14. Mai a TECHNISCHE DATEN
|
|
|
- Jens Melsbach
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 4. Mai a. PRODUKTNAME Hängender ESFR Sprinkler, ID Nr. VK503, K-Faktor = 242 (6.8 US) 2. HERSTELLER THE VIKING CORPORATION 20 N. Industrial Park Road Hastings, Michigan USA Vertrieb: Viking S.A. Zone Industrielle Haneboesch L-4562 Differdange/Niedercorn Luxemburg Tel: Fax: Achtung: Dieses Dokument ist eine Übersetzung und dient zu Informationszwecken. Es wird keine Gewährleistung auf Vollständigkeit und Genauigkeit gegeben. Das Original in englischer Sprache Form No. F_2006 vom 4. Maart 2008 bleibt maßgebend. Unter können Sie technische Datenblätter auf dem letzten Stand in englischer Sprache, und ggf. in deutscher Übersetzung, finden. 3. PRODUKTBESCHREIBUNG Der Viking ESFR (Early Suppression Fast Response) Sprinkler VK503 besitzt ein schnellansprechendes Schmelzlot zur frühzeitigen Brandbekämpfung. Ausgestattet mit einem K-Faktor = 242 (6.8 US) und einem Spezialsprühteller, erzeugt dieser Sprinkler große Tropfen mit hoher Durchschlagskraft in Halbkugelform unterhalb des Sprühtellers. Diese können in den Brandherd eindringen und die Oberflächen von brennbaren Flüssigkeiten direkt benetzen, während gleichzeitig die umgebende Luft schon bei der Entwicklung eines schweren Brandes abgekühlt wird. Man kann hängende ESFR Sprinkler VK503 zum Schutz von gewöhnlichen Lagermaterialien einsetzen. In erster Linie sind sie jedoch dazu bestimmt, Materialien zu schützen, die dazu neigen, schwere Brände hervorzurufen, nämlich: Lagermaterialien auf Paletten oder auf Stapel sowie in ein-, doppelt-, mehrfach-reihigen und beweglichen Regalen gelagerte Materialien (keine nach oben offenen Container oder geschlossenen Regale). Hängende ESFR Sprinkler VK503 bieten Schutz für die meisten gängigen Lagerwaren, u.a. - Mit oder ohne Stretchfilm verpackte Waren der (NFPA) Brandklassen I bis IV** - Kartonverpackte oder unverpackte ungeschäumte Kunststoffe.** - Kartonverpackte geschäumte Kunststoffe** ** Siehe Tabelle der Zulassungen auf Seite 23c und Planungskriterien auf Seite 23d für die zu befolgenden Anforderungen der FM und culus Zulassungen. Außerdem können Papier auf Rollen, brennbare Flüssigkeiten, Aerosole und Gummireifen je nach Lageranordnung von hängenden ESFR Sprinklern VK503 geschützt werden. 4. ZULASSUNGEN Gelistet culus: Kategorie VNWH FM zugelassen: Klasse (Siehe Tabelle der Zulassungen auf Seite 23c und Planungskriterien auf Seite 23d für die zu befolgenden Anforderungen der FM und culus Zulassungen.) 5. Spezifikationen Maximaler Betriebsdruck 2 bar. Hydrostatisch bis 34,5 bar (500 psi) geprüft. Anschluss: 3/4 (20 mm) NPT und 20 mm BSP K-Faktor: 242 (6.8 US) Gesamtlänge: 73 mm Durchmesser Sprühteller: 44,5 mm Von einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:: US 6,502,643; US 6,868,97; AU722593; GB Werkstoffnormen: Sprinklerkörper: Messing UNS-C84400 Sprühteller: Phosphorbronze UNS-C5000 Sitz (Schmelzlotaufnahme): Kupfer UNS-C3000 oder Edelstahl UNS-S30400 Dichtung (Belleville-Feder): Nickellegierung, beidseitig mit Teflonband beschichtet. Schraube: Edelstahl UNS-S3603 Druck- und Hebelsteg: Edelstahl UNS-S3600 Schmelzlot: Beryllium-Nickel, mit schwarzer Acrylfarbe beschichtet. Bestellangaben: (Siehe auch aktuelle Viking Preisliste) Zur Bestellung von hängenden ESFR Sprinklern VK503 zuerst die entsprechende Ausführungsendung, dann die Temperaturendung an die Artikelstammnummer anhängen. Ausführungsendung: Messing = A Temperaturendung: 74 C (65 F) = C, 96 C (205 F) = E
2 23b 4. Mai 200 Zum Beispiel, Sprinkler VK503, Ausführung Messing, Temperatur 74 C = Artikelnummer 4073AC. Erhältliche Ausführungen und Nennöffnungstemperaturen: siehe Tabelle Zubehör (siehe auch Abschnitt Sprinkler-Zubehör im technischen Datenbuch) Sprinklerschlüssel: Artikelnummer 3635W/B (Doppelschlüssel A-Seite benutzen. Die B-Seite ist mit dem Sprinkler VK50 zu benutzen.) Seit 2006 erhältlich. Sprinklerschränke: Für 2 Sprinkler: Artikelnummer 0725A. Seit 97 erhältlich. 6. EINBAU Achtung: Viking Sprinkler werden im Hinblick auf die Erfüllung der strengen Vorgaben der Zulassungsorganisationen hergestellt und geprüft. Der Sprinklereinbau muss gemäß den geltenden Einbaurichtlinien erfolgen. Die Anlagenplanung muss auf ESFR Einbaurichtlinien gründen, und zwar gemäß den geltenden technischen Daten von Viking, den geltenden technischen Daten von FM (Loss Prevention Data Sheets), den geltenden Normen von VdS, LPCB und der zuständigen Behörden, und auch gemäß den anwendbaren Bestimmungen staatlicher Regelungen, Verordnungen und Richtlinien. Abweichungen von den Richtlinien oder irgendwelche Abänderungen am Sprinkler nach Verlassen der Fabrik, einschließlich, doch nicht beschränkt auf, Markierung, Lackierung oder Beschichtung, können den Sprinkler unbrauchbar machen und ziehen automatisch die Annullierung der Zulassung und der Gewährleistung von Viking nach sich. A. Sprinkler müssen vorsichtig gehandhabt und an einem kühlen trockenen Ort in der Originalverpackung gelagert werden. Nie fallengelassene oder irgendwie beschädigte Sprinkler einbauen. Solche Sprinkler sollten sofort zerstört werden. Anmerkung: Nassanlagen müssen ausreichend beheizt sein. B. Sprinkler dürfen erst nach Abschluss der Rohrnetzarbeiten installiert werden, um mechanische Schäden zu vermeiden. Stets aufpassen, den geeigneten Sprinkler bezüglich Modell, Einbauart, Nennweite, Nennöffnungstemperatur und Ansprechempfind lichkeit zu verwenden. C. Außengewinde des von der Schutzkappe umschlossenen Sprinklers sachgemäß eindichten. Dabei aufpassen, dass kein Dichtmittel in den Einlass gelangt. D. Nur den Spezialschlüssel 3635W/B (in Abbildung dargestellt) zum Einbau von hängenden ESFR Sprinklern VK503 benutzen! Den Spezialschlüssel auf die Sechskantflächen des Sprinklers, der durch die Plastikkappe geschützt ist, aufsetzen und Sprinkler festschrauben, ohne irgendwelche seiner Bauteile zu beschädigen. KEINEN anderen Schlüssel benutzen, weil dieser den Sprinkler beschädigen könnte. Sprinkler NIEMALS mit Hilfe des Sprühtellers oder Schmelzlots aufschrauben. 68 Nm Anzugsspannung (mit der Hand festziehen, dann ungefähr zwei ganze Drehungen mit dem Schlüssel) NICHT überschreiten. Übermäßiges Anziehen kann den Sprinklereinlass verziehen und dadurch zu Undichtheit oder Beschädigung des Sprinklers führen. E. Nach Beendigung der Installation muss die gesamte Sprinkleranlage geprüft werden. Die Prüfung muss durchgeführt werden, um den Einbaurichtlinien zu entsprechen. Sicherstellen, dass der Sprinkler richtig festgezogen ist. Sollte eine undichte Stelle am Gewinde vorliegen, muss der Sprinkler abmontiert, zuerst neu eingedichtet und dann wieder aufgeschraubt werden, denn das Dichtmittel wird vom austretenden Wasser ausgewaschen. Beschädigte Sprinkler sofort ersetzen; dabei nur den Spezialschlüssel benutzen. F. Nach Einbau, Prüfung und Reparatur von undichten Stellen, die Plastikschutzkappe von den Sprinklern entfernen. KEIN Werkzeug zum Entfernen der Schutzkappe benutzen. Diese leicht drehen und vom Sprinkler abziehen. Beim Abnehmen der Kappe aufpassen, dass Auswurffeder und Auslöseelement nicht verschoben oder beschädigt werden. Die Kappe muss VOR der Inbetriebnahme der Anlage abgenommen werden. G. Die Anlagenplanung muss auf ESFR Einbaurichtlinien gründen, und zwar gemäß den geltenden technischen Daten von FM (Loss Prevention Data Sheets), den geltenden VdS-Richtlinien sowie den Normen von LPCB und der NFPA (National Fire Protection Association, USA) und anderer zuständigen Behörden. Alle Anforderungen anerkannter Sprinkleranlagen planungsricht linien gelten für Systeme, in denen hängende Viking ESFR Sprinkler eingebaut werden. Anmerkung: Viking empfiehlt, nur eine Einbauart (entweder hängend oder stehend) in ESFR Systemen zu verwenden. Unter der Bedingung, dass die Auslöseelemente gemäß den Einbaurichtlinien unter der Decke eingebaut sind, und falls von den zuständigen Behörden gebilligt, betrachtet Viking die gemischte Verwendung von hängenden und stehenden ESFR Sprinklern als zulässig. TABELLE : ERHÄLTLICHE NENNÖFFNUNGSTEMPERATUREN UND AUSFÜHRUNGEN Klassifizierung Nennöffnungs temperatur Nennöffnungstemperatur Maximale Umgebungstemperatur in Sprinklernähe 2 Farbe des Rahmens gewöhnlich 74 C (65 F) 38 C (00 F) keine mittel 96 C (205 F) 65 C (50 F) weiß Sprinklerausführung: Messing Die Nennöffnungstemperatur ist auf dem Sprühteller eingraviert. 2 Basierend auf NFPA-3. Je nach Brandklasse, Einbauort der Sprinkler oder anderen Anforderungen der zuständigen Behörden können andere Werte gelten. Siehe entsprechende Einbaurichtlinien.
3 4. Mai c Artikelstammnummer Sprinkler ID Nummer (SIN) Tabelle der Zulassungen Hängender ESFR Sprinkler VK503 Maximaler Betriebsdruck 2 bar (75 psi) Anschluss Zulassungen K-Faktor Gesamtlänge 3,4 NPT BSP (siehe auch Planungskriterien auf Seite 23d) Zoll mm US metrisch Zoll mm culus 5 FM VdS LPCB CE Med 4073 VK503 3/ /8 73 A A VK mm /8 73 A A Zugelassene Nennöffnungstemperaturen Zugelassene Ausführungen A 74 C (65 F) & 96 C (205 F) Messing AX SCHLÜSSEL Temperaturen Ausführungen Rosetten (falls zutreffend) Nur Artikelstammnummer. Für komplette Artikelnummer, siehe aktuelle Viking Preisliste. 3 Die Tabelle zeigt die zum Zeitpunkt des Druckes verfügbaren Zulassungen. Weitere Zulassungen sind möglicherweise in Vorbereitung. 4 Siehe die geltenden technischen Daten von FM (Loss Prevention Data Sheets) und die geltenden Normen von NFPA3. 5 Gelistet von Underwriters Laboratories Inc. zur Benutzung in den USA und Kanada. Schlüssel hier aufsetzen Schutzkappe Die A-Seite mit dem ESFR Sprinkler VK503 benutzen Abb. Spezialschlüssel 3635W/B für hängende ESFR Sprinkler Abb. 2 Maße des hängenden ESFR Sprinklers VK BETRIEB Im Brandfall wird das hitzeempfindliche Schmelzlot und dadurch Aufnahme und Feder befreit, so dass der Wasserdurchlass geöffnet wird. Wenn das freigegebene Löschwasser auf den Sprühteller trifft, bildet sich ein gleichmäßiges Sprühbild, das das Feuer löscht. 8. ERHALTUNG DER BETRIEBSBEREITSCHAFT Anmerkung: Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass die Brandschutzanlage und alle ihre Bauteile immer in einwandfreiem Zustand sind. Zu den Mindestanforderungen bezüglich Wartung und Kontrolle, die NFPA (National Fire Protection Association, USA) Norm beachten, die Pflege und Wartung von Sprinkleranlagen beschreibt. Zudem können die zuständigen lokalen Behörden zusätzliche Anforderungen bezüglich Wartung und Kontrolle stellen. A. Sprinkler müssen regelmäßig auf Korrosion, mechanische Schäden, Hindernisse, Lackierung usw. kontrolliert werden. Die Häufigkeit der Kontrollen variiert je nach Verschmutzung der Wasserversorgung, korrosiven Umgebungen oder Tätigkeiten in der Nähe des Sprinklers. B. Sprinkler, die vor Ort lackiert oder beschädigt wurden, müssen sofort ausgewechselt werden. Sprinkler, die Anzeichen von Korrosion aufweisen, müssen geprüft und/oder bei Bedarf ersetzt werden. Einbaurichtlinien fordern, dass Sprinkler geprüft und, wenn nötig, nach einer genau angegebenen Betriebsdauer ausgewechselt werden. Für hängende ESFR Sprinkler die in den Einbaurichtlinien (e.g. NFPA 25) und bei den zuständigen Behörden vermerkte Zeitspanne, nach der Prüfungen und/oder Auswechslungen erforderlich sind, beachten. Ausgelöste Sprinkler können nicht neu zusammengesetzt oder wieder verwendet, sondern müssen ersetzt werden. Im Falle einer Auswechslung nur neue Sprinkler verwenden.
4 23d 4. Mai 200 C. Das Sprinkler-Sprühbild ist entscheidend für die Brandbekämpfung. Deshalb darf nichts das Sprühbild beeinträchtigen, insbesondere darf kein Objekt an den Sprinkler gehängt oder befestigt werden. Alle Hindernisse müssen sofort entfernt oder, bei Bedarf, zusätzliche Sprinkler installiert werden. D. Beim Auswechseln von eingebauten Sprinklern muss die Anlage außer Betrieb genommen werden. Siehe hierzu die entsprechende System- und/oder Ventilbeschreibung. Vor der Außerbetriebnahme alle zuständigen Behörden und gegebenenfalls die Feuerwehr benachrichtigen. Eventuell eine Feuerwehrpatrouille in den betroffenen Bereichen einsetzen.. Die Sprinkleranlage außer Betrieb nehmen: Rohrnetz vollständig entleeren und Druck ablassen. 2. Mit Hilfe des Spezialschlüssels den alten Sprinkler abschrauben und durch einen neuen ersetzen. Dabei aufpassen, den geeigneten Sprinkler bezüglich Modell, Einbauart, Nennweite, Nennöffnungstemperatur und Ansprechempfindlichkeit zu verwenden. Zu diesem Zweck sollte ein voll bestückter Reservesprinklerschrank zur Verfügung stehen. 3. Anlage wieder in Betrieb nehmen, und alle Ventile in betriebsbereiter Stellung sichern. Ersetzte Sprinkler auf Dichtigkeit überprüfen und undichte Stellen beheben. E. Sprinkleranlagen, die einem Brand ausgesetzt waren, müssen so schnell wie möglich wieder in Betriebsbereitschaft gebracht werden. Das ganze Rohrnetz muss überprüft und bei Bedarf repariert werden. Sprinkler, die korrosiven Verbrennungsprodukten oder hohen Umgebungstemperaturen ausgesetzt waren, jedoch nicht ausgelöst haben, sollten ersetzt werden. Für Mindestanforderungen bezüglich Ersatzsprinkler, sich an die zuständigen Behörden wenden.
5 4. Mai e Allgemeine Richtlinien PLANUNGSKRITERIEN (siehe auch Tabelle der Zulassungen auf Seite 23c) Maximale Dach- oder Deckenneigung: 67 mm/m oder 9,5 Grad. Sprinklerposition: Nur für den hängenden Einbau zugelassen. Den Sprühteller parallel zur Decke oder zum Dach ausrichten. Anlagentyp: Nur Nassanlagen. Abstand zwischen Sprühteller und Wand: Mindestens 02 mm (4 ) und höchstens die Hälfte des zulässigen Abstands zwischen den Sprinklern. Abstand zwischen Sprühteller und Oberkante Lagergut: Mindestens 94 mm (36 ). Maximaler Abstand zwischen den Sprinklern: Die maximal zulässige Schutzfläche pro Sprinkler beträgt 9,3 m 2 (00 ft 2 )**. In Gebäuden höher als 9, m (30 ft) muss der Abstand zwischen den Sprinklern und/oder Abzweigrohrleitungen zwischen 2,4 und 3, m (8 und 0 ft) liegen**. In Gebäuden bis zu einer Höhe von 9, m (30 ft) muss der Abstand zwischen den Sprinklern und/oder Abzweig rohr leitungen zwischen 2,4 und 3,7 m (8 und 2 ft) liegen, vorausgesetzt dass die Sprinklerschutzfläche das zulässige Maximum von 9,3 m 2 (00 ft 2 ) nicht überschreitet**. ** Siehe Einbaurichtlinien für die erlaubten Abweichungen von den obigen Regeln bezüglich Abstand zwischen Sprinklern/ Abzweig rohrleitungen, um durch Binder und Träger gebildete Hindernisse beim Einbau von ESFR Sprinklern zu umgehen. Anmerkung: Wenn die Decke aus Trägern und Kreuzstreben besteht oder eine Kassettendecke ist, Sprinkler eher in den Feldern als unter den Trägern anbringen. Anforderungen der culus Zulassung: Der hängende ESFR Sprinkler VK503 ist culus gelistet, wie in der Tabelle der Zulassungen vermerkt, zum Einbau gemäß den geltenden NFPA Normen (einschließlich NFPA 3) für hängende ESFR Sprinkler K = 242: Zum Schutz von einzeln aufgeführten in Regalen gelagerten Materialien: Lagerhöhe bis zu 0,7 m (35 ft) in Gebäuden bis zu 2,2 m (40 ft) hoch ohne Zwischenregalsprinkler. Zum Schutz von einzeln aufgeführten in Regalen gelagerten Materialien: Lagerhöhe bis zu 2,2 m (40 ft) in Gebäuden bis zu 3,7 m (45 ft) hoch mit einer Reihe Zwischenregalsprinklern. NFPA 3 spezifiziert folgendes für hängende ESFR Sprinkler mit K-Faktor = 242: Den Sprühteller höchstens 356 mm (4 ) und mindestens 52 mm (6 ) unter der Decke anbringen. Die minimal zulässige Schutzfläche per Sprinkler ist 5,8 m2 (64 ft2) gemäß NFPA 3. Anforderungen der FM Zulassung Der hängende ESFR Sprinkler VK503 ist FM zugelassen, wie in der Tabelle der Zulassungen vermerkt, für den Einbau gemäß den geltenden technischen Daten und Berichten von FM (Loss Prevention Data Sheets and Technical Advisory Bulletins), einschließlich 2-2 und 8-9, für hängende ESFR Sprinkler: Zum Schutz von einzeln aufgeführten in Regalen gelagerten Materialien: Lagerhöhe bis zu 0,7 m (35 ft) in Gebäuden bis zu 2,2 m (40 ft) hoch ohne Zwischenregalsprinkler. Zum Schutz von einzeln aufgeführten in Regalen gelagerten Materialien: Lagerhöhe bis zu 2,2 m (40 ft) in Gebäuden bis zu 3,7 m (45 ft) hoch mit einer Reihe Zwischenregalsprinklern. Laut FM Global Loss Prevention Data Sheet 2-2 gilt folgendes für den Sprinklereinbau: ESFR Sprinkler K=242 so einbauen, dass sich die Mittelachse des wärmeempfindlichen Auslöseelementes höchstens 330 mm (3 ) und mindestens 02 mm (4 ) unter der Decke befindet. Der zugelassene Mindestabstand zwischen den Sprinklern beträgt 2,4 m (8 ft). Die minimal zulässige Schutzfläche per Sprinkler ist 5,8 m 2 (64 ft 2 ) gemäß FM Loss Prevention Data Sheet 2-2. ANMERKUNG: Die FM Einbaurichtlinien können von den NFPA Kriterien abweichen. WICHTIGER HINWEIS: Immer Bericht Nr. F_09699 Sprinklerpflege und Handhabung beachten. Hängende ESFR Sprinkler müssen gemäß den geltenden technischen Daten von Viking, den geltenden technischen Daten von FM (Loss Prevention Data Sheets), einschließlich 2-2 und 8-9, den geltenden VdS-Richtlinien sowie den Normen der NFPA (National Fire Protection Association, USA) und anderer zuständigen Behörden, und auch gemäß den anwendbaren Bestimmungen staatlicher Regelungen, Verordnungen und Richtlinien eingebaut werden.
24. Januar a TECHNISCHE DATEN
24. Januar 203 20a. BESCHREIBUNG Der hängende Viking ESFR Sprinkler VK500 besitzt ein schnellansprechendes Schmelzlot zur frühzeitigen Brandbekämpfung. Ausgestattet mit einem K-Faktor = 202 (4.0 US) und
17. Januar a TECHNISCHE DATEN
17. Januar 2014 128a 1. BESCHREIBUNG Der hängende ESFR (Early Suppression Fast Response) Sprinkler VK506 besitzt die Fähigkeit, bestimmte schwere Brände zu löschen. Durch den erhöhten K-Faktor im Vergleich
10. Februar a TECHNISCHE DATEN
0. Februar 204 8a. BESCHREIBUNG Stehende und hängende Schmelzlotsprinkler mit Standard Ansprech empfindlichkeit von Viking sind kleine wärmeempfindliche Spray-Sprinkler mit Schmelzlot. Sie sind in einer
Rev 15.1_DE Seite 1 auf 6 TECHNISCHE DATEN
Rev 5._DE Seite auf 6. BESCHREIBUNG Stehende Sprinkler mit Standard Ansprechempfindlichkeit VK00 sind kleine temperaturempfindliche Glasfass sprinkler, die in einer Reihe von Ausführungen, Temperaturen
Rev 14.2_DE Seite 1 auf 6 TECHNISCHE DATEN
Rev 4.2_DE Seite auf 6. PRODUKTBESCHREIBUNG Schnellansprechende hängende Viking Micromatic und MicromaticHP Sprinkler sind kleine temperaturempfindliche Glasfasssprinkler, die in einer Reihe von Ausführungen,
Rev 15.1_DE Seite 11q auf 6 TECHNISCHE DATEN
Rev 5._DE Seite q auf 6. BESCHREIBUNG Stehende Sprinkler mit Standard Ansprechempfindlichkeit VK00 sind kleine temperaturempfindliche Glasfass sprinkler, die in einer Reihe von Ausführungen, Temperaturen
Rev 15.1_DE Seite 1 auf 6 TECHNISCHE DATEN
Rev 15.1_DE Seite 1 auf 6 1. PRODUKTBESCHREIBUNG Schnellansprechende hängende Viking Sprinkler VK302 sind kleine temperaturempfindliche Glasfasssprinkler, die in einer Reihe von Ausführungen, Temperaturen
Rev 15.1_DE Seite 1 auf 6 TECHNISCHE DATEN
Rev 5._DE Seite auf 6. BESCHREIBUNG Stehende Sprinkler mit Standard Ansprechempfindlichkeit VK200 sind kleine temperaturempfindliche Glasfass sprinkler, die in einer Reihe von Ausführungen, Temperaturen
27. Januar a TECHNISCHE DATEN
27. Januar 202 5a. BESCHREIBUNG Edelstahl-Sprinkler mit Standard Ansprechempfindlichkeit sind kleine korrosionsbeständige, temperaturempfindliche Spray-Sprinkler mit Glasfass. Sie bestehen aus einem soliden
19. April a TECHNISCHE DATEN
19. April 2013 125a 1. BESCHREIBUNG Micromatic Sprinkler mit spezialer Ansprechempfindlichkeit sind kleine wärme empfindliche Glasfasssprinkler, die in einer Reihe von Aus führungen, Temperaturen und K-Faktoren
01. Oktober q TECHNISCHE DATEN
0. Oktober 200 q. BESCHREIBUNG Stehende und konventionelle (alter Typ) Micromatic und MicromaticHP Sprinkler mit Standard Ansprechempfindlichkeit sind kleine temperaturempfindliche Glasfasssprinkler, die
28. Juni q TECHNISCHE DATEN
28. Juni 203 q. BESCHREIBUNG Stehende und konventionelle (alter Typ) Micromatic und MicromaticHP Sprinkler mit Standard Ansprechempfindlichkeit sind kleine temperaturempfindliche Glasfass sprinkler, die
Rev 15.2_DE Seite 1 auf 7 TECHNISCHE DATEN
Rev 5.2_DE Seite auf 7. BESCHREIBUNG Hängende Viking Sprinkler mit Standard Ansprech empfind lichkeit VK02 sind kleine temperaturempfindliche Glasfasssprinkler, die in einer Reihe von Ausführungen, Temperaturen
6. Dezember a TECHNISCHE DATEN. Zu den Zulassungen der Sprinkler, die technischen Daten der jeweiligen Sprinkler oder Sprühdüsen beachten.
6. Dezember 2012 133a 1. BESCHREIBUNG A. Sprinklerschränke Sprinklerschränke von Viking sind Metallbehälter, die speziell zur Lagerung eines Notvorrats von Ersatzsprinklern und eines Sprinklerschlüssels
19. Dezember i TECHNISCHE DATEN
19. Dezember 2013 122i 1. BESCHREIBUNG Der hängende Viking ESFR (Early Suppression Fast Response) Trockensprinkler VK502 ist ein Sprinkler mit schnellansprechendem Schmelzlot zum Einsatz in Lager bereichen
28. Juni g TECHNISCHE DATEN
28. Juni 203 4g. BESCHREIBUNG Verdeckte hängende Viking Sprinkler mit Standard und schneller Ansprechempfind lich keit sind temperaturempfindliche Spray-Sprinkler mit Glasfass. Sie sind vorgefertigt mit
Rev 14.1_DE Seite 1 auf 8 TECHNISCHE DATEN
Rev 14.1_DE Seite 1 auf 8 1. BESCHREIBUNG Der hängende Viking ESFR (Early Suppression Fast Response) Trockensprinkler VK504 ist ein Sprinkler mit schnellansprechendem Schmelzlot zum Einsatz in Lager bereichen
25. Oktober a TECHNISCHE DATEN
25. Oktober 2013 129a 1. BESCHREIBUNG Der hängende Viking ESFR (Early Suppression Fast Response) Trockensprinkler VK504 ist ein Sprinkler mit schnellansprechendem Schmelzlot zum Einsatz in Lager bereichen
17. Januar 2014 124a TECHNISCHE DATEN
7. Januar 204 24a. BESCHREIBUNG Der hängende Viking ESFR (Early Suppression Fast Response) Sprinkler VK50 besitzt die Fähigkeit, bestimmte schwere Brände zu löschen. Durch den erhöhten K-Faktor im Vergleich
12. Dezember a TECHNISCHE DATEN
. Dezember 0 a. BESCHREIBUNG Hängende Viking Micromatic und MicromaticHP Sprinkler mit Standard Ansprech empfind lichkeit sind kleine temperaturempfindliche Glasfasssprinkler, die in einer Reihe von Ausführungen,
17. Januar 2014 123a TECHNISCHE DATEN
7. Januar 204 23a. PRODUKTNAME Hängender ESFR Sprinkler, ID Nr. VK503, K-Faktor = 242 (6.8 US) 2. HERSTELLER THE VIKING CORPORATION 20 N. Industrial Park Road Hastings, Michigan 49058 USA Vertrieb: Viking
Rev 14.2_DE Seite 1 auf 6 TECHNISCHE DATEN
Rev 4.2_DE Seite auf 6. BESCHREIBUNG Stehende Schmelzlotsprinkler mit Standard Ansprech empfind lichkeit VK08 von Viking sind kleine wärmeempfindliche Spray-Sprinkler mit Schmelzlot. Sie sind in einer
14. Mai 2010 18a TECHNISCHE DATEN
14. Mai 2010 18a 1. BESCHREIBUNG Stehende und hängende Schmelzlotsprinkler mit Standard Ansprechempfind lichkeit von Viking sind kleine wärmeempfindliche Spray-Sprinkler mit Schmelzlot. Sie sind in einer
2. September o TECHNISCHE DATEN
2. September 2010 101o 1. BESCHREIBUNG Hängende Viking Trockensprinkler mit Standard Ansprechempfindlichkeit und großer Nennweite sind wärmeempfindliche Spray-Sprinkler, die zum Einbau in frostgefährdeten
25. Oktober a TECHNISCHE DATEN
25. Oktober 200 0a. BESCHREIBUNG Hängende Viking Trockensprinkler mit Standard Ansprechempfindlichkeit sind wärmeempfindliche Spray-Sprinkler, die zum Einbau in frostgefährdeten Bereichen geeignet sind.
26. August a TECHNISCHE DATEN
26. August 2012 135a 1. BESCHREIBUNG Sprinklerrosetten von Viking sind dekorative Abdeckungen für hängende und Seiten wandsprinkler mit Rahmen, Gewindeanschluss 3/8 NPT (10 mm BSP)*, 1/2 NPT (15 mm BSP)**
M Teil 3 part 3
Technisches Datenblatt technical data sheet Ergänzung / amendment: 08.10 M2-00-43 Teil 3 part 3 Maße in mm; Gewicht in kg/st. sprinkler ESFR - SP, K242 dimensions in mm; weight in kg/pc Gesamtlänge: 73
VdS VdS-Richtlinien für Wasserlöschanlagen. K 160-Sprinkler. Anforderungen und Prüfmethoden. VdS : (01)
VdS-Richtlinien für Wasserlöschanlagen VdS 2100-35 Anforderungen und Prüfmethoden VdS 2100-35 : 2014-07 (01) Herausgeber und Verlag: VdS Schadenverhütung GmbH Amsterdamer Str. 172-174 50735 Köln Telefon:
15. Mai g TECHNISCHE DATEN
15. Mai 2009 139g 1. BESCHREIBUNG Viking Sprinkler Flexschläuche sind fertige Baugruppen, die zum Einbau in handelsüblichen abgehängten Decken aus mittel oder hoch belastbaren T-Profilschienen, wie in
Sprinklerabschirmhauben
VdS-Richtlinien für Wasserlöschanlagen VdS 2100-27 Anforderungen und Prüfmethoden VdS 2100-27 : 2009-10 (01) Herausgeber und Verlag: VdS Schadenverhütung GmbH Amsterdamer Str. 172-174 D-50735 Köln Telefon:
I-760-GER. FireLock Alarmglocke mit Wassermotor der Serie 760 ACHTUNG KOMPONENTEN DER ALARMGLOCKE MIT WASSERMOTOR WICHTIGE INFORMATIONEN
MONTAGEANLEITUNG I-760-GER FireLock Alarmglocke mit Wassermotor der Serie 760 UL- UND FM-ZULASSUNG, ZULÄSSIGER DRUCK 300 PSI/21 BAR/2068 KPA VDS-ZULASSUNG UND CE-KENNZEICHNUNG, ZULÄSSIGER DRUCK 16 BAR/1600
40.69-GER V33, K8.0 BRANDSCHUTZPRODUKTE AUTOMATISCHE SPRINKLER
SIEHE VICTAULIC DATENBLATT 10.01 FÜR WEITERE INFORMATIONEN Der verdeckt verlegte hängende Trockensprinkler der Serie V33 mit Gewindeabdeckung kann um bis zu ½" verstellt werden und weist innen Bauteile
Grundfix-Rückstauverschluss Typ 1. Gebrauchsanleitung. für fäkalienfreie abwasserführende Leitung ab 01/1996. de_de
Grundfix-Rückstauverschluss Typ 1 Gebrauchsanleitung für fäkalienfreie abwasserführende Leitung Modell Baujahr: 4987.2 ab 01/1996 de_de Grundfix-Rückstauverschluss Typ 1 2 von 14 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis
I-VICFLEX.AB3-GER. Victaulic VicFlex Sprinkler-Formteile des Typs AB3 für die Aufputzmontage ACHTUNG ACHTUNG EINFÜHRUNG
MONTAGEANLEITUNG I-VICFLEX.AB-GER Victaulic VicFlex Sprinkler-Formteile des Typs AB für die Aufputzmontage EINFÜHRUNG ACHTUNG Lesen Sie vor der Installation von Victaulic VicFlex Produkten alle Anweisungen
Bedienanleitung Hawle Reparatur-Schellen
Inhaltsverzeichnis 1 Lagerung, Handhabung und Transport... 3 1.1 Lagerung... 3 1.2 Handhabung... 3 1.3 Transport... 3 2 Sicherheits-Hinweise... 3 2.1 Allgemeine Sicherheit-Hinweise... 3 2.2 Spezielle Sicherheits-Hinweise
Temperaturbereich -60 C +105 C
Montageanleitung 1 2 3 4 5 6 7 1. Anschlussstutzen 2. Innere Dichtung 3. Armierungskonus 4. Klemmring 5. Zwischenstutzen 6. Äußere Dichtung 7. Überwurfmutter Temperaturbereich -60 C +105 C Schutzart Zulassungsdetails:
Gebrauchsanweisung. Gasbrenner
Gasbrenner Overzicht 057.130.7 gasbrenner 20cm, butan/propan, 5 kw, ohne Flammenschutz 057.131.5 gasbrenner 30cm, butan/propan, 7 kw + Flammenschutz 057.132.3 gasbrenner 40cm, butan/propan, 13,5 kw + Flammenschutz
Grundfix-Rückstauverschluss Typ 2. Gebrauchsanleitung. für fäkalienfreie abwasserführende Leitung ab 01/1996. de_de
Grundfix-Rückstauverschluss Typ 2 Gebrauchsanleitung für fäkalienfreie abwasserführende Leitung Modell Baujahr: 4987.3 ab 01/1996 de_de Grundfix-Rückstauverschluss Typ 2 2 von 18 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis
Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung
D Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung FLEXUS-S Franke GmbH Mumpferfährstr. 70 79713 Bad Säckingen Germany +49 (0)7761/52-0 www.franke.de D - Vor Installation bitte den Schlauch prüfen. - Keine Werkzeuge
Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung. Armaturen BAT 340, 350 GB F PL
Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung Armaturen BAT 340, 350 GB F PL US Fitting, use and maintenance instructions for Franke Products Instructions de montage, demploie et entretien pour produits Franke
Installation instructions, accessories. Karosseriesatz. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 21 J
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31372892 Version 1.4 Art.- Nr. 39874286 Karosseriesatz J8000369 Volvo Car Corporation Karosseriesatz- 31372892 - V1.4 Seite 1 / 21 Ausrüstung A0000162
40.95-GER. FireLock LP-46 Niederdruck-Lagersprinkler ** ** Sprinkler Modell LP-46 (SIN) V4601, K25, Standard ansprechend Lager Stehend
FireLock LP-46 Niederdruck-Lagersprinkler ** ** SIEHE VICTAULIC DATENBLATT 10.01 FÜR WEITERE EINZELHEITEN Der Lagersprinkler wurde für die Eindämmung von Bränden in ein-, zwei- und mehrreihigen Regallagern
Tandemventilstationen
VdS-Richtlinien für Wasserlöschanlagen VdS 2100-15 Anforderungen und Prüfmethoden VdS 2100-15 : 2011-05 (02) Herausgeber und Verlag: VdS Schadenverhütung GmbH Amsterdamer Str. 172-174 50735 Köln Telefon:
Anhängerkupplung, fest
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31330241 Version 1.4 Art.- Nr. 30763362 Anhängerkupplung, fest IMG-295323 Volvo Car Corporation Anhängerkupplung, fest- 31330241 - V1.4 Seite 1 / 24
Montage- und Bedienungsanleitung
Temperatur Regeleinheit TRW Seite 1 von 7 Inhalt: Seite 1. Transport, Lagerung... 2 2. Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 3. Arbeitssicherheit... 3 4. Beschreibung... 3 5. Einbau und Montage... 4 6. Wartung...
Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1
Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4
// TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION FÜR ROTGUSS SCHMUTZFÄNGER Typ 2450 / 2451
// TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION FÜR ROTGUSS SCHMUTZFÄNGER Typ 2450 / 2451 Inhaltsverzeichnis Funktionsbeschreibung... 2 Produkteigenschaften... 2 Materialien... 2 Verpackungseinheit... 2 Skizze & Baumaße...
Sprinkleranlagen Trends und Entwicklung Anwendbare Regelwerke in Deutschland und in Europa. Jörg Wilms-Vahrenhorst 13.11.2015
Sprinkleranlagen Trends und Entwicklung Anwendbare Regelwerke in Deutschland und in Europa Jörg Wilms-Vahrenhorst 13.11.2015 Agenda Sprinkleranlagen Regelwerke in Deutschland und in Europa Trends / Entwicklungen
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSANLEITUNG -Wege-Ventil-Kit/-Wege-Ventil-Kit für Ventilator-Konvektoren EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 -Wege-Ventil-Kit/-Wege-Ventil-Kit für Ventilator-Konvektoren Lesen Sie diese
Montageanleitung. 1. Anschlussstutzen 2. Innere Dichtung 3. Armierungskonus 4. Klemmring 5. Zwischenstutzen 6. Äußere Dichtung 7.
Montageanleitung 1 2 3 4 5 6 7 1. Anschlussstutzen 2. Innere Dichtung 3. Armierungskonus 4. Klemmring 5. Zwischenstutzen 6. Äußere Dichtung 7. Überwurfmutter Temperaturbereich -60 C +105 C Schutzart IP
ERSETZT. - nicht zutreffend - (Erstausgabe)
AG-SIL-2017-01-A -DE Calidus Seitenplatten Mastoberteil Kategorie A GÜLTIG AB 01.09.2017 ERSETZT - nicht zutreffend - (Erstausgabe) GÜLTIGKEIT Dieser Service Information Letter gilt für Calidus. FRISTEN
Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22
87727 Babenhausen Schöneggweg 22 Tel: 08333-9262987 Fax: 08333-9268810 Bedienungsanleitung www.gelosysteme.de [email protected] Best.-Nr.: KVA60 -V Verlängerung für Kanister und IBC-Container Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung
Bedienungsanleitung OL2731EU 2.000 Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Heizstrahler benutzen. Packen Sie den Heizstrahler
Einbauanleitung für Flachdichtungen. Sicherstellung eines optimalen Einbaus bei maximaler Sicherheit
Einbauanleitung für Flachdichtungen Sicherstellung eines optimalen Einbaus bei maximaler Sicherheit Ein Leitfaden für einen erfolgreichen Einbau von Flachdichtungen Das erfolgreiche Abdichten einer Flansch-Verbindung
Installation instructions, accessories. Batterieladegerät. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 22 IMG
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31414629 Version 1.0 Art.- Nr. 31414288 Batterieladegerät IMG-389985 Volvo Car Corporation Batterieladegerät- 31414629 - V1.0 Seite 1 / 22 Ausrüstung
Zweiwege-Kugelhähne und Kugelhahn-Verteilerblöcke
Benutzerhinweise - German - Zweiwege-Kugelhähne und Kugelhahn-Verteilerblöcke Technische Daten Nordson Zweiwege-Kugelhähne und Verteilerblöcke regeln den Fluidstrom bzw. ändern seine Richtung. Kugelhähne
Stellventil (PN 6) VL 2 Durchgangsventil mit Flanschanschluss VL 3 3-Wegeventil mit Flanschanschluss
Datenblatt Stellventil (PN 6) VL 2 Durchgangsventil mit Flanschanschluss VL 3 3-Wegeventil mit Flanschanschluss Beschreibung VL 2 VL 3 Die Stellventile VL 2 und VL 3 stellen eine hochwertige und kostengünstige
MANOB , MANOB
Sinorix MANOB480-180, MANOB480-270 IG-01, IG-55, IG-100, IG-541 Elektrisches Kontaktmanometer für Behälterventile B0480 Visuelle Überwachung des Behälterdrucks Elektrische Schwundmeldung an die Löschsteuereinheit
Warm oder Kaltwasser gemäß VDI 2035, Glykollösungen: (max. 50 %)
NEU Kugelventile mit Außengewinde V6W1000 6-Wege, Edelstahlkugel, PN16, DN 15 Anwendung Der 6-Wege-Kugelventil ist für den Einsatz in Heiz- und Kühldecken, sowie Anwendungen mit Ventilator-Konvektor-Systemen
Einwurfschacht. Gebrauchsanleitung. für WC-Reinigungstabs ab 01/2017. de_de
Einwurfschacht Gebrauchsanleitung für WC-Reinigungstabs Modell Baujahr: 8315.9 ab 01/2017 de_de Einwurfschacht 2 von 12 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung 4 1.1 Zielgruppen
Vorgesteuerte Trockenstationen Typ A
VdS-Richtlinien für Wasserlöschanlagen VdS 2100-13 Vorgesteuerte Trockenstationen Typ A Anforderungen und Prüfmethoden VdS 2100-13 : 2011-05 (02) Herausgeber und Verlag: VdS Schadenverhütung GmbH Amsterdamer
Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)
Gebrauchsanleitung GA101-08.08 Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) GA101-08.08 Alle Rechte an der Gebrauchsanleitung sind vorbehalten, auch die der Reproduktion in irgendeiner Form, sei es fotomechanisch,
20.11-GER AGS Vic-Strainer
TM Vic-Strainer der Serie W730 AGS (Advanced Groove System) sind leichter als geflanschte Y -Filter und ermöglichen einen direkten Durchfluss für einen geringeren Druckverlust. Sie werden mit zwei Victaulic
FIX-IN Gewährleistung für AGC vorspannfähiges Glas LACOBEL T, MATELAC T
FIX-IN Gewährleistung für AGC vorspannfähiges Glas LACOBEL T, MATELAC T Wir, AGC 1 1. gewährleisten, dass für einen Zeitraum von 10 (zehn) Jahren ab dem Datum der Lieferung des Lacobel T und Matelac T
PKI-C Einschub-Brandschutzklappe Installationsanleitung
PKI-C Einschub-Brandschutzklappe Installationsanleitung 96 - CPD - 0050 ALLE EINSCHUB- BRANDSCHUTZKLAPPEN SIND GEMÄSS DIESER ANLEITUNG ZU INSTALLIEREN PP-74 Systemair 0 / 08 d / 5 PKI-C Nasseinbau in Massiv-Wände
Dachantenne für das Autotelefon
Anweisung Nr. Version Art.- Nr. 30623028 1.0 Dachantenne für das Autotelefon H3901401 Seite 1 / 10 Ausrüstung A0000162 A0000163 A0000161 H0000178 EINLEITUNG Vor Beginn der Montage ist die gesamte Anweisung
Tempoplex-Ablauf Funktionseinheit. Gebrauchsanleitung ab 01/2010. de_de
Tempoplex-Ablauf Funktionseinheit Gebrauchsanleitung Modell Baujahr: 6962.1 ab 01/2010 de_de Tempoplex-Ablauf Funktionseinheit 2 von 15 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung
Sicherheit und Hinweise... Einbauvarianten... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage Typ A (Montage in der Laibung)...
Rollladen DE Inhaltsverzeichnis DE A B C Sicherheit und Hinweise... Einbauvarianten... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage Typ A (Montage in der Laibung)... Montage Typ B (Montage auf dem Mauerwerk)...
Betriebsanleitung. Schnellentlüfter
Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 [email protected]
VR DN PVC-U. Rückschlagventil
VR DN 10 100 PVC-U Rückschlagventil VR DN 10 100 Das Ventil VR ist ein Schrägsitz- Rückschlagventil mit Kolben aus PVC, dessen Funktion darin besteht, die Flüssigkeit in nur eine Richtung fließen zu lassen
Bauteil für OTC Nr oder Nr. 1750A
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060, USA Tel.: +1 (507) 455-7000 Tech. Kundendienst: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Bestellaufnahme: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Internationaler
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR ABSPERRKLAPPEN
OI BV-B10/12 / 04 05 09 Seite 1/7 Diesere Betriebsanleitung beinhaltet Absperrklappen Wafer & Lug Type der Fabrikat Belven NV DN 32-DN1200 - NPS 1 1/4 bis NPS 48 1. Sicherheit Aus Sicherheitsgründen ist
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Duschkopf München EA-Nr.: 7612982000010 FAR-Best.-Nr.: 0004 67 56... Durchflussmengenregler 9l/min AQRM962 EA-Nr.: 7612982000027 FAR-Best.-Nr.: 0005 28 56... Durchflussmengenregler
Ex n / Ex t Magnetspule Typ 0558
nass magnet GmbH Eckenerstraße 4-6 D-30179 Hannover Dok. Nr. 108-720-0010 Revision 5 09.01.2013 Ex n / Ex t Magnetspule Typ 0558 Betriebsanleitung Sehr geehrter Kunde! Zur Sicherstellung der Funktion und
Schnellschließendes Ölablaßventil, QDV
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Technische Broschüre Schnellschließendes Ölablaßventil, QDV www.danfoss.com/ir Einführung QDV ist ein schnellschließendes Ölablaßventil, das sich besonders zum Ablassen von
Technisches Datenblatt Baureihe 52
Technisches Datenblatt Baureihe 52 2/2-Wege Magnetventil NC - Ventil in Ruhestellung geschlossen (Standard) NO - Ventil in Ruhestellung geöffnet (optional) Direktgesteuertes Sitzventil mit Nippeldichtung.
Rosemount Messblende 1495 osemount Messblende 1496 mit Flanschverschraubung. Kurzanleitung , Rev. BB Februar 2014
Rosemount Messblende 1495 osemount Messblende 1496 mit Flanschverschraubung Kurzanleitung 00825-0105-4792, Rev. BB Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für die Rosemount
RITZEL 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! DISTANZRINGE
RITZEL 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT 40 ± 0,1 40,2 + 0,15-0,05 1,8 +0,15 0 1,8 + 0,15-0 1,8 +0,1 0 Ø 43,5 Ø 40 1,4 + 0,1-0 Abweichungen von den in der Tabelle aufgeführten Kombinationen
Au Str Heilbronn 1 von 9
Au Str.92-74076 Heilbronn 1 von 9 Thema Seite 1. Sicherheitshinweise 3 2. Montage und Aufbau 4-6 2.1 benötigtes Werkzeug 2.2 Aufbau 3. Inbetriebnahme 7 3.1 geeignete Brennstoffe 4. Wartung und Pflege 7
EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung
EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen
Membranventil Serie DR
Membranventil Serie DR Wartungsanleitung Inhalt Definitionen Benötigte Werkzeuge Bedienung Markierungen Installation Zerlegen des Ventils Austausch der Membran Ventilzusammenbau Prüfung Schweißen Umrechnungstabelle
Domoplex-Ablauf Funktionseinheit. Gebrauchsanleitung ab 06/2015. de_de
Domoplex-Ablauf Funktionseinheit Gebrauchsanleitung Modell Baujahr: 6929.1 ab 06/2015 de_de Domoplex-Ablauf Funktionseinheit 2 von 15 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung
Tempoplex-Ablauf BH 60 mm. Gebrauchsanleitung ab 01/2010. de_de
Tempoplex-Ablauf BH 60 mm Gebrauchsanleitung Modell Baujahr: 6963 ab 01/2010 de_de Tempoplex-Ablauf BH 60 mm 2 von 14 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung 4 1.1 Zielgruppen
Montageanleitung Variable Klemmverschraubung E43322 E / / 2015
Montageanleitung Variable Klemmverschraubung E43322 E43349 80228529 / 00 05 / 2015 1 Sicherheitshinweise Die Missachtung von Anwendungshinweisen oder technischen Angaben kann zu Sach- und/oder Personenschäden
Au Str Heilbronn 1 von 10
Au Str.92-74076 Heilbronn 1 von 10 Thema Seite 1. Sicherheitshinweise 3 2. Montage und Aufbau 4-7 2.1 benötigtes Werkzeug 2.2 Aufbau 3. Inbetriebnahme 8 3.1 geeignete Brennstoffe 4. Wartung und Pflege
Waschtisch-Modul. Gebrauchsanleitung. für barrierefreie Waschtische ab 03/2009. de_de
Waschtisch-Modul Gebrauchsanleitung für barrierefreie Waschtische Modell Baujahr: 8133.3 ab 03/2009 de_de Waschtisch-Modul 2 von 13 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung
// TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION FÜR WASSERZÄHLER- AUSGANGSVERSCHRAUBUNGEN Typ 5052
// TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION FÜR WASSERZÄHLER- AUSGANGSVERSCHRAUBUNGEN Typ 5052 Inhaltsverzeichnis Funktionsbeschreibung... 2 Produkteigenschaften... 2 Materialien... 2 Verpackungseinheit... 2 Skizze
VdS CEA-Richtlinien für Sprinkleranlagen
VdS CEA 4001 : 2018-01 (06) Sprinkleranlagen, Planung und Einbau VdS CEA-Richtlinien für Sprinkleranlagen Planung und Einbau INHALT 0 Vorwort... 9 0.1 Anwendung der VdS CEA-Richtlinien... 9 0.2 Klassifizierungssystem
celexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE
celexon. TM Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 Hersteller: Adresse: Produktname: Hersteller: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon Projektor-Deckenhalterung
LOGIC. Kugelhahn, voller Durchgang, schwere Serie
67 GEHÄUSE ANSCHLUßSTÜCK KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDEL SPINDELDICHTUNG SPINDELPACKUNG STOPFBUCHSE GRIFF SELBSTSICHERNDE GRIFFMUTTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ausblassichere Spindel mit Doppeldichtung LOGIC-Kugelhähne
Tempoplex Plus-Ablauf, hohe Ablaufleistung. Gebrauchsanleitung ab 01/2010. de_de
Tempoplex Plus-Ablauf, hohe Ablaufleistung Gebrauchsanleitung Modell Baujahr: 6960 ab 01/2010 de_de Tempoplex Plus-Ablauf, hohe Ablaufleistung 2 von 13 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese
U A L I T Ä F Ü R Q E N T S E C H S I. Schnellkupplungen. aus Edelstahl AISI 316L EDELSTAHL 316L
T! U A L I T Ä F Ü R Q E N T S H E I D E N S I E S I H Schnellkupplungen EDELSTAHL 316L Ein umfangreiches Standard- Sortiment für spezielle Anwendungen Um Ihren Bedürfnissen noch besser gerecht werden
