SJB 200 W-EX Handbuch
|
|
|
- Sophie Tiedeman
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 SJB 200 W-EX Handbuch Verteilerdose für SMARTPAT Sensoren Kategorie II 2 G EPL Gb KROHNE
2 : IMPRESSUM ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung dieser Dokumentation, gleich nach welchem Verfahren, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die KROHNE Messtechnik GmbH, auch auszugsweise untersagt. Änderungen ohne vorherige Ankündigungen bleiben vorbehalten. Copyright 2017 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Deutschland) 2
3 SJB 200 W-EX INHALT 1 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise des Herstellers Urheberrecht und Datenschutz Haftungsausschluss Produkthaftung und Garantie Informationen zur Dokumentation Sicherheitszeichen und verwendete Symbole Sicherheitshinweise für den Betreiber EU Konformität Zulassung nach dem IECEx-Scheme Zulassung nach nordamerikanischen Normen Gerätebeschreibung Lieferumfang Gerätebeschreibung Typenschild Zulassung für nach Zonen eingestufte Bereiche Zulassung für nach Division eingestufte Bereiche Elektrische Daten Elektrostatische Aufladung Temperaturklassen Installation Allgemeine Hinweise zur Installation Lagerung und Transport Wandmontage (optional) Elektrischer Anschluss M12 (optional) Elektrische Anschlüsse Sicherheitshinweise Öffnen des Gehäuses Anschlussbelegung Anschluss des Kabels Anschlussschema Verwendung der HART -Kommunikation Erdung und Potenzialausgleich Service Verfügbarkeit von Serviceleistungen Rücksendung des Geräts an den Hersteller Allgemeine Informationen Formular (Kopiervorlage) zur Rücksendung eines Geräts Entsorgung
4 INHALT SJB 200 W-EX 6 Technische Daten Technische Daten Abmessungen Notizen 26 4
5 SJB 200 W-EX SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung VORSICHT! Die Verantwortung für den Einsatz der Messgeräte hinsichtlich Eignung, bestimmungsgemäßer Verwendung und Korrosionsbeständigkeit der verwendeten Werkstoffe gegenüber dem Messstoff liegt allein beim Betreiber. INFORMATION! Dieses Gerät ist ein Gerät der Gruppe 1, Klasse A gemäß CISPR11:2009. Es ist für den Einsatz in industrieller Umgebung bestimmt. In anderen Umgebungen kann es möglicherweise infolge von leitungsgeführten sowie gestrahlten Störeinflüssen zu Schwierigkeiten bei der Einhaltung der elektromagnetische Verträglichkeit kommen. INFORMATION! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen. Die bestimmungsgemäße Verwendung der Verteilerdose SJB 200 W-Ex ist der Anschluss der SMARTPAT Sensoren an das Prozessleitsystem. Die Verteilerdose SJB 200 W-Ex eignet sich für die Installation in Zone Sicherheitshinweise des Herstellers Urheberrecht und Datenschutz Die Inhalte dieses Dokuments wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte wird jedoch keine Gewähr übernommen. Die erstellten Inhalte und Werke in diesem Dokument unterliegen dem Urheberrecht. Beiträge Dritter sind als solche gekennzeichnet. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. des Herstellers. Der Hersteller ist bemüht, stets die Urheberrechte anderer zu beachten bzw. auf selbst erstellte sowie lizenzfreie Werke zurückzugreifen. Soweit in den Dokumenten des Herstellers personenbezogene Daten (beispielsweise Name, Anschrift oder -Adressen) erhoben werden, erfolgt dies, soweit möglich, stets auf freiwilliger Basis. Die Nutzung der Angebote und Dienste ist, soweit möglich, stets ohne Angabe personenbezogener Daten möglich. Wir weisen darauf hin, dass die Datenübertragung im Internet (z.b. bei der Kommunikation per ) Sicherheitslücken aufweisen kann. Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich. Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte, zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien, wird hiermit ausdrücklich widersprochen. 5
6 1 SICHERHEITSHINWEISE SJB 200 W-EX Haftungsausschluss Der Hersteller ist nicht für Schäden jeder Art haftbar, die durch die Verwendung dieses Produkts entstehen, einschließlich aber nicht beschränkt auf direkte, indirekte oder beiläufig entstandene Schäden und Folgeschäden. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht, wenn der Hersteller vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt hat. Sollten aufgrund eines geltenden Gesetzes derartige Einschränkungen der stillschweigenden Mängelhaftung oder der Ausschluss bzw. die Begrenzung bestimmter Schadenersatzleistungen nicht zulässig sein und derartiges Recht für Sie gelten, können der Haftungsausschluss, die Ausschlüsse oder Beschränkungen oben für Sie teilweise oder vollständig ungültig sein. Für jedes erworbene Produkt gilt die Gewährleistung gemäß der entsprechenden Produktdokumentation sowie Verkaufs- und Lieferbedingungen des Herstellers. Der Hersteller behält sich das Recht vor, den Inhalt der Dokumente, einschließlich dieses Haftungsausschlusses, in jeder Weise und zu jedem Zeitpunkt, gleich aus welchem Grund, unangekündigt zu ändern und ist in keiner Weise für mögliche Folgen derartiger Änderungen haftbar Produkthaftung und Garantie Die Verantwortung, ob die Messgeräte für den jeweiligen Verwendungszweck geeignet sind, liegt beim Betreiber. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Folgen von Fehlgebrauch durch den Betreiber. Eine unsachgemäße Installation und Bedienung der Messgeräte (-systeme) führt zu Garantieverlust. Darüber hinaus gelten die jeweiligen "Allgemeinen Geschäftsbedingungen", die die Grundlage des Kaufvertrags bilden Informationen zur Dokumentation Um Verletzungen des Anwenders bzw. Schäden am Gerät zu vermeiden, ist es erforderlich, dass Sie die Informationen in diesem Dokument aufmerksam lesen. Darüber hinaus sind die geltenden nationalen Standards, Sicherheitsbestimmungen sowie Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten. Falls Sie Probleme haben, den Inhalt dieses Dokuments zu verstehen, wenden Sie sich für Unterstützung an die örtliche Niederlassung des Herstellers. Der Hersteller kann keine Verantwortung für Sach- oder Personenschäden übernehmen, die dadurch hervorgerufen wurden, dass Informationen in diesem Dokument nicht richtig verstanden wurden. Dieses Dokument hilft Ihnen, die Betriebsbedingungen so einzurichten, dass der sichere und effiziente Einsatz des Geräts gewährleistet ist. Außerdem sind im Dokument besonders zu berücksichtigende Punkte und Sicherheitsvorkehrungen beschrieben, die jeweils in Verbindung mit den nachfolgenden Symbolen erscheinen. 6
7 SJB 200 W-EX SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitszeichen und verwendete Symbole Sicherheitshinweise werden durch die nachfolgenden Symbole gekennzeichnet. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr beim Umgang mit Elektrizität. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr von Verbrennungen durch Hitze oder heiße Oberflächen. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr beim Einsatz des Geräts in explosionsgefährdeter Atmosphäre. GEFAHR! Diesen Warnungen ist ausnahmslos zu entsprechen. Selbst eine teilweise Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Gesundheitsschäden bis hin zum Tode führen. Zudem besteht die Gefahr schwerer Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage. WARNUNG! Durch die auch nur teilweise Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises besteht die Gefahr schwerer gesundheitlicher Schäden. Zudem besteht die Gefahr von Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage. VORSICHT! Durch die Missachtung dieser Hinweise können Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage entstehen. INFORMATION! Diese Hinweise beschreiben wichtige Informationen für den Umgang mit dem Gerät. RECHTLICHER HINWEIS! Dieser Hinweis enthält Informationen über gesetzliche Richtlinien und Normen. HANDHABUNG Dieses Symbol deutet auf alle Handhabungshinweise, die vom Bediener in der angegebenen Reihenfolge ausgeführt werden müssen. i KONSEQUENZ Dieses Symbol verweist auf alle wichtigen Konsequenzen aus den vorangegangenen Aktionen. 1.3 Sicherheitshinweise für den Betreiber WARNUNG! Dieses Gerät darf nur durch entsprechend ausgebildetes und autorisiertes Personal installiert, in Betrieb genommen, bedient und gewartet werden. Darüber hinaus sind die nationalen Vorschriften für Arbeitssicherheit einzuhalten. 7
8 1 SICHERHEITSHINWEISE SJB 200 W-EX 1.4 EU Konformität Die Konformität mit den Schutzzielen der ATEX-Richtlinie zur Verwendung in explosionsgefährdeten Gasbereichen erklärt der Hersteller in alleiniger Verantwortung mit der EU-Konformitätserklärung, in der auch der angewandte Normenstand aufgeführt ist. Der EU-Konformitätserklärung liegt die folgende EU-Baumusterprüfbescheinigung zugrunde: KIWA 16ATEX0047 X Sie können die EU-Baumusterprüfbescheinigung von den Internetseiten des Herstellers herunter laden. 1.5 Zulassung nach dem IECEx-Scheme Die Konformität mit den IEC Standards wurde entsprechend dem "IECEx certification scheme for Explosive Atmospheres" nach IEC :2011 und IEC :2011 geprüft. Die Nummer des IEC-Zertifikates lautet: IECEx KIWA X Sie können das IECEx-Zertifikat von den Internetseiten des Herstellers oder von der offiziellen IECEx Website herunter laden. 1.6 Zulassung nach nordamerikanischen Normen Die Prüfung des Geräts durch QPS bescheinigt die Übereinstimmung der Verteilerdose SJB 200 W-Ex mit den geltenden CSA- und ANSI/ISA-Normen. Das Produkt kann mit dem QPS-Zeichen mit nebenstehendem Kennzeichen "C und "US für Kanada und die USA versehen werden. Die Nummer des QPS-Zertifikats lautet: QPS LR Sie können das QPS-Zertifikat von den Internetseiten des Herstellers herunterladen. Die zugehörige Prüfzeichnungsnummer ist APPR GD
9 SJB 200 W-EX GERÄTEBESCHREIBUNG Lieferumfang INFORMATION! Prüfen Sie die Verpackungen sorgfältig auf Schäden bzw. Anzeichen, die auf unsachgemäße Handhabung hinweisen. Melden Sie eventuelle Schäden beim Spediteur und beim örtlichen Vertreter des Herstellers. INFORMATION! Prüfen Sie die Packliste, um festzustellen, ob Sie Ihre Bestellung komplett erhalten haben. INFORMATION! Prüfen Sie anhand des Typenschilds, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Abbildung 2-1: Standardmäßiger Lieferumfang 1 Bestelltes Gerät 2 Dokumentation Optionales Zubehör Anschlusskabel mit M12 Steckverbinder für HART Handheld (Länge: 120 cm / 47,2 Zoll) Bestellschlüssel: XGAS INFORMATION! Bitte wenden Sie sich für weitergehende Informationen an Ihr regionales Vertriebsbüro. 9
10 2 GERÄTEBESCHREIBUNG SJB 200 W-EX 2.2 Gerätebeschreibung 2.3 Typenschild Abbildung 2-2: Produktübersicht 1 Kabeldurchführungen M12 x Kabeldurchführungen M16 x 1.5 Abbildung 2-3: Beispiel des Typenschilds (ATEX) auf der Verteilerdose 1 Hersteller 2 Gerätename 3 TAG-Nummer 4 Bestellschlüssel 5 Produktionsnummer / Seriennummer 6 Herstellungsdatum / Schutzart / Umgebungstemperatur 7 Barcode (Seriennummer) / Webseite / Montage- und Betriebsanweisungen beachten 8 Ex-relevante Daten 10
11 SJB 200 W-EX GERÄTEBESCHREIBUNG 2 Abbildung 2-4: Beispiel des Typenschilds (QPS) auf der Verteilerdose 1 Hersteller 2 Gerätename 3 TAG-Nummer 4 Bestellschlüssel 5 Produktionsnummer / Seriennummer 6 Herstellungsdatum / Schutzart / Umgebungstemperatur 7 Barcode (Seriennummer) / Webseite / Montage- und Betriebsanweisungen beachten 8 Ex-relevante Daten 11
12 2 GERÄTEBESCHREIBUNG SJB 200 W-EX 2.4 Zulassung für nach Zonen eingestufte Bereiche In der Zündschutzart "Eigensicherheit? erfüllt das Gerät die Anforderungen nach IEC Der Explosionsschutz wird dadurch sichergestellt, dass aufgrund der Begrenzung von Strom und Spannung keine zündfähige Energie auftreten kann. Das Geräteschutzniveau (EPL) Gb erlaubt die Verwendung innerhalb von als Zone 1 oder Zone 2 eingestuften Bereichen. Die Kennzeichnung der Verteilerdose entsprechend den Anforderungen der ATEX-Richtlinie lautet wie folgt: II 2 G Ex ia IIC T6...T4 Gb Die Kennzeichnung der Verteilerdose entsprechend den Anforderungen des IECEx-Schemas lautet wie folgt: Ex ia IIC T6...T4 Gb Bestandteile der Ex-Kennzeichnung und ihre Bedeutung II Als Gruppe II eingestufte Betriebsmittel 2 Gerätekategorie 2 G Ex ia IIC T6...T4 Gasexplosionsschutz Geräteschutz durch Eigensicherheit, Schutzniveau ia Zugelassen für Gasgruppe IIC, geeignet für Gasgruppe IIA, IIB, IIC Temperaturklassenbereich, geeignet für T1...T6 Gb EPL Gb-zugelassen, geeignet für Zone 1 oder Zone 2 Die Kennzeichnung der Verteilerdose entsprechend den Anforderungen in Kanada und in den USA für nach Zonen eingestufte Bereiche lautet wie folgt: Ex ia IIC / Class I, Zone 1 AEx ia IIC T4...T6 Bestandteile der Ex-Kennzeichnung und ihre Bedeutung Class I Ex ia Zone 1 AEx IIC T4...T6 Gasexplosionsschutz Geräteschutz durch Eigensicherheit, Schutzniveau ia Zugelassen für Zone 1 nach US-Normen Zugelassen für Gasgruppe IIC, geeignet für Gasgruppe IIA, IIB, IIC Temperaturklassenbereich, geeignet für T1...T6 12
13 SJB 200 W-EX GERÄTEBESCHREIBUNG Zulassung für nach Division eingestufte Bereiche In der Zündschutzart "Eigensicherheit erfüllt das Gerät die Anforderungen der kanadischen und US-amerikanischen Normen für das Division-Konzept gemäß NEC 500. Der Explosionsschutz wird dadurch sichergestellt, dass aufgrund der Begrenzung von Strom und Spannung keine zündfähige Energie auftreten kann. Die Kennzeichnung der Verteilerdose entsprechend den Anforderungen nach NEC 500 (National Electrical Code) und CEC (Canadian Electrical Code) lautet wie folgt: IS Class I, Division 1, Groups A to D Bestandteile der Ex-Kennzeichnung und ihre Bedeutung IS Eigensicheres Betriebsmittel Class I 2.6 Elektrische Daten Schließen Sie das Gerät nur an bescheinigte eigensichere Betriebsmittel an. Beachten Sie beim Anschluss der Verteilerdose die folgenden Höchstwerte: U i =30V I i = 120 ma P i =1,0W L i =0mH C i =2,7nF Explosionsschutz für Gas Division 1 Zugelassen für Division 1, geeignet für Division 1, Division 2 Groups A to D Zugelassen für Gasgruppen A, B, C, D VORSICHT! Die Kapazität und Induktivität der Anschlussleitung sind zu berücksichtigen. 13
14 2 GERÄTEBESCHREIBUNG SJB 200 W-EX 2.7 Elektrostatische Aufladung Zur Vermeidung von Zündgefahren durch elektrostatische Aufladung darf die Verteilerdose nicht in Bereichen eingesetzt werden, in denen stark ladungserzeugende Prozesse, maschinelle Reib- und Trennprozesse, das Sprühen von Elektronen (z.b: im Umfeld von elektrostatischen Lackiereinrichtungen), auftreten. WARNUNG! Elektrostatische Aufladung der Gehäuseoberfläche durch Reibung ist zu vermeiden. Die Verteilerdose darf nicht trocken gereinigt werden. 2.8 Temperaturklassen Der zulässige Temperaturbereich des Geräts für die Verwendung in Temperaturklasse T1...T6 lautet: Temperatur Klasse Zulässige Umgebungstemperatur in [ C] Zulässige Umgebungstemperatur in [ F] T5 / T C F T1...T C F 1 1 Nominale durchgängige Betriebstemperatur von Anschlusskabeln min. 85 C / 185 F Die minimale zulässige Lagertemperatur für kurze Lagerung (24 h) beträgt -40 C / -40 F. Die höchstzulässigen Temperaturen gelten unter folgenden Voraussetzungen: Das Gerät wird in seiner bestimmungsgemäßen Lage betrieben. Das Gerät ist keiner Wärmestrahlung ausgesetzt (z.b. Sonneneinstrahlung, benachbarte heiße Anlagenteile). Isolierungen behindern nicht die freie Belüftung des Geräts. 14
15 SJB 200 W-EX INSTALLATION Allgemeine Hinweise zur Installation GEFAHR! Arbeiten an den elektrischen Anschlüssen dürfen nur bei ausgeschalteter Spannungsversorgung durchgeführt werden. GEFAHR! Beachten Sie die nationalen Installationsvorschriften! WARNUNG! Die örtlich geltenden Gesundheits- und Arbeitsschutzvorschriften müssen ausnahmslos eingehalten werden. Sämtliche Arbeiten am elektrischen Teil des Messgeräts dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden. INFORMATION! Prüfen Sie die Verpackungen sorgfältig auf Schäden bzw. Anzeichen, die auf unsachgemäße Handhabung hinweisen. Melden Sie eventuelle Schäden beim Spediteur und beim örtlichen Vertreter des Herstellers. INFORMATION! Prüfen Sie die Packliste, um festzustellen, ob Sie Ihre Bestellung komplett erhalten haben. INFORMATION! Prüfen Sie anhand des Typenschilds, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. 3.2 Lagerung und Transport VORSICHT! Nehmen Sie keine mechanischen Änderungen am Gerät vor (anbohren, biegen oder verkratzen). Dies kann anderenfalls den Verlust der ordnungsgemäßen Funktionsweise sowie der Gewährleistungsansprüche für das Gerät zur Folge haben. Das Gerät muss sich für die Temperatur-, Druck- und Umgebungsbedingungen eignen, die angegeben sind (einschließlich chemische Beständigkeit). 15
16 3 INSTALLATION SJB 200 W-EX 3.3 Wandmontage (optional) Bei Wandmontage muss die Verteilerdose mit der optionalen Montagehalterung mittels 4 Montageschrauben der Größe 5 x 40 mm und 4 Kunststoffdübeln (z. B. UX7/40R von Fischer) oder gleichwertigen Befestigungsmitteln an der Wandoberfläche montiert und befestigt werden. INFORMATION! Die Schrauben müssen mit einem Anzugsmoment von 1 Nm festgezogen werden. 3.4 Elektrischer Anschluss M12 (optional) VORSICHT! Feuchtigkeit auf dem Steckverbinder ist auf jeden Fall zu vermeiden! Feuchtigkeit kann zu einem Kurzschluss führen und damit zu einem Fehlverhalten der Messschleife! Wenn Feuchtigkeit in den Steckverbinder eingedrungen ist, trocknen Sie ihn anschließend mit Luft (z. B. mit einem Fön). Abbildung 3-1: M12 Steckverbinder 1 Nicht belegt VDC (+) VDC (-) 4 Nicht belegt 5 Nicht belegt 16
17 SJB 200 W-EX ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Sicherheitshinweise GEFAHR! Arbeiten an den elektrischen Anschlüssen dürfen nur bei ausgeschalteter Spannungsversorgung durchgeführt werden. Weitere Informationen über die elektrischen Daten siehe Technische Daten auf Seite 23 GEFAHR! Beachten Sie die nationalen Installationsvorschriften! WARNUNG! Die örtlich geltenden Gesundheits- und Arbeitsschutzvorschriften müssen ausnahmslos eingehalten werden. Sämtliche Arbeiten am elektrischen Teil des Messgeräts dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden. INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. 4.2 Öffnen des Gehäuses Abbildung 4-1: Öffnen des Gehäuses 1 Ziehen Sie das Arretierungsschiene zur Seite. 2 Lösen Sie die 2 Torx Schrauben (TX20) mit einem Torx-Schraubendreher. 3 Heben Sie die Gehäuseabdeckung nach oben. i Sie können mit die Kabel nun anschließen. 17
18 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SJB 200 W-EX Schließen Sie nach Abschluss der Arbeit die Gehäuseabdeckung. Um eine ordnungsgemäße Abdichtung des Geräts zu erzielen, ziehen Sie die Schrauben mit einem Anzugsmoment von 1,5 Nm fest. 4.3 Anschlussbelegung Abbildung 4-2: Übersicht Leiterplatte 1 Anschlussklemme 2 Anschlussklemme für HART Handheld 18
19 SJB 200 W-EX ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Anschluss des Kabels GEFAHR! Arbeiten an den elektrischen Anschlüssen dürfen nur bei ausgeschalteter Spannungsversorgung durchgeführt werden. VP2-S Sensorkabel Schwarz Weiß Schirm Sensor+ Sensor- S 4.4 Anschlussschema Abbildung 4-3: SJB 200 W-Ex mit SMARTPAT Sensor, integriertem HART Widerstand und ohne Anzeige (links). SJB 200 W-Ex mit SMARTPAT Sensor, integriertem HART Widerstand und Anzeige (rechts). SJB 200 W-Ex mit SMARTPAT Sensor, integriertem HART Widerstand und ohne Anzeige. SJB 200 W-Ex mit SMARTPAT Sensor, integriertem HART Widerstand und Anzeige. FE Erdung (Gehäuse) FE Erdung (Gehäuse) S Sensor Kabelschirmung S Sensor Kabelschirmung A Sensor+ A Sensor+ B Sensor- B Sensor- F Loop- C Display+ G Loop+ 250Ω D Display- E Loop- mit Anzeige G Loop+ 250Ω 19
20 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SJB 200 W-EX Abbildung 4-4: SJB 200 W-Ex mit SMARTPAT Sensor, Anzeige und ohne integrierten HART Widerstand (links). SJB 200 W-Ex mit SMARTPAT Sensor, ohne Anzeige und integrierten HART Widerstand (rechts). SJB 200 W-Ex mit SMARTPAT Sensor, Anzeige und ohne integriertem HART Widerstand. SJB 200 W-Ex mit SMARTPAT Sensor, ohne Anzeige und integriertem HART Widerstand. FE Erdung (Gehäuse) FE Erdung (Gehäuse) S Sensor Kabelschirmung S Sensor Kabelschirmung A Sensor+ A Sensor+ B Sensor- B Sensor- C Display+ F Loop- D Display- H Loop+ E Loop- mit Anzeige H Loop Verwendung der HART -Kommunikation Nur die folgenden Geräte können an die Verteilerdose SJB 200 W-Ex angeschlossen werden HART Handheld USB-Schnittstellenkabel Das passive Verhalten entsprechend der Spannungsversorgung muss berücksichtigt werden Erdung und Potenzialausgleich GEFAHR! Das Gehäuse muss am Potenzialausgleich des explosionsgefährdeten Bereichs angeschlossen werden. Benutzen Sie dazu den Erdungsanschluss (Klemme FE) im Inneren des Gehäuses. Die Sensorkabelschirmung muss am Anschluss (Klemme S) aufgelegt werden. Bitte beachten Sie ebenfalls die Informationen in der Zusatzanleitung des SMARTPAT Sensors. 20
21 SJB 200 W-EX SERVICE Verfügbarkeit von Serviceleistungen Der Hersteller stellt zur Unterstützung der Kunden nach Garantieablauf eine Reihe von Serviceleistungen zur Verfügung. Diese umfassen Reparatur, Wartung, Kalibrierung, technische Unterstützung und Training. INFORMATION! Für genaue Informationen wenden Sie sich bitte an Ihr regionales Vertriebsbüro. 5.2 Rücksendung des Geräts an den Hersteller Allgemeine Informationen Dieses Gerät wurde sorgfältig hergestellt und getestet. Bei Installation und Betrieb entsprechend dieser Anleitung werden keine Probleme mit dem Gerät auftreten. WARNUNG! Sollte es dennoch erforderlich sein, ein Gerät zum Zweck der Inspektion oder Reparatur zurückzusenden, so beachten Sie unbedingt folgende Punkte: Aufgrund von Rechtsvorschriften zum Umweltschutz und zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Personals darf der Hersteller nur solche zurückgesendeten Geräte handhaben, prüfen und reparieren, die in Kontakt mit Produkten gewesen sind, die keine Gefahr für Personal und Umwelt darstellen. Dies bedeutet, dass der Hersteller ein Gerät nur dann warten kann, wenn nachfolgende Bescheinigung (siehe nächster Abschnitt) beiliegt, mit dem seine Gefährdungsfreiheit bestätigt wird. WARNUNG! Wenn das Gerät mit toxischen, ätzenden, radioaktiven, entflammbaren oder wassergefährdenden Produkten betrieben wurde, muss: geprüft und sichergestellt werden, wenn nötig durch Spülen oder Neutralisieren, dass alle Hohlräume frei von gefährlichen Substanzen sind. dem Gerät eine Bescheinigung beigefügt werden, mit der bestätigt wird, dass der Umgang mit dem Gerät sicher ist und in der das verwendete Produkt benannt wird. 21
22 5 SERVICE SJB 200 W-EX Formular (Kopiervorlage) zur Rücksendung eines Geräts VORSICHT! Um alle Risiken für unser Wartungspersonal auszuschließen, muss dieses Formular von Außen an der Verpackung des zurückgesendeten Geräts zugänglich sein. Firma: Adresse: Abteilung: Name: Tel.-Nr.: Fax-Nr. und/oder -Adresse: Kommissions- bzw. Seriennummer des Herstellers: Das Gerät wurde mit folgendem Messstoff betrieben: Dieser Messstoff ist: radioaktiv wassergefährdend giftig ätzend brennbar Wir haben alle Hohlräume des Geräts auf Freiheit von diesen Stoffen geprüft. Wir haben alle Hohlräume des Geräts gespült und neutralisiert. Wir bestätigen hiermit, dass bei der Rücksendung dieses Messgeräts keine Gefahr für Menschen und Umwelt durch darin enthaltene Messstoffreste besteht. Datum: Unterschrift: Stempel: 5.3 Entsorgung RECHTLICHER HINWEIS! Die Entsorgung hat unter Einhaltung der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung zu erfolgen. Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten in der Europäischen Union: Gemäß WEEE-Richtlinie 2012/19/EU dürfen Kontroll- und Steuerungsgeräte, die mit dem WEEE- Symbol gekennzeichnet sind, am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Anwender muss Elektro- und Elektronikaltgeräte bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgeben oder die Geräte an unsere Niederlassung vor Ort oder an einen bevollmächtigten Vertreter zurücksenden. 22
23 SJB 200 W-EX TECHNISCHE DATEN Technische Daten INFORMATION! Die nachfolgenden Daten berücksichtigen allgemeingültige Applikationen. Wenn Sie Daten benötigen, die Ihre spezifische Anwendung betreffen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren lokalen Vertreter. Zusätzliche Informationen (Zertifikate, Arbeitsmittel, Software,...) und die komplette Dokumentation zum Produkt können Sie kostenlos von der Internetseite (Downloadcenter) herunterladen. SJB 200 W Ex Bauweise Gehäuse Aluminium Druckguss AISi 12 Kabelverschraubung 2 x M16 x 1,5 + 2 x M12 x 1,5 / PA V0 (UL 94) Steckverbinder Betriebsbedingungen M12 (optional) Schutzart Gewicht Betriebs- und Lagertemp.bereich: IP66/67 Ca. 640 g / 1,41 lb C / F C / F (Kurzzeitige Lagerung) Einbaubedingungen Inbetriebnahme Richtlinien, Empfehlungen und technische Normen für die Anwendung müssen berücksichtigt werden. Die Eigensicherheit wird in Zusammenschaltung mit zugehörigen Betriebsmitteln und gemäß dem Nachweis der Eigensicherheit gewährleistet. Wegen möglicher Zündgefahren, die aufgrund von Fehlern und/oder transienten Strömen im Potenzialausgleichsystem entstehen können, sind Betriebsmittel mit galvanischer Trennung zu bevorzugen. Werkstoffe Kabeldurchführung Polyamid 6 Gehäuse Aluminium Druckguss, beschichtet M12 Steckverbinder (optional) Eingang und Ausgang Kontaktgeber: CuZn und Au Körper: PA Internen Anschluss Externer Anschluss Elektrische Daten Isolation Klemmen für: Stromschleife ma, HART Handheld SMARTPAT Sensor Kabelschirmung Anzeige (optional) M12 Steckverbinder für HART Handheld (optional) Nur für Anschlüsse an zertifizierte eigensichere Stromkreise mit folgenden Höchstwerten: Ui = 30 V Ii = 120 ma Pi = 1 W Ci = 2,7 nf Li = vernachlässigbar 500 VAC zur Erde 23
24 6 TECHNISCHE DATEN SJB 200 W-EX Zulassungen CE 6.2 Abmessungen Dieses Messgerät erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der EG-Richtlinie. Der Hersteller bescheinigt die erfolgreiche Prüfung durch das Anbringen des CE-Zeichens. Umfassende Informationen über die EU-Richtlinien und EU-Normen sowie die anerkannten Zertifizierungen sind in der EU-Erklärung auf der Internetseite des Herstellers verfügbar. Explosionsgefährdete Bereiche ATEX Nach ATEX-Richtlinie geeignet für Zone 1 und Zone 2 IECEx QPS Ex-Ausführung Konformitätsbescheinigung für Ex-Betriebsmittel nach IECEx-System. Geeignet für Zone 1 und Zone 2 Zertifikat und cqpsus-kennzeichnung entsprechend den Anforderungen in den USA und in Kanada für nach Zone 1 und Zone 2 eingestufte Bereiche und für nach Division 1 und Division 2 eingestufte Bereiche. Abbildung 6-1: SJB 200 W-Ex Abmessungen Gehäuse in Aluminium-Druckguss: Abmessungen [mm] Abmessungen [Zoll] a 117,2 4,61 b 86 3,39 c 121 4,76 d 100 3,94 e 69 2,72 f 61,7 2,43 24
25 SJB 200 W-EX TECHNISCHE DATEN 6 Nicht-Ex Ausführung Polycarbonat (PC) Gehäuse (nur für die Nicht-Ex Ausführung) Abmessungen [mm] Abmessungen [Zoll] a 111 4,37 b 80 3,15 c 124 4,88 d 89 3,50 e 63 2,48 f 61 2,40 25
26 7 NOTIZEN SJB 200 W-EX 26
27 SJB 200 W-EX NOTIZEN 7 27
28 KROHNE - Änderungen ohne vorherige Ankündigungen bleiben vorbehalten. KROHNE Prozessinstrumentierung und messtechnische Lösungen Durchfluss Füllstand Temperatur Druck Prozessanalyse Services Hauptsitz KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Deutschland) Tel.: Fax: [email protected] Die aktuelle Liste aller KROHNE Kontakte und Adressen finden Sie unter:
SD 200 W/R Zusatzanleitung
SD 200 W/R Zusatzanleitung Stromschleifengespeiste Anzeige Eigensicher Geräteschutzniveau Ga und Da Class I/II/III, Division 1 KROHNE INHALT SD 200 W/R 1 Sicherheitshinweise 3 1.1 Allgemeine Hinweise...3
IFC 070 Quick Start. Magnetisch-induktiver Messumformer. Electronic Revision ER 4.0.2_
IFC 070 Quick Start Magnetisch-induktiver Messumformer Electronic Revision ER 4.0.2_ Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messwertaufnehmers. KROHNE
BATCHFLUX 5500 C Quick Start
BATCHFLUX 5500 C Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät für volumetrische Abfüllanlagen KROHNE INHALT BATCHFLUX 5500 C 1 Sicherheitshinweise 3 2 Installation 4 2.1 Lieferumfang... 4 2.2
OPTIFLUX 1000 Quick Start
OPTIFLUX 1000 Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät in Sandwich-Ausführung Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE
OPTIFLUX. OPTIFLUX Zusatzanleitung. IECEx Zusatz. KROHNE 06/ AD OPTIFLUX IECEx R01 de
OPTIFLUX OPTIFLUX Zusatzanleitung IECEx Zusatz KROHNE INHALT OPTIFLUX 1 Einleitung 3 1.1 Sicherheitshinweise des Herstellers... 3 1.1.1 Haftungsausschluss... 3 1.1.2 Produkthaftung und Garantie... 4 1.1.3
Technische Daten. Allgemeine Daten. Schaltabstand s n 4 mm. Gesicherter Schaltabstand s a ,88 mm Kenndaten Einbaubedingungen A. 20 mm B.
0102 Bestellbezeichnung Merkmale Komfortreihe 4 mm nicht bündig Zubehör BF 12 Befestigungsflansch, 12 mm Technische Daten Allgemeine Daten Schaltelementfunktion NAMUR Schließer Schaltabstand s n 4 mm Einbau
Technische Daten. Allgemeine Daten. Schaltabstand s n 5 mm
00 Bestellbezeichnung Merkmale 5 mm bündig Bis SIL gemäß IEC 6508 einsetzbar Zubehör V-G Kabeldose, M, -polig, konfektionierbar V-W Kabeldose, M, -polig, konfektionierbar V-G-N-M-PUR Kabeldose, M, -polig,
Induktiver Schlitzsensor
0102 Bestellbezeichnung Merkmale 2 mm Schlitzweite Bis SIL3 gemäß IEC61508 einsetzbar Applikation Gefahr! In Sicherheits-Anwendungen muss der Sensor an einem qualifizierten Sicherheits-Schaltverstärker
ESK4... Zusatzanleitung
ESK4...... Zusatzanleitung Elektronischer Signalausgang Gerätekategorie II 2G, EPL Gb KROHNE INHALT ESK4...... 1 Sicherheitshinweise 3 1.1 Allgemeine Hinweise...3 1.2 EG-Konformität... 3 1.3 Sicherheitshinweise...
/ 2014
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Pegelsonde PS3xxA gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 1D / 1G 14001470.03 07 / 2014 Hinweise für den sicheren
Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A /00 02/2014
Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A 80001940/00 02/2014 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße
Technische Daten. Allgemeine Daten. Schaltabstand s n 7 mm
0102 Bestellbezeichnung Merkmale 7 mm bündig Technische Daten Allgemeine Daten Schaltelementfunktion NAMUR Öffner Schaltabstand s n 7 mm Einbau bündig Ausgangspolarität NAMUR Gesicherter Schaltabstand
Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A NN506A NN507A /00 08/2015
Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A NN506A NN507A 80013497/00 08/015 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
PTB 05 ATEX 2021 X. EEx ia IIC T6
PrB (1) EG-Baumusterprüfbescheinigung (2) Gerte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen - Richtlinie 94/9/EG (3) EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer (4) Gert:
Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM ZELM 03 ATEX 0128 X
(1) EG-Baumusterprüfbescheinigung (2) Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Richtlinie 94/9/EG (3) EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer 03 ATEX 0128
Dieser Montagesatz der Warnanlage LAL-SRW-PF-01 beinhaltet:
Die Warnanlage LAL-SRW-PF-01 ist eine Alarmeinrichtung für Leichtflüssigkeitsabscheider (Benzin- und Ölabscheider) mit einer Zulassung für den Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich Zone 0. Sie dient
GSM-Antenne. Bedienungsanleitung de/de
GSM-Antenne Bedienungsanleitung 20.12.2012 de/de Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einleitung... 4 Garantie... 4 Benutzerinformationen...
OPTIFLUX 2000 Quick Start
OPTIFLUX 2000 Quick Start Magnetisch-induktiver Durchfluss-Messwertaufnehmer Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE INHALT OPTIFLUX
H 4011: (Ex)i-Schaltverstärker, sicherheitsgerichtet
H 4011 HI 803 014 D (1647) H 4011: (Ex)i-Schaltverstärker, sicherheitsgerichtet Mit galvanischer Trennung Für Näherungsschalter nach DIN EN 60947-5-6 (NAMUR) und Kontaktgeber Mit Leitungsschlussüberwachung
APPVL INST F100 CRYO ETO ATEX DEUTSCH
MMI-20020853 Version: AA Anzahl der Seiten: 7 Bemerkungen: DIESE KOMPONENTE MUSS DEN BEHÖRDLICHEN RICHTLINIEN ENTSPRECHEN. KEINE ÄNDERUNGEN OHNE VORHERIGE AUTORISIERUNG DURCH DIE GENEHMIGUNGSPLANUNG. Verfasser:
OPTIFLUX 7300 Quick Start
OPTIFLUX 7300 Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät mit nichtmedienberührten Elektroden und Keramikauskleidung KROHNE INHALT OPTIFLUX 7300 1 Sicherheitshinweise 3 2 Installation 4 2.1 Lieferumfang...
VTD03-**-*-Ex. Technisches Datenblatt. Trägerfrequenz Impulsverstärker mit Doppelabgriff.
www.kem-kueppers.com [email protected] Technisches Datenblatt VTD03-**-*-Ex Trägerfrequenz Impulsverstärker mit Doppelabgriff zertifiziert gemäß DIN EN ISO 9001 2 VTD 03 - Trägerfrequenz Impulsverstärker
Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen
DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1
Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4
VIE 03 (Ex) Technisches Datenblatt. Induktive Impulsverstärker mit Einzelabgriff.
www.kem-kueppers.com Technisches Datenblatt VIE 03 (Ex) Induktive Impulsverstärker mit Einzelabgriff zertifiziert gemäß DIN EN ISO 9001 2 VIE 03 (Ex) Induktive Impulsverstärker Anwendung Die VIE 03 sind
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG 1. GPSGV. Siemens AG Alle Rechte vorbehalten.
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG 1. GPSGV Hintergründe ganz allgemein Verbesserung / Beibehaltung des Sicherheitsniveaus Abbau von Handelshemmnissen. Gewährleistung des freien Warenverkehrs in der
Version-D Bedienungsanleitung
Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und
Betriebsanleitung Schaltverstärker N00..A N05..A / / 2014
Betriebsanleitung Schaltverstärker N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 1 Verwendung Geräte, die eigensichere Stromkreise beinhalten,
Ex n / Ex t Magnetspule Typ 0558
nass magnet GmbH Eckenerstraße 4-6 D-30179 Hannover Dok. Nr. 108-720-0010 Revision 5 09.01.2013 Ex n / Ex t Magnetspule Typ 0558 Betriebsanleitung Sehr geehrter Kunde! Zur Sicherstellung der Funktion und
/ / 2012
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Temperatursensoren gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 3D/3G TS325A 706292 / 00 11 / 2012 Hinweise für den sicheren
/ / 2012
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Temperatursensoren gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 3D/3G TS502A, TS522A 706291 / 00 11 / 2012 Hinweise für
Trennstufen A3/1. Ex i Relais Modul Reihe
> Für binäre Signal- und Steuerstromkreise > Eingänge oder Ausgänge eigensicher [Ex ia] IIC > Galvanische Trennung zwischen Eingängen und Ausgängen > Einsetzbar bis SIL 2 (IEC 61508) www.stahl.de 08578E00
INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung
INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3
Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Profibus PA Drucktransmitter gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 1D / 1G 704462 / 00 09/2008 Hinweise für den
SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523
SEKTIONALGARAGENTOR DE 60520/60521/60522/60523 DE Inhaltsverzeichnis DE Sicherheit und Hinweise... Garantiebedingungen... Technische Daten... Optionales Zubehör... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang...
Bedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
Messumformer-Speisegerät
JUMO GmbH & Co. KG Telefon: 49 661 6003-727 Hausadresse: Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Telefax: 49 661 6003-508 Lieferadresse: Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Germany E-Mail: [email protected]
SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch
SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung
SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter
SL 2640 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer Anschlussleistung von
ma-trennübertrager Reihe 9164
> Ermöglicht die Zusammenschaltung von zwei ma-quellen und aktiven 2-Leiter Eingängen > Ideale Lösung zur Einbindung von 4-Leiter-Messumformer an speisende Analogeingänge > Eingang eigensicher oder in
DS90 DOOR/WINDOW SENSOR GEBRAUCHSANLEITUNG 20541/ DS90 ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK
DS90 DOOR/WINDOW SENSOR GEBRAUCHSANLEITUNG 20541/20120530 DS90 ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK 2 MARMITEK GEBRAUCHSANLEITUNG TÜR-/FENSTERSENSOR DS90 (Art. nr. 09583) SICHERHEITSHINWEISE Bei einer zweckwidrigen
Die Vervielfältigung oder Teilvervielfältigung dieses Handbuches ist ohne eine schriftliche Zustimmung seitens der Firma ALDEN untersagt.
Allgemeine Hinweise Die Vervielfältigung oder Teilvervielfältigung dieses Handbuches ist ohne eine schriftliche Zustimmung seitens der Firma ALDEN untersagt. ALDEN hebt besonders die Risiken hervor, die
Eintauchheizung Typ IN 16.. PTB 99 ATEX 1009 U. Mai thuba AG CH-4015 Basel Telefon Telefax
Eintauchheizung Typ IN 16.. PTB 99 ATEX 1009 U Mai 1999 thuba AG CH-4015 Basel Telefon +41 061 307 80 00 Telefax +41 061 307 80 10 [email protected] www.thuba.com Manual PTB 99 ATEX 1009 U 2 Eintauchheizung
Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201
Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201 Ziel dieser Anleitung: Bei Arbeiten im explosionsgefährdeten Bereich hängt die Sicherheit des Personals davon ab, dass alle relevanten Sicherheitsregen eingehalten
Kontakt / Impressum Mittwoch, 10. Oktober 2007
Kontakt / Impressum Mittwoch, 10. Oktober 2007 Kontaktdaten der Clubvorsitzenden Präsidentin des Lions Club Fulda-Bonifatius Christiane Barbara Thielen Tel.: 0661-71777 E-Mail: [email protected]
MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion
MS 2500 5-fach Alu-Steckdosenleiste mit Master-/Slave-Funktion Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 5 Geräte mit einer Anschlussleistung von insgesamt 3680 Watt an
Aufbau. Frontansicht. Schalter S1. Power Rail
Temperatur-Repeater Merkmale Aufbau 1-kanalige Trennbarriere 4 V DC- (Power Rail) Eingang für Widerstand und RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Widerstandsausgang Genauigkeit 0,1 % für Pt100 Gehäusebreite 1,5
REMKO KF. Kabel-Fernbedienung für KWL 130 bis 780. Bedienung Technik. Ausgabe D-U04
REMKO KF Kabel-Fernbedienung für KWL 130 bis 780 Bedienung Technik Ausgabe D-U04 Inhalt Sicherheitshinweise 4 Umweltschutz und Recycling 5 Gewährleistung 5 Beschreibung 5 Bedienung 5 Montageanweisung
Technisches Datenblatt VTE 02 Trägerfrequenz-Impulsverstärker zertifiziert gemäß DIN EN ISO 9001
www.kem-kueppers.com [email protected] Technisches Datenblatt VTE 02 Trägerfrequenz-Impulsverstärker zertifiziert gemäß DIN EN ISO 9001 2 VTE 02 - Trägerfrequenz-Impulsverstärker Anwendung Die VTE02
Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes
Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes Endress+Hauser Messtechnik GmbH+Co.KG [email protected] Rechtsgrundlage des Explosionsschutzes
Version-D Bedienungsanleitung VGA Offline Modus
Version-D110609 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Gerät diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und
OPTIFLEX 2200 C/F Zusatzanleitung
OPTIFLEX 2200 C/F Zusatzanleitung 2-Leiter / Geführtes Radar (TDR) Füllstandmessgerät Zusatzanleitung für ATEX-Anwendungen KROHNE INHALT OPTIFLEX 2200 C/F 1 Allgemeine Sicherheitsinformationen 4 1.1 Geltungsbereich
Dipl.-Ing. Jürgen Bialek: zusätzliche Information zu Seminaren der Reihe integrated safety & compliance
Dipl.-Ing. Jürgen Bialek: zusätzliche Information zu Seminaren der Reihe integrated safety & compliance Beispiele für EG-/EU-Konformitätserklärungen 1. EG-Konformitätserklärung nach Anhang II A der Richtlinie
EMV Filter Fernleitung F11
Bestelldaten Bezeichnung Typ Artikel Nr. EMV Filter Fernleitung 150 783 12 AX Filter für Tonfrequenzstromkreise Unterdrückung von Störspannungen Zündschutzart: I M 1 EEx ia I Anwendung und Funktion Das
Impressum und Kontaktdaten
Kontaktdaten Impressum und Kontaktdaten GOSGOH ist eine Produktmarke der 3Hmed GmbH Anschrift: 3Hmed GmbH Orthopädietechnik & Sport Pforzheimer Str. 176 Eingang 3 4 D-76275 Ettlingen Telefon: +49 (0) 7243
Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A
Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A DE 80008908/00 08/2014 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
INHALT. 1 Allgemeine Sicherheitsinformationen 3. 2 Installation 8. 3 Elektrische Anschlüsse Inbetriebnahme Service 26
VF2 VF2 Zusatzanleitung 2-Leiter / Geführtes Radar (TDR) Füllstandmessgerät Zusatzanleitung für ATEX-Anwendungen HYCONTROL INHALT VF2 1 Allgemeine Sicherheitsinformationen 3 1.1 Geltungsbereich des Dokuments...
Serial PROFIBUS Interface
Installationshandbuch Serial PROFIBUS Interface Version: DE-062016-2.3 Copyright 2016 Softing Industrial Automation GmbH Haftungsausschluss Die in dieser Anleitung gemachten Angaben entsprechen dem Stand
Erhitzer / Flanschheizung. Typ EXAS..36 LG r.. Typ EXER..13 LG r.. PTB 99 ATEX April 1999
Erhitzer / Flanschheizung Typ EXAS..36 LG r.. Typ EXER..13 LG r.. PTB 99 ATEX 1016 April 1999 thuba AG CH-4015 Basel Telefon + 41 061 307 80 00 Telefax + 41 061 307 80 10 [email protected] www.thuba.com
Technische Daten. Allgemeine Daten. Schaltabstand s n 40 mm
0102 Bestellbezeichnung Merkmale Komfortreihe 40 mm nicht bündig Zubehör MHW 01 Modularer Haltewinkel MH 04-2057B Montagehilfe für VariKont und +U1+ Sensoren Technische Daten Allgemeine Daten Schaltelementfunktion
Die Richtlinie 94/9/EG (ATEX 95) für Pneumatik und Explosionsschutz bei JOYNER
Die Richtlinie 94/9/EG (ATEX 95) für Pneumatik und Explosionsschutz bei JOYNER Allgemeine Information Geräte und Schutzsysteme für den Einsatz in Ex-Schutzbereichen müssen ab 1. Juli 2003 nach der Richtlinie
Steckvorrichtung Typ Kennzeichnung. Typ (DXN6) II 2G/D Ex de IIC td A21-40 C Ta +60 C T5 T90 C -40 C Ta +40 C T6 T70 C
Beschreibung BARTEC Steckvorrichtungen für den explosionsgefährdeten Bereich sind durch ihren hohen IP-Schutzgrad und ihre chemische Beständigkeit besonders geeignet für den Einsatz in rauer Atmosphäre.
Messtechnik für den Ex-Bereich
Ex-Pt 720 Ex 171-0 Ex 171-3 Messtechnik für den Ex-Bereich C % rf 2 Grundlagen des Explosionsschutzes Ex-Messgeräte von Testo Testo ist in der industriellen Messtechnik einer der weltweit führenden Hersteller
4 Remote I/O. Analog Output Modul HART Ex i Ausgänge, 8 Kanäle Reihe 9466/12
0 4 Remote I/O 8 Kanäle zur Ansteuerung von HART Regelventilen und Stellungsreglern Ausgänge eigensicher Ex ia IIC Galvanische Trennung zwischen Ausgängen und System Drahtbruch- und Kurzschlussüberwachung
DMX-Splitter 1 IN / 4 OUT mit galvanische getrennten Ausgängen
-Splitter 1 / 4 mit galvanische getrennten Ausgängen Bedienungsanleitung -SPLITTER 4 2 Beschreibung Der -Splitter4 stellt ein -Eingangssignal an 4 galvanisch getrennten Ausgängen wieder zur Verfügung.
PDM-8-MB POWER ÜBER MODBUS MODULE. Montage- und Bedienungsanleitung
E Montage- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 4 VORGESEHENES EINSATZGEBIET 4 TECHNISCHE DATEN 4 NORMEN 4 FUNKTIONSDIAGRAMMЕ 5 VERKABELUNG
Beschreibung. Füllstandssonde (elektrisch) (FSS) WWXX-EX (ATEX)
Rev. 1.2 Füllstandssonde 970810WWXX page 1 of 5 Beschreibung Füllstandssonde (elektrisch) (FSS) Artikelnummer: 970810WWXX 970810WWXX-EX (ATEX) HINWEIS Diese Beschreibung vor der Inbetriebnahme lesen und
Temperaturbereich -60 C +105 C
Montageanleitung 1 2 3 4 5 6 7 1. Anschlussstutzen 2. Innere Dichtung 3. Armierungskonus 4. Klemmring 5. Zwischenstutzen 6. Äußere Dichtung 7. Überwurfmutter Temperaturbereich -60 C +105 C Schutzart Zulassungsdetails:
Repeater (bis zu 400m) für EX-SDI und HD- SDI-Kameras, auch verwendbar als EX-SDI- Adapter
Datenblatt EX-SDI Repeater Repeater (bis zu 400m) für EX-SDI und HD- SDI-Kameras, auch verwendbar als EX-SDI- Adapter Abbildung ähnlich, Ausführung und Bauform kann abweichen Einführung Vielen Dank für
Datenschutzerklärung / Haftungshinweis / Disclaimer:
Datenschutzerklärung / Haftungshinweis / Disclaimer: Haftung für Inhalte Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte
Manual Start Unit SU3. Version-D Bedienungsanleitung - 1 -
Manual Version-D170830 Bedienungsanleitung - 1 - Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des
Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730
Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 [email protected]
HPH Ex d. Technische Dokumentation. Druckfest gekapseltes Anschlussgehäuse mit Sicherheitsbarriere SB 1
Technische Dokumentation HPH Ex d Druckfest gekapseltes Anschlussgehäuse mit Sicherheitsbarriere SB 1 Ausgabe: 2016-09 Version: 2 Artikel-Nr.: 350048 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg
Strom- / Spannungsmesser Reihe 8402, 8403, 8405, 8404
Strom- / > Schneller Messwertvergleich mit vorgegebenen Messgrößen > Lieferbare en, 8403 und 8402 www.stahl.de 10073E00 Die und von R. STAHL sind explosionsgeschützte, elektrische Komponenten mit einem
Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22
87727 Babenhausen Schöneggweg 22 Tel: 08333-9262987 Fax: 08333-9268810 Bedienungsanleitung www.gelosysteme.de [email protected] Best.-Nr.: KVA60 -V Verlängerung für Kanister und IBC-Container Sicherheitshinweise
Produktinformation. Trenn- und Schutzgeräte. Überspannungsschutzgeräte B53-19 B61-300, B FI B62-36G, B62-30W B63-32, B63-48 B81-35
Produktinformation Überspannungsschutzgeräte B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung... Typenübersicht... Elektrischer
Technische Beschreibung. Drahtfreie Näherungsschalter Antenne WAT100
Drahtfreie Näherungsschalter Antenne Bitte beachten Sie folgende Hinweise Diese Beschreibung wendet sich an ausgebildetes Fachpersonal der Steuerungs- und Automatisierungstechnik, das mit den geltenden
Bedienungsanleitung Feuchtemessumformer PCE-P18L
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 [email protected] www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Feuchtemessumformer PCE-P18L
Betriebsanleitung ATEX FK-Verteiler E7377A
Betriebsanleitung ATEX FK-Verteiler E7377A 80008909/00 08/2014 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
OPTIFLUX 1000 Quick Start
OPTIFLUX 1000 Quick Start Magnetisch-induktiver Messwertaufnehmer in Sandwichbauweise Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE INHALT
LED Cube & Seat White PE
Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...
TM Servo-Steuereinheit
TM-73726 Servo-Steuereinheit Benutzerhandbuch 2013 BioDigit Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung und/oder Veröffentlichung der Inhalte des vorliegenden Dokuments in jeglicher Form, einschließlich
Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A /00 12/2014
Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) DE AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A 80008907/00 12/2014 2 Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX)
Karl-Klein. Klein ATEX-Ventilatoren. Zündschutzarten. Zonen Temperaturklassen Umrichterbetrieb. Vertriebsleitung Karl Klein Ventilatorenbau GmbH
Karl-Klein Klein ATEX-Ventilatoren Zündschutzarten Zonen Temperaturklassen Umrichterbetrieb Zündschutzarten d druckfeste Kapselung Zündschutzart, bei der die Teile, die eine explosionsfähige Atmosphäre
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank
1. Transport, Lagerung... 2 2. Beschreibung... 2 2.1 Zubehör (optional)... 3 3. Arbeitssicherheit... 3 4. Montage und Inbetriebnahme... 4 4.1 Anschlussschaltbilder... 4 6. Entsorgung... 6 7. Service...
2 Sicherheitsbarrieren
Sicherheitsbarrieren Reihe 00 Breites Programm für alle Standardanwendungen der Automatisierung Flexibel und platzsparend ein- und zweikanalige Ausführung verfügbar Zeitsparende Montage durch gleichzeitiges
BESCHEINIGUNG. Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen - Richtlinie 94/9/EG
Übersetzung, Originalsprache: Englisch BESCHEINIGUNG (1) EG-Baumusterprüfung (2) Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen - Richtlinie 94/9/EG (3) EG-Baumusterprüfbescheinigung
MICRO LED-KONSTANT- STROMQUELLE 10mA
MICRO LED-KONSTANT- STROMQUELLE 10mA Art.-Nr. 18 50 27 Lieferung ohne LEDs Mit dieser elektronischen Schaltung können Leuchtdioden an einer Betriebsspannung von ca. 4 30 V ohne zusätzlichen Vorwiderstand
Die nachstehenden Informationen enthalten die gesetzlich vorgesehenen Pflichtangaben
Film, TV und Multimedia Produktion auf Bluray DVD,Super8,Pathe,16mm,Video,HD/HDV Bearbeitung,BlueRay DVD Produktion Impressum Die nachstehenden Informationen enthalten die gesetzlich vorgesehenen Pflichtangaben
Gasflaschenwaage Typ GCS-1
Elektronische Druckmesstechnik Gasflaschenwaage Typ GCS-1 WIKA Datenblatt PE 87.19 Anwendungen Füllstandsmessung von Flüssiggasen in Gaskabinetten und Gasversorgungssystemen Füllstandsmessung bei Chemieversorgungen
REMKO KF 4.0. Kabel-Fernbedienung für KWG 400 bis 1750 (FC/SLN), KWP 400 bis 1750 (SLN) Bedienung Technik. Ausgabe D-C11
REMKO KF 4.0 Kabel-Fernbedienung für KWG 400 bis 1750 (FC/SLN), KWP 400 bis 1750 (SLN) Bedienung Technik Ausgabe D-C11 REMKO KF Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes die
Explosionsgeschützte Temperaturfühler
Explosionsgeschützte Temperaturfühler Betriebsanleitung für Thermometer der Typen SWX-**-*-**-* BVS 04 ATEX E156 X Stand : Juni 2008 Hersteller: Reckmann GmbH Werkzeugstr. 21 / 23 D-58093 Hagen Tel.: +49
OPTISWIRL 4070 Zusatzanleitung
OPTISWIRL 4070 Zusatzanleitung Wirbelfrequenz-Durchflussmessgeräte Gerätekategorie II3G KROHNE INHALT OPTISWIRL 4070 1 Sicherheitshinweise 3 1.1 Allgemeine Hinweise...3 1.2 EU-Konformität... 3 1.3 Sicherheitshinweise...
Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise)
Temperaturmeßtechnik Geraberg GmbH Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise) Widerstandsthermometer System V...s Widerstandsthermometer für Temperaturen bis 150 C Gerätegruppe : II Gerätekategorie
3 Ex i Trennstufen. Messumformerspeisegerät mit Ausgang 0/4 ma ma passiv mit HART (Feldstromkreis Ex i) Typ 9160/
3 Ex i Trennstufen Messumformerspeisegerät mit Ausgang 0/4 ma... 20 ma Feldstromkreis Ex i) Passiver Ausgang Für 2-, 3-Leiter Messumformer, 2-Leiter HART Messumformer und ma-quellen geeignet Eingang eigensicher
TÜV SÜD. Höchster Sicherheit 2015 Zündschutzart i neue Anforderungen?
TÜV SÜD Höchster Sicherheit 2015 Zündschutzart i neue Anforderungen? www.pepperl-fuchs.com 1 Themenübersicht 1. Schutzniveaus und Zonen ia, ib, ic vs. Zone 0, 1 und 2 2. Nachweis der Eigensicherheit Gemischte
