Normen NORMEN STANDARDS NORMES
|
|
- Kurt Walter
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 484 durlum Foto: GmbH European Community, 2007
2 Normen NORMEN STANDARDS NORMES durlum GmbH
3 DIN EN UNTERDECKEN SUSPENDED CEILINGS PLAFONDS SUSPENDUS Die in diesem Metalldeckenbuch beschriebenen Produkte sind entsprechend der DIN EN zu beurteilen. Diese Norm wurde 2007 eingeführt und löst die DIN ab. Für die Hersteller und auch Verarbeiter ergaben sich einige Neuerungen. Auf die wesentlichsten wollen wir hinweisen. Jeder Montagebetrieb ist angehalten, sich in diese Norm einzuarbeiten. Ohne Kenntnisse dieser Norm ist ein verantwortliches Arbeiten nicht möglich. BRANDVERHALTEN DER DECKLA- GEN UND UNTERKONSTRUKTION Sofern die Decklage nicht aus unbrennbaren Materialien besteht, ist ein SBI-Test nach DIN EN zur Klassifizierung durchzuführen. Das Testergebnis ist in der Produktkennzeichnung verschlüsselt. The products described in this Metal Ceilings Book should be evaluated with reference to DIN EN This standard was introduced in 2007 and replaces DIN This led to a number of changes for manufacturers and converters. The most significant differences are indicated here. Every installation company is required to familiarize itself with this standard. Without knowledge of this standard responsible installation work is impossible. FIRE BEHAVIOUR OF MEMBRANE AND SUPPORT STRUCTURE In as far as the surface layer is not made of incombustible material, an SBI test in accordance with DIN EN should be performed for classification purposes. The test result is included in the product designation as a code. Les produits décrits dans le présent ouvrage sur les plafonds métalliques doivent être évalués conformément à la norme DIN EN Cette norme a été introduite en 2007 et remplace la norme DIN Elle tient compte de quelques nouveautés qui concernent les fabricants et les monteurs. Nous voulons vous informer sur l essentiel. Chaque entreprise de montage est cependant tenue de s informer du contenu de cette norme. Un travail responsable n est pas possible sans connaître cette norme. COMPORTEMENT AU FEU DES PAN- NEAUX DE PLAFOND ET DE L OSSA- TURE Dans la mesure où le parement n est pas composé de matériaux incombustibles, un test SBI doit être réalisé conformément à la norme DIN EN à des fins de classification. Les résultats des essais sont codés dans l identification du produit. Bauaufsichtliche Anforderung Construction approval requirements Exigence officielle Zusatzanforderungen Additional requirements Exigence supplémentaires Klasse Class Classe kein Rauch No smoke Absence de fumée kein brennendes Abfallen/Abtropfen No burning scraps/drops Absence de chute de fumée d éléments incandescents/de gouttes en fusion nicht brennbar non-flammable incombustible A1 A2-s1, d0 B-s1, d0 C-s1, d0 schwer entflammbar weakly flammable difficilement inflammable normal entflammbar moderately flammable moyennement inflammable leicht entflammbar highly flammable facilement inflammable [DIN EN ] A2-s2, d0 A2-s3, d0 B-s2, d0 B-s3, d0 C-s2, d0 C-s3, d0 A2-s1, d1 A2-s1, d2 B-s1, d1 B-s1, d2 C-s1, d1 C-s1, d2 A2-s3, d2 B-s3, d2 C-s3, d2 D-s1, d0 D-s2, d0 D-s3, d0 E D-s1, d1 D-s2, d1 D-s3, d1 D-s1, d2 D-s2, d2 D-s3, d2 E-d2 F 486 durlum GmbH
4 UNTERDECKEN SUSPENDED CEILINGS PLAFONDS SUSPENDUS DIN EN TRAGFÄHIGKEIT DER UNTERKON- STRUKTION Die Unterkonstruktion wird eingeteilt in drei Durchbiegungsklassen: LOAD CAPACITY OF SUPPORT STRUCTURE The support structure is divided into three deflection classes: CAPACITÉ DE CHARGE DE L OSSATURE L ossature est divisée en trois classes de flexion: Klasse Class Classe Maximale Durchbiegung a L [mm] Maximum deflection in mm a Deformation maximale en mm a 1 L b / L b /300 3 unbegrenzt no limit sans limite a b Die größte Durchbiegung ergibt sich aus der Summe der Durchbiegung des Unterkonstruktion-Bauteils und der Durchbiegung des Decklagen-Bauteils. The maximum deflection is the accumulative value of the deflection of the substructure component and the deflection of the membrane component. La déformation maximale est la valeur cumulée de la déformation de l élément de l ossature et de la déformation de l élément d habillage. L ist die Stützweite zwischen den Abhängeelementen bzw. den Abhängepunkten. L is the span in mm between the suspension components or the suspension points. L est la portée entre les éléments des suspension ou les points de suspension. [DIN EN 13964, Tabelle 6 DIN EN 13964, table 6 DIN EN 13964, tableau 6] Der Sicherheitsfaktor gegen Versagen beträgt 2,5. The safety factor against failure is 2.5. Le coefficient de sécurité contre la ruine est de 2,5. BEANSPRUCHUNG DER UNTERDECKE ENVIRONMENT OF A SUSPENDED CEILING SOLLICITATION DU SOUS-PLAFOND Klasse Class Classe Bedingungen Conditions Conditions Bauteile, die im Allgemeinen einer schwankenden relativen Luftfeuchte bis 70 % und einer schwankenden Temperatur bis 25 C, jedoch keinen korrosiven Verunreinigungen, ausgesetzt sind. A Building components generally exposed to varying relative humidity up to 70 % and varying temperature up to 25 C but without corrosive pollutants. Éléments de construction généralement exposés à une humidité relative variable jusqu à 70 % et à des variations de température jusqu à 25 C mais sans polluants corrosifs. Bauteile, die häufig einer schwankenden relativen Luftfeuchte bis 90 % und einer schwankenden Temperatur bis 30 C, jedoch keinen korrosiven Verunreinigungen, ausgesetzt sind. B Building components frequently exposed to varying relative humidity up to 90 % and varying temperature up to 30 C but without corrosive pollutants. Éléments de construction fréquemment exposés à une humidité relative variable jusqu à 90 % et des variations de température jusqu à 30 C mais sans polluants corrosifs. Bauteile, die einer Atmosphäre mit einer relativen Luftfeuchte über 90 % und einer möglichen Kondensatbildung ausgesetzt sind. C Building components exposed to an atmosphere with a level of humidity higher than 90 % and accompanied by a risk of condensation. Éléments de construction exposés à une atmosphère présentant un niveau d humidité supérieur à 90 % et accompagné d un risque de condesation. Schärfere Bedingungen als die oben genannten. D More severe than the above. Conditions plus sévères que ci-dessus. [DIN EN 13964, Tabelle 7 DIN EN 13964, table 7 DIN EN 13964, tableau 7] Die Klassifizierung von Innenräumen erfolgt in der Regel in Klasse A. Die Klassifizierungen von Feuchträumen erfolgt in der Regel in Klasse C. WEITERE EIGENSCHAFTEN Die Norm behandelt weitere Eigenschaften wie: Luftschalldämmung Schallabsorption Wärmeleitfähigkeit Feuerwiderstand Farb- und Lichtreflexion Ballwurfsicherheit Elektrische Sicherheit Kondensation Interior rooms generally fall in Class A. Wet rooms generally fall in Class C. FURTHER PROPERTIES The standard also covers other properties, such as: Damping airborne sound Sound absorption Thermal conductivity Fire resistance Colour and light reflection Ball resistance Electrical safety Condensation Les intérieurs sont en général classés dans la classe A. Les locaux humides sont en général classés dans la classe C. AUTRES CARACTERISTIQUES La norme traite d autres caractéristiques telles que: Isolation des bruis aériens Absorption acoustique Conductibilité thermique Résistance au feu Réflexion des couleurs et de la lumière Sécurité contre les jets de ballons Sécurité électrique Condensation durlum GmbH 487
5 DIN EN UNTERDECKEN SUSPENDED CEILINGS PLAFONDS SUSPENDUS PRODUKTKENNZEICHNUNG PRODUCT MARKINGS IDENTIFICATION DES PRODUITS Serienprodukte werden entsprechend der Norm gekennzeichnet. Ausgenommen sind Einzelanfertigungen im Projekt. Beispiel: Decklage als Einzelbauteil Products manufactured in series are labeled according to the standard. This does not apply to items produced as one-offs for a particular project. Example: membrane as a separate component Les composants produits en série sont marqués conformément à la norme. Les fabrications à la pièce en projet sont exclues de cette obligation. Exemple: Panneau de plafond en tant qu élément de construction individuel durlum GmbH An der Wiese 5 D Schopfheim info@durlum.com Internet: Tel.: +49 (0) 7622 / Fax: +49 (0) 7622 / LFP STAHL, t=0,5-2mm, PERFOR. FREIER QUERSCHNITT 2%-36%, VLIES UNTERDECKEN-DECKLAGE ZUR NUTZUNG INNERHALB VON GEBÄUDEN durlum GmbH An der Wiese 5 D Schopfheim info@durlum.com Internet: Tel.: +49 (0) 7622 / Fax: +49 (0) 7622 / durlum GmbH An der Wiese 5 D Schopfheim info@durlum.com Internet: Tel.: +49 (0) 7622 / Fax: +49 (0) 7622 / EN 13964:2007 Brandverhalten... A2s2d0 Biegezugfestigkeit... 3/A 15N/m² Dauerhaftigkeit... Klasse A nach Tabelle 8 Verwendung nach Herstellvorschriften und den systembezogenen Montagerichtlinien. LFP STEEL, t=0,5-2mm, PERFOR. OPEN AREA 2%-36%, FLEECE SUSPENDED CEILING SYSTEM FOR USE INTERNALLY IN BUILDINGS EN 13964:2007 Reaction to fire... A2s2d0 Flexural tensile strength... 3/A 15N/m² Durability... Class A according to table 8 LFP STEEL, t=0,5-2mm, PERFOR. OPEN AREA 2%-36%, FLEECE SUSPENDED CEILING SYSTEM FOR USE INTERNALLY IN BUILDINGS EN 13964:2007 Reaction to fire... A2s2d0 Flexural tensile strength... 3/A 15N/m² Durability... Class A according to table 8 Use according to manufacturer s instructions and the system-related installation guidelines. Use according to manufacturer s instructions and the system-related installation guidelines. Beispiel: Unterkonstruktion als Einzelbauteil Example: Substructure as a one-off component Exemple: Ossature en tant qu élément de construction individuel durlum GmbH An der Wiese 5 D Schopfheim info@durlum.com Internet: Tel.: +49 (0) 7622 / Fax: +49 (0) 7622 / EN 13964:2007 C 2000, RAL 9010 UNTERDECKEN-ABHÄNGERBAUTEIL ZUR NUTZUNG INNERHALB VON GEBÄUDEN durlum GmbH An der Wiese 5 D Schopfheim info@durlum.com Internet: Tel.: +49 (0) 7622 / Fax: +49 (0) 7622 / durlum GmbH An der Wiese 5 D Schopfheim info@durlum.com Internet: Tel.: +49 (0) 7622 / Fax: +49 (0) 7622 / Brandverhalten... A2s1do Tragfähigkeit N/lfm Dauerhaftigkeit... Klasse A nach Tabelle 8 Klasse A nach Tabelle 7 C 2000, RAL 9010 SUSPENDED CEILING SUSPENSION COMPONENT FOR USE INTERNALLY IN BUILDINGS EN 13964:2007 C 2000, RAL 9010 SUSPENDED CEILING SUSPENSION COMPONENT FOR USE INTERNALLY IN BUILDINGS EN 13964:2007 Verwendung nach Herstellvorschriften und den systembezogenen Montagerichtlinien. Reaction to fire... A2s1do Load bearing capacity N/lfm Durability... Class A according to table 8 Class A according to table 7 Reaction to fire... A2s1do Load bearing capacity N/lfm Durability... Class A according to table 8 Class A according to table 7 Neben diesen europäischen Normen gibt es auch andere länderspezifische Normen, die zu berücksichtigen sind. Welche Normen oder Bauvorschriften zu beachten sind, obliegt dem jeweiligen Anwender. Use according to manufacturer s instructions and the system-related installation guidelines. Besides these European standards, there are also other, national standards to be taken into account. It is the responsibility of the user to determine which standards and building regulations must be observed. Use according to manufacturer s instructions and the system-related installation guidelines. Outres ces normes européennes, il existe également d autres normes nationales spécifiques à respecter. Il est du ressort de l utilisateur de s informer sur les normes ou règlements de sécurité de la construction à respecter. 488 durlum GmbH
6 West LB, Düsseldorf Foto: Jörg Stieren 489
7 ANHANG Qualitätsstandard 3 für Metalldecken: Kurzfassung Technischer Arbeitskreis Industrieller Metalldeckenhersteller (TAIM) e V, Postfach 1842, D Brensheim, www taim-ev org Weitere Details siehe THM Montage- und Verarbeitungshinweise 1 Allgemeine Hinweise Für die Anwendung und Montage von Metalldecken sind qualifizierte Fachkräfte, die über entsprechende Kenntnisse verfügen, einzusetzen Für das Gewerk hat der Auftragnehmer einen verantwortlichen Bauleiter zu benennen, der die Montage nach den Regeln der Technik abwickelt und überwacht Der Verleger hat die Verpflichtung und die volle Verantwortung, für eine ausreichende Sicherheit zu sorgen, damit während und nach der Montage ein Abstürzen der abgehängten Decke vollkommen ausgeschlossen ist Die Herstellervorschriften sind einzuhalten Gefahren der Sachbeschädigung und insbesondere Gefahren für Leib und Leben, für Personen, die sich in diesem Raum während und nach der Montage aufhalten, sind vom Verleger vollkommen auszuschließen Bei Unklarheiten ist der Systemhersteller zu befragen 2 Statik Anschlusskonstruktionen sind so zu wählen bzw zu gestalten, dass bauübliche Toleranzen aufgenommen werden können Darüber hinaus sind statische Gegebenheiten, wie z B Fassadenbewegungen, Gebäudedehnungen und Dehnungsfugen, zu berücksichtigen Es gelten die Vorschriften nach EN und national Vorschriften z B DIN , Teil 1 und Teil 2, oder es ist ein statischer Nachweis zu führen, oder es ist eine geprüfte Konstruktion einzusetzen 3 Unterkonstruktion 3 1 Metalldeckenplatten- Kassetten- Metallpaneele Es dürfen nur vom Hersteller freigegebene Konstruktionsteile verwendet werden Die Unterkonstruktion muss auf die Metalldeckenplatten und Metallpaneele abgestimmt sein und eine ausreichende Längs- und Querstabilität haben Für den Einbau von Unterkonstruktionen, Deckenlagenmaterialien und Randwinkeln beträgt die zulässige Abweichung von der Ebenheit ± 2 mm je Meter Länge jedoch höchstens 5 mm bei einer Länge von 5 Metern, horizontal an der Stelle des Abhängers in jede Richtung gemessen Zulässige Durchbiegungen der Decklagen sind in den Ebenheitstoleranzen nicht enthalten und zusätzlich zu beachten Um die Ebenheit bei der Montage sicherzustellen, sind zunächst die Randwinkel entsprechend der gewünschten Abhängehöhe planeben an den begrenzenden Bauteile zu befestigen Bei offenem Wandanschluss ist die Planebenheit durch geeignete Messpunkte sicherzustellen TAIM e V - November 2003 Montage- und Verarbeitungshinweise Seite 1 von durlum GmbH
8 3 1 4 Die parallel verlaufenden, sichtbaren Unterkonstruktionen und Trageschienen sind untereinander (möglichst durch Laser oder Schnurschlag) exakt modulfluchtend auszurichten Dabei ist insbesondere auf die Modul-Flucht hinter vorhandenen Trageschienen-Stößen zu achten Die Abhängung der Trageschienen muss zu einem verwindungsfreien und fluchtebenen Verlauf bei gleichzeitig gespanntem Sitz der Abhängung führen Metalldecken und deren in der Regel große Elementlängen machen eine sorgfältige Verlegung und Ausrichtung der Unterkonstruktion (Trageschienen) notwendig Dies gilt insbesondere bei Metallpaneelen, da hier in der Regel auf eine Queraussteifung (Rost-Konstruktion) verzichtet wird 4 Decklagen 4 1 Metalldeckenplatten- Kassetten- Metallpaneele Um Farb- und Glanzgradabweichungen zwischen verschiedenen Hersteller-Chargen zu vermeiden, ist für großflächige Verlegung das gesamte Material für die betreffende Deckfläche in einer Lieferung zu bestellen Der Fertigungsprozess für Metalldecken ist über die Walz-/Kanttechnik bis über den Lackiervorgang in der Regel richtungsgebunden Um optische Farbabweichungen zu vermeiden, sollten Metalldeckenplatten, Kassetten und Metallpaneele generell richtungsgebunden verlegt werden Die Verlegerichtung ergibt sich entweder durch die Kennzeichnung der Metalldecken/-paneele oder durch Hinweise auf der Verpackung des Herstellers 4 2 Metallpaneele Fertigungsbedingt kann es bei dünnwandigen Metallpaneele sowohl bei werkseitigem wie bei bauseitigem Zuschnitt bei der Paneelauflage auf Randwinkel zu einer Planheitsabweichung kommen, die aufgrund der Fertigungs- und Herstellungsverfahren unvermeidbar und Stand der Technik ist Besondere Anforderungen an die Paneelplanheit bei der Randwinkelauflage sind bei der Ausschreibung durch den Auftragsgeber zu berücksichtigen 5 Längenausdehnung der Unterkonstruktion und Decklagen Bei der Verwendung der Konstruktionsprofile einschließlich der Decklagen ist die Wärmeausdehnung von Aluminium zu beachten Diese beträgt bei einem Temperatur-Unterschied von 1 C 0,024 mm je Meter Profillänge Profile aus Aluminium werden bei einer Normaltemperatur von +18 C gefertigt Bei den Längentoleranzen des Qualitätsstandard sind Längenabweichungen aufgrund der Wärmeausdehnung nicht berücksichtigt 6 Einbauten Zusätzliche Einbauten und Lasten müssen separat abgehängt werden Eventuelle Befestigungen am Deckensystem sind vorher mit dem Hersteller abzustimmen Insbesondere sind Einbauten für Kühl- und Brandschutzdecken durch qualifizierte Fachkräfte, die über entsprechende Kenntnisse der Systeme und der geforderten Eigenschaften verfügen, auszuführen 7 Sonderkonstruktionen Bei besonderen Anwendungen, wie z B im Küchenbereich, im Außenbereich, bei Feucht- und Reinräumen sowie bei Räumen mit Anforderung an Brandschutz, Schallschutz, Ballwurfsicherheit ist die Unterkonstruktion sowie die Plattenqualität und deren Einbau gesondert festzulegen Die Herstellervorschriften sind einzuhalten 8 Hinweise für Transport und Lagerung Die Transportvorschriften der Hersteller sowie die Angaben für fachgerechte Stapelung und trockene Lagerung sind unbedingt zu beachten 9 Pflege und Wartung Für Pflege und Wartung sind die Herstellervorschriften einzuhalten Stöße bei perforierten Metallpaneelen (ohne stirnseitige Aufkantung) sind mit schwarzen Längsverbindern auszustatten Eine geringfügig optische Beeinträchtigung der Gleichmäßigkeit des Deckenbildes im Paneelstoß ist technisch unvermeidlich, da Metallpaneele in perforierter Form stirnseitig nicht mit einem ungelochten Rand ausgestattet sind Entsprechend dem vorgesehenen Verlauf der Metallpaneele ist an jeder Stelle auf die absolute Rechtwinkligkeit der Metallpaneele im Verhältnis zur Trageschienen zu achten TAIM e V - November 2003 Montage- und Verarbeitungshinweise Seite 2 von 2 durlum GmbH 491
9 ANHANG Qualitätsstandard 3 für Metalldecken: Kurzfassung Technischer Arbeitskreis Industrieller Metalldeckenhersteller (TAIM) e V, Postfach 1842, D Brensheim, www taim-ev org Weitere Details siehe THM Qualitätsstandard für Metall-Kassetten und Metall-Langfeldplatten 1 Zweck Mit der Herausgabe des vorliegenden Standards verfolgt der TAIM den Zweck, den Stand der Technik neu zu formulieren und ein einheitliches Qualitätsniveau (Haftung jedes einzelnen Mitglieds) vorzugeben 2 Geltungsbereich Die Anwendung erstreckt sich auf industriell hergestellte, sichtbare, rechtwinkelige Metalldeckenelemente aus Stahlblech ohne Einlagen 3 Material Es wird verzinktes Stahlblech gemäß den einschlägigen DIN- EN-Normen verwendet Zinkauflage je Seite mindestens 2,5 µm 4 Toleranzen 4 1 Elementabmessungen Für Elementlänge (bezogen auf die längere Seite) + 0-0,4 mm/m Für Längen unter 1,0 m + 0-0,5 mm Für Elementbreite + 0-0,4 mm 4 2 Durchhang In der Mitte der langen Aufkantung (A), in der Mitte der Sichtfläche (B) Angaben für gelochte Platten, Lochdurchmesser maximal 4 mm, freier Querschnitt maximal 25 % Zusätzliche Einlagen können den Durchhang erhöhen A1 und A2 dürfen höchstens um 50 % vom in der Tabelle angegebenen Wert differieren Toleranz A2 Toleranz B = = Toleranz A1 l = Länge in mm 0 < I < I < I 3000 b = Breite in mm A1/A2 B A1/A2 B A1/A2 B 0 b 400-0,5-0,2 + 0,5 + 3,0-0,5-0,2 + 1,5 + 4,0-0,5-0,2 + 3,0 + 6,0 400 < b 500-0, ,5 + 4,0-0, ,5 + 5,0-0, ,5 + 7,0 500 < b 625-0, ,5 + 6,0-0, ,5 + 7,0-0, ,0 + 9,0 625 < b , ,5 + 10,0-0, ,5 + 13,0 zu vereinbaren Einschnürungen in der Mitte der Metalldeckenplatte sind abhängig von den Toleranzen zwischen A und B und können die Geradheit der Kante verändern Negative Werte bedeuten Wölbung nach oben TAIM e e V V - - November 2003 Qualitätsstandard für Metall-Kassetten und Metall-Langfeldplatten Technisches Handbuch Metalldecken Seite 1 von durlum GmbH
10 4 3 Winkelabhängigkeit der Außenkante bezogen auf die kürzeren Breiten bis 625 mm ± 0,5 mm Breiten 625 mm bis 1250 mm ± 0,6 mm 5 2 Verbindliche Farbtonrückmuster Folgende Kriterien müssen gegeben sein: - Größe mindestens DIN A5-Format - ohne Perforierung - Sollschichtdicke je nach Fertigungsverfahren Es wird empfohlen, zumindest von den Hauptfarbtönen je Charge Rückmuster aufzubewahren Breite Abweichung 5 3 Sollschichtdicke Gewährleistet sein muss eine gleichmäßige Abdeckung des vorliegenden Untergrundes Sie richtet sich nach den unterschiedlichen Fertigungsverfahren 4 4 Höhe der Aufkantung bis Anschlag oder Aufkantung je nach Konstruktion gemessen am Element ± 0,3 mm + 0,3 + 0,3 Die Abweichungen der Rechtwinkligkeit der senkrechten Aufkantung sind produktions- und systembedingt, eine Toleranzangabe ist hier nicht erforderlich Toleranzangabe für die Ausklinkung gilt nur für Klemmkonstruktionen 4 5 Perforation Die Auswahl des sichtbaren Perforationsbildes richtet sich nach architektonischen und akustischen Anforderungen Die Bezeichnung der unterschiedlichen Perforationsbilder sind den Herstellerangaben zu entnehmen Der ungelochte Rand richtet sich nach dem verwendeten Perforationsbild und kann an der langen und kurzen Seite unterschiedlich sein Die Angabe des Lochdurchmessers gilt ohne Oberflächenbeschichtung Bei der Ermittlung der freien Querschnittsfläche bleiben ungelochte Bereiche unberücksichtigt Breitenabweichung des ungelochten Randes an den langen Seiten ± 0,9 mm Längenabweichungen vom ungelochten Rand an den kurzen Seiten ± 0,5 mm/m Elementlänge für Längen unter 1,0 m ± 0,5 mm Länge 5 4 Glanzgrad Messmethode nach ISO 2813 Der Messwinkel beträgt in der Regel 60 Toleranzen: mattglänzend 0 < 30 (E) ± 4 Abweichung (E) mittelglänzend 30 < 70 (E) ± 5 Abweichung (E) hochglänzend (E) ± 6 Abweichung (E) Eine größere Toleranz ist bei Addition verschiedener Lieferungen möglich Bei Nachlieferungen nach längeren Zeiträumen müssen größere Glanzgradabweichungen akzeptiert werden Das Gleiche gilt, wenn wegen geänderter technischer Bedingungen (z B neue Umweltschutzgesetze) eine gleiche Glanzgradnachlieferung nicht möglich ist 5 5 Zulässige Farbtonabweichungen Bei den hauptsächlich eingesetzten Weißfarbtönen darf die E-Differenz nicht größer als 1,0 je Lieferung sein Eine größere Toleranz als E = 1,0 ist bei Addition verschiedener Lieferungen möglich Bei Nachlieferungen nach längeren Zeiträumen müssen größere Farbtonabweichungen akzeptiert werden Das Gleiche gilt, wenn wegen geänderter technischer Bedingungen (z B neue Umweltschutzgesetze) eine farbgleiche Nachlieferung nicht möglich ist Bei Buntfarben können die E-Abstände auch über 1,0 liegen; hier sind Farbabstände visuell schwerer erkennbar Festlegung erfolgt von Fall zu Fall Breite + 0,9 mm Die hier für Weiß- und Buntfarbtöne angeführten Kriterien gelten auch für Farbabstände / Differenzen zwischen Lieferungen und von beiden Seiten als verbindlich angesehenen Rückstellmustern 5 Oberfläche + 0,5 mm / m Länge 5 1 Messung von Farbdifferenzen Einsetzen kann man alle gängigen Farbcomputer, die nach dem Cielab-Verfahren arbeiten Verbindlich sind ISO und ISO Diese Festlegungen gelten nicht im Vergleich zu anderen Herstellern oder Bauteilen 5 6 Mechanische Eigenschaften / Beständigkeiten Grundsätzlich erfüllen die Lackoberflächen die Normalbeanspruchungen im Normklima für Innenräume nach EN Tab 7 Klasse A und B Darüber hinausgehende, spezielle Anforderungen müssen gesondert vereinbart werden Die Decklage darf mit bis zu 400 g/m² belastet werden TAIM e V - November 2003 Qualitätsstandard für Metall-Kassetten und Metall-Langfeldplatten Seite 2 von 2 durlum GmbH 493
11 494 durlum GmbH
12 durlum GmbH 495
13 496 durlum GmbH
14 durlum GmbH 497
15 498 durlum GmbH
16 durlum GmbH 499
17 500 durlum GmbH
18 durlum GmbH 501
19 502 Lech Elektrizitätswerk AG, Augsburg durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung
20 durlum GmbH 503
21 Alle Maße in mm. Maß- und Konstruktionsänderungen bleiben vorbehalten. Irrtümer vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der in diesem Dokument enthaltenen Informationen bleiben vorbehalten. durlum GmbH lehnt hiermit jegliche Gewährleistung in Bezug auf diese Informationen ab. durlum GmbH kann weder für unmittelbare, mittelbare, zufällig entstandene, Folge- oder sonstige Schäden, die angeblich mit der Bereitstellung oder Verwendung dieser Informationen in Zusammenhang stehen, haftbar gemacht werden. Keine Teile dieses Dokuments dürfen ohne vorherige schriftliche Einwilligung seitens der durlum GmbH fotokopiert, reproduziert oder in andere Sprachen übersetzt werden. durlum GmbH, Schopfheim 2013 All measurements in mm. We reserve the right to make alternations in dimensions or design. Errors excepted. All rights reserved. The information contained in this document is subject to change without notice. durlum GmbH makes no warranty of any kind with respect to this information. durlum GmbH shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information. No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated to another language without the prior written consent of durlum GmbH. durlum GmbH, Schopfheim 2013 Toutes les dimensions sont données en mm. Sous réserve de changements des dimensions ou de la construction. Sauf erreurs. Tous droits réservés. Les informations présentées dans ce document sont susceptibles d être modifiées sans préavis. durlum-gmbh ne fournit aucune garantie de quelque nature que ce soit quant à ces informations. durlum GmbH ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages directs ou indirects, fortuits ou consécutifs, ou autres, quels qu ils soient, présumés liés à la mise à disposition ou à l utilisation de ces informations. Toute photocopie, reproduction ou traduction dans une autre langue de ce document, même partielle, est interdite sans l autorisation écrite préalable de durlum GmbH. durlum GmbH, Schopfheim durlum GmbH
Toleranz A2. Toleranz B. Toleranz A1 = =
Qualitätsstandard für Metalldecken: Kurzfassung ANHANG 3 Technischer Arbeitskreis Industrieller Metalldeckenhersteller (TAIM) e V, Postfach 1842, D-64608 Brensheim, www taim-ev org Weitere Details siehe
Data sheet Langfeldkassetten Einhängesystem Long span tiles - hang-in system. Datenblatt KLH-H
Standardkonstruktion mit H-Profil - Noniusabhänger Standard design with H-profile - nonius suspension u w y r e t Detail A Detail C q i Detail B Normbedarf: Standard components required: Bedarf / m 2 Quantity
150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0
Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die
Evidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
TAIM Qualitätsstandard für Metalldecken: Kurzfassung
TAIM Qualitätsstandard für Metalldecken: Kurzfassung Technischer Arbeitskreis Industrieller Metalldeckenhersteller (TAIM) e.v., Postfach 842, D-64608 Bensheim, www.taim.info Weitere Details siehe THM (Technisches
ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634
EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE
UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting
Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt
Stromdüsen Contact tips / Tubes contact
Stromdüsen Contact tips / Tubes contact 1 8.7 Symbolerklärung / Legend / Légende Ref.= Referenz zum Originalhersteller und/oder dessen Typenbezeichnung eines kompatiblen Teils. / Reference to the original
HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634
EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité VEGAPULS 61 VEGAPULS 62 VEGAPULS 63 VEGAPULS 65 VEGAPULS 66 VEGAPULS 67 VEGAPULS 68 VEGAPULS SR68 HW 2.0.0, SW 4.0.0 4...
System S 32/S 32 L. Verdeckt, abklappbar. OWAtecta Metalldecken
System S 32/S 32 L Verdeckt, abklappbar OWAtecta Metalldecken System S 32/S 32 L OWAtecta Dank des rückseitigen Montagekonzepts mit Klemmprofilen verdeckt das System S 32/S 32 L aus der OWAtecta Serie
1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0
Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen
TICELL CEIL ING LIGHTING AMBIENCE
CEIL ING LIGHTING AMBIENCE Rasterdecke Open cell Ceiling PLAFOND ALVEOLAIRE Die geflochtene Metallrasterdecke ist ein Einstegraster, das jedem Projekt ein individuelles Design von metallischer, moderner
Data sheet Langfeldkassetten Bandrastersystem Long span tiles - strip grid system. Datenblatt KLB Längs
Längsbandraster mit Rostwinkel Longitudinal strip grid with double grid t r e i w u y q Detail A Normbedarf: Standard components required: Benennung Designation q Bandrasterkassette Strip grid tile w C-Bandraster
LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0044 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer Einschlaganker EA II 2. Verwendungszweck(e): Produkt Metallanker zur Verwendung in Beton zur Befestigung von leichten Systemen
Anodisée. Laquée EN-AW 7075
Technische Informationen und Toleranzen Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Informations techniques et tolérances Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für
Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F _DE Elektrobauwinde EBW 200
Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F 04.01.120_DE01.2010 Elektrobauwinde EBW 200 Prüf.- Nr. Test no. No. de vérification Type Type Type Art. Nr. Art. No. Réf. de l article Baujahr
08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting
PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung
aib GmbH Markus Heinbach DUR-SOLO TYP 4 DECKENSEGEL PRODUKT-DATENBLATT
aib GmbH Markus Heinbach DUR-SOLO TYP 4 Traversen für dur-solo Typ 4 U00 Einhängeprofil mit Regellochung durlum GmbH 06 www.durlum.com Alle Maße in mm. Maß- und Konstruktionsänderungen unter Vorbehalt.
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 342029 Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Metall Silber Optik im Lieferumfang Elektrische
TM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch
TM-75124 RJ12-HUB Benutzerhandbuch 2011 BioDigit Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung und/oder Veröffentlichung der Inhalte des vorliegenden Dokuments in jeglicher Form, einschließlich der
Disclaimer SAP SE or an SAP affiliate company. All rights reserved. Public
Disclaimer Die Informationen in dieser Präsentation sind vertraulich und urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ohne Genehmigung von SAP offengelegt werden. Diese Präsentation unterliegt weder Ihrem
USBASIC SAFETY IN NUMBERS
USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN
European wide flange beams
Europäische Breitflanschträger Abmessungen: HE A, HE B, HE M 100-260 und HE A, HE B 280-360 gemäß gemäß SWT-Standard Toleranzen: EN 10034:1993 Oberflächenbeschaffenheit gemäß EN 10163-3:2004, Klasse C,
Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques
Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1220-5.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à
Montageanleitung Installation Manual
Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de
2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
Device Component: - SIPLUS extreme ET 200MP IM PN ST TX RAIL Order Nr. 6AG2155-5AA00-4AB0. Breslauer Straße Fürth Deutschland
Department: DF FA SE R&D CI Date: 15.04.2016 Device Component: - SIPLUS extreme ET 200MP IM 155-5 PN ST TX RAIL Order Nr. 6AG2155-5AA00-4AB0 IM 155-5 PN+Bus Connector Sitz der Gesellschaft: Berlin und
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341114 Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, 220-240V AC/50-60Hz, 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß-satiniert Optik im Lieferumfang Elektrische
60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:
IMPORTANT - Notice à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. IMPORTANT - Read carefully Instructions and keep for future reference. WIHTIG - Anweisungen sorgfältig lesen und für
TABLE OF CONTENTS STYLE 3293 PRODUCT NAME OPERATING INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS STYLE 3293 PRODUCT NAME OPERATING INSTRUCTIONS English... 1-2 Deutsch... 3-4 118257 Baffle Replacement Instructions for the Style 3293 FireFox Nozzle Disassembly 1. Move the electric
PROJECTION CONTURA DESIGN
PROJECTION FRISEA CONTURA SD CREATION VARIA SD CONTURA DESIGN CONTURA CREATION Bahnenware auf Lager From stock as broadloom En rouleau sur stock Auf Anfrage Upon request Sur demande SOLUTION DYED 146x78mm
Kellner anlegen und bearbeiten
Kellner anlegen und bearbeiten Copyright MICROS-Fidelio GmbH, Neuss 2014 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, photocopied, stored on a retrieval system or transmitted without
LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE. insbesondere Anhänge B 1 bis B 3
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0015 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer Bolzenanker FBN II, FBN II A4 2. Verwendungszweck(e): Produkt Kraftkontrolliert spreizender Dübel Verwendungszweck (e) Nachträgliche
Photometric Report 25 Lens Kit
Photometric Report 25 Lens Kit R-G-B US Distribution Elation Professional Los Angeles, Ca. 800-333-0644 web: www.elationlighting.com info: sale@elationlighting.com support: support@elationlighting.com
2D-Imager der CM-Serie
2D-Imager der CM-Serie CM5680, CM3680, CM2180 Kurzanleitung CM2D-DE-QS-01 Version A 6/17 Was ist das 2D-Imager der CM-Serie? Bei der CM-Serie handelt es sich um eine Reihe kompakter, gekapselter 2D-Imager
Profiled glass with system
Glassysteme Glass Systems Profiled glass with system Pilkington Profilit Created to design Pilkington Profilit Produktbeispiele Product Examples Pilkington Profilit Standard: Ornament 504 Pilkington Profilit
WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG.
WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. www.wkt-online.de GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GAS SUPPLY Rohrleitungen
Montageanleitung MA Assembly instruction
Montageanleitung MA 000009 Assembly instruction Einzelanschluss DG / Eck, konischdichtend mit Aussen- / Innengewinde Conically sealing single connection straight-type/corner-type with external-/internal
Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies
Hohlwanddose HWD 90 HWD 90 cavity wall box / Boîtier pour parois creuses HWD 90 / Inbouwdoos voor holle wanden HWD 90 DIBt-Zulassung * Für Bauteile der Feuerwiderstandsklasse F90 nach DIN 40- Montageanleitung
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341005 Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische
Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, V AC/50-60Hz, 25,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341033 Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang Elektrische
ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)
ALL1688PC Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) Benutzerhandbuch Legal Notice 2011 All rights reserved. No part of this document may be reproduced, republished,
Device Component: - SIPLUS S DQ 16x110VDC ST TX RAIL Order Nr. 6AG2522-5EH00-4AB0. Breslauer Straße Fürth Deutschland
Department: DF FA SE R&D CI Date: 14.07.2016 Device Component: - SIPLUS S7-1500 DQ 16x110VDC ST TX RAIL Order Nr. 6AG2522-5EH00-4AB0 DQ 16x110VDC +Bus Connector Sitz der Gesellschaft: Berlin und München,
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341184 Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Beton Dunkelgrau überstreichbar im Lieferumfang
Breiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm
Warmgewalzte Bleche aus Warmband Markierung der Tafeln Unsere warmgewalzten Stahlbleche in Normalformaten ab Lager sind immer mindestens mit Werkstoff-Nummer, Schmelze und Hersteller sowie Prüfzeichen
ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719
Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list
Electrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
DATENBLATT / FACT SHEET
DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: DECKENLEUCHTE / CEILING LUMINAIRE Extrem flache, nur 10 mm hohe LED-Deckenleuchte, Lichtaustritt ca. 95 % direktstrahlend, breit abstrahlend, zusätzliche
Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
Kunststoff - Leicht - Palette Doc. Num. N x 800 x 150 mm Doc. Part 001 Doc. Ver. 02 INHALTSVERZEICHNIS
Date: 2015-12-16 Page 1 of 7 INHALTSVERZEICHNIS Änderungen... 2 Frühere Ausgaben... 2 1 GELTUNGSBEREICH... 2 2 MITGELTENDE DOKUMENTE... 2 3 ANWENDUNG... 2 4 SPEZIFIKATION... 3 4.1 Abmessungen... 4 4.2
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE
IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i
Ersatzteilliste. Spare parts list
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des piéces de rechange Nußbaum Hebetechnik GmbH & Co.KG//Korker Straße 24//D-77694 Kehl-Bodersweier Tel: +49(0)7853/8990 Fax: +49(0)7853/8787 E-mail: nussbaum.lifts@t-online.de//http://www.nussbaum-lifts.de
Minimum order: for the S 235 JR grade cf. delivery conditions; for any other grade 40 t or upon agreement.
Europäische I-Profile Abmessungen: IPE 120-550 gemäß IPE V 400-550 gemäß SWT-Standard Toleranzen: EN 10034:1993 Oberflächenbeschaffenheit gemäß EN 10163-3:2004, Klasse C, Untergruppe 1 European I beams
Device Component: - SIPLUS extreme S AI 8xU/I HS T1 RAIL Order Nr. 6AG2531-7NF10-1AB0. Breslauer Straße Fürth Deutschland
Department: DF FA SE R&D CI Date: 15.04.2016 Device Component: - SIPLUS extreme S7-1500 AI 8xU/I HS T1 RAIL Order Nr. 6AG2531-7NF10-1AB0 AI8xU/I/ HS+Bus Connector Sitz der Gesellschaft: Berlin und München,
SWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS
SWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS SWC bietet sowohl offene als auch abgedichtete Pendelrollenlager in verschiedenen Ausführungen an: Offene Ausführungen: o Zylindrische Bohrung mit Radialluft
ESD - Kunststoff - Schwer - Palette Doc. Num. N x 800 x 160 mm Doc. Part 002 Doc. Ver. 02 INHALTSVERZEICHNIS
Date: 2017-05-30 Page 1 of 6 INHALTSVERZEICHNIS Änderungen... 2 Frühere Ausgaben... 2 1 GELTUNGSBEREICH... 2 2 MITGELTENDE DOKUMENTE... 2 3 ANWENDUNG... 2 4 SPEZIFIKATION... 3 4.1 Abmessungen... 4 4.2
LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0110 für Bewehrungsanschluss mit fischer FIS AB (Mörtel für Bewehrungsanschlüsse) DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG DoP: 0110 für Bewehrungsanschluss mit fischer FIS AB (Mörtel für Bewehrungsanschlüsse) DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DoP: 0110 2. Verwendungszweck(e): Nachträglicher Anschluss
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341035 Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang
Electrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING
SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse
Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:
190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten
LEON
3249005-1013 Technische Daten: Leon Z Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 153 cm Scheuertouren mind. 50.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung gemäß der neuen ECE
Voyager 1400g-Serie. Kurzanleitung. Kabelgebundener Area-Imaging-Scanner. VG1400-DE-QS Rev A 10/12
Voyager 1400g-Serie Kabelgebundener Area-Imaging-Scanner Kurzanleitung VG1400-DE-QS Rev A 10/12 Hinweis: Informationen zum Reinigen des Gerätes finden Sie in der Gebrauchsanleitung. Das Dokument ist auch
JIG
3420785-938 3420765-938 3420775-938 Technische Daten: Jig B Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 156 cm Scheuertouren mind. 70.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung
Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Espresso-Kaffeebereiter mit Mühle Espresso coffee maker
LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR
2018-2019 LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR REGEL 17 ECKSTOSS LOI DU JEU 17 CORNER Georges Hilger 08/2018 Auf Eckstoß wird entschieden, wenn
Brazier head - Steel Tête ronde - Acier Flachrundschaube - Stahl Collar - Standard Bague - Standard Bund - Standard
or installation information please refer to the tooling overview on our website www.afshuck.net. Pour des informations sur l installation, référez vous à la rubrique «Outils» de notre site internet www.afshuck.net.
Thule Excellence XT Instructions
Thule Excellence XT Instructions 3DF/8.W35.2013 1801814100 Instructions Security x1 x1 x1 m x3 x1 x2 1 Max 80 mm Min 18 mm Max 30 mm Min 555 mm Max 935 mm Max 80 mm Min 18 mm Max 30 mm Min. 800 mm i Thule
92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung
92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden
HUBMASTROLLEN MASTROLLEN
HUBMASTROLLEN MASTROLLEN Brochure 110053 Brochure 110053 copyright Hoewel de inhoud van deze brochure door ons zorgvuldig werd gecontroleerd, kunnen wij geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR
FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR FIRE LARGE 35 x 24 x 75 cm Feuerlöscherhöhe / height extinguisher / max. 70 cm FIRE SMALL 30 x 20,2 x 65 cm Feuerlöscherhöhe
Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:
190001081 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 500001025 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten zu lesen. Die
Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032
Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme
DEUTSCHE NORM September 2000
DEUTSCHE NORM September 2000 Corrosion protection of metals Electrodeposited coatings of zinc with supplementary treatment on iron and steel English version of DIN EN 12329 { EN 12329 ICS 25.220.40 Korrosionsschutz
Gipsy Aufbauleuchte Gips und Fieberglas. Gipsel Aufbauleuchte Gips und Fieberglas. Art. Nr Art. Nr
1 Gipsy Aufbauleuchte Gips und Fieberglas Art. Nr. 5373-17-02 Art. Nr. 5373-14-02 Art. Nr. 5373-11-02 Gipsel Aufbauleuchte Gips und Fieberglas Farbe: -19 Zement grau color: -19 grey cement Art. Nr. 5374-11-02
LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES
LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: 292000 Code d identification unique du produit type: 292000 2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes
Flexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen
IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
Klemmkonstruktion mit Rostprofil - Noniusabhänger Clamping construction with grid profile nonius suspension element. Standard material requirements
Klemmkonstruktion mit Rostprofil - Noniusabhänger Clamping construction with grid profile nonius suspension element Detail C Detail A Detail B Normbedarf: Benennung Standard material requirements Bedarf
bis Demontierbare Deckensysteme von Rigips. Metall- Unterkonstruktion. Unterdecken ohne Brandschutzanforderungen bis 4.07.
Planen und Bauen. Mit Systemen von Rigips. Demontierbare Deckensysteme von Rigips. Metall- Unterkonstruktion 4.07.50 bis 4.07.72 Unterdecken ohne Brandschutzanforderungen Einsetzbar als Akustikdecken mit
LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0094 für Injektionssystem fischer FIS V (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG DoP: 0094 für Injektionssystem fischer FIS V (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DoP: 0094 2. Verwendungszweck(e): Nachträgliche Befestigung
EN ISO :2006/AC
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 10077-1:2006/AC November 2009 Novembre 2009 November 2009 ICS 91.120.10; 91.060.50 English version Version Française Deutsche Fassung Thermal
SIEB- UND FILTERGEWEBE
SIEB- UND FILTERGEWEBE SCREEN AND FILTER FABRICS KUNSTSTOFF SYNTHETIC Monofile Polyestergewebe / Monofilament Polyester Fabrics Monofile Polyamidgewebe / Monofilament Polyamide Fabrics Monofile Polypropylengewebe
Uphill cm cm. Uphill
UPHILL Uphill 30 60 cm Uphill 3 4 Uphill graphit graphite graphite 5 Uphill Unglasiertes Feinsteinzeug durchgefärbt Unglazed porcelain gres solid-coloured Grès cérame solide-coloré Kalibriert und rektifiziert
EG-Konformitätserklärung Explanation of Conformance CE Attestation de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend aufgeführten Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden