailplane model Nimbus-4M issue March 1992 issue April 2003 (revision 1) see AV.7 Aufstellung der Zeichnungen für den Motorsegler Nimbus-4M, LBA-anerkannt Stand März 1992, Stand April 2003, (Revision 1) siehe AV.7
5 Section A: Nimbus-4M Page 5 of Description: Beschreibung: Single-seat, mid-wing powered sailplane, CFRP/GFRP/Aramid fiber construction, 4-piece wing with tip extensions, camberchanging flaps, double-panel Schempp-Hirth type airbrakes on upper wing surface, water ballast tanks in the wing and fin, retractable undercarriage with hydraulic wheel brake, T-tail (fixed horiz. stabilizer with elevator, fin and rudder) retractable power plant, fixed pitch propeller, 1 fixed GFRP and 1 removable aluminium fuel tank in fuselage, respective engine (housed in fuselage) pivots (such that propeller pylon (with fixed-pitch prop) extends/retracts, fixed fuel tank in fuselage and flexible fuel tank in starbd. inner (and on request in port) wing panel, see AV.7, forward hinged canopy. Einsitziger Mitteldecker in CFK/GFK/AFK-Bauweise, vierteiliger Tragflügel und angesteckte Flügelenden, mit Wölbklappen, doppelstöckige Schempp-Hirth-Bremsklappen auf der Flügeloberseite, Wassertanks im Tragflügel und in der Seitenflosse, bremsbares Einziehfahrwerk, T-Leitwerk mit Flosse und Ruder, einklappbares Triebwerk mit Festpropeller, fester Kraftstoff- Rumpftank und ausbaubarer Alu-Rumpftank, (bzw. einklappbarem Propellerträger mit Festpropeller mit im Rumpf positioniertem integrierten Motor, fest eingebauter Kraftstoff-Rumpftank und flexiblen Kraftstoff-Flügeltanks in den Innenflügeln siehe AV.7, Haube nach vorn aufstellbar
6 Section A: Nimbus-4M Page 6 of Equipment: Ausrüstung: Min. Equipment: Mindestausrüstung 1 Air speed indicator (up to 300 km/h) Geschwindigkeitsmesser (bis 300 km/h) 1 Altimeter Höhenmesser 1 Magnetic compass Magnetkompaß 1 Outside air temperature indicator with sensor (when flying with water ballast) Außenthermometer mit Fühler (beim Flug mit Wasserballast) 1 Engine control unit featuring: - RPM indicator - CHT indicator - Coolant liquid indicator, see AV.7 - Fuel gauge (for lower tank) - Engine hour meter - Waterpump warning light, see AV.7 Triebwerksbedieneinheit mit - Drehzahlanzeige - Zylinderkopf-Temperaturanzeige - Kühlflüssigkeitsanzeige (siehe AV.7) - Kraftstoff-Vorratsanzeige - Betriebsstundenzähler - Warnanzeige für Wasserpumpe (siehe AV.7) 1 Fuel quantity indicator on upper tank Kraftstoff-Vorratsanzeige am oberen Rumpftank 1 Rear view mirror Rückspiegel 1 4-Point harness (symmetrical) 4-teiliger Anschnallgurt (symmetrisch) 1 Automatic or manual parachute automatischer oder manueller Fallschirm or (oder) 1 Back cushion (thickness approx. 10 cm / 3.94 in. when compressed), when flying without parachute Rückenkissen (zusammengedrückt 10 cm), wenn ohne Fallschirm geflogen wird. 4. Dimensions: Abmessungen: Additional Equipment refer to Flight and Maintenance Manual atzausrüstung siehe Flug- und Wartungshandbuch Span (Spannweite) Length (Länge) Wing Area (Flügelfläche) 26.4 m 7.82 m m² 5. Engine designation 1: Antrieb 1: Engine designation : Rotax 505 A LBA-Data Sheet No For engine 1 the following propellers are approved: Mit dem Motor 1 sind folgende Propeller zugelassen: Engine designation 2: Antrieb 2: KS 1 C-158-R-108 Engine designation : SOLO Type LBA-Data Sheet No. 4600
7 Section A: Nimbus-4M Page 7 of 46 For engine 2 the following propeller is approved: Mit Motor 2 sind folgende Propeller zugelassen: Note: Bemerkung: KS-1G-160-R-110 Engine Rotax 505 A without Decompression Engine SOLO Type see AV.7 Motor Rotax 505 A (Ausführung ohne Dekompressor) Motor 2 siehe AV Engine Limits: Engine 1: Triebwerksgrenzwerte, Antrieb 1: Maximum continuous Power Maximale Dauerleistung at bei Maximum RPM Maximale Drehzahl 31.6 kw 6500 rpm 6800 rpm Engine Limits: Engine 2: Triebwerksgrenzwerte, Antrieb 2: Maximum continuous Power Maximale Dauerleistung at bei Maximum RPM Maximale Drehzahl 47.0 kw 6500 rpm 7000 rpm 6. Propeller 1: Propeller 1: KS 1 C-158-R-108 LBA-Data Sheet No /18 Propeller diameter: 1580 mm ± 0 (62.2 in. ± 0) Propeller 2: Propeller 2: KS-1G-160-R-110 LBA-Data Sheet No /18 Propeller diameter: 1600 mm ± 5 (62.99 in. ± 0,2) 7. Fluids and Fluid capacities: Kraftstoffmengen: Lower fixed GFRP tank GFK Tank - Rumpf Upper removable aluminium tank: Alu Tank Rumpf (ausbaubar) Non-usable amount of fuel nicht ausfliegbare Kraftstoffmenge Note: see AV.7 / siehe AV.7: Ausführung siehe: Fixed fuselage tank: Tank Rumpf fest Port wing tank: Tank Flügel links Starboard wing tank (optional): Tank Flügel rechts (Option) Non-usable amount of fuel: nicht ausfliegbare Kraftstoffmenge 11.5 l 14.5 l 1,0 l 10,9 l 15,0 l 15,0 l 1,4 l
8 Section A: Nimbus-4M Page 8 of Weak links: Sollbruchstellen: Ultimate Strength: Bruchfestigkeit - for winch launching (Windenstart) - for aero-tow (Flugzeugschlepp) max.1040 dan max dan 9. Launching Hooks: Schleppkupplungen: 1) Nose tow hook E 85, LBA Datasheet No /1 Bug-Kupplung E 85, Kennblattnummer /1 2) Safety hook Europa G 88, LBA Datasheet No /2 Sicherheitskupplung Europa G 88, Kennblattnummer /2 10. Air Speeds: Geschwindigkeiten: Remark: Bemerkung: Manoeuvring Speed VA Manövergeschwindigkeit Tow hook 2 optional Kupplung 2 wahlweise Never Exceed Speed VNE Höchstzulässige Geschwindigkeit 275 km/h Maximum permitted speeds - with flaps at -1, -2 bei Wölbklappenstellung - with flaps at 0 bei Wölbklappenstellung - with flaps at +1, +2, L bei Wölbklappenstellung Rough Air Speed VRA Höchstzulässige Geschwindigkeit bei starker Turbulenz Max. Aerotow Speed VT Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Flugzeugschlepp Max. Winch-launch Speed VW Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Windenschlepp Max. Engine extended Speed Vmax Höchstzulässige Geschwindigkeit bei ausgefahrenem Triebwerk Max. Engine operating Speed Vmax Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Motorbetrieb Max. Gear Operating Speed VLO Höchstzulässige Geschwindigkeit für das Betätigen des Fahrwerks for extending/retracting the VPOmax power plant für Ein- und Ausfahren des Triebwerks VPOmin 275 km/h 160 km/h 150 km/h 120 km/h 90 km/h
9 Section A: Nimbus-4M Page 9 of Operational Capability: Betriebsart: 12. Maximum Masses: Höchstzulässige Massen: Approved for VFR-Day. Suitable for cloud flying in accordance with the directions given in the Flight Manual. Suitable for restricted aerobatic maneuvers in accordance with the directions given in the Flight Manual. Zugelassen für Flüge nach VFR bei Tag. Geeignet für Wolkenflug gemäß den Angaben im Flughandbuch. Geeignet für einfachen Kunstflug gemäß den Angaben im Flughandbuch. Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile 800 kg 380 kg Configuration Power Plant removed: Bei ausgebautem Triebwerk: see A.V.8: siehe A.V.8: Configuration Power Plant removed: Bei ausgebautem Triebwerk See A.V.9 Maximum Masses Höchstzulässige Massen Self Launching with Eigenstart mit: Config. Engine 1 (Rotax 505A) Config. Enginge 2 (Solo ) Config. Power Plant removed bei ausgebautem Triebwerk Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Mass Höchstzulässige Masse Max.Mass of Nonlifting Parts Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Mass at winch launching Maximale Masse bei Windenstart Max. Take-off Mass Höchstzulässige Masse Max. Take-off Mass Höchstzulässige Masse Max. Mass Höchstzulässige Masse Max. Mass of Nonlifting Parts Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Winch-launch Mass Maximale Masse bei Windenstart 750 kg 330 kg 800 kg 380 kg 850 kg 380 kg 800 kg 800 kg 850 kg 850 kg 380 kg 800 kg
10 Section A: Nimbus-4M Page 10 of Centre of Gravity Range: Schwerpunktsbereich: Datum: Most inner wing leading edge Leveling means: Wedge 100 : 4.5 on slope of rear top fuselage to be horizontal Bezugsebene (BE) : Flügelvorderkante bei Wurzelrippe Flugzeuglage : Keil 100 : 4,5 auf Rumpfoberkante hinten horizontal Forward Limit: Vordere Grenze: Rearward Limit: Hintere Grenze: 355 mm aft of datum point 355 mm hinter Bezugspunkt 450 mm aft of datum point 450 mm hinter Bezugspunkt 14. Seating Capacity: Anzahl der Sitze: 1 (Pilot) 15. Maximum Passenger Seating Capacity: Maximale Anzahl der Sitze: 16. Lifetime limitations: Lebensdauerbegrenzte Teile: 17. Deflection of control surfaces: Ruderausschläge: --- Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch A.IV. Operating and Service Instructions Betriebs- und Instandhaltungsanweisungen 1. Flight Manual for the powered sailplane Nimbus-4M, issued May 1993, LBA approved. Flughandbuch für den Motorsegler Nimbus-4M, Ausgabe Mai 1993, LBA-anerkannt 2. Maintenance Manual for the powered sailplane Nimbus-4M, issued May 1993 Wartungshandbuch für den Motorsegler Nimbus-4M, Ausgabe Mai Repair Manual for the powered sailplane model Nimbus-4M, issued May 1993 Reparaturanweisung Nimbus-4M, Ausgabe Mai Manual for ROTAX 505 A (without de-compressor), Issue of January 2nd 1992 Handbuch für den Rotax-Motor Type 505 A (Ausführung ohne Dekompressor), Ausgabe 02. Januar 1992, LBA-anerkannt. 5. Spare Parts List for engine model ROTAX A, Isue of May 1992 Ersatzteile-Liste für ROTAX-Motor Type A, Ausgabe Operating and Maintenance Manual No. P3 for Fixed Pitch Composite Propeller KS 1 G ()()() and KS 1 C ()()() Betriebs- und Wartungshandbuch Nr. P3 für starre Zweiblatt-Kunststoffpropeller KS 1 G () () () und KS 1 C () () (). 7. Operating Instructions for the Tost nose tow release mechanism model E 85, latest approved version (if installed) Betriebshandbuch für die Schleppkupplung Bugkupplung E 85, in der jeweils gültigen Ausgabe, wenn eingebaut. 8. Operating Instructions for the Tost safety tow release mechanism model EUROPA G 88 latest approved version (if installed) Betriebshandbuch für die Sicherheitskupplung Europa G 88, in der jeweils gültigen Ausgabe, wenn eingebaut. 9. Manual for SOLO engine Type , the latest applicable issue, issued by Messrs. Solo-Kleinmotoren GmbH., Sindelfingen, see AV.7 Handbuch für den Motor SOLO Typ der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH,
11 Section A: Nimbus-4M Page 11 of 46 in der jeweils gültigen Ausgabe (siehe AV.7) 10. Service Instruction for SOLO engine Type , the latest applicable issue, issued by Messrs. Solo-Kleinmotoren GmbH., Sindelfingen, see AV.7 Service-Anleitung für den Flugmotor SOLO 2625 der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH, in der jeweils gültigen Ausgabe (siehe AV.7) 11. Mounting and Testing Instructions for Flexible Fuel Tanks (in wing panels) dated January 10, 1994, see AV.5 Einbau- und Prüfanweisung für flexible Kraftstofftanks (im Flügel) vom 10. Januar 1994 (siehe AV.5) A.V. Notes Bemerkungen 1. Manufacturing is confined to industrial production. Herstellung nur im Industriebau zulässig. 2. All parts exposed to sun radiation except the areas for markings and registration must have a white colour surface. Alle Bauteile, die der Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, müssen, mit Ausnahme des Bereichs für Kennzeichen und Farbwarnlackierung, eine weiße Oberfläche haben. 3. Approved for VFR-flying in daytime. Luftfahrzeuge dieses Musters sind für Flüge nach VFR bei Tag zugelassen. 4. Only applicable for the Federal Republic of Germany: For the issuance of a permit to operate an aircraft model Nimbus-4M, the noise protection requirements being in force at the date of application are applicable. Für die Verkehrszulassung eines Luftfahrzeuges gelten die am Tage des Zulassungsantrages geltenden Lärmschutzforderungen. 5. The installation of additional wing fuel tank in the inboard panels of S/N 6 and 9 is permissible in compliance with the LBA-approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Modification Bulletin No Der Einbau von zusätzlichen Kraftstofftanks im Innenflügel der Werk-Nr. 6 und 9 gemäß den Angaben des Änderungsblattes Nr der Firma Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH, LBA-anerkannt, ist zulässig. 6. Approved for operations with the power plant temporarily removed or inoperative in accordance with the instructions given in the Flight Manual. Betrieb mit zeitweilig ausgebautem oder nicht betriebsbereitem Triebwerk, entsprechend den Anweisungen im Flughandbuch, ist zulässig. 7. The installation of a SOLO engine Type with a Technoflug propeller KS 1G 160 R-110 is permissible in compliance with the LBA-approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH. Modification Bulletin No Der Einbau des Motors SOLO der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH in Verbindung mit dem Propeller KS-1G-160-R-110 der Firma Technoflug GmbH gemäß den Angaben des Änderungsblattes Nr der Firma Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH, LBA-anerkannt, ist zulässig. 8. The Change of the maximum take-off mass and the maximum mass of the non-lifting parts - with engine removed is permissible in compliance with the LBA-approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Technical Note Die Änderung der höchstzulässigen Masse und der höchstzulässigen Masse der nicht-tragenden Teile - bei ausgebautem Triebwerk gemäß der Technischen Mitteilung Nr , LBA-anerkannt, der Firma Schempp-Hirth- Flugzeugbau GmbH ist zulässig. 9. The Change of the maximum take-off mass is permissible after modification according in compliance with the EASA approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Technical Note Die Änderung der höchstzulässigen Masse ist nach Durchführung der EASA zugelassenen Technischen Mitteilung der Firma Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH zulässig
12 Section B: Nimbus-4T Page 12 of 46 Section B: Nimbus-4T B.I. General Allgemeines 1. Data Sheet No.: Kennblatt-Nr.: 2. a) Type: (Muster) b) Variant: (Baureihe) 4Airworthiness Category: Lufttüchtigkeitskategorie : 3. Manufacturer: Hersteller: 4. LBA Type Certification Date: Datum der LBA-Musterzulassung: EASA.A.063 Nimbus-4M Nimbus-4T Powered Sailplane, JAR 22 - Utility Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße Kirchheim/Teck Germany 15. June 1993 B.II. Certification Basis Zulassungsbasis 1. Certification Basis: Zulassungsbasis: 2. Airworthiness Requirements: Lufttüchtigkeitsforderungen: 3. Requirements elected to comply: Gewählte Forderungen: Defined by LBA letter I /90, dated 06. February 1990 Bestätigungsschreiben mit Zulassungsbedingungen. Joint Airworthiness Requirements for Sailplanes and Powered Sailplanes (JAR 22), effective on June 27, 1989 (Change 4 of the English original version) Lufttüchtigkeitsforderungen für Segelflugzeuge und Motorsegler (JAR-22) vom (Change 4 der englischen Originalversion) Preliminary Standards for Structural Substantiation of Sailplane and Powered Sailplane Components consisting of Glass or Carbon Fibre Reinforced Plastics, issued May 1986 Vorläufige Richtlinien zur Führung des Festigkeitsnachweises für Bauteile aus glasfaser- und kohlenstoffaserverstärkten Kunststoffen von Segelflugzeugen und Motorseglern, Ausgabe Mai Requirements for Self-Sustaining Powered Sailplanes, issue of May 1st, 1987, with Addendum dated October 20 th, 1987, by the Sailplanes and Powered Sailplanes Study Group Self-Sustaining Powered Sailplanes, Ausgabe mit Addendum vom der Sailplanes & Powered Sailplanes Study Group Additional requirements for the installation of a water ballast system into the fin. LBA-Reference: I4 I 413/89 dated October 25, Zusätzliche Forderungen für den Einbau einer Wasserballastanlage im Seitenleitwerk (I 4-I 413/89 vom ). 4. Special Conditions: Sonderforderungen: None Keine
13 Section B: Nimbus-4T Page 13 of Exemptions: Ausnahmen: 6. Equivalent Safety Findings: Nachweise gleichwertiger Sicherheit: 7. Environmental Standards: Lärmschutzforderungen: None Keine JAR 22.73, see B.V.8 JAR 22.73, siehe B.V.8 ICAO Annex 16 B.III. Technical Characteristics and Operational Limitations Technische Merkmale und Betriebsgrenzen 1. Type Design Definition: Musterdefinition: 2. Description: Beschreibung: 3. Equipment: Ausrüstung: List of the drawing files Nimbus-4T, issued January 1992, LBA approved Zeichnungsliste für den Nimbus-4T, Ausgabe January 1992, LBA anerkannt Single-seat, mid-wing powered sailplane, CFRP/GFRP/Aramid fiber construction, 4-piece wing with tip extensions, camber-changing flaps, double-panel Schempp- Hirth type airbrakes on upper wing surface, water ballast tanks in the wing and fin, retractable undercarriage with hydraulic wheel brake, T-tail (fixed horiz. stabilizer with elevator, fin and rudder), retractable power plant with folding propeller, removable aluminium fuel tank in fuselage, tilt-up canopy. Einsitziger Mitteldecker in CFK/GFK/AFK-Bauweise,vierteiliger Tragflügel (mit angesteckten Flügelenden) mit Wölbklappen, doppelstöckige Schempp-Hirth-Bremsklappen auf der Flügeloberseite, Wassertanks im Tragflügel und in der Seitenflosse, bremsbares Einziehfahrwerk, T-Leitwerk mit Flosse und Ruder, einklappbares Triebwerk mit Faltpropeller, ausbaubarer Alu-Rumpftank, Haube nach vorn aufstellbar. Min. Equipment: Mindestausrüstung 1 Air speed indicator (up to 300 km/h) Geschwindigkeitsmesser (bis 300 km/h) 1 Altimeter Höhenmesser 1 Magnetic compass Magnetkompaß 1 Outside air temperature indicator with sensor (when flying with water ballast) Außenthermometer mit Fühler (beim Flug mit Wasserballast) 1 RPM indicator Drehzahlmesser 1 Fuel Gauge Kraftstoff-Vorratsanzeigeer 1 Rear view mirror Rückspiegel 1 4-Point harness (symmetrical) 4-teiliger Anschnallgurt (symmetrisch) 1 Automatic or manual parachute automatischer oder manueller Fallschirm or (oder) 1 Back cushion (thickness approx. 10 cm / 3.94 in. when compressed), when flying without parachute Rückenkissen (zusammengedrückt 10 cm), wenn ohne Fallschirm geflogen wird. Additional Equipment refer to Flight and Maintenance Manual Zusatzausrüstung siehe Flug- und Wartungshandbuch
14 Section B: Nimbus-4T Page 14 of Dimensions: Abmessungen: Span (Spannweite) Length (Länge) Wing Area (Flügelfläche) 26.4 m 7.82 m m² 5. Engine designation: Antrieb: SOLO 2350 C LBA Data Sheet No LBA Kennblatt Nr Note: Bemerkung: Engine combined with : Mit diesem Motor sind folgende Propeller zugelassen: SOLO engine type 2350 modified in compliance with LBA-approved Technical Note and by Messrs. SOLO Kleinmotoren GmbH. Motor SOLO 2350 Gemäß den Angaben der Technischen Mitteilung Nr und Nr der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH OE-FL 5.83/83 a5, v Engine Limits: Triebwerksgrenzwerte: Maximum continuous Power Maximale Dauerleistung at bei Maximum RPM Maximale Drehzahl 19.6 kw 5500 rpm 5800 rpm 6. Propeller: Propeller: OE-FL 5.83/83 a5, v92 Data Sheet No. OE-FL./ 83 Diameter : 830 mm +/- 0 mm 1.) Propeller Data Sheet No. OE-FL./83 Propeller-Datenblatt Nr. OE-FL./83 2.) Propeller features blades of different length (dmin/d = 92%) and a modified propeller hub according to LBA-approved Technical Note by Messrs. SOLO Kleinmotoren GmbH. Propeller mit Blattlängenvariationen (d min/d = 92%) und Propellerflansch gemäß den Angaben der Technischen Mitteilung Nr der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH. 7. Fluids and Fluid capacities: Kraftstoffmengen: Aluminum Fuselage Tank Alu-Rumpftank Non-usable amount of fuel nicht ausfliegbare Kraftstoffmenge 16,0 l 1,0 l See B.V.6 / siehe B.V.6 : Upper Aluminum Fuselage Tank Alu-Rumpftank oben CFRP Tank aft of engine bay GFK-Tank hinter Motorraum Non-usable amount of fuel nicht ausfliegbare Kraftstoffmenge 16,0 l 11,25 l 1,25 l
15 Section B: Nimbus-4T Page 15 of Launching Hooks: Schleppkupplungen: 1) Nose tow hook E 85, LBA Datasheet No /1 Bug-Kupplung E 85, Kennblattnummer /1 2) Safety hook Europa G 88, LBA Datasheet No /2 Sicherheitskupplung Europa G 88, Kennblattnummer /2 Remark: Tow hook 2 optional Bemerkung: Kupplung 2 wahlweise 9. Weak links: Sollbruchstellen: Ultimate Strength: Bruchfestigkeit - for winch launching (Windenstart) - for aero-tow (Flugzeugschlepp) max dan max dan 10. Air Speeds: Geschwindigkeiten: Manoeuvring Speed VA Manövergeschwindigkeit Never Exceed Speed VNE Höchstzulässige Geschwindigkeit 275 km/h Maximum permitted speeds - with flaps at -1, -2 bei Wölbklappenstellung - with flaps at 0 bei Wölbklappenstellung - with flaps at +1, +2, L bei Wölbklappenstellung Rough Air Speed VRA Höchstzulässige Geschwindigkeit bei starker Turbulenz Max. Aerotow Speed VT Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Flugzeugschlepp Max. Winch-launch Speed VW Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Windenschlepp 275 km/h 160 km/h 150 km/h Max. Gear Operating Speed Höchstzulässige Geschwindigkeit für das Betätigen des Fahrwerks VLO Max. Engine extended Speed Vmax Höchstzulässige Geschwindigkeit bei ausgefahrenem Triebwerk 160 km/h Max. Engine operating Speed Vmax Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Motorbetrieb for extending/retracting the VPOmax power plant für Ein- und Ausfahren des Triebwerks VPOmin 140 km/h 120 km/h 90 km/h
16 Section B: Nimbus-4T Page 16 of Operational Capability: Betriebsart: 12. Maximum Masses: Höchstzulässige Massen: Configuration Power Plant removed: Bei ausgebautem Triebwerk: see BV.7: siehe BV.7: Configuration Power Plant removed: Bei ausgebautem Triebwerk: Approved for VFR-Day. Suitable for cloud flying in accordance with the directions given in the Flight Manual. Suitable for restricted aerobatic maneuvers in accordance with the directions given in the Flight Manual. Zugelassen für Flüge nach VFR bei Tag. Geeignet für Wolkenflug gemäß den Angaben im Flughandbuch. Geeignet für einfachen Kunstflug gemäß den Angaben im Flughandbuch. Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Mass: Höchstzulässige Masse 800 kg 350 kg 750 kg 300 kg 800 kg See BV.8 Maximum Masses Höchstzulässige Massen Config. Power Plant removed bei ausgebautem Triebwerk Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Mass Höchstzulässige Masse Max.Mass of Nonlifting Parts Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Mass at winch launching Maximale Masse bei Windenstart Max. Mass Höchstzulässige Masse Max. Mass of Nonlifting Parts Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Winch-launch Mass Maximale Masse bei Windenstart 350 kg 850 kg 350 kg 800 kg 850 kg 350 kg 800 kg
17 Section B: Nimbus-4T Page 17 of Centre of Gravity Range: Schwerpunktsbereich: Datum: Most inner wing leading edge Leveling means: Wedge 100 : 4.5 on slope of rear top fuselage to be horizontal Bezugsebene (BE) : Flügelvorderkante bei Wurzelrippe Flugzeuglage : Keil 100 : 4,5 auf Rumpfoberkante hinten horizontal Forward Limit: Vordere Grenze: Rearward Limit: Hintere Grenze: 330 mm aft of datum point 330 mm hinter Bezugspunkt 450 mm aft of datum point 450 mm hinter Bezugspunkt 14. Seating Capacity: Anzahl der Sitze: 15. Lifetime limitations: Lebensdauerbegrenzte Teile: 16. Deflection of control surfaces: Ruderausschläge: 1 (Pilot) Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch B.IV. Operating and Service Instructions Betriebs- und Instandhaltungsanweisungen 1. Flight Manual for the powered sailplane Nimbus-4T, issued January 1992, LBA approved. Flughandbuch für den Motorsegler Nimbus-4T, Ausgabe Januar 1992, LBA-anerkannt 2. Maintenance Manual for the powered sailplane Nimbus-4T, issued January 1993 Wartungshandbuch für den Motorsegler Nimbus-4T, Ausgabe Januar Repair Manual for the powered sailplane model Nimbus-4T, issued January 1993 Reparaturanweisung Nimbus-4T, Ausgabe Januar LBA-approved Engine Manual for the SOLO Engine type 2350, the latest applicable issue, by Messrs. SOLO Kleinmotoren GmbH Handbuch für den Motor SOLO Type 2350, in der jeweils gültigen Ausgabe, der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH. 5. LBA-approved Manual for the folding propeller type OE-FL./83, the latest applicable issue, by Messrs. Ingrid Oehler TB GmbH. Handbuch für die Faltluftschraube OE-FL./83, in der jeweils gültigen Ausgabe, der Firma Ingrid Oehler TB GmbH. 6. Repair Manual for the folding propeller type OE-FL./83, the latest applicable issue, by Messrs. Ingrid Oehler TB GmbH. Reparaturhandbuch für die Faltluftschraube OE-FL./83, in der jeweils gültigen Ausgabe, der Firma Ingrid Oehler TB GmbH. 7. Operating Instructions for the Tost nose tow release mechanism model E 85, latest approved version (if installed) Betriebshandbuch für die Schleppkupplung Bugkupplung E 85, in der jeweils gültigen Ausgabe, wenn eingebaut. 8. Operating Instructions for the Tost safety tow release mechanism model EUROPA G 88 latest approved version (if installed) Betriebshandbuch für die Sicherheitskupplung Europa G 88, in der jeweils gültigen Ausgabe (falls eingebaut)
18 Section B: Nimbus-4T Page 18 of 46 B.V. Notes Bemerkungen 1. Manufacturing is confined to industrial production. Herstellung nur im Industriebau zulässig. 2. All parts exposed to sun radiation except the areas for markings and registration must have a white colour surface. Alle Bauteile, die der Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, müssen, mit Ausnahme des Bereichs für Kennzeichen und Farbwarnlackierung, eine weiße Oberfläche haben. 3. Approved for VFR-flying in daytime. Luftfahrzeuge dieses Musters sind für Flüge nach VFR bei Tag zugelassen. 4. Only applicable for the Federal Republic of Germany: For the issuance of a permit to operate an aircraft model Nimbus-4T, the noise protection requirements being in force at the date of application are applicable. Für die Verkehrszulassung eines Luftfahrzeuges gelten die am Tage des Zulassungsantrages geltenden Lärmschutzforderungen. 5. Approved for operations with the power plant temporarily removed or inoperative in accordance with the instructions given in the Flight Manual. Betrieb mit zeitweilig ausgebautem oder nicht betriebsbereitem Triebwerk, entsprechend den Anweisungen im Flughandbuch, ist zulässig. 6. The installation of an additional tank located behind the engine compartment with S/N 18 and 30 is permissible in accordance with the LBA-approved Schempp-Hirth Technical Note No Der Einbau eines zusätzlichen Kraftstofftanks hinter dem Motorraum der Werk-Nr. 18 und 30 gemäß den Angaben des Änderungsblattes Nr , der Firma Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH, LBA-anerkannt, ist zulässig. 7. The Change of the maximum take-off mass and the maximum mass of the non-lifting parts - with engine removed is permissible in compliance with the LBA-approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Technical Note Die Änderung der höchstzulässigen Masse und der höchstzulässigen Masse der nicht-tragenden Teile - bei ausgebautem Triebwerk gemäß der Technischen Mitteilung Nr , LBA-anerkannt, der Firma Schempp-Hirth- Flugzeugbau GmbH ist zulässig. 8. The Change of the maximum take-off mass is permissible in compliance with the EASA approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Technical Note Die Änderung der höchstzulässigen Masse ist nach Druchführung der EASA zugelassenen Technischen Mitteilung der Firma Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH zulässig
19 Section C: Nimbus-4DM Page 19 of 46 Section C: Nimbus-4DM C.I. General Allgemeines 1. Data Sheet No.: Kennblatt-Nr.: 2. a) Type: (Muster) b) Variant: (Baureihe) 3. Airworthiness Category: Lufttüchtigkeitskategorie: 4. Manufacturer: Hersteller: 5. LBA Type Certification Date: Datum der LBA-Musterzulassung: EASA.A.063 Nimbus-4M Nimbus-4DM Powered Sailplane, JAR 22 - Utility Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße Kirchheim/Teck Germany 07. November This TCDS replaces LBA TCDS No. 825 Dieses Kennblatt ersetzt das LBA Kennblatt Nr. 825 C.II. Certification Basis Zulassungsbasis 1. Certification Basis: Zulassungsbasis: Defined by LBA letter I /93, dated 24. September Airworthiness Requirements: Lufttüchtigkeitsforderungen: Joint Airworthiness Requirements for Sailplanes and Powered Sailplanes (JAR 22), effective on June 27, 1989 (Change 4 of the English original version) -Amendment 22/90/1 -Amendment 22/91/1 -Amendment 22/92/1 Lufttüchtigkeitsforderungen für Segelflugzeuge und Motorsegler (JAR-22) vom (Change 4 der englischen Originalversion) -Amendment 22/90/1 -Amendment 22/91/1 -Amendment 22/92/1 3. Requirements elected to comply: Gewählte Forderungen: Preliminary Standards for Structural Substantiation of Sailplane and Powered Sailplane Components consisting of Glass or Carbon Fibre Reinforced Plastics, issued July 1991 Vorläufige Richtlinien zur Führung des Festigkeitsnachweises für Bauteile aus glasfaser- und kohlenstoffaserverstärkten Kunststoffen von Segelflugzeugen und Motorseglern, Ausgabe Juli Additional requirements when using water ballast fin tank, LBA-Letter: I 4 I 413/89 dated October 25 th, Zusätzliche Forderungen für den Betrieb einer Seitenleitwerks-Wasserballastanlage vom AZ.: LBA-Abteilung Technik I 4 I 413/89
20 Section C: Nimbus-4DM Page 20 of 46 Draft NPA 22 D-46 dated April 7, 1994 relating to JAR (e)(f) Seat and Restraint System Entwurf NPA 22 D-46 vom 7. April 1994 zu JAR (e)(f) Sitz und Gurtrückhaltesystem. Draft NPA 22 D-64 dated April 12, 1994 relating to JAR Head Rests Entwurf NPA 22 D-64 vom 12. April 1994 zu JAR Kopfstützen. LBA-Note II /50-33/83 dated April 7, 1983: Technical minimum requirements for digital engine monitoring equipment exclusively used in powered sailplanes in conjunction with NPA 22 G-45 relating to JAR (d) and ACJ (d) see Amendment 22/91/1 dated December 9, 1991 LBA-Vermerk II /50-33/83 vom "Technische Mindestanforderungen für Triebwerks-überwachungsgeräte mit digitaler Anzeige, die ausschließlich in Motorseglern verwendet werden" in Verbindung mit NPA 22 G-45 zu JAR (d) und ACJ (d) siehe Amendment 22/91/1 vom Special Conditions: Sonderforderungen: 5. Exemptions: Ausnahmen: 6. Equivalent Safety Findings: Nachweise gleichwertiger Sicherheit: 7. Environmental Standards: Lärmschutzforderungen: None Keine JAR (f)(5)(ii) (for engine idling) in conjunction with JAR , JAR (b), JAR (e) and JAR (a) JAR (f)(5) (ii) (Leerlauf) in Verbindung mit JAR , JAR (b), JAR (e) und JAR (a) JAR (b) ICAO Annex 16 C.III. Technical Characteristics and Operational Limitations Technische Merkmale und Betriebsgrenzen 1. Type Design Definition: Musterdefinition: LBA-approved List of Drawings for powered sailplane model Nimbus-4DM issue May 1995 issue November 1999 (revision 1) see C.V.6 LBA-approved List of drawings for powered sailplane model Nimbus-4DM issue November 2008, see C.V.8 Aufstellung der Zeichnungen für den Motorsegler Nimbus-4DM, LBA-anerkannt Stand Mai 1995, Stand November 1999, (Revision 1) siehe C.V.6 Aufstellung der Zeichnungen für den Motorsegler Nimbus-4DM, LBA anerkannt, Stand November 2008, siehe C.V.8
21 Section C: Nimbus-4DM Page 21 of Description: Beschreibung: Double-seat, mid-wing powered sailplane, CFRP/GFRP/Aramid fiber construction, 6-piece wing with tip extensions, camberchanging flaps, doublepanel Schempp-Hirth type airbrakes on upper wing surface, water ballast tanks in the wing panels and (on request) in fin, retractable undercarriage with hydraulic wheel brake, fixed tail wheel, T-tail (fixed horiz. stabilizer with elevator, fin and rudder) engine (housed in fuselage) pivots such that propeller pylon (with fixed-pitch prop) extends/retracts fixed fuel tank in fuselage and flexible fuel tank in starbd. inner (and on request in port) wing panel. Doppelsitziger Mitteldecker in CFK/GFK/AFK-Bauweise, sechsteiliger Tragflügel und angesteckte Flügelenden, mit Wölbklappen, doppelstöckige Schempp-Hirth-Bremsklappen auf der Flügeloberseite, Wassertanks im Tragflügel und in der Seitenflosse (Option), bremsbares Einziehfahrwerk, festes Spornrad, T-Leitwerk mit Flosse und Ruder, einklappbarem Propellerträger mit Festpropeller mit im Rumpf positioniertem integrierten Motor, festem Kraftstoff-Rumpftank und flexiblen Kraftstoff-Flügeltanks im Innenflügel rechts (links Option). 3. Equipment: Ausrüstung: Min. Equipment: Mindestausrüstung 2 Air speed indicator (up to 300 km/h) Geschwindigkeitsmesser (bis 300 km/h) 2 Altimeter Höhenmesser 1 Magnetic compass Magnetkompaß 1 Outside air temperature indicator with sensor (when flying with water ballast) Außenthermometer mit Fühler (beim Flug mit Wasserballast) 1 Engine control unit featuring: - RPM indicator - Coolant liquid temperature indicator - Fuel quantity indicator - Engine hour meter - Waterpump warning light, see CV.6 Triebwerksbedieneinheit mit - Drehzahlanzeige - Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige - Kraftstoff-Vorratsanzeige - Betriebsstundenzähler - Warnanzeige für Wasserpumpe (siehe CV.6) 1 Rear view mirror Rückspiegel 2 4-Point harness (symmetrical) 4-teiliger Anschnallgurt (symmetrisch) 2 Automatic or manual parachute automatischer oder manueller Fallschirm or (oder) 2 Back cushion (thickness approx. 10 cm / 3.94 in. when compressed), when flying without parachute Rückenkissen (zusammengedrückt 10 cm), wenn ohne Fallschirm geflogen wird. Additional Equipment refer to Flight and Maintenance Manual Zusatzausrüstung siehe Flug- und Wartungshandbuch
22 Section C: Nimbus-4DM Page 22 of 46 4 Dimensions: Abmessungen: Span (Spannweite) Length (Länge) Length with changes according CV.8. (Länge mit Änderungen nach CV.8. Wing Area (Flügelfläche) 26.5 m 8.62 m 8.73 m m² 5. Engine designation 1: Antrieb 1: For engine 1 the following propeller is approved: Mit Motor 1 sind folgende Propeller zugelassen: Engine designation : Rotax 535 C LBA-Data Sheet No KS-1-G-160-R-98 Engine designation 2: Antrieb 2: For engine 2 the following propeller is approved: Mit Motor 2 sind folgende Propeller zugelassen: Engine designation : SOLO Type LBA-Data Sheet No KS-1G-160-R-110 Note: Bemerkung: Engine Rotax 535 C to be modified in compliance with the LBA-approved Schempp-Hirth Modif. Bulletin No Motor Rotax 535 C gemäß den Angaben des Änderungsblattes Nr , LBA-anerkannt, der Firma Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH geändert. Engine SOLO Type see CV.6 Motor 2 siehe CV Engine Limits, Engine 1: Triebwerksgrenzwerte, Antrieb 1: Maximum continuous Power Maximale Dauerleistung at bei Maximum RPM Maximale Drehzahl 44.0 kw 7200 rpm 7200 rpm Engine Limits, Engine 2: Triebwerksgrenzwerte, Antrieb 2: Maximum continuous Power Maximale Dauerleistung at bei Maximum RPM Maximale Drehzahl 47.0 kw 6500 rpm 7000 rpm 6. Propellers 1: Propeller 1: Propellers 2: Propeller 2: KS-1G-160-R-98 LBA-Data Sheet No /18 Propeller diameter: 1600 mm ± 5 mm KS-1G-160-R-110 LBA-Data Sheet No /18 Propeller diameter: 1600 mm ± 5
23 Section C: Nimbus-4DM Page 23 of Fluids and Fluid capacities: Kraftstoffmengen: Fixed fuselage tank: Tank Rumpf fest Starboard wing tank: Tank Flügel rechts Port wing tank (optional): Tank Flügel links (Option) Non-usable amount of fuel: nicht ausfliegbare Kraftstoffmenge 12,3 l 16,5 l 16,5 l 1,3 l 8. Launching Hooks: Schleppkupplungen: 1) Nose tow hook E 85, LBA Datasheet No /1 Bug-Kupplung E 85, Kennblattnummer /1 2) Safety hook Europa G 88, LBA Datasheet No /2 Sicherheitskupplung Europa G 88, Kennblattnummer /2 Remark: Tow hook 1 optional Bemerkung: Kupplung 1 wahlweise 9. Weak links: Sollbruchstellen: Ultimate Strength: Bruchfestigkeit - for winch launching (Windenstart) - for aero-tow (Flugzeugschlepp) max.1066 dan max dan 10. Air Speeds: Geschwindigkeiten: Manoeuvring Speed VA Manövergeschwindigkeit Never Exceed Speed VNE Höchstzulässige Geschwindigkeit 285 km/h Maximum permitted speeds - with flaps at -1, -2 bei Wölbklappenstellung - with flaps at 0 bei Wölbklappenstellung - with flaps at +1, +2, L bei Wölbklappenstellung Rough Air Speed VRA Höchstzulässige Geschwindigkeit bei starker Turbulenz Max. Aerotow Speed VT Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Flugzeugschlepp 285 km/h 160 km/h Max. Winch-launch Speed VW Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Windenschlepp 150 km/h Max. Gear Operating Speed VLO Höchstzulässige Geschwindigkeit für das Betätigen des Fahrwerks
24 Section C: Nimbus-4DM Page 24 of 46 Max. Prop extended Speed Vmax Höchstzulässige Geschwindigkeit bei ausgefahrenem Propeller for extending/retracting prop Prop. ein- und ausfahren VPOmax VPOmin 120 km/h 90 km/h 11. Maximum Masses: Höchstzulässige Massen: Configuration Power Plant removed: Bei ausgebautem Triebwerk: see CV.7: siehe CV.7: Configuration Power Plant removed: Bei ausgebautem Triebwerk: Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile 820 kg 500 kg 750 kg 500 kg 820 kg 500 kg 12. Operational Capability: Betriebsart: 13. Centre of Gravity Range: Schwerpunktsbereich: VFR Day Approved for VFR-Day. Suitable for cloud flying in accordance with the directions given in the Flight Manual. Suitable for restricted aerobatic maneuvers in accordance with the directions given in the Flight Manual. Zugelassen für Flüge nach VFR bei Tag. Geeignet für Wolkenflug gemäß den Angaben im Flughandbuch. Geeignet für einfachen Kunstflug gemäß den Angaben im Flughandbuch. Datum: Most inner wing leading edge Leveling means: Wedge 100 : 4.5 on slope of rear top fuselage to be horizontal Bezugsebene (BE) : Flügelvorderkante bei Wurzelrippe Flugzeuglage : Keil 100 : 4,5 auf Rumpfoberkante hinten horizontal With power plant in place Für den Betrieb mit eingeb. Triebwerk With power plant removed Für den Betrieb mit ausgeb. Triebwerk 14. Seating Capacity: Anzahl der Sitze: 15. Lifetime limitations: Lebensdauerbegrenzte Teile: 16. Deflection of control surfaces: Ruderausschläge: 2 Forward Limit: Vordere Grenze: Rearward Limit: Hintere Grenze: Forward Limit: Vordere Grenze: Rearward Limit: Hintere Grenze: Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch 105 mm aft of datum point 105 mm hinter Bezugspunkt 260 mm aft of datum point 260 mm hinter Bezugspunkt 75 mm aft of datum point 75 mm hinter Bezugspunkt 260 mm aft of datum point 260 mm hinter Bezugspunkt
25 Section C: Nimbus-4DM Page 25 of 46 C.IV. Operating and Service Instructions Betriebs- und Instandhaltungsanweisungen 1. Flight Manual for the powered sailplane Nimbus-4DM, issued May 1995, LBA approved. Flughandbuch für den Motorsegler Nimbus-4DM, Ausgabe Mai 1995, LBA-anerkannt 2. With changes according to C.V.8: Flight Manual for the powered sailplane Nimbus-4DM, issued November 2008, LBA approved. Mit Änderungen nach C.V.8: Flughandbuch für den Motorsegler Nimbus-4DM, Ausgabe November 2008, LBA anerkannt 3. Maintenance Manual for the powered sailplane Nimbus-4DM, issued May 1995 Wartungshandbuch für den Motorsegler Nimbus-4DM, Ausgabe Mai With changes according to C.V.8: Maintenance Manual for the powered sailplane Nimbus-4DM, issued November 2008 Mit Änderungen nach C.V.8: Wartungshandbuch für den Motorsegler Nimbus-4DM, Ausgabe November Repair Manual for the powered sailplane model Nimbus-4DM, issued May 1995 Reparaturanweisung Nimbus-4DM, Ausgabe Mai Manual for engine model ROTAX 535 C, latest applicable issue published by BOMBARDIER- ROTAX GmbH/Gunskirchen/Austria. Handbuch für den Rotax-Motor Type 535 C, in der jeweils gültigen Ausgabe der Firma BOMBARDIER-ROTAX GmbH/Österreich. 7. Spare Parts List No. 645 for engine model ROTAX 535 C, issue in conjunction with the LBA-approved Schempp-Hirth Modification Bulletin No Ersatzteile-Liste Nr. 645 für ROTAX-Motor Type 535 C, Ausgabe , in Verbindung mit Änderungsblatt Nr , LBA-anerkannt, der Firma Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH.. 8. Operating and Maintenance Manual No. P3 for Fixed Pitch Composite Propeller KS 1 G ()()() and KS 1 C ()()() latest applicable issue Betriebs- und Wartungshandbuch Nr. P3 für starre Zweiblatt-Kunststoffpropeller KS 1 G () () () und KS 1 C () () (), in der jeweils gültigen Ausgabe. 9. Mounting and Testing Instructions for Flexible Fuel Tanks (in wing panels) dated January 10 th, 1994 Einbau- und Prüfanweisung für flexible Kraftstofftanks (im Flügel) vom 10. Januar Operating Instructions for the Tost nose tow release mechanism model E 85, latest approved version (if installed) Betriebshandbuch für die Schleppkupplung Bugkupplung E 85, in der jeweils gültigen Ausgabe, wenn eingebaut. 11. Operating Instructions for the Tost safety tow release mechanism model EUROPA G 88 latest approved version Betriebshandbuch für die Sicherheitskupplung Europa G 88, in der jeweils gültigen Ausgabe. 12. Manual for SOLO engine Type , the latest applicable issue, issued by Messrs. Solo-Kleinmotoren GmbH., Sindelfingen, see CV.6 Handbuch für den Motor SOLO Typ der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH, in der jeweils gültigen Ausgabe (siehe CV.6) 13. Service Instruction for SOLO engine Type , the latest applicable issue, issued by Messrs. Solo-Kleinmotoren GmbH., Sindelfingen, see CV.6 Service-Anleitung für den Flugmotor SOLO 2625 der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH, in der jeweils gültigen Ausgabe (siehe CV.6) C.V. Notes Bemerkungen 1. Manufacturing is confined to industrial production. Herstellung nur im Industriebau zulässig. 2. All parts exposed to sun radiation except the areas for markings and registration must have a white colour surface. Alle Bauteile, die der Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, müssen, mit Ausnahme des Bereichs für Kennzeichen und Farbwarnlackierung, eine weiße Oberfläche haben. 3. Approved for VFR-flying in daytime. Luftfahrzeuge dieses Musters sind für Flüge nach VFR bei Tag zugelassen.
26 Section C: Nimbus-4DM Page 26 of Only applicable for the Federal Republic of Germany: For the issuance of a permit to operate an aircraft model Nimbus-4DM, the noise protection requirements being in force at the date of application are applicable. Für die Verkehrszulassung eines Luftfahrzeuges gelten die am Tage des Zulassungsantrages geltenden Lärmschutzforderungen. 5. Approved for operations with the power plant temporarily removed or inoperative in accordance with the instructions given in the Flight Manual. Betrieb mit zeitweilig ausgebautem oder nicht betriebsbereitem Triebwerk, entsprechend den Anweisungen im Flughandbuch, ist zulässig. 6. The installation of a SOLO engine Type with a Technoflug propeller KS 1G 160 R-110 is permissible in compliance with the LBA-approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH. Modification Bulletin No Der Einbau des Motors SOLO der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH in Verbindung mit dem Propeller KS-1G-160-R-110 der Firma Technoflug GmbH gemäß den Angaben des Änderungsblattes Nr der Firma Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH, LBA-anerkannt, ist zulässig. 7. The Change of the maximum take-off mass and the maximum mass of the non-lifting parts - with engine removed is permissible in compliance with the LBA-approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Technical Note Die Änderung der höchstzulässigen Masse und der höchstzulässigen Masse der nicht-tragenden Teile - bei ausgebautem Triebwerk gemäß der Technischen Mitteilung Nr , LBA-anerkannt, der Firma Schempp-Hirth- Flugzeugbau GmbH ist zulässig. 8. The use of the elongated fuselage with the redesigned cockpit area is permissible in compliance with LBA-approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Modification Bulletin No Die Verwendung des verlängerten Rumpfes mit dem überarbeiteten Cockpitbereich ist in Übereinstimmung mit dem Änderungsblatt Nr von Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH zulässig.
27 Section D: Nimbus-4DT Page 27 of 46 Section D: Nimbus-4DT D.I. General Allgemeines 1. Data Sheet No.: Kennblatt-Nr.: 2. a) Type: (Muster) b) Variant: (Baureihe) EASA.A.063 Nimbus-4M Nimbus-4DT 3. Airworthiness Category: Lufttüchtigkeitskategorie : 4. Manufacturer: Hersteller: 5. LBA Type Certification Date: Datum der LBA-Musterzulassung: Powered Sailplane, JAR 22 - Utility Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße Kirchheim/Teck Germany 05.May 1995 D.II. Certification Basis Zulassungsbasis 1. Certification Basis: Zulassungsbasis: 2. Airworthiness Requirements: Lufttüchtigkeitsforderungen: 3. Requirements elected to comply: Gewählte Forderungen: Defined by LBA letter I /93, dated 24. September Joint Airworthiness Requirements for Sailplanes and Powered Sailplanes (JAR 22), effective on June 27, 1989 (Change 4 of the English original version) -Amendment 22/90/1 -Amendment 22/91/1 -Amendment 22/92/1 Lufttüchtigkeitsforderungen für Segelflugzeuge und Motorsegler (JAR-22) vom (Change 4 der englischen Originalversion) -Amendment 22/90/1 -Amendment 22/91/1 -Amendment 22/92 Preliminary Standards for Structural Substantiation of Sailplane and Powered Sailplane Components consisting of Glass or Carbon Fibre Reinforced Plastics, issued July 1991 Vorläufige Richtlinien zur Führung des Festigkeitsnachweises für Bauteile aus glasfaser- und kohlenstoffaserverstärkten Kunststoffen von Segelflugzeugen und Motorseglern, Ausgabe Juli Additional requirements when using water ballast fin tank, LBA-Letter: I 4 I 413/89 dated October 25 th, Zusätzliche Forderungen für den Betrieb einer Seitenleitwerks-Wasserballastanlage vom AZ.: LBA-Abteilung Technik I 4 I 413/89 Draft NPA 22 D-46 dates April 7, 1994 relating to JAR (e)(f) Seats and Restraint System Entwurf NPA 22 D-46 von 7. April 1994 zu JAR (e)(f) Sitz und Gurtrückhaltesysteme
28 Section D: Nimbus-4DT Page 28 of 46 Draft NPA 22 D-64 dates April 12, 1994 relating to JAR Head Rests Entwurf NPA 22 D-64 von 12. April 1994 zu JAR Kopfstützen. 4. Special Conditions: Sonderforderungen: 5. Exemptions: Ausnahmen: None Keine None keine 6. Equivalent Safety Findings: Nachweise gleichwertiger Sicherheit: JAR (b) JAR Environmental Standards: Lärmschutzforderungen: ICAO Annex 16 D.III. Technical Characteristics and Operational Limitations Technische Merkmale und Betriebsgrenzen 1. Type Design Definition: Musterdefinition: 2. Description: Beschreibung: List of the drawing files Nimbus-4DT, -issued April 2005, LBA approved Zeichnungsliste für den Nimbus-4DT, -Ausgabe April 2005 LBA anerkannt Double-seat, mid-wing powered sailplane, CFRP/GFRP/Aramid fiber construction, 6-piece wing with tip extensions, camberchanging flaps, double-panel Schempp-Hirth type airbrakes on upper wing surface, water ballast tanks in the wing and (on request) in fin, retractable undercarriage with hydraulic wheel brake, T-tail (fixed horiz. stabilizer with elevator, fin and rudder), retractable power plant with folding propeller, removable and (optional) aluminium fuel tank in fuselage. Doppelsitziger Mitteldecker in CFK/GFK/AFK-Bauweise,sechsteiliger Tragflügel (mit angesteckten Flügelenden) mit Wölbklappen, doppelstöckige Schempp-Hirth-Bremsklappen auf der Flügeloberseite, Wassertanks im Tragflügel und in der Seitenflosse (Option), bremsbares Einziehfahrwerk, T-Leitwerk mit Flosse und Ruder, einklappbares Triebwerk mit Faltpropeller, ausbaubarer Alu- Rumpftank und fest eingebauter Kraftstoff-Rumpftank (Option)
29 Section D: Nimbus-4DT Page 29 of Equipment: Ausrüstung: Min. Equipment: Mindestausrüstung 2 Air speed indicator (up to 300 km/h) Geschwindigkeitsmesser (bis 300 km/h) 2 Altimeter Höhenmesser 1 Magnetic compass Magnetkompaß 1 Outside air temperature indicator with sensor (when flying with water ballast) Außenthermometer mit Fühler (beim Flug mit Wasserballast) 1 RPM indicator Drehzahlmesser 1 Fuel Quantity Indicator Kraftstoff-Vorratsanzeigeer 1 Rear view mirror Rückspiegel 2 4-Point harness (symmetrical) 4-teiliger Anschnallgurt (symmetrisch) 2 Automatic or manual parachute automatischer oder manueller Fallschirm or (oder) 2 Back cushion (thickness approx. 10 cm / 3.94 in. when compressed), when flying without parachute Rückenkissen (zusammengedrückt 10 cm), wenn ohne Fallschirm geflogen wird. Additional Equipment refer to Flight and Maintenance Manual Zusatzausrüstung siehe Flug- und Wartungshandbuch 4. Dimensions: Abmessungen: Span (Spannweite) Length (Länge) Wing Area (Flügelfläche) 26.5 m 8.62 m m² 5. Engine 1: Antrieb 1 : SOLO 2350 LBA Type Certificate Data Sheet No LBA Kennblatt Nr Note: Bemerkung: SOLO engine type 2350 modified in compliance with LBA-approved Technical Note by Messrs. SOLO Kleinmotoren GmbH. Motor SOLO 2350 Gemäß den Angaben der Technischen Mitteilung Nr der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH Engine 2: See D.V.7 Antrieb 2: Siehe D.V.7 SOLO 2350 D LBA Type Certificate Data Sheet No LBA Kennblatt Nr. 4603
30 Section D: Nimbus-4DT Page 30 of Engine Limits : Engine 1 Triebwerksgrenzwerte : Antrieb 1 Maximum continuous Power Maximale Dauerleistung at bei Maximum RPM Maximale Drehzahl 19.6 KW 5500 rpm 5800 rpm Engine Limits : Engine 2 (see D.V.7) Triebwerksgrenzwerte : Antrieb 2 (siehe D.V.7) Maximum continuous Power Maximale Dauerleistung at bei Maximum RPM Maximale Drehzahl 22,0 KW 6500 rpm 6600 rpm 6. Propeller 1: Propeller 1: OE-FL 5.88/83 a5, v92 Data Sheet No. OE-FL./83 Diameter: 880 mm +/- 0 mm 1.) Propeller Data Sheet No. OE-FL./83 Propeller-Datenblatt Nr. OE-FL./83 2.) Propeller features blades of different length (dmin/d = 92%) and modifierd propeller hub according to LBA-approved Technical Note by Messrs. SOLO Kleinmotoren GmbH. Propeller mit Blattlängenvariationen (d min/d = 92%) und Propellerflansch gemäß den Angaben der Technischen Mitteilung Nr der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH. Propeller 2: See D.V.7 Propeller 2: Siehe D.V.7 OE-FL 5.110/83 a v Data Sheet No. OE-FL./83 Diameter: 1100 mm + 2 mm /- 40 mm Propeller Data Sheet No. OE-FL./83 Propeller-Datenblatt Nr. OE-FL./83 7. Fluids and Fluid capacities: Kraftstoffmengen: Upper Fuselage Tank, (removable) Tank Rumpf oben (ausbaubar) Lower Fixed Fuselage Tank (Option) Unterer fester Rumpftank (Option) Non-usable amount of fuel Nicht ausfliegbare Kraftstoffmenge 16,0 l 12,0 l 1,5 l 8. Launching Hooks: Schleppkupplungen: 1) Nose tow hook E 85, LBA Datasheet No /1 Bug-Kupplung E 85, Kennblattnummer /1 2) Safety hook Europa G 88, LBA Datasheet No /2 Sicherheitskupplung Europa G 88, Kennblattnummer /2 Remark: Tow hook 1 optional Bemerkung: Kupplung 1 wahlweise 9. Weak links: Sollbruchstellen: Ultimate Strength: Bruchfestigkeit - for winch launching (Windenstart) - for aero-tow (Flugzeugschlepp) Max dan max dan
31 Section D: Nimbus-4DT Page 31 of Operational Capability: Betriebsart: VFR Day VFR Day VFR am Tage 11. Air Speeds: Geschwindigkeiten: Manoeuvring Speed VA Manövergeschwindigkeit Never Exceed Speed VNE Höchstzulässige Geschwindigkeit Maximum permitted speeds - with flaps at -1, -2 bei Wölbklappenstellung - with flaps at 0 bei Wölbklappenstellung - with flaps at +1, +2, L bei Wölbklappenstellung Rough Air Speed VRA Höchstzulässige Geschwindigkeit bei starker Turbulenz Max. Aerotow Speed VT Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Flugzeugschlepp 285 km/h 285 km/h 160 km/h Max. Winch-launch Speed VW Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Windenschlepp Max. Gear Operating Speed VLO Höchstzulässige Geschwindigkeit für das Betätigen des Fahrwerks 150 km/h Max. Engine extended Speed Vmax Höchstzulässige Geschwindigkeit bei ausgefahrenem Triebwerk 160 km/h Max. Engine Operating Speed Vmax Höchstzulässige Geschwindigkeit für Motorbetrieb for extending/retracting the VPOmax power plant für Ein- und Ausfahren des Triebwerks VPOmin 120 km/h 120 km/h 90 km/h
32 Section D: Nimbus-4DT Page 32 of Maximum Masses: Höchstzulässige Massen: Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile 800 kg 480 kg Configuration Power Plant removed: Bei ausgebautem Triebwerk: Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile 750 kg 480 kg See D.V.6: Siehe D.V.6 Configuration Power Plant removed: Bei ausgebautem Triebwerk: Max.Mass: Höchstzulässige Masse: Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile: 800 kg 480 kg See D.V.7: Siehe D.V.7 Increase of Max.Mass and Max. Mass of Nonlifting Parts: Erhöhung des Gewichts der Nichttragenden Teile Max.Mass: Höchstzulässige Masse: Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile: 820 kg 500 kg 13. Centre of Gravity Range: Schwerpunktsbereich Datum: Most inner wing leading edge Leveling means: Wedge 100 : 4.5 on slope of rear top fuselage to be horizontal Bezugsebene (BE) : Flügelvorderkante bei Wurzelrippe Flugzeuglage : Keil 100 : 4,5 auf Rumpfoberkante hinten horizontal Forward Limit: Vordere Grenze: Rearward Limit: Hintere Grenze: 75 mm aft of datum point 75 mm hinter Bezugspunkt 260 mm aft of datum point 260 mm hinter Bezugspunkt 14. Seating Capacity: Anzahl der Sitze: 15. Lifetime limitations: Lebensdauerbegrenzte Teile: 16. Deflection of control surfaces: Ruderausschläge: 2 Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch
33 Section D: Nimbus-4DT Page 33 of 46 D.IV. Operating and Service Instructions Betriebs- und Instandhaltungsanweisungen 1. Flight Manual for the powered sailplane Nimbus-4DT, issued April 2005, LBA approved. Flughandbuch für den Motorsegler Nimbus-4DT, Ausgabe April 2005, LBA-anerkannt 2. Maintenance Manual for the powered sailplane Nimbus-4DT, issued April 2005 Wartungshandbuch für den Motorsegler Nimbus-4DT, Ausgabe April Repair Manual for the powered sailplane model Nimbus-4DT, issued March 1995 Reparaturanweisung Nimbus-4DT, Ausgabe März LBA-approved Engine Manual for the SOLO Engine type 2350, latest applicable issue, by SOLO Kleinmotoren GmbH Handbuch für den Motor SOLO Type 2350, in der jeweils gültigen Ausgabe, der Firma SOLO Kleinmotoren GmbH. 5. LBA-approved Manual for the folding propeller type OE-FL./83, the latest applicable issue, by Messrs. Ingrid Oehler TB GmbH. Handbuch für die Faltluftschraube OE-FL./83, in der jeweils gültigen Ausgabe, der Firma Ingrid Oehler TB GmbH. 6. Repair Manual for the folding propeller type OE-FL./83, the latest applicable issue, by Messrs. Ingrid Oehler TB GmbH. Reparaturhandbuch für die Faltluftschraube OE-FL./83, in der jeweils gültigen Ausgabe, der Firma Ingrid Oehler TB GmbH. 7. Operating Instructions for the Tost nose tow release mechanism model E 85 latest approved version (if installed) Betriebshandbuch für dieschleppkupplung Bugkupplung E 85, in der jeweils gültigen Ausgabe, wenn eingebaut. 8. Operating Instructions for the Tost safety tow release mechanism model EUROPA G 88 latest approved version Betriebshandbuch für die Sicherheitskupplung Europa G 88, in der jeweils gültigen Ausgabe
34 Section D: Nimbus-4DT Page 34 of 46 D.V. Notes Bemerkungen 1. Manufacturing is confined to industrial production. Herstellung nur im Industriebau zulässig. 2. All parts exposed to sun radiation except the areas for markings and registration must have a white colour surface. Alle Bauteile, die der Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, müssen, mit Ausnahme des Bereichs für Kennzeichen und Farbwarnlackierung, eine weiße Oberfläche haben. 3. Approved for VFR-flying in daytime. Luftfahrzeuge dieses Musters sind für Flüge nach VFR bei Tag zugelassen. 4. Only applicable fort he Federal Republic of Germany: For the issuance of a permit to operate an aircraft model Nimbus-4DT, the noise protection requirements being in force at the date of application are applicable. Für die Verkehrszulassung eines Luftfahrzeuges gelten die am Tage des Zulassungsantrages geltenden Lärmschutzforderungen. 5. Approved for operations with the power plant temporarily removed or inoperative in accordance with the instructions given in the Flight Manual. Betrieb mit zeitweilig ausgebautem oder nicht betriebsbereitem Triebwerk, entsprechend den Anweisungen im Flughandbuch, ist zulässig. 6. The Change of the maximum take-off mass and the maximum mass of the non-lifting parts - with engine removed is permissible in compliance with the LBA-approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Technical Note Die Änderung der höchstzulässigen Masse und der höchstzulässigen Masse der nicht-tragenden Teile - bei ausgebautem Triebwerk gemäß der Technischen Mitteilung Nr , LBA-anerkannt, der Firma Schempp-Hirth- Flugzeugbau GmbH ist zulässig. 7. Serial-No. 10 and up, engine SOLO 2350 D with Propeller OE-FL 5.110/98 av is used. The Change of the maximum take-off mass and the maximum mass of the non-lifting parts is permissible in compliance with the LBA-approved Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Modification Bulletin Ab Serien-Nr. 10 wird der Motor SOLO 2350 D mit dem Propeller OE-FL 5.110/98 av verwendet. Die Änderung der höchstzulässigen Masse und der höchstzulässigen Masse der nicht-tragenden Teile gemäß des Änderungsblattes , LBA-anerkannt, der Firma Schempp-Hirth-Flugzeugbau GmbH ist zulässig.
35 Section E: Nimbus-4 Page 35 of 46 Section E: Nimbus-4 E.I. General Allgemeines 1. Data Sheet No.: Kennblatt-Nr.: 2. a) Type: (Muster) b) Variant: (Baureihe) 3. Airworthiness Category: Lufttüchtigkeitskategorie: 4. Manufacturer: Hersteller: 5. LBA Type Certification Date: Datum der LBA-Musterzulassung: EASA.A.063 Nimbus-4 Nimbus-4 Sailplane, JAR 22 - Utility Segelflugzeug, JAR 22 - Utility Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße Kirchheim/Teck Germany 04.January This TCDS replaces LBA TCDS No. 380 Dieses Kennblatt ersetzt das LBA Kennblatt Nr. 380 E.II. Certification Basis Zulassungsbasis 1. Certification Basis: Zulassungsbasis: 2. Airworthiness Requirements: Lufttüchtigkeitsforderungen: Defined by LBA letter I /90, dated 05. February 1990 Bestätigungsschreiben mit Zulassungsbedingungen. Joint Airworthiness Requirements for Sailplanes and Powered Sailplanes (JAR 22), effective on June 27, 1989 (Change 4 of the English original version) Lufttüchtigkeitsforderungen für Segelflugzeuge und Motorsegler (JAR-22) vom (Change 4 der englischen Originalversion) 3. Requirements elected to comply: Gewählte Forderungen: Preliminary Standards for Structural Substantiation of Sailplane and Powered Sailplane Components consisting of Glass or Carbon Fibre Reinforced Plastics, issued May 1986 Vorläufige Richtlinien zur Führung des Festigkeitsnachweises für Bauteile aus glasfaser- und kohlenstoffaserverstärkten Kunststoffen von Segelflugzeugen und Motorseglern, Ausgabe Mai Additional requirements when using water ballast fin tank, LBA-Letter: I 4 I 413/89 dated October 25 th, Zusätzliche Forderungen für den Betrieb einer Seitenleitwerks-Wasserballastanlage vom AZ.: LBA-Abteilung Technik I 4 I 413/89
36 Section E: Nimbus-4 Page 36 of Special Conditions: Sonderforderungen: 5. Exemptions: Ausnahmen: 6. Equivalent Safety Findings: Nachweise gleichwertiger Sicherheit: None Keine None keine None keine E.III. Technical Characteristics and Operational Limitations Technische Merkmale und Betriebsgrenzen 1. Type Design Definition: Musterdefinition: LBA-approved List of Drawings for the sailplane model Nimbus-4 issue January 1992 Aufstellung der Zeichnungen für das Segelflugzeug Nimbus-4, LBA-anerkannt Stand Januar 1992, 2. Description: Beschreibung: 3. Equipment: Ausrüstung: Single-seat, mid-wing powered sailplane, CFRP/GFRP/Aramid fiber construction, 4-piece wing with tip extensions, camberchanging flaps, double-panel Schempp- Hirth type airbrakes on upper wing surface, water ballast tanks in the wing and fin, retractable undercarriage with hydraulic wheel brake, T-tail (fixed horiz. stabilizer with elevator, fin and rudder) forward hinged canopy. Einsitziger Mitteldecker in CFK/GFK/AFK-Bauweise, vierteiliger Tragflügel und angesteckte Flügelenden, mit Wölbklappen, doppelstöckige Schempp- Hirth-Bremsklappen auf der Flügeloberseite, Wassertanks im Tragflügel und in der Seitenflosse, bremsbares Einziehfahrwerk, T-Leitwerk mit Flosse und Ruder, Haube nach vorn aufstellbar Min. Equipment: Mindestausrüstung 1 Air speed indicator (up to 300 km/h) Geschwindigkeitsmesser (bis 300 km/h) 1 Altimeter Höhenmesser 1 Outside air temperature indicator with sensor (when flying with water ballast) Außenthermometer mit Fühler (beim Flug mit Wasserballast) 1 4-Point harness (symmetrical) 4-teiliger Anschnallgurt (symmetrisch) 1 Automatic or manual parachute automatischer oder manueller Fallschirm or (oder) 1 Back cushion (thickness approx. 10 cm / 3.94 in. when compressed), when flying without parachute Rückenkissen (zusammengedrückt 10 cm), wenn ohne Fallschirm geflogen wird. Additional Equipment refer to Flight and Maintenance Manual Zusatzausrüstung siehe Flug- und Wartungshandbuch
37 Section E: Nimbus-4 Page 37 of Dimensions: Abmessungen: Span (Spannweite) Length (Länge) Wing Area (Flügelfläche) 26.4 m 7.82 m m² 5. Weak links: Sollbruchstellen: Ultimate Strength: Bruchfestigkeit - for winch launching (Windenstart) - for aero-tow (Flugzeugschlepp) max.1040 dan max dan Launching Hooks: Schleppkupplungen: 1) Nose tow hook E 85, LBA Datasheet No /1 Bug-Kupplung E 85, Kennblattnummer /1 2) Safety hook Europa G 88, LBA Datasheet No /2 Sicherheitskupplung Europa G 88, Kennblattnummer /2 6. Air Speeds: Geschwindigkeiten: Remark: Bemerkung: Manoeuvring Speed VA Manövergeschwindigkeit Tow hook 2) optional Kupplung 2) wahlweise Never Exceed Speed VNE Höchstzulässige Geschwindigkeit 275 km/h Maximum permitted speeds - with flaps at -1, -2 bei Wölbklappenstellung - with flaps at 0 bei Wölbklappenstellung - with flaps at +1, +2, L bei Wölbklappenstellung Rough Air Speed VRA Höchstzulässige Geschwindigkeit bei starker Turbulenz Max. Aerotow Speed VT Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Flugzeugschlepp Max. Winch-launch Speed VW Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Windenschlepp Max. Gear Operating Speed VLO Höchstzulässige Geschwindigkeit für das Betätigen des Fahrwerks 275 km/h 160 km/h 150 km/h
38 Section E: Nimbus-4 Page 38 of Operational Capability: Betriebsart: Approved for VFR-Day. Zugelassen für Flüge nach VFR bei Tag. 8. Maximum Masses: Höchstzulässige Massen: Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile 750 kg 300 kg 9. Centre of Gravity Range: Schwerpunktsbereich: Datum: Most inner wing leading edge Leveling means: Wedge 100 : 4.5 on slope of rear top fuselage to be horizontal Bezugsebene (BE) : Flügelvorderkante bei Wurzelrippe Flugzeuglage : Keil 100 : 4,5 auf Rumpfoberkante hinten horizontal Forward Limit: Vordere Grenze: Rearward Limit: Hintere Grenze: 330 mm aft of datum point 330 mm hinter Bezugspunkt 450 mm aft of datum point 450 mm hinter Bezugspunkt 10. Seating Capacity: Anzahl der Sitze: 1 (Pilot) 11. Lifetime limitations: Lebensdauerbegrenzte Teile: 12. Deflection of control surfaces: Ruderausschläge: Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch E.IV. Operating and Service Instructions Betriebs- und Instandhaltungsanweisungen 1. Flight Manual for the sailplane Nimbus-4, issued February 1992, LBA approved Flughandbuch für das Segelflugzeug Nimbus-4, Ausgabe Februar 1992, LBA-anerkannt 2. Maintenance Manual for the sailplane Nimbus-4, issued January 1993 Wartungshandbuch für das Segelflugzeug Nimbus-4, Ausgabe Januar Repair Manual for the sailplane model Nimbus-4, issued January 1993 Reparaturanweisung Nimbus-4, Ausgabe Januar Operating Instructions for the Tost nose tow release mechanism model E 85, latest approved version (if installed) Betriebshandbuch für die Schleppkupplung Bugkupplung E 85, in der jeweils gültigen Ausgabe, wenn eingebaut. 5. Operating Instructions for the Tost safety tow release mechanism model EUROPA G 88 latest approved version (if installed) Betriebshandbuch für die Sicherheitskupplung Europa G 88, in der jeweils gültigen Ausgabe, wenn eingebaut.
39 Section E: Nimbus-4 Page 39 of 46 E.V. Notes Bemerkungen 1. Manufacturing is confined to industrial production. Herstellung nur im Industriebau zulässig. 2. All parts exposed to sun radiation except the areas for markings and registration must have a white colour surface. Alle Bauteile, die der Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, müssen, mit Ausnahme des Bereichs für Kennzeichen und Farbwarnlackierung, eine weiße Oberfläche haben. 3. Approved for VFR-flying in daytime. Luftfahrzeuge dieses Musters sind für Flüge nach VFR bei Tag zugelassen.
40 Section F: Nimbus-4D Page 40 of 46 Section F: Nimbus-4D F.I. General Allgemeines 1. Data Sheet No.: Kennblatt-Nr.: 2. a) Type: (Muster) b) Variant: (Baureihe) EASA.A.063 Nimbus-4 Nimbus-4D 3. Airworthiness Category: Lufttüchtigkeitskategorie : 4. Manufacturer: Hersteller: 5. LBA Type Certification Date: Datum der LBA-Musterzulassung: Sailplane, JAR 22 - Utility Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße Kirchheim/Teck Germany 24. February 1995 F.II. Certification Basis Zulassungsbasis 1. Certification Basis: Zulassungsbasis: 2. Airworthiness Requirements: Lufttüchtigkeitsforderungen: 3. Requirements elected to comply: Gewählte Forderungen: Defined by LBA letter I /93, dated 24. September Joint Airworthiness Requirements for Sailplanes and Powered Sailplanes (JAR 22), effective on June 27, 1989 (Change 4 of the English original version) and -Amendment 22/90/1 -Amendment 22/91/1 -Amendment 22/92/1 Lufttüchtigkeitsforderungen für Segelflugzeuge und Motorsegler (JAR-22) vom (Change 4 der englischen Originalversion) -Amendment 22/90/1 -Amendment 22/91/1 -Amendment 22/92 Preliminary Standards for Structural Substantiation of Sailplane and Powered Sailplane Components consisting of Glass or Carbon Fibre Reinforced Plastics, issued July 1991 Vorläufige Richtlinien zur Führung des Festigkeitsnachweises für Bauteile aus glasfaser- und kohlenstoffaserverstärkten Kunststoffen von Segelflugzeugen und Motorseglern, Ausgabe Juli Additional requirements when using water ballast fin tank, LBA-Letter: I 4 I 413/89 dated October 25 th, Zusätzliche Forderungen für den Betrieb einer Seitenleitwerks-Wasserballastanlage vom AZ.: LBA-Abteilung Technik I 4 I 413/89 Draft NPA 22 D-46 dates April 7, 1994 relating to JAR (e)(f) Seats and Restraint System Entwurf NPA 22 D-46 von 7. April 1994 zu JAR (e)(f) Sitz und Gurtrückhaltesysteme
41 Section F: Nimbus-4D Page 41 of 46 Draft NPA 22 D-64 dates April 12, 1994 relating to JAR Head Rests Entwurf NPA 22 D-64 von 12. April 1994 zu JAR Kopfstützen. 4. Special Conditions: Sonderforderungen: 5. Exemptions: Ausnahmen: None Keine Exemption to JAR 22.73(b) Decent high speed Ausnahme zur JAR 22.73(b) Luftbremsenwirkung bei hoher Geschwindigkeit 6. Equivalent Safety Findings: Nachweise gleichwertiger Sicherheit: None keine F.III. Technical Characteristics and Operational Limitations Technische Merkmale und Betriebsgrenzen 1. Type Design Definition: Musterdefinition: 2. Description: Beschreibung: List of drawings for Nimbus-4D, - issued june 1994, LBA approved - Rev.1, issue march 2003, LBA approved (see B.V.4) - Rev.2, issue November 2009, LBA-approved ( see B.V.5) Zeichnungsliste für den Nimbus-4D, - Ausgabe Juni 1994, LBA anerkannt - Rev. 1, Stand März 2003, LBA anerkannt, (siehe B.V.4) - Rev. 2, Stand November 2009, LBA anerkannt, (siehe B.V.5) Double-seat, mid-wing powered sailplane, CFRP/GFRP/Aramid fiber construction, 6-piece wing with tip extensions, camberchanging flaps, double-panel Schempp-Hirth type airbrakes on upper wing surface, water ballast tanks in the wing and (on request) in fin, retractable undercarriage with hydraulic wheel brake, T-tail (fixed horiz. stabilizer with elevator, fin and rudder Doppelsitziger Mitteldecker in CFK/GFK/AFK-Bauweise,sechsteiliger Tragflügel (mit angesteckten Flügelenden) mit Wölbklappen, doppelstöckige Schempp-Hirth-Bremsklappen auf der Flügeloberseite, Wassertanks im Tragflügel und in der Seitenflosse (Option), bremsbares Einziehfahrwerk, T-Leitwerk mit Flosse und Ruder
42 Section F: Nimbus-4D Page 42 of Equipment: Ausrüstung: Min. Equipment: Mindestausrüstung 2 Air speed indicator (up to 300 km/h) Geschwindigkeitsmesser (bis 300 km/h) 2 Altimeter Höhenmesser 1 Outside air temperature indicator with sensor (when flying with water ballast) Außenthermometer mit Fühler (beim Flug mit Wasserballast) 2 4-Point harness (symmetrical) 4-teiliger Anschnallgurt (symmetrisch) 2 Automatic or manual parachute automatischer oder manueller Fallschirm or (oder) 2 Back cushion (thickness approx. 10 cm / 3.94 in. when compressed), when flying without parachute Rückenkissen (zusammengedrückt 10 cm), wenn ohne Fallschirm geflogen wird. Additional Equipment refer to Flight and Maintenance Manual Zusatzausrüstung siehe Flug- und Wartungshandbuch 4. Dimensions: Abmessungen: Span (Spannweite) Length (Länge) Length with changes according B.V.5. (Länge mit Änderungen nach B.V.5.) Wing Area (Flügelfläche) 26.5 m 8.62 m 8.73 m m² 5. Launching Hooks: Schleppkupplungen: 1) Nose tow hook E 85, LBA Datasheet No /1 Bug-Kupplung E 85, Kennblattnummer /1 2) Safety hook Europa G 88, LBA Datasheet No /2 Sicherheitskupplung Europa G 88, Kennblattnummer /2 Remark: Tow hook 1 optional Bemerkung: Kupplung 1 wahlweise 6. Weak inks: Sollbruchstellen: Ultimate Strength: Bruchfestigkeit - for winch launching (Windenstart) - for aero-tow (Flugzeugschlepp) Max. 975 dan max. 975 dan 7. Operational Capability: Betriebsart: VFR Day VFR Day VFR am Tage 8. Air Speeds: Geschwindigkeiten: Manoeuvring Speed VA Manövergeschwindigkeit
43 Section F: Nimbus-4D Page 43 of 46 Never Exceed Speed VNE Höchstzulässige Geschwindigkeit Maximum permitted speeds - with flaps at -1, -2 bei Wölbklappenstellung - with flaps at 0 bei Wölbklappenstellung - with flaps at +1, +2, L bei Wölbklappenstellung Rough Air Speed VRA Höchstzulässige Geschwindigkeit bei starker Turbulenz Max. Aerotow Speed VT Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Flugzeugschlepp 275 km/h 275 km/h 160 km/h Max. Winch-launch Speed VW Höchstzulässige Geschwindigkeit bei Windenschlepp Max. Gear Operating Speed VLO Höchstzulässige Geschwindigkeit für das Betätigen des Fahrwerks 150 km/h 9. Maximum Masses: Höchstzulässige Massen: Max. Mass: Höchstzulässige Masse Max. Mass of Non-Lifting Parts: Höchstzulässige Masse der nichttragenden Teile 750 kg 450 kg 10. Centre of Gravity Range: Schwerpunktsbereich Datum: Most inner wing leading edge Leveling means: Wedge 100 : 4.5 on slope of rear top fuselage to be horizontal Bezugsebene (BE) : Flügelvorderkante bei Wurzelrippe Flugzeuglage : Keil 100 : 4,5 auf Rumpfoberkante hinten horizontal Forward Limit: Vordere Grenze: Rearward Limit: Hintere Grenze: 75 mm aft of datum point 75 mm hinter Bezugspunkt 260 mm aft of datum point 260 mm hinter Bezugspunkt 11. Seating Capacity: Anzahl der Sitze: 12. Lifetime limitations: Lebensdauerbegrenzte Teile: 13. Deflection of control surfaces: Ruderausschläge: 2 Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch Refer to Maintenance Manual Siehe Wartungshandbuch
44 Section F: Nimbus-4D Page 44 of 46 F.IV. Operating and Service Instructions Betriebs- und Instandhaltungsanweisungen 1. Flight Manual for the powered sailplane Nimbus-4D, issued October 1994, LBA approved. Flughandbuch für den Motorsegler Nimbus-4D, Ausgabe Oktober 2004, LBA-anerkannt 2. With changes according to B.V.5: Flight Manual for the sailplane Nimbus-4D, issued November 2009, LBA approved. Mit Änderungen nach B.V.5: Flughandbuch für das Segelflugzeug Nimbus-4D, Ausgabe November 2009, LBA anerkannt 3. Maintenance Manual for the sailplane Nimbus-4D, issued December 1994 Wartungshandbuch für das Segelflugzeug Nimbus-4D, Ausgabe Dezember With changes according to B.V.5: Maintenance Manual for the sailplane Nimbus-4D, issued November 2009 Mit Änderungen nach B.V.5: Wartungshandbuch für das Segelflugzeug Nimbus-4D, Ausgabe November Repair Manual for the sailplane model Nimbus-4D, issued December 1994 Reparaturanweisung Nimbus-4D, Ausgabe Dezember Operating Instructions for the Tost nose tow release mechanism model E 85 latest approved version (if installed) Betriebshandbuch für dieschleppkupplung Bugkupplung E 85, in der jeweils gültigen Ausgabe, wenn eingebaut. 7. Operating Instructions for the Tost safety tow release mechanism model EUROPA G 88 latest approved version Betriebshandbuch für die Sicherheitskupplung Europa G 88, in der jeweils gültigen Ausgabe
45 Page 45 of 46 F.V. Notes Bemerkungen 1. Manufacturing is confined to industrial production. Herstellung nur im Industriebau zulässig. 2. All parts exposed to sun radiation except the areas for markings and registration must have a white colour surface. Alle Bauteile, die der Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, müssen, mit Ausnahme des Bereichs für Kennzeichen und Farbwarnlackierung, eine weiße Oberfläche haben. 3. Approved for VFR-flying in daytime. Luftfahrzeuge dieses Musters sind für Flüge nach VFR bei Tag zugelassen. 4. Using the fuselage of Nimbus-4DT or Nimbus-4DM is allowed according to the Modification Bulletin No.: 380-1, of Schempp-Hirth Flugzeugbau. Die Verwendung des Rumpfes des Motorseglers Nimbus-4 DT bzw. Nimbus-4DM gemäß den Angaben des Änderungsblattes Nr , der Firma Schempp-Hirth Flugzeugbau ist zulässig. 5. The use of the elongated fuselage with the redesigned cockpit area is permissible in compliance with the Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Modification Bulletin No Die Verwendung des verlängerten Rumpfes mit dem überarbeiteten Cockpitbereich ist in Übereinstimmung mit dem Änderungsblatt Nr von Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH zulässig.
46 Administrative section Page 46 of 46 Administrative section I. Acronyms N/A II. Type Certificate Holder Record Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße Kirchheim/Teck Germany III. Change Record Issue Date Changes December 2005 Transfer from LBA TCDS No. 868 to the EASA Type Design Nimbus-4M, issue 2, dated Nimbus-4T, issue 1, dated Nimbus-4DM, issue 3, dated October 2009 Nimbus-4DM: Elongation of fuselage according MB August 2016 Nimbus-4M and Nimbus-4T: Change of max.mass (TM ) Nimbus-4DT: additional engine and propeller, Change of max. mass and max. mass of nonlifting parts (MB ) Transfer from LBA TCDS No. 380 to the EASA Type Design Nimbus-4, issue 1, dated Nimbus-4D, issue 2, dated Nimbus-4D Elongation of fuselage according to MB Editorial changes
TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET
Issue: 02 Date: 25 January 2016 TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET NO. EASA.A.092 for Type Certificate Holder Lange Aviation GmbH For models: TE.CERT.000xx-001 European Aviation Safety Agency, 2016. All rights
European Aviation Safety Agency
TCDS No. EASA.A.578 SF 36 Page 1 of 13 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.578 SF 36 Type Certificate Holder: SCHEIBE-AIRCRAFT-GMBH Am Flugplatz 5 D-73540 Heubach Deutschland
European Aviation Safety Agency
Page 1 of 11 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.025 Type Certificate Holder: Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße 25 73230 Kirchheim / Teck Germany For models:
European Aviation Safety Agency
Page 1 of 17 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.532 Type Certificate Holder: Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße 25 73230 Kirchheim/Teck Germany For models:
Aircraft (CS-25, CS-22, CS-23, CS-VLA, CS-LSA) AMS-FLIGHT d.o.o.
EASA.A.448 Description: Language: TCDS: Product type: Manufacturer/TC Holder: A.448 AMS-Flight Carat A English EASA.A.448 Aircraft (CS-25, CS-22, CS-23, CS-VLA, CS-LSA) European Aviation Safety Agency:
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T. Motorsegler-Kennblatt Nr.: 814. Nr.
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Motorsegler-Kennblatt Nr.: 814 Ausgabe Nr. Datum Muster: PIK-20 E 3 22.12.1993 L U F T F A H R T - B
European Aviation Safety Agency
Page 1 of 86 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.250 GROB SAILPLANES Type Certificate Holder: Fiberglas-Technik Rudolf Lindner GmbH & Co.KG Steige 3 D-88487 Walpertshofen
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T. Motorsegler-Kennblatt Nr.: 817. Nr.
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Motorsegler-Kennblatt Nr.: 817 Ausgabe Nr. Datum Muster: GROB G 109 13 20.08.1997 Baureihe: GROB G 109
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T. Segelflugzeug-Kennblatt Nr.: 336. Nr.
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Segelflugzeug-Kennblatt Nr.: 336 Ausgabe Nr. Datum Muster: SF 34 3 18.01.1991 Baureihe: SF 34 B 3 18.01.1991
European Aviation Safety Agency
Page 1 of 8 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA TC No. A.538 Alexander Schleicher GmbH & Co. Segelflugzeugbau Alexander-Schleicher-Str. 1 36163 Poppenhausen Germany For
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T. Motorsegler-Kennblatt Nr.: 846. Nr.
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Motorsegler-Kennblatt Nr.: 846 Ausgabe Nr. Datum Muster: Stemme S 10 7 10.04.1997 Baureihe: Stemme S
European Aviation Safety Agency
Page 1 of 31 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.105 Type Certificate Holder: SCHEIBE-AIRCRAFT GMBH Sudetenstraße 57/2,Flugplatz Heubach D-73540 Heubach Deutschland
European Aviation Safety Agency
EASA.SAS.A.098 FAJ «Jastreb», Vrsac / Yugoslavia Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification
EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.099. Scheibe sailplanes
Table of Content Page 1 of 100 EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.099 Type Certificate Holder: SCHEIBE-AIRCRAFT GMBH Sudetenstraße 57/2,Flugplatz Heubach D-73540 Heubach Deutschland Models: Mü 13
EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.049. Discus a
Page 1 of 31 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.049 Type Certificate Holder: Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße 25 73230 Kirchheim/Teck Germany For models:
European Aviation Safety Agency
European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Number : P.014 Issue : 1 Date : 26 January 2006 Type : Joint Stock Company SPORTINĖ AVIACIJA Variants List of effective Pages: Page 1 2
European Aviation Safety Agency
European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Spatz Type Certificate Holder: SCHEIBE-AIRCRAFT GMBH Sudetenstraße 57/2,Flugplatz Heubach D-73540 Heubach Deutschland EASA TCDS No.A.100
European Aviation Safety Agency
Page 1 of 28 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.252 Type Certificate Holder: M&D Flugzeugbau GmbH&Co. KG Streeker Str. 5 b D-26446 Friedeburg For variants: AVO 68 -
European Aviation Safety Agency
Page 1 of 8 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA TC No. A.612 Stemme GmbH & Co. KG - Flugzeuge und Dienstleistungen - Flugplatzstraße F2 Nr. 7 15344 Strausberg Germany
European Aviation Safety Agency
Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.101 Type Certificate Holder: SCHEIBE-AIRCRAFT GMBH Sudetenstraße 57/2,Flugplatz Heubach D-73540 Heubach Deutschland For
European Aviation Safety Agency
European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Glasflügel Sailplanes Type Certificate Holder: Glasfaser Flugzeug-Service GmbH Hofener Weg 72582 Grabenstetten Germany EASA TCDS No. A.241
European Aviation Safety Agency
European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Number : P.502 Issue : 01 Date : 09 March 2010 Type : GEFA-Flug GmbH Models Helix H50F List of effective Pages: Page 1 2 3 4 5 Issue 1 1
Aircraft (CS-25, CS-22, CS-23, CS-VLA, CS-LSA) Stemme AG
EASA.A.143 Description: Language: TCDS: Product type: Manufacturer/TC Holder: A.143 Stemme English EASA.A.143 Aircraft (CS-25, CS-22, CS-23, CS-VLA, CS-LSA) Stemme AG European Aviation Safety Agency: Ottoplatz
European Aviation Safety Agency: Ottoplatz 1, D Cologne, Germany - easa.europa.eu
EASA.A.213 Description: EASA.A.213 ASH 25 Language: TCDS: Product type: Manufacturer/TC Holder: English EASA.A.213 Aircraft (CS25, CS22, CS23, CSVLA, CSLSA) Alexander Schleicher GmbH & Co. Segelflugzeugbau
European Aviation Safety Agency
Page 1 of 23 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.100 Type Certificate Holder: SCHEIBE-AIRCRAFT GMBH Sudetenstraße 57/2,Flugplatz Heubach D-73540 Heubach Deutschland
European Aviation Safety Agency
Page 1 of 39 European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET EASA.A.301 Type Certificate Holder: Schempp-Hirth Flugzeugbau GmbH Krebenstraße 25 73230 Kirchheim/Teck Germany For models:
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T. Segelflugzeug-Kennblatt Nr.: 255. Nr.
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Segelflugzeug-Kennblatt Nr.: 255 Ausgabe Nr. Datum Muster: SZD-24 C "Foka" 6 25.01.1991 Baureihe: SZD-24-4A
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T. Segelflugzeug-Kennblatt Nr.: 292. Nr.
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Segelflugzeug-Kennblatt Nr.: 292 Ausgabe Nr. Datum Muster: SZD-36 A "Cobra 15" 6 04.01.1996 L U F T
European Aviation Safety Agency
European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Type Certificate Holder: SCHEIBE-AIRCRAFT GMBH Sudetenstraße 57/2,Flugplatz Heubach D-73540 Heubach Deutschland EASA TCDS No. A.107 For
Ultraleichtflugzeug-Kennblatt
Bundesrepublik Deutschland Federal Republic of Germany Der Beauftragte Authorized Representative Deutscher Aero Club e.v. Ultraleichtflugzeug-Kennblatt Ultra Light Aeroplane-Data Sheet Kennblatt Nr./ Data
European Aviation Safety Agency: Ottoplatz 1, D Cologne, Germany - easa.europa.eu
EASA.A.299 Description: Language: TCDS: Product type: Manufacturer/TC Holder: A.299 Taifun 17 E English EASA.A.299 Aircraft (CS-25, CS-22, CS-23, CS-VLA, CS-LSA) Rainer Korff Luftfahrt European Aviation
Kennblatt Type Certificate Data Sheet 4 LuftVZO. Kennblatt-Nr.: 653/PS Ausgabe: 38 vom 26. Juli 2004 TCDS-No.: Issue: 38 of July 26, 2004
L UFTFAHRT-BUNDESAMT Kennblatt Type Certificate Data Sheet 4 LuftVZO Motorsegler Powered Sailplane Ausgabe: 38 vom 26. Juli 2004 TCDS-No.: Issue: 38 of July 26, 2004 Baureihe: SF 25 C Variant I Allgemeines
European Aviation Safety Agency
European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Number : E.083 Issue : 02 Date : 16 April 2009 Type : L 2000 series engines Variants L 2000 DA L 2000 E0 L 2000 EA L 2000 EB L 2000 EC List
G e r ä t e k e n n b l a t t. Kennblatt Nr.: Ausgabe Nr.: 6 vom:
DAeC Luftsportgeräte-Büro G e r ä t e k e n n b l a t t Kennblatt Nr.: 61151.2 Ausgabe Nr.: 6 vom: 02.02.2006 I. Allgemeines Muster... : CT Baureihe... : SW SW 2006 Hersteller... : Flight Design GmbH Sielminger
Gegenstand. LS6 Wartungshandbuch update: Rev. 1. Maintenance Manual update, rev. 1. USA Zulassung. Netherlands Type Certification
Übersicht Technische Mitteilungen und Lufttüchtigkeitsanweisungen für Muster LS Sailplanes, Seite: 1 von 5 Baureihen,, 18, -18w Overview technical notes and airworthiness directives for type LS Sailplanes,
European Aviation Safety Agency. fire balloons G
European Aviation Safety Agency EASA TYPE CERTIFICATE DATA SHEET fire balloons G Hot Air Balloon Type Certificate Holder: Schweich, Germany Manufacturer: Schweich, Germany Variants: fire balloons G Issue
Luftfahrt-Bundesamt. JAR-P Geräte-Kennblatt ( 4 LuftVZO) Deckblatt Index Nr. 1 vom 25. August Kennblatt Nr /105.
Deckblatt Index Nr. 1 vom 25. August 1998 Kennblatt Nr. 32.130/105 Muster: ()HC-L3Y Baureihen Ausgabe Datum PHC-L3YF-1 1 25.08.1998 I. Allgemeines: 1. Kennblatt-Nr.: 32.130/105 Ausgabe: 1 Datum: 25.08.1998
SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1
Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) Flugzeug-Kennblatt Nr.: Nr.
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Flugzeug-Kennblatt Nr.: 2527 Ausgabe Nr. Datum Muster: Junkers JU 52/3m 5 29.08.1997 L U F T F A H R
Österreichische Gesellschaft für Zivilluftfahrt mbh The Austrian Civil Aviation Administration T I T E L B L A T T. Muster-Kennblatt Nr.
Österreichische Gesellschaft für Zivilluftfahrt mbh The Austrian Civil Aviation Administration T I T E L B L A T T Muster-Kennblatt Nr.: UA 013/05 Ausgabe Nr. Datum Grundmuster: FK 9 MK3 1 15.2.2005 Baureihen:
DAeC Luftsportgeräte-Büro. G e r ä t e k e n n b l a t t
DAeC-Kennblatt Nr.: 61225, Ausgabe 5 vom 25.06.2014 Seite 1 von 5 DAeC Luftsportgeräte-Büro G e r ä t e k e n n b l a t t I. Allgemeines Muster... : SILA Baureihe... : 450 C Hersteller... : AERO-EAST-EUROPE
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
G e r ä t e k e n n b l a t t
DAeC-Kennblatt Nr.: 61120, Ausgabe Nr.: 5, vom: 24.02.2012 Seite 1 von 5 DAeC Luftsportgeräte - Büro: G e r ä t e k e n n b l a t t I. Allgemeines Muster... : ME 109 Replica Hersteller... : Eigenbau /
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) Flugzeug-Kennblatt Nr.: Nr.
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Flugzeug-Kennblatt Nr.: 2846 Ausgabe Nr. Datum Muster: A320 Baureihe: A319-111 8 01.01.2002 A319-112
MUSTERKENNBLATT. WT9 Dynamic
ACG UA 012/04 Ausgabe 3 Revision 0 vom 29. Juni 2009 Seite 1 von 5 Österreichische Gesellschaft für Zivilluftfahrt mbh The Austrian Civil Aviation Administration MUSTERKENNBLATT WT9 Dynamic Muster-Kennblatt
Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany
Bild 1 Vor Modifikation Bild 2 Nach Modifikation Page 2 / 6 3. Haupt-, Excitation- und FADEC Sicherheits-Batterie anklemmen 4. Funktionstest ACHTUNG: Folgende Tests sind nur am Boden durchzuführen! - Motor
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) Flugzeug-Kennblatt Nr.: Nr. EMB-120 ("Brasilia")
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Flugzeug-Kennblatt Nr.: 2530 Ausgabe Nr. Datum Muster: EMB-120 ("Brasilia") Baureihe: EMB-120ER 3 27.11.2002
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) Flugzeug-Kennblatt Nr.: Nr.
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Flugzeug-Kennblatt Nr.: 2850 Ausgabe Nr. Datum Muster: A340 Baureihe: A340-211 5 06.09.2002 A340-212
Gliders powered by PSR Jet System
Gliders powered by PSR Jet System Ermittlung des Schubbedarfs für verschiedene Segelflugzeuge T=W/ε Vergleich Propeller vs. Jet Engine Konstruktive Vorteile einer Jet Engine Geringes Einbauvolumen >>>
LUFTFAHRT-BUNDESAMT. GERÄTE-KENNBLATT ( 4 LuftVZO) Motor-Kennblatt Nr Ausgabe September 2001
LUFTFAHRT-BUNDESAMT GERÄTE-KENNBLATT ( 4 LuftVZO) Motor-Kennblatt Nr. 4607 Ausgabe 8 13. September 2001 Baureihen: L 2400 DF L 2400 DT L 2400 EB L 2400 EE L 2400 EF L 2400 ET Muster: L 2400 Hersteller:
Leistung/ Performance Ästhetik/ Aesthetics Unabhängigkeit/ Independence. Passion, Power + Performance
Die neue Passion, Power + Performance Familie The new family Leistung/ Performance Ästhetik/ Aesthetics Unabhängigkeit/ Independence DG-808C Competition mit 18 m Winglets integriertem Mückenputzer und
European Aviation Safety Agency AS 105 GD
European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET AS 105 GD Hot Air Airship Type Certificate Holder: GEFA-Flug GmbH Aachen, Germany Manufacturer: GEFA-Flug GmbH Aachen, Germany Variant:
Luftfahrt-Bundesamt. JAR-E Geräte-Kennblatt ( 4 LuftVZO) Kennblatt Nr.: 6337 CFM56-7B CFM56-7B CFM56-7B
Kennblatt Nr.: 6337 Muster: CFM56-7B Baureihen Ausgabe Datum CFM56-7B18 1 24.10.97 CFM56-7B20 1 24.10.97 CFM56-7B22 1 24.10.97 CFM56-7B24 1 24.10.97 CFM56-7B26 1 24.10.97 CFM56-7B27 1 24.10.97 CFM56-7B20/2
- FOR USE IN AIRCRAFT -
Qualification Organisation LF/C/013/11 EXT2 Grant / Extension of a - FOR USE IN AIRCRAFT - Qualification Mark. Valid for the following child restraint system: Child Restraint System Identification -Number
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Ausweis-Nr. / Certificate No. 40040851 Blatt / Page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder
Mü 13 E Bergfalke (alle Baureih.) Spatz (alle Baureihen) Specht Zugvogel I Sperber Zugvogel II Zugvogel III Zugvogel IV SF 26 A SF 27 (alle Baureihen)
Mü 13 E Bergfalke (alle Baureih.) Spatz (alle Baureihen) Specht Zugvogel I Sperber Zugvogel II Zugvogel III Zugvogel IV SF 26 A SF 27 (alle Baureihen) 104-25 105-5 138-5 172-4 209-4 212-4 214-5 217-4 232-7
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik, Gottlieb-Daimler-Straße
Flughandbuch DG-200/17. Berichtigungsstand des Handbuches. Lfd. Nr. Seite Bezug Datum 15 Flughdb. April 2007 S. 17/2, 17/8,17/19, 27
Flughandbuch DG-200/17 Berichtigungsstand des Handbuches Lfd. Nr. Seite Bezug Datum 15 Flughdb. April 2007 S. 17/2, 17/8,17/19, 27 Wartghdb. S. 7a, 7b, 20-23 Berechnung des höchstzulässigen Fluggewichts
DAeC Luftsportgeräte-Büro. G e r ä t e k e n n b l a t t
DAeC-Kennblatt Nr.: 61197, Ausgabe 8 vom: 20.09.2016 Seite 1 von 5 DAeC Luftsportgeräte-Büro G e r ä t e k e n n b l a t t I. Allgemeines Muster... : ASSO V Baureihe... : ASSO V Hersteller... : Fritz Mürkens,84518
CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that ACERIA DE ALAVA S.A.U. (ACERALAVA) Polígono Industrial Saratxo s/n. E-01470 Amurrio has implemented, operates and
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) Flugzeug-Kennblatt Nr.: Nr.
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Flugzeug-Kennblatt Nr.: 2846 Ausgabe Nr. Datum Muster: A320 Baureihe: A319-111 8 01.01.2002 A319-112
Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy
Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy Christiane Höller Bavarian Health and Food Safety Authority Legal regulations 1979 Federal Law on
G e r ä t e k e n n b l a t t
DAeC-Kennblatt Nr.: 61139, Ausgabe Nr.: 10, vom: 30.11.2012 Seite 1 von 6 DAeC Luftsportgeräte-Büro: G e r ä t e k e n n b l a t t I. Allgemeines Muster... : EUROFOX Baureihe... : Basic (Spornradversion)
Technische Mitteilung / Service Bulletin
09356 St. Egidien, y Betrifft: Subject: Betroffenes Luftfahrtgerät: Type affected: Betroffene Geräte-Nr.: Models affected: Einstufung: Compliance: Dringlichkeit: Accomplishment: Grund: Reason: Maßnahmen:
Fiberglas-Technik Rudolf Lindner GmbH & Co.KG. Technische Mitteilungen / Service Bulletins. Titel Subject
.A.250 102-1 12.09.75 102-2 06.07.76 102-3 16.06.76 76-226 102-4 16.08.76 76-273 102-5 08.02.77 102-6 30.06.77 77-235 102-7 25.07.77 77-255 102-8 28.11.77 78-30 102-9 10.02.78 Änderung des Fluggewichts
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Ausweis-Nr. / Certificate No. 40010145 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name andregistered seat of the Certificate holder
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung
DAeC Luftsportgeräte-Büro. G e r ä t e k e n n b l a t t
DAeC-Kennblatt 61216, Ausgabe 6, vom: 07.01.2016 Seite 1 von 5 DAeC Luftsportgeräte-Büro G e r ä t e k e n n b l a t t I. Allgemeines Muster... : M 24 Orion Baureihe... : M 24 Hersteller / Inhaber der
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,
MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten
andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig
CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO Slatina
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO-230119 Slatina has implemented, operates and maintains a Quality Assurance
DAeC Luftsportgeräte-Büro. G e r ä t e k e n n b l a t t
DAeC-Kennblatt 61035.2, Ausgabe 13 vom: 20.11.2014 Seite 1 von 8 DAeC Luftsportgeräte-Büro G e r ä t e k e n n b l a t t I. Allgemeines Muster... : IKARUS Baureihen... : C 22 B C 22 C Hersteller... : COMCO
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Espresso-Kaffeebereiter mit Mühle Espresso coffee maker
LFZ-Kennzeichen: D-KWAS Amtliches Eintragungszeichen
LFZ-Kennzeichen: D-KWAS Amtliches Eintragungszeichen Instandhaltungsprogramm für den Motorsegler Ventus bt / Ventus-2cM Muster/Baureihe Werk-Nr.: 127 nach Verordnung (EG) 2042/2003 Teil M.A.302 Februar
DAeC Luftsportgeräte-Büro. G e r ä t e k e n n b l a t t
DAeC-Kennblatt 61196.1, Ausgabe 6, vom: 07.12.2016 Seite 1 von 5 DAeC Luftsportgeräte-Büro G e r ä t e k e n n b l a t t I. Allgemeines Muster... : Zenair Zodiac Baureihe... : CH 601 XL Hersteller / Musterbetreuer
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)
Lufft UMB Sensor Overview
Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
2 LED-Lampen LED lamp Typ(en) / Type(s): 1) IMS-VDE-0806-xxyz1B 2) IMS-VDE-1812-xxyz1E 3) IMS-VDE-2215-xxyz1H 4) IMS-VDE-2615-xxyz1M Warenzeicheninhaber Trademark holder Bemessungsspannung Rated voltage
EU Declaration of conformity
EU Declaration of conformity Confirm with the Directive 98/37/EC, Appendix II A: of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T. ( 4 LuftVZO) Flugzeug-Kennblatt Nr.: Nr. EMB-120 ("Brasilia")
L U F T F A H R T - B U N D E S A M T G E R Ä T E K E N N B L A T T ( 4 LuftVZO) T I T E L B L A T T Flugzeug-Kennblatt Nr.: 2530 Ausgabe Nr. Datum Muster: EMB-120 ("Brasilia") Baureihe: EMB-120ER 3 27.11.2002
Datenblatt data sheet
Seite page 1 von of 6 Datenblatt data sheet Achtung: Vorgänger- und Auslaufmodelle Typ: / type: 5538xxxx, 5533xxxx, 5535xxxx, 5534xxxx, 5532xxxx, 5541xxxx, 5543xxxx, Kurzbezeichnung: short term: Halogen-
DAeC Luftsportgeräte-Büro. G e r ä t e k e n n b l a t t
DAeC-Kennblatt 61109.3, Ausgabe 8 vom: 08.07.2015 Seite 1 von 11 DAeC Luftsportgeräte-Büro G e r ä t e k e n n b l a t t I. Allgemeines Muster... : REMOS Baureihe... : GX Hersteller... : REMOS Aircraft
Motorenreihe Einphasen Wechselstrom
Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100
G e r ä t e k e n n b l a t t. Kennblatt Nr.: Ausgabe Nr.: 6 vom:
DAeC Luftsportgeräte-Büro G e r ä t e k e n n b l a t t Kennblatt Nr.: 61155.4 Ausgabe Nr.: 6 vom: 01.11.2005 I. Allgemeines Muster... : EUROSTAR Baureihe... : EV 97 Modell 2000 Version R Hersteller...
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
2 LED-Lampen LED lamp Typ(en) / Type(s): 1) IG SL T8 2F 10W CC 2) IG SL T8 2F 10W FC 3) IG SL T8 4F 18W CC 4) IG SL T8 4F 18W FC 5) IG SL T8 4F 20W CC 6) IG SL T8 4F 20W FC 7) IG SL T8 5F 20W CC 8) IG
HB-PQR. Piper Archer III / PA-28-181 / PA28. 2004 Flugschule Basel AG GK Archer III / HB-PQR
HB-PQR Piper Archer III / PA-28-181 / PA28 2004 Flugschule Basel AG AFM -> Aircraft Flight Manual Design 10 Sections Section 1 GENERAL Section 2 LIMITATIONS Section 3 EMERGENCY PROCEDURES Section 4 NORMAL
Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0
Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Steckdose Socket-outlet Typ(en) / Type(s): 6211..EMS Si/I
Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg
EWG - BAUARTGENEHMIGUNG (EWG-BG) EEC - Component type-approval certificate gemäß der Verordnung (VO) (EWG) Nr. 3821/85 des Rates vom 20. Dezember 1985 geändert durch (VO) (EU) Nr. 1161/2014 über das Kontrollgerät
CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that
CERTIFICATE The Certification Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that North American Stainless 6870 Highway 42 East Ghent, KY 41045-9615 USA has implemented, operates and maintains
Test Report No.: Prüfbericht - Nr.: Client: Auftraggeber:
Products Produkte Test Report No.: Prüfbericht - Nr.: Client: Auftraggeber: Test item: Gegenstand der Prüfung 19301196 001 Page 1 of 5 Seite 1 von 5 Ironbark Sustainability Suite 8, 70-80 Wellington Street,
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic
Retractable undercarriages
Retractable undercarriages Retractable undercarriage by FEMA for self launching large model gliders with nose drive (FES). Following the general trend that more and more large model gliders are equipped
