Návod na inštaláciu a prevádzku

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Návod na inštaláciu a prevádzku"

Transkript

1 SK - slovenčina Návod na inštaláciu a prevádzku Servisná jednotka Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/ 33U/33U CO/33U F/33U CO F (SUBM33U / SUBM33UCO / SUBM33UF / SUBM33UCOF)

2 2 Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F

3 1 Piktogramy a symboly Bezpečnostné pokyny Technické údaje Kontrola a údržba Stavebné diely a súčiastky Odporúčané náhradné diely Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F 3

4 Pos: 2 /Beko Technische Dokume nt at ion/piktogramme/anle it ung beacht en 0\mod_ _ Pos: 3 /Beko Technische Dokume nt at ion/pikt ogramme/anle it ung beacht en s/w Typensch 1\mod_ Pos: 4 /Beko Technische Dokume nt at ion/piktogramme/gef ahr Warnung Vorsicht 0\mod_ Pos: 5 /Beko Technische Dokum e nt at ion/pikt ogr am m e/g +W+V Net zspannun g 0\m od_ Pos: 7 /Beko Technische Dokume nt at ion/sicherhe it /Hin weis An le it ung BEKO (männl. 0\mod_ Pos: 8 /Beko Technische Dokume nt at ion/sicherhe it /Gef ahr Druckluf 0\mod_ Pos: 9 /Beko Technische Dokume nt at ion/sicherhe it /Maßnahmen Druckluf t 0\mod_ Pos: 10 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Gef ahr Net zspannung 1 0\mod_ Piktogramy a symboly Pos: / Beko Technische Dokume nt at ion/ Überschrif t en/ 1/ Piktogramme und 1\ mod_ _ Piktogramy a symboly Dodržujte návod na inštaláciu a obsluhu Dodržujte návod na inštaláciu a obsluhu (na typovom štítku) Všeobecné nebezpečenstvo (nebezpečenstvo, varovanie, upozornenie) Všeobecné nebezpečenstvo (nebezpečenstvo, varovanie, upozornenie) pre sieťové napätie a súčiastky zariadenia vodiace sieťové napätie Pos: 6 /Beko Technische Dokume nt at ion/überschrif t en/1/sicherhe it shin 0\mod_ Bezpečnostné pokyny Skontrolujte prosím, či tento návod zodpovedá typu zariadenia. Dodržiavajte všetky pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu. Návod obsahuje základné informácie, ktoré je potrebné dodržiavať pri inštalácii, prevádzke a údržbe. Tento návod na obsluhu si preto musí pred inštaláciou, uvedením do prevádzky a údržbou bezpodmienečne prečítať montér, ako aj príslušný prevádzkovateľ a obslužný personál. Tento návod musí byť vždy k dispozícii na mieste použitia zariadenia BEKOMAT 33/33 CO. Dodatočne k tomuto návodu na obsluhu je potrebné dodržiavať miestne príp. národné predpisy. Zabezpečte, aby zariadenie BEKOMAT 33/33 CO bolo prevádzkované len v rámci prípustných a na typovom štítku uvedených hraničných hodnôt. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo pre ľudí a materiál a môžu sa vyskytnúť funkčné a prevádzkové poruchy. Pri nejasnostiach alebo otázkach k tomuto návodu na inštaláciu a obsluhu sa spojte s firmou BEKO TECHNOLOGIES GMBH. Nebezpečenstvo! Stlačený vzduch! Vplyvom kontaktu s rýchlo alebo náhle unikajúcim stlačeným vzduchom alebo vplyvom praskajúcich a/alebo nezaistených častí zariadenia vzniká nebezpečenstvo ťažkých zranení alebo smrti. Opatrenia: Neprekračujte maximálny prevádzkový tlak (pozri typový štítok). Údržbové práce vykonávajte iba bez tlaku v zariadení. Používajte iba inštalačný materiál, odolný proti tlaku. Prítokové vedenie pevne zaistite. Odtokové vedenie: krátka, fixovaná hadica na vedení odolnom proti tlaku. Zabráňte tomu, aby boli osoby alebo predmety zasiahnuté kondenzátom alebo unikajúcim stlačeným vzduchom. 4 Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F

5 Pos: 11 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Net zspann ung BM 31U/32U/33 7\mod_ _ Pos: 12 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Sicherhe it shin weis e, weit ere BM (nicht Ex, nicht I 0\mod_ _ Pos: 13 / Beko Technische Dok ument at ion/ Sich erheit / Zusat z Sicherhe it shin weise BM3 3/ 0\ mod_ _ Pos: 14 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Vorsicht Fehlf unkti 0\mod_ _ Pos: 15 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Feh lf unktionen 0\mod_ _ r Pos: 16 / Seit enumbruch - - mod_ _ Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Sieťové napätie! Vplyvom kontaktu s neizolovanými dielmi pod sieťovým napätím vzniká nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom, ktorého následkom je zranenie a smrť. Opatrenia: Pri inštalácii elektrického zariadenia dodržujte všetky platné predpisy (napr. VDE 0100 / IEC 60364). Údržbové a opravárske práce vykonávajte pri otvorenej riadiacej jednotke iba v stavu bez napätia. Odobraná riadiaca jednotka nemá žiaden stupeň ochrany IP. Všetky práce na elektrickom zariadení smie vykonávať iba oprávnený personál. Ďalšie bezpečnostné upozornenia: Pri inštalácii a prevádzke je potrebné dodržiavať platné národné ustanovenia a bezpečnostné predpisy. Nepoužívajte BEKOMAT 33/33 CO v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu. Vyvarujte sa nadmernému utiahnutiu prítokových skrutkových spojení. To platí predovšetkým pre kónické skrutkové spojenia. BEKOMAT 33/33 CO je funkčný iba pri pripojenom napätí. Testovacie tlačidlo nepoužívajte pre dlhodobé odvodnenie. Používajte iba pôvodné náhradné diely. Iba tak sa zaistí bezchybná funkcia. Dodatočné upozornenia: Pri montáži použite na pridržanie plochy pre nasadenie kľúča na prítoku (veľkosť kľúča SW ). Servisná jednotka sa nesmie rozložiť. Pozor! Chybné funkcie pri použití! Chybnou inštaláciou a nedostatočnou údržbou sa môžu vyskytnúť chybné funkcie prístroja BEKOMAT. Neodvedený kondenzát môže spôsobiť poškodenia na zariadení a vo výrobných procesoch. Opatrenia: Funkčne správny odvod kondenzátu priamo optimalizuje kvalitu stlačeného vzduchu. Bezpodmienečne dodržujte nasledujúce, aby ste sa vyvarovali škodám a výpadkom: presné dodržanie použitia v súlade s určením a dodržanie prevádzkových parametrov prístroja BEKOMAT v súvislosti s jeho použitím (k tomu pozri kapitolu Použitie v súlade s určením ) presné dodržanie inštalačných a prevádzkových upozornení tohto návodu pravidelná údržba a kontrola prístroja BEKOMAT podľa upozornení tohto návodu Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F 5

6 Pos: 18 /Beko Technische Dok um ent at ion/techn ische Dat en/b EKO M AT/Techn. Dat en BM 3xU + UC + G O ST (o.leist g. 5\m od_ _ Pos: 19 / Seit enumbruch - - mod_ _ Technické údaje Pos: 17 / Beko Technische Dok ument at ion/ Überschrif t en/ 1/ Technisc he Dat 0\ mod_ _ Technické údaje Min./max. prevádzkový tlak (pozri typový štítok) Min./max. teplota (pozri typový štítok) Prítok kondenzátu Odtok kondenzátu Kondenzát Kryt Hmotnosť (prázdne) 0, bar ( psi) alebo 1, bar ( psi) C ( F) alebo C ( F) prítok cez zbernú nádobu kondenzátu G ½ Ø 13 mm hadicové hrdlo obsahujúci olej + bez oleja hliník + plast, vystužené skleným vláknom 0,78 kg (1.71 lbs) 6 Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F

7 Pos: 21 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Gef ahr Druckluf 0\mod_ Pos: 22 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Druckl uf t 0\mod_ _ Pos: 23 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Gef ahr Net zspannung 1 0\mod_ Pos: 24 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Net zspann ung BM 31U/32U/33 7\mod_ _ Pos: 25 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Vorsicht Fehlf unkti 0\mod_ _ Pos: r 26 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Feh lf unktionen 0\mod_ _ Kontrola a údržba Pos: 20 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/kont role und Wart 0\mod_ _ Kontrola a údržba Nebezpečenstvo! Stlačený vzduch! Vplyvom kontaktu s rýchlo alebo náhle unikajúcim stlačeným vzduchom alebo vplyvom praskajúcich a/alebo nezaistených častí zariadenia vzniká nebezpečenstvo ťažkých zranení alebo smrti. Opatrenia: Neprekračujte maximálny prevádzkový tlak (pozri typový štítok). Údržbové práce vykonávajte iba bez tlaku v zariadení. Používajte iba inštalačný materiál, odolný proti tlaku. Prítokové vedenie pevne zaistite. Odtokové vedenie: krátka, fixovaná hadica na vedení odolnom proti tlaku. Zabráňte tomu, aby boli osoby alebo predmety zasiahnuté kondenzátom alebo unikajúcim stlačeným vzduchom. Opatrenia: Nebezpečenstvo! Sieťové napätie! Vplyvom kontaktu s neizolovanými dielmi pod sieťovým napätím vzniká nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom, ktorého následkom je zranenie a smrť. Pri inštalácii elektrického zariadenia dodržujte všetky platné predpisy (napr. VDE 0100 / IEC 60364). Údržbové a opravárske práce vykonávajte pri otvorenej riadiacej jednotke iba v stavu bez napätia. Odobraná riadiaca jednotka nemá žiaden stupeň ochrany IP. Všetky práce na elektrickom zariadení smie vykonávať iba oprávnený personál. Pozor! Chybné funkcie pri použití! Chybnou inštaláciou a nedostatočnou údržbou sa môžu vyskytnúť chybné funkcie prístroja BEKOMAT. Neodvedený kondenzát môže spôsobiť poškodenia na zariadení a vo výrobných procesoch. Opatrenia: Funkčne správny odvod kondenzátu priamo optimalizuje kvalitu stlačeného vzduchu. Bezpodmienečne dodržujte nasledujúce, aby ste sa vyvarovali škodám a výpadkom: presné dodržanie použitia v súlade s určením a dodržanie prevádzkových parametrov prístroja BEKOMAT v súvislosti s jeho použitím (k tomu pozri kapitolu Použitie v súlade s určením ) presné dodržanie inštalačných a prevádzkových upozornení tohto návodu pravidelná údržba a kontrola prístroja BEKOMAT podľa upozornení tohto návodu Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F 7

8 Pos: 27 / Beko Technische Dok ument at ion/ Sich erheit / Hin wei s Vorschrif t en Werkzeug Rein igung Kon densat Ent 0\ mod_ _ Pos: 28 /Beko Technische Dok ument at ion/wart ung/ BEKOMAT/Wart ung BM 33U Service-Un it (ohne Wart ungsempf 6\mod_ _ Kontrola a údržba Upozornenie: Bezpodmienečne dbajte na všetky uvedené upozornenia o nebezpečenstve a údržbe. Dodržujte aj všetky predpisy a upozornenia ochrany práce a protipožiarnej ochrany na danom mieste pre inštaláciu. Používajte výhradne iba vhodné náradie a bezchybný materiál. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky a nevhodné prístroje ako vysokotlakový čistič. Dbajte na to, že kondenzáty môžu obsahovať agresívne a zdraviu nebezpečné zložky. Preto sa vyhnite kontaktu s pokožkou. Kondenzát je odpad, ktorý je potrebné zlikvidovať, a preto ho zachytávajte vo vhodných nádobách, zlikvidujte alebo spracujte. Údržba s čistením zbernej nádoby kondenzátu: 1. Pred výmenou servisnej jednotky je potrebné previesť vyresetovanie. Riadiaca jednotka sa uvoľní stlačením západky. Po odobraní stlačte tlačidlo TEST pod diódou LED po dobu minimálne 5 sekúnd. 2. BEKOMAT uvoľnite od odvodu. 3. BEKOMAT odmontujte od potrubia na prítoku. 4. Uvoľnite obidve skrutky s krížovou drážkou (22) a odoberte servisnú jednotku (9), tak že ju zľahka odtiahnete a odoberte. 5. Nádobku (11) odoberte pomocou skrutkovača. 6. Uvoľnite štyri skrutky vrchnáka (16) a vrchnák (17) odoberte. 7. Vyčistite zbernú nádobu kondenzátu (19). 8 Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F

9 Kontrola a údržba 8. Vložte nový krúžok O vrchnáku (18) (Sada tesnení) podľa skice. 9. Vyčistite tesniace plochy vrchnáku. 10.Usaďte vrchnák (17) s novým krúžkom O a opatrne do kríža utiahnite 4 skrutky vrchnáka (16) (8 Nm). 11.Vyčistite tesniace plochy ( ) na zbernej nádobe kondenzátu (19). Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F 9

10 Kontrola a údržba Prekontrolujte, či je servisná jednotka (9) vhodná pre riadiacu jednotku (1) (typové označenie a farba západky). 13.Prekontrolujte krúžky O u novej servisnej jednotky (12, 13). 14.Namontujte nádobku (11). 15.Namontujte servisnú jednotku s nádobkou spolu so zbernou nádobou kondenzátu (19) a utiahnite obidve skrutky s krížovou drážkou (22) (2,5 Nm). 16.Montáž prístroja BEKOMAT na potrubie prítoku a odtok obrátene ako demontáž Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F

11 Pos: 29 / Seit enumbruch - - mod_ _ Kontrola a údržba Riadiaca jednotka s krúžkom z guľatej šnúry (predošlá verzia) Riadiaca jednotka bez krúžku z guľatej šnúry (aktuálna verzia) Pres usadením predošlej verzie riadiacej jednotky s krúžkom z guľatej šnúry (24) v dolnej časti vrchnáka sa musí z servisnej jednotky odobrať tesniaca doštička (11). Montáž riadiacej jednotky na BEKOMAT: 1. Prekontrolujte, či je servisná jednotka (9) vhodná pre riadiacu jednotku (1) (typové označenia farba západky). 2. Prekontrolujte, či sú tesniaca doštička (8) a kontaktné pružiny (28) čisté, suché a či neobsahujú nečistoty. 3. Zasuňte senzor (5) do servisnej jednotky (9). 4. Zaveste hák (29) riadiacej jednotky (1) do servisnej jednotky (9). 5. Pritlačte riadiacu jednotku (1) proti servisnej jednotke (9) a zaklapnite. Uvedenie do prevádzky po údržbe: Pred uvedením do prevádzky vždy vykonajte nasledujúce: Skúška tesnosti skrutkových prípojov zbernej nádoby kondenzátu a jej spojenie so servisnou jednotkou Kontrola elektrických prípojov Kontrola správneho zaistenia riadiacej jednotky západkou Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F 11

12 Pos: 31 /Beko Technische Dok ument at ion/baut ei le und Kompone nt en/bekomat/ba ut eile BM 33 U Service-Un 6\mod_ _ Pos: 32 / Seit enumbruch - - mod_ _ Stavebné diely a súčiastky Pos: 30 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/baut eil e und Komponent 0\mod_ Stavebné diely a súčiastky 1 Skrutka 3,5 x 10 2 Horný diel vrchnáka 3 Tvarové tesnenie 4 Platina 5 Senzor 6 Dolný diel vrchnáka 7 Káblová priechodka 8 Tesniaca doštička 9 Servisná jednotka 10 Hadicové hrdlo 11 Nádobka 12 Krúžok O 8 x 4 13 Krúžok O 18,5 x 2 14 Uzatváracia skrutka 15 Ploché tesnenie 16 Inbusová skrutka M6 x Vrchnák 18 Krúžok O 48,9 x 2,62 19 Zberná nádoba kondenzátu 20 Ploché tesnenie 21 Uzatváracia skrutka 22 Skrutka s krížovou drážkou M6 x Krúžok z guľatej šnúry (iba predošlá verzia) 27 Nárazový plech (iba Vario) 12 Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F

13 Pos: 34 /Beko Technische Dok um ent at ion/er sat zt eile Ver br auchsmat er ia lie n Zubehör /BE KO M AT/Er sat zt eile BE KO M AT 33U Ser vi ce-unit (AU+ FKM 6\m od_ _ Pos: 35 / Beko Technische Dok ument at ion/ Global e Texte/ Hin weis Üb erset zg. d. Orig. anleit 1\ mod_ _ Pos: 36 /Beko Technische Dok ument at ion/global e Texte/Hin weis Origin alan leit 1\mod_ _ Pos: 37 /Beko Technische Dok ument at ion/global e Texte/Vorbehalt skl 0\mod_ == Ende der List e f ür Text markei nhalt === Odporúčané náhradné diely Pos: 33 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/empf ohlene Ersat zteil 0\mod_ _ Odporúčané náhradné diely Dodávané sady náhradných dielov Servisná jednotka SUBM33U pre BM33U alebo BM33UV alebo BM33 alebo BM33V Servisná jednotka SUBM33UF pre BM32UF alebo BM32UVF alebo BM33F alebo BM33VF Servisná jednotka SUBM33UCO pre BM33UCO alebo BM33UVCO alebo BM33CO alebo BM33VCO Servisná jednotka SUBM33UCOF pre BM32UCOF alebo BM32UVCOF alebo BM33VCOF Obsah 8, 9, 12, 13 8, 9, 12, 13 Objednávacie číslo Sada tesnení 3, 8, 12, 13, 18, (24) Nádobka Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F 13

14 B Bezpečnostné pokyny 4 D Dolný diel vrchnáka 12 H Horný diel vrchnáka 12 K Kontrola 7 N Náhradné diely 5, 13 Návod na inštaláciu a obsluhu 4 Nebezpečenstvo sieťové napätie 5, 7 Nebezpečenstvo stlačený vzduch 4, 7 O Objednávacie číslo 13 Odborný personál 5, 7 Odporúčané náhradné diely 13 P Piktogramy 4 Platina 12 R Rúrka pre čidlo 11 S Sady náhradných dielov 13 Senzor 12 Servisná jednotka 12 Stavebné diely 12 Stupeň ochrany 5, 7 Súčiastky 12 Symboly 4 T Technické údaje 6 U Údaje 6 Údržba 7 Údržba s čistením zbernej nádoby kondenzátu 8 Údržbové práce 4, 7 Upozornenia, Bezpečnostné pokyny 4 Uzatváracia skrutka Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F

15 Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F 15

16 Headquarter: Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D Neuss Tel beko@beko-technologies.com India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad , INDIA Tel eric.purushotham@bekoindia.com Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Veenen 12 NL RB Roosendaal Tel benelux@beko-technologies.com España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Torruella i Urpina 37-42, nave 6 E Cervello Tel info.es@beko-technologies.es Česká Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Na Pankraci 1062/58 CZ Praha 4 Tel info@beko-technologies.cz 中华人民共和国 / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C Tel info.cn@beko-technologies.cn Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via Peano 86/88 I Leinì (TO) Tel info.it@beko-technologies.com Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. Chłapowskiego 47 PL Warszawa Tel info.pl@beko-technologies.pl South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok Thailand Tel info.th@beko-technologies.com United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 & 3 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel info@beko-technologies.co.uk France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 rue des Frères Rémy F Sarreguemines Tél info@beko-technologies.fr 日本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP Tel info@beko-technologies.jp Scandinavia 臺灣 / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel peter.huang@beko-technologies.tw USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA Tel beko@bekousa.com Preklad pôvodného návodu. Originál návodu v nemčine. Technické zmeny a chyby vyhradené. BM33U_F_s_unit_uc_manual_sk_2014_08. Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Drucksonde PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Drucksonde PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar) DE - deutsch Installations- und Betriebsanleitung Drucksonde PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar) Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Drucksonde PS 95 / PS 109 entschieden haben. Bitte

Mehr

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Ersatzbaugruppe Service-Unit BEKOMAT 32U / 32U F (SUBM32U / SUBM32UF)

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Ersatzbaugruppe Service-Unit BEKOMAT 32U / 32U F (SUBM32U / SUBM32UF) DE - deutsch Installations- und Betriebsanleitung Ersatzbaugruppe Service-Unit BEKOMAT 32U / 32U F (SUBM32U / SUBM32UF) 01-1599 2 Service-Unit BEKOMAT 32U / 32U F 1 Piktogramme und Symbole...4 2 Sicherheitshinweise...4

Mehr

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Leak Detector METPOINT LKD

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Leak Detector METPOINT LKD DE - deutsch Installations- und Betriebsanleitung Leak Detector METPOINT LKD Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Leak Detector METPOINT LKD entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme

Mehr

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Ersatzbaugruppe Service-Unit BEKOMAT 31 (SUBM31)

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Ersatzbaugruppe Service-Unit BEKOMAT 31 (SUBM31) DE - deutsch Installations- und Betriebsanleitung Ersatzbaugruppe Service-Unit BEKOMAT 31 (SUBM31) 01-681 2 Service-Unit BEKOMAT 31 1 Piktogramme und Symbole...4 2 Sicherheitshinweise...4 3 Technische

Mehr

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Kondensatableiter BEKOMAT 33U / 33U CO (BM33U / BM33UCO)

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Kondensatableiter BEKOMAT 33U / 33U CO (BM33U / BM33UCO) DE - deutsch Installations- und Betriebsanleitung Kondensatableiter BEKOMAT 33U / 33U CO (BM33U / BM33UCO) 01-1604 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT 33U

Mehr

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Aufsteckanzeige für METPOINT Messumformer METPOINT UD

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Aufsteckanzeige für METPOINT Messumformer METPOINT UD DE - deutsch Aufsteckanzeige für METPOINT Messumformer METPOINT UD01 10-129 DE 2 METPOINT UD01 DE Inhalt 1. Sicherheitshinweise... 4 1.1. Piktogramme und Symbole... 4 1.2. Signalworte nach ISO 3864 und

Mehr

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)

Mehr

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Taupunktmessgerät DP 109

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Taupunktmessgerät DP 109 DE - deutsch Installations- und Betriebsanleitung Taupunktmessgerät DP 109 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das Feuchtemessgerät DP 109 entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Montage

Mehr

Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31)

Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31) Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31) Plynový kondenzačný kotol MGK-2-130 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 365 z G20 na G31 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 364 z G31

Mehr

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Ersatzbaugruppe Service-Unit BEKOMAT 33 / 33 CO (SUBM33 / SUBM33CO)

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. Ersatzbaugruppe Service-Unit BEKOMAT 33 / 33 CO (SUBM33 / SUBM33CO) DE - deutsch Installations- und Betriebsanleitung Ersatzbaugruppe Service-Unit BEKOMAT 33 / 33 CO (SUBM33 / SUBM33CO) 01-357 2 Service-Unit BEKOMAT 33 / 33 CO 1 Piktogramme und Symbole...4 2 Sicherheitshinweise...4

Mehr

Vpichový odporový teplomer

Vpichový odporový teplomer Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché

Mehr

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní

Mehr

Návod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ

Návod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ Návod na obsluhu Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ F K Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ Mode d emploi Electrique tirant à câble GSZ Brugervejledning Elektrisk Hejs GSZ NL Bedieninghandleidung

Mehr

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Typový list 90.9725 Strana 1/5 Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Pre teploty do 600 C Pre variabilné dĺžky ponoru Jednoduchá montáž a výmena Tlakovoodolné utesnenie Šróbenia Dôležitá

Mehr

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly

Mehr

TE 2000-AVR. Slovenčina

TE 2000-AVR. Slovenčina TE 2000-AVR Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte

Mehr

Originálny návod na prevádzku

Originálny návod na prevádzku Edition: 1.4.2014 BA 232/20-SK Originálny návod na prevádzku V-VC 202 303 Vacuum pump Vákuové čerpadlo V-Serie Séria V Drehschieber Rotačný posúvač Obsah Obsah 1 Predslov...................................................................

Mehr

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk Flexcon M-K Návod Regulácia expanzie MC00019/02-2011/slk Preložené z originálnej verzie MC00019/11-2010/ger 2011 Flamco b.v. Obsah Flamco B.V. Amersfoortseweg 9 3751 LJ Bunschoten Holandsko T +31 33 299

Mehr

Gemeinsam. für Höchstleistungen

Gemeinsam. für Höchstleistungen Gemeinsam für Höchstleistungen Unsere Fahrdrähte haben Ausdauer. Langlebigkeit und Standfestigkeit der nkt cables Fahrdrähte bewähren sich Tag für Tag auf Bahnstrecken weltweit. Unsere Kunden profitieren

Mehr

Originálny návod na prevádzku

Originálny návod na prevádzku Edition: 1.12.2009 BA 150/3-SK Originálny návod na prevádzku V-VCA 25 40 / V-VCE 25 40 Vacuum pump Vákuové čerpadlo V-Serie Séria V Drehschieber Rotačný posúvač Obsah Obsah 1 Predslov...................................................................

Mehr

Návod na montáž prevádzku a údržbu

Návod na montáž prevádzku a údržbu fillcontrol oplňovaca Návod na montáž prevádzku a údržbu POPIS ZARIADENIA: 1 Uzatváracie armátúra 2 Snímač tlaku 3 Ovládacia časť 4 Kuľový kohút s mechanickým pohonom 5 Systémový oddeľovač BA 6 Manometer

Mehr

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmuo jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Q P R S T U 4 11 18 25 32 39 46 55 62 72 81 88 95 Návod na obsluhu motora Obsah Zaobchádzanie s dokumentom.. 11 Pre Vašu

Mehr

WARWICK BEDIENUNGSANLEITUNG BASSBOXEN WCA115 WCA410

WARWICK BEDIENUNGSANLEITUNG BASSBOXEN WCA115 WCA410 WARWICK BEDIENUNGSANLEITUNG BASSBOXEN WCA115 WCA410 F a m i l y O w n e d S o l a r P o w e r e d S u s t a i n a b l y M a n u f a c t u r e d i n a G r e e n E n v i r o n m e n t WARWICK WCA SERIE BASSBOXEN

Mehr

Vysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009

Vysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009 CZ SK Vysoušeč vzduchu str. 1-10 Odvlhčovač str. 12-21 dh 65 Návod k použití Návod na použitie 07-2009 WOODSTER Vysoušeč vzduchu dh 65 Výrobce: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pouze

Mehr

Prevádzkový návod. Trojfázové motory, asynchrónne servomotory v nevýbušnom vyhotovení. Vydanie 10/ / SK

Prevádzkový návod. Trojfázové motory, asynchrónne servomotory v nevýbušnom vyhotovení. Vydanie 10/ / SK Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Trojfázové motory, asynchrónne servomotory v nevýbušnom vyhotovení Vydanie 10/2008 16715438 / SK Prevádzkový návod SEWEURODRIVE

Mehr

Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS

Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS 850-10 Art.-Nr. H 114 006 Ausgabe 2010/04/jbrg-08 Ďakujeme pekne za Vašu dôveru, ktoré prejavujete nám a našim produktom. Najprv si prečítajte návod

Mehr

EcoVent KWL EC 60 Eco

EcoVent KWL EC 60 Eco Helios Ventilatoren NÁVOD NA MONTÁŽ A PREVÁDZKU č. 86667 Stenové zariadenie EcoVent KWL EC 60 Eco - Spätné získavanie tepla a EC-technológia pre jednotlivé miestnosti SLOVENSKY Helios Ventilatoren NÁVOD

Mehr

PM-METALIT. Auszug aus der Liste produzierbarer Metallträger-Designs. Abmessungen, Strukturen, Materialien.

PM-METALIT. Auszug aus der Liste produzierbarer Metallträger-Designs. Abmessungen, Strukturen, Materialien. Deutschland (Stammsitz): Emitec Gesellschaft für Emissionstechnologie mbh Hauptstraße 18 D-537 Lohmar Telefon: +49 46 109 0 Telefax: +49 46 109 109 PM- PM- Runde Form Ø Runde Form Teil Typ. mm 49,0,7 63,6

Mehr

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW)

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Návod na montáž Tepelné čerpadlo commotherm pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný tepelným čerpadlom HERZ a nás teší, že aj Vás

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK. 1 x 9 V bloková batéria. Frekvenčný rozsah rádia FM

NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK. 1 x 9 V bloková batéria. Frekvenčný rozsah rádia FM Rádio s budíkom Model Sieťové napätie Príkon NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK Elektr. trieda ochrany Batéria Frekvenčný rozsah rádia AM Frekvenčný rozsah rádia FM Netto váha CR-2747 230-240 V ~ 50 Hz 3 W II 1 x

Mehr

Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s. Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d. Gl a s. En g i n e e r i n g

Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s. Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d. Gl a s. En g i n e e r i n g a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d Gl a s 2 Ve r z i n k t e Sta h l k o n s t r u k t i o n m i t g e k l e bt e n Ec h t g l a s- s c h e i b e n Da c h ü b e r s p a n n t d i e Fr ü h s t ü c k s

Mehr

Anleitung BT-AC 12 V SPK4:_ 28.11.2007 9:04 Uhr Seite 1. Návod k obsluze Automobilový kompresor. Návod na obsluhu Automobilový kompresor BT-AC 12 V

Anleitung BT-AC 12 V SPK4:_ 28.11.2007 9:04 Uhr Seite 1. Návod k obsluze Automobilový kompresor. Návod na obsluhu Automobilový kompresor BT-AC 12 V Anleitung BT-AC 12 V SPK4:_ 28.11.2007 9:04 Uhr Seite 1 j W Návod k obsluze Automobilový kompresor Návod na obsluhu Automobilový kompresor Art.-Nr.: 20.721.10 I.-Nr.: 01027015r.: BT-AC 12 V Anleitung BT-AC

Mehr

Štípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009

Štípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009 CZ SK Štípačka na dřevo str. 1-16 Štiepačka na drevo str. 18-33 lv 80/hl 800 Návod k použití Návod na použitie 06-2009 WOODSTER Štípačka na dřevo lv 80/hl 800 Česky Jen pro EU Elektrické nářadí nevyhazujte

Mehr

TE 700-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 700-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 TE 700-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp)

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) OBSAH Por. č. Téma Strana 1. Montáž 3 1.1. Inštalácia potrubia 3 1.2. Plnenie Buchholzovho relé 4 1.3. Vyprázdňovanie Buchholzovho relé

Mehr

Pôvodný návod na použitie. Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX SK - 02/2015

Pôvodný návod na použitie. Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX SK - 02/2015 Pôvodný návod na použitie Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX20-20 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 170096 SK - 02/2015 Predhovor g Adresa výrobcu a kontaktné

Mehr

JUBILÄUMSTAFEL. 18. Ju l i. 18: 0 0 U hr. 125 Jah re IG Met all Gaggenau 50 Jahre Le be nshilfe Ra sta tt/m ur gta l

JUBILÄUMSTAFEL. 18. Ju l i. 18: 0 0 U hr. 125 Jah re IG Met all Gaggenau 50 Jahre Le be nshilfe Ra sta tt/m ur gta l 18. Ju l i 18: 0 0 U hr 125 Jah re IG Met all Gaggenau 50 Jahre Le be nshilfe Ra sta tt/m ur gta l #01 Pizzeria Ristorante Salmen G e f ü l l t e r M o zza r e l l a m i t S p i na t u n d G a r n e l

Mehr

D-Sicherungseinsätze grl (gs) D-Fuse Links grl (gs) URLD 04/05

D-Sicherungseinsätze grl (gs) D-Fuse Links grl (gs) URLD 04/05 D-Sicherungseinsätze grl (gs) D-Fuse Links grl (gs) URLD 04/05 Reg.-Nr. 2320/QM/07.00 QM-System-Audit DIN EN ISO 9001 UMWELTMANAGEMENTSYSTEM DQS - zertifiziert nach DIN EN ISO 14001 Reg.-Nr. 182-02 SIBA

Mehr

MOTOR-Typenschild einkleben!

MOTOR-Typenschild einkleben! 00286435-D-SK Montageanleitung Außenläufermotoren Für Ventilatorantriebe in Erhöhter Sicherheit e II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 oder T4 nach Richtlinie 2014/34/EU (Ex eb II T1, T2, T3 oder T4 nach IEC 60079-0;

Mehr

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW

Mehr

Jahresstatistik 2008 (Zugriffe)

Jahresstatistik 2008 (Zugriffe) www.ruegen-radio.org Jahresstatistik 2008 (Zugriffe) Quelle: 1 & 1 Internet AG 04.01.2009 Bereich: Seitenaufrufe Statistik: Seitenaufrufe Auswertung: Alle Domains und Subdomains Zeitraum: Datum Monat Seitenaufrufe

Mehr

Inhaltsübersicht. Obsah. Anwendung. Použitie. Bezpečnostné upozornenia. Sicherheitshinweise. deutsch 1

Inhaltsübersicht. Obsah. Anwendung. Použitie. Bezpečnostné upozornenia. Sicherheitshinweise. deutsch 1 00293186 Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Návod na montáž Radiálne a diagonálne ventilátory Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Mehr

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /05-V4

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum  ID-Nr.: KH /05-V4 KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:54 Uhr Seite 1 SK Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH2232-08/05-V4 KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:54 Uhr Seite 2 Domáca

Mehr

Kompresory #50003/50004/50007/50008/50015/50022/5003 3/0041/50046/50048 (CH)/50053/50054/ 00647/50057/50058(CH)/50060/50066/ /71100/71105

Kompresory #50003/50004/50007/50008/50015/50022/5003 3/0041/50046/50048 (CH)/50053/50054/ 00647/50057/50058(CH)/50060/50066/ /71100/71105 Kompresory DE GB FR DK CZ NL IT HR NO SE SI HU RS #50003/50004/50007/50008/50015/50022/5003 3/0041/50046/50048 (CH)/50053/50054/ 00647/50057/50058(CH)/50060/50066/50079 50067/71100/71105 Güde GmbH & Co.

Mehr

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 1 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 2 230 V 230 V 230 V 230 V 3 GESTELL FARBEN 4 5 20-27 km/h 28-37 km/h 38-48 km/h 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 3 3 3 3 3 2 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 2 3 3 3

Mehr

Pneumatický 3-cestný regulačný ventil Typ a Typ Obr. 1 Typ vľavo a Typ vpravo. Návod na montáž a obsluhu EB 8026 SK

Pneumatický 3-cestný regulačný ventil Typ a Typ Obr. 1 Typ vľavo a Typ vpravo. Návod na montáž a obsluhu EB 8026 SK Pneumatický 3-cestný regulačný ventil Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obr. 1 Typ 3244-1 vľavo a Typ 3244-7 vpravo Návod na montáž a obsluhu EB 8026 SK Vydané Júl 2007 Obsah Obsah Strana 1 Montáž a princíp činnosti...

Mehr

Jahresstatistik 2007 (Zugriffe)

Jahresstatistik 2007 (Zugriffe) www.ruegen-radio.org Jahresstatistik 2007 (Zugriffe) Quelle: 1 & 1 Internet AG 25.12.2008 Bereich: Seitenaufrufe Statistik: Seitenaufrufe Auswertung: Alle Domains und Subdomains Zeitraum: Datum Monat Seitenaufrufe

Mehr

Návod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra

Návod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra Regulátor tlaku Typ 4708 Typ 4708-5352 na regulátore polohy typ 3730 Typ 4708-1152 s nádobou filtra Typ 4708-6252 na pohonu typ 3372 Obr. 1 Regulátory tlaku Návod na montáž a obsluhu EB 8546 vydanie apríl

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU OBSAH 1. Dôležité bezpečnostné pokyny 3 1.1. Zdroj napájania 3 1.2. Používatelia 3 1.3. Vybalenie prístroja 3 1.4. Údržba a čistenie 3 2. Úvod 2.1. Poďakovanie 3 2.2. Vybalenie

Mehr

reflexomat kompresorový expanzný automat Návod na montáž, prevádzku a údržbu

reflexomat kompresorový expanzný automat Návod na montáž, prevádzku a údržbu kompresorový expanzný automat Návod na montáž, prevádzku a údržbu Obsah Všeobecne Montáž Prehľadné zobrazenie, typový štítok 3 Obslužný panel 4 Bezpečnostné predpisy 5 Rozsah dodávky 6 Miesto montáže 6

Mehr

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. FS 211 ¼ bis 2

DE - deutsch. Installations- und Betriebsanleitung. FS 211 ¼ bis 2 DE - deutsch Installations- und Betriebsanleitung FS 211 ¼ bis 2 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Flowsensor entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Montage und Inbetriebnahme des

Mehr

Consumer Barometer-Studie 2017

Consumer Barometer-Studie 2017 Consumer Barometer-Studie 2017 Anteil der mobilen Internetnutzung erstmals über Der Anteil der mobilen Internetnutzung liegt in allen 63 Ländern der Consumer Barometer-Studie 1 erstmals über 2. Wir untersuchen,

Mehr

All-in-one soundbar. Enjoy it. Enjoy it. LS Bedienungsanleitung Návod na použitie

All-in-one soundbar. Enjoy it. Enjoy it. LS Bedienungsanleitung Návod na použitie All-in-one soundbar Enjoy it. Enjoy it. Competence Center Audio MAX Power Products GmbH & Co. KG Mittlerer Hasenpfad 5 60598 Frankfurt Germany www.blaupunkt.com 00 800 1300 1400 DE Service Hotline (kostenlos

Mehr

WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU

WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH UŽIVATELSKÝ MANUÁL UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL EN DE CZ SK WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU CI-527 WHEELED

Mehr

Schweizerdeutsch. Schlüssel zu den Übungen

Schweizerdeutsch. Schlüssel zu den Übungen Züüü E Lm ü Fm Sw 2. v A Züüü Sw E Lm ü Fm m 2 Hö-CD (Ao-CD) öm Sü vo A B-S Fü S- w ü G. 14 Lko 2 Ao-CD S Hövä (Tx L) Sü Ü m ü 900 Foo Akk w m Sw M L Fom A4 / 352 S / ISBN N. 978-3-033-01173-1 www.-. o

Mehr

QUICK-START- ANLEITUNG

QUICK-START- ANLEITUNG Willkommen bei QUICK-START- ANLEITUNG Achtung! Meßfühler wird heiß. Bei Benutzung Grillhandschuhe verwenden. Batterien nicht ins Feuer werfen oder direkter Hitze aussetzen. Laden Sie sich die kostenlose

Mehr

Pôvodný návod na použitie. Ručný paletový vozík HPS-20 HPS SK - 09/2013

Pôvodný návod na použitie. Ručný paletový vozík HPS-20 HPS SK - 09/2013 Pôvodný návod na použitie Ručný paletový vozík HPS-20 HPS-25 0051 0052 50988046024 SK - 09/2013 Obsah (Register) g 1 Predslov Váš priemyselný vozík... 2 Všeobecné informácie.... 2 Vyhlásenie o zhode ES,

Mehr

Zertifikat. Hiermit wird bescheinigt, dass das Managementsystem von: Hettich Holding GmbH & Co. ohg

Zertifikat. Hiermit wird bescheinigt, dass das Managementsystem von: Hettich Holding GmbH & Co. ohg Zertifikat Hiermit wird bescheinigt, dass das Managementsystem von: Hettich Holding GmbH & Co. ohg, 32278 Kirchlengern, Deutschland durch Lloyd s Register Quality Assurance geprüft und bewertet wurde und

Mehr

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte!

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! Návod k obsluhe POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! PS-900 http://www.dolmar.com Srdeãne ìakujeme

Mehr

Horizontální štípač dřeva. Horizontálna štiepačka dreva. str. 1-14. str. 16-29 05-2009

Horizontální štípač dřeva. Horizontálna štiepačka dreva. str. 1-14. str. 16-29 05-2009 CZ SK Horizontální štípač dřeva str. 1-14 Horizontálna štiepačka dreva str. 16-29 05-2009 00101758_Stipac_dreva_LS_60_CZ_S1 1 26.5.2009 10:26:55 SCHEPPACH Horizontální štípač dřeva LS 600 Obr. 1 Obr. 3.1

Mehr

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16 Truma CP plus Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16 Ovládacia časť Truma CP plus Obsah Návod na použitie Použité symboly... 3 Účel použitia... 3 Bezpečnostné

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa November 2016

»Diesel-Verkaufspreise in Europa November 2016 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

Návod na obsluhu. Kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 CGB-K-24 CGB-K40-35

Návod na obsluhu. Kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 CGB-K-24 CGB-K40-35 Návod na obsluhu Kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 CGB-K-24 CGB-K40-35 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Mehr

www.rechner-sensors.com

www.rechner-sensors.com www.rechner-sensors.com Katalog Kapazitiver Sensor EasyMount Sensoren zur Füllstandserkennung von Flüssigkeiten Füllstandserkennung von Schüttgütern Positionserkennung von Objekten Leckageüberwachung Registrier-Nr.:

Mehr

Deutsche Rentenversicherung Deutsche Sozialversicherung und Europarecht im H inb lick auf und ausländische d ie A l terssicherung W anderarb eitnehm er/ innen m o b il er W issenscha f tl er Aktuelle Entwicklungen

Mehr

2,4 GHz bezdrôtový AV vysielač/prijímač. Návod na používanie (Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte!) AVS

2,4 GHz bezdrôtový AV vysielač/prijímač. Návod na používanie (Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte!) AVS 2,4 GHz bezdrôtový AV vysielač/prijímač Návod na používanie (Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte!) AVS5010 011 0336 Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní prístroja na stanovený účel platia

Mehr

Werkzeughalter-Programm

Werkzeughalter-Programm Werkzeughalter-Programm ABX-51,64 SY/TH2/TH3 ABX-51,64 SYY/THY Höhere Produktivität Wir bei WTO haben schon immer konsequent auf Spitzentechnik und Qualität ohne Kompromisse gesetzt um unsere Kunden zu

Mehr

SAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním

SAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním SAUNOVÉ KACHLE 400 V, 50 Hz, 9 kw Návod na montáž a použitie Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ 66601 37.468.50 14011 Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním SK/05-2016, v. C 1 Pozor! Pred uvedením

Mehr

3 052 531 RE / (St. 08.2010) 08.2010

3 052 531 RE / (St. 08.2010) 08.2010 3 052 531 RE / (St. 08.2010) 08.2010 ČESKY Obsah 1 K tomuto návodu...39 1.1 Použité výstražné pokyny...39 2 Bezpečnostní pokyny...39 2.1 Řádné používání...39 2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny...39 2.3

Mehr

Sada pneumatického nářadí 5-dílná Sada pneumatického náradia 5-dielna

Sada pneumatického nářadí 5-dílná Sada pneumatického náradia 5-dielna Sada pneumatického nářadí 5-dílná Sada pneumatického náradia 5-dielna Kompressor-Zubehörset 5-tlg. 10.25-001 CZ 2 www.proteco-naradi.cz CZ 3 www.proteco-naradi.cz CZ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili

Mehr

Wilhelm Böllhoff GmbH & Co. KG Archimedesstraße 1-4 D - 33649 Bielefeld. mit den Standorten gemäß Anlage

Wilhelm Böllhoff GmbH & Co. KG Archimedesstraße 1-4 D - 33649 Bielefeld. mit den Standorten gemäß Anlage Zertifikat Unternehmen: Wilhelm Böllhoff GmbH & Co. KG Archimedesstraße 1-4 D - 33649 Bielefeld mit den Standorten gemäß Anlage Geltungsbereich: Dienstleister Verbindungselemente Verbindungs- und Montagetechnik

Mehr

3. Ulmer Robotertag 4. März 2010

3. Ulmer Robotertag 4. März 2010 servicerobotik autonome mobile Serviceroboter 3. Ulmer Robotertag Andreas Steck and Christian Schlegel ZAFH Servicerobotik Institut für Informatik Hochschule Ulm http://smart-robotics.sourceforge.net/

Mehr

Inštalácia Uvedenie do prevádzky Údržba

Inštalácia Uvedenie do prevádzky Údržba Pos: 2 /Layout/Titel_Montage Inbetriebnahme Wartung @ 0\mod_1257953072735_7468.docx @ 7585 @ @ 1 Pos: 3 /Layout/Hinweis_Deckblatt @ 0\mod_1257492952667_7468.docx @ 7524 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke

Mehr

E l e k t r o n i s c h e r K u p p l u n g s s t e l l e r

E l e k t r o n i s c h e r K u p p l u n g s s t e l l e r S y s t e m e f ü r N u t z f a h r z e u g e P r o d u k t I n f o r m a t i o n E l e k t r o n i s c h e r K u p p l u n g s s t e l l e r M erk male: Schalten ohne Kupplungspedal Automatische Kupplungs-Nachstellung

Mehr

REOVIB. Energiebilanz von Phasenanschnittsteuerungen und Frequenzumrichtern

REOVIB. Energiebilanz von Phasenanschnittsteuerungen und Frequenzumrichtern REOVIB Energiebilanz von Phasenanschnittsteuerungen und Frequenzumrichtern Gegenüberstellung der Energiebilanz von Phasenanschnittsteuerungen und Frequenzumrichtern. Grundsätzliches Die elektrische Leistung

Mehr

WICHTIGE INFORMATIONEN: Nalco Europe SARL wird mit der Ecolab Europe GmbH am 15. April 2013 verschmolzen

WICHTIGE INFORMATIONEN: Nalco Europe SARL wird mit der Ecolab Europe GmbH am 15. April 2013 verschmolzen CH-8304 Wallisellen Switzerland 12. April Sehr geehrte Damen und Herren, WICHTIGE INFORMATIONEN: wird mit der am verschmolzen Im Dezember 2012 haben wir Sie bereits über den bevorstehenden Zusammenschluss

Mehr

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen Ü ü H 1-9: A G 1 B 2 Nw 3 F 4 A T 5 I I A (D, M, H) 6 Z (w.) 7 Z ( w S), Z 10-19: W W 10 S G W 11 G Gw, G 12 G Gw G, 13 G Gw G, N, Lä 14 G Gw G, N, Lä 15 O Gw 16 B, A M 17 G Pä / G U / L S G 20-29: U E

Mehr

www.rechner-sensors.com

www.rechner-sensors.com www.rechner-sensors.com KONDUKTIVE SENSOREN Füllstandserkennung Leckagekontrolle 2 Registrier-Nr.: 13-01 Für alle Geschäftsabschlüsse gelten die Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen für Erzeugnisse

Mehr

Werkzeughalter-Programm

Werkzeughalter-Programm Werkzeughalter-Programm FNL-250Y/SY Höhere Produktivität Wir bei WTO haben schon immer konsequent auf Spitzentechnik und Qualität ohne Kompromisse gesetzt um unsere Kunden zu bedienen. WTO gilt als Pionier

Mehr

Online-Datenblatt. FX3-XTDS84002 Flexi Soft SICHERHEITS-STEUERUNGEN

Online-Datenblatt. FX3-XTDS84002 Flexi Soft SICHERHEITS-STEUERUNGEN Online-Datenblatt FX3-XTDS84002 Flexi Soft A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technische Daten im Detail Merkmale Modul Art der Konfiguration Sicherheitstechnische Kenngrößen Bestellinformationen Typ

Mehr

Trumatic E Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Trumatic E Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Trumatic E 2400 Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Príklad montáže 1 Ovládacia časť (podľa voľby) 2 Časové spínacie hodiny (Príslušenstvo) 3 Prívod

Mehr

Einstrahl-Sicherheits-Lichtschranken L41

Einstrahl-Sicherheits-Lichtschranken L41 ONLINE-DATENBLATT www.mysick.com Einstrahl-Sicherheits-Lichtschranken L41 L41E-33MA2A, L41S-33MA2A Einstrahl-Sicherheits-Lichtschranken L41 Empfänger Typ > L41E-33MA2A Artikelnr. > 6034862 Sender Typ >

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2015

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2015 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2015

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2015 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

Plynový filter. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 7

Plynový filter. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 7 Plynový filter Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 7 Plynový filter Obsah Použité symboly... 2 Návod na použitie Účel použitia... 3 Výmena filtračnej

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa April - April 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa April - April 2017 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

CANES SILVER HANDMADE STERLING

CANES SILVER HANDMADE STERLING LV SI ER N AN Y RM GE S NE CA M AD EI HA ND NG ST ER LI Inhalt Derby 3 Damenstöcke 7 Herrenstöcke 9 Stöcke mit Tiermotiven 12 Diverse Stöcke und Schirme 16 Reit- und Dressurgerten 18 Kontakt 19 Unsere

Mehr

TAURUS BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY

TAURUS BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY TAURUS BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY NÁVOD NA POUŽITIE & ÚDRŽBU 1 Predslov Táto návod obsahuje dôležité informácie o bezpečnom používaní a prevádzke tohto zariadenia. V prípade nedostatočného oboznámenia sa

Mehr

ONLINE-DATENBLATT. FX3-MOC000000 Flexi Soft Drive Monitor MOTION CONTROL SICHERHEITS-STEUERUNGEN

ONLINE-DATENBLATT. FX3-MOC000000 Flexi Soft Drive Monitor MOTION CONTROL SICHERHEITS-STEUERUNGEN ONLINE-DATENBLATT FX3-MOC000000 Flexi Soft Drive Monitor A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technische Daten im Detail Merkmale Modul Art der Konfiguration Sicherheitstechnische Kenngrößen Bestellinformationen

Mehr

Wilhelm Böllhoff GmbH & Co. KG Archimedesstraße 1-4 D - 33649 Bielefeld. mit den Standorten gemäß Anlage

Wilhelm Böllhoff GmbH & Co. KG Archimedesstraße 1-4 D - 33649 Bielefeld. mit den Standorten gemäß Anlage Zertifikat Unternehmen: Wilhelm Böllhoff GmbH & Co. KG Archimedesstraße 1-4 D - 33649 Bielefeld mit den Standorten gemäß Anlage Geltungsbereich: Dienstleister Verbindungselemente Verbindungs- und Montagetechnik

Mehr

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Všeobecné bezpečnostné pokyny 10028518 Sit n Curl Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a postupujte podľa neho, aby ste prístroj nepoškodili. Všeobecné bezpečnostné

Mehr

Saphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle!

Saphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Saphir comfort RC Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11 Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! 3b 3b 5 4 3b Obrázok 2 3a 1 2b 2a Obrázok 1 Príklad montáže 1 Klimatizačný systém Saphir comfort

Mehr

Panton Chair Panton Junior Design Verner Panton

Panton Chair Panton Junior Design Verner Panton Panton Chair Panton Junior Design Verner Panton Verner Panton zählt zu den Gestaltern, die die Designentwicklung der 60er und 70er Jahre entscheidend prägten. Der seit Anfang der 60er Jahre in der Schweiz

Mehr

Funky. Montageanleitung Montážny návod. Type/Typ 01 SERVISKARTE / SERVISNÁ KATRA MN 116/01. ø8x35 x16. ø8x50 x8. ø8 x8. ø3,5x20 x4. ø4x25 x8.

Funky. Montageanleitung Montážny návod. Type/Typ 01 SERVISKARTE / SERVISNÁ KATRA MN 116/01. ø8x35 x16. ø8x50 x8. ø8 x8. ø3,5x20 x4. ø4x25 x8. Montageanleitung Montážny návod unky Type/Typ 01 M 116/01 361 350 1 3 4 ø8x35 x16 ø8x50 ø8 439 5 ø3,5x0 6 SRVISKRT / SRVISÁ KTR 7 ø4x5 8 ø5 x3 9 ø15 I. 1 II. III. esteunterlegplatte pevná podložka zudrehen

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa September 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa September 2017 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2017 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juni - June 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juni - June 2017 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Oktober - October 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Oktober - October 2017 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2017 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr