bedienungs- anleitung
|
|
|
- Ferdinand Buchholz
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 bedienungs- anleitung Zubehör tandem
2 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
3 Inhaltsverzeichnis Zubehör Allgemeines 6 Service- und Gewährleistungsbestimmungen 6 Anti-Schlinger-Kupplung (AKS) 8. Identifizierung 8. Produktbeschreibung 8. Bestimmungsgemäße Verwendung 8.4 Bestimmungswidrige Verwendung 8.5 Wie benutze ich die Anti-Schlinger-Kupplung? 8.6 Was ändert sich an Pflege und Wartung? 9 4 Auffahrbohlen 0 4. Identifizierung 0 4. Produktbeschreibung 0 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungswidrige Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Wie benutze ich die Bohlen? 4.7 Was ändert sich an Pflege und Wartung? 5 Kurbelstützen 5. Identifizierung 5. Produktbeschreibung 5. Bestimmungsgemäße Verwendung 5.4 Bestimmungswidrige Verwendung 5.5 Allgemeine Sicherheitshinweise 5.6 Wie montiere ich die Kurbelstützen? 5.7 Wie verwende ich die Kurbelstützen? 5.8 Was ändert sich an Pflege und Wartung? 4 6 Schiebestützen 4 6. Identifizierung 4 6. Produktbeschreibung 4 6. Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungswidrige Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Wie montiere ich die Schiebestützen? Wie verwende ich die Schiebestützen? Was ändert sich an Pflege und Wartung? 5 7 Höhenverstellbare Zugdeichsel 6 7. Identifizierung 6 7. Produktbeschreibung 6 7. Allgemeine Sicherheitshinweise Wie benutze ich die Höhenverstellbare Zugdeichsel? Was ändert sich an Pflege und Wartung? 6 8 Plane und Spriegel 7 8. Identifizierung 7 8. Produktbeschreibung 7 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08
4 8. Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungswidrige Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Wie verwende ich die Plane mit dem Spriegelgestell? Was ändert sich an Pflege und Wartung? 9 9 Radstoßdämpfer 0 9. Identifizierung 0 9. Produktbeschreibung 0 9. Montage der Radstoßdämpfer Allgemeine Sicherheitshinweise Was ändert sich an Pflege und Wartung? 0 0 DIN-Zugöse 0. Identifizierung 0. Produktbeschreibung 0. Allgemeine Sicherheitshinweise 0.4 Montage der Zugöse 0.5 Wie verwende ich die DIN-Zugöse? 0.6 Was ändert sich an Pflege und Wartung? H-Gestell. Identifizierung. Produktbeschreibung. Bestimmungsgemäße Verwendung.4 Bestimmungswidrige Verwendung.5 Allgemeine Sicherheitshinweise.6 Wie verwende ich das H-Gestell?.7 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Lochreling. Identifizierung. Produktbeschreibung. Bestimmungsgemäße Verwendung.4 Bestimmungswidrige Verwendung.5 Wie montiere ich die Lochreling?.6 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Flachplane 4. Identifizierung 4. Produktbeschreibung 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 4.4 Bestimmungswidrige Verwendung 4.5 Allgemeine Sicherheitshinweise 4.6 Flachplane mit Rundknöpfen 5.7 Flachplane mit Krampen 5.8 Was ändert sich an Pflege und Wartung? 5 4 Bordwandaufsatz 6 4. Identifizierung 6 4. Produktbeschreibung 6 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungswidrige Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise 6 4 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
5 4.6 Montage des Bordwandaufsatzes Was ändert sich an Pflege und Wartung? 8 5 Holz-Aluminium-Deckel 8 5. Identifizierung 8 5. Produktbeschreibung 8 5. Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungswidrige Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Montage des Holz-Alu-Deckel Wie verwende ich den Holz-Aluminium-Deckel? Was ändert sich an Pflege und Wartung? 9 6 Anhängernetz 0 6. Identifizierung 0 6. Produktbeschreibung 0 6. Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungswidrige Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Wie montiere ich das Anhängernetz? Wie verwende ich das Anhängernetz? Was ändert sich an Pflege und Wartung? 0 7 Allgemeines für alle Zubehörteile 8 EG-Konformitätserklärung 5 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08 5
6 Allgemeines Diese Anleitung ist nur im Zusammenhang mit der Anleitung des Anhängers, mit dem das Zubehör benutzt wird, gültig. Sie beinhaltet nur die Anleitungen für den Endkunden. Die Erstmontage muss immer von einem Fachmann durchgeführt werden. Service- und Gewährleistungsbestimmungen Die Gewährleistung beinhaltet: Bei sachgemäßem und vorschriftsmäßigem Gebrauch des Anhängers auftretende Mängel, die konstruktionsbedingt oder auf Materialfehler zurückzuführen sind. Während der Gewährleistungszeit durchgeführte Reparaturen verlängern diese nicht. Der Händler ist als Vertragspartner für die Gewährleistung verantwortlich. Voraussetzungen: Die Wartungshinweise und -vorschriften des Herstellers, welche in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, müssen beachtet worden sein. Bei Reparaturen ist die Verwendung von Original-Ersatzteilen erforderlich. Reparaturen müssen von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Mängel dürfen nicht zurückführbar sein auf: Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten technischen und rechtlichen Vorschriften. Unsachgemäße Benutzung des Anhängers oder fehlende Erfahrung des Nutzers. Eigenmächtige Veränderungen am Anhänger, bzw. nicht von der Humbaur GmbH freigegebene Anbauten lassen die Gewährleistung erlöschen. Nichtbeachtung der jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Keine Mängel sind: Jeder Anhänger ist ein handwerklich gefertigtes Produkt. Trotz größter Sorgfalt können bei der Montage leichte, oberflächliche Kratzer entstehen, welche auf die bestimmungsgemäße Nutzung keinen Einfluss haben. Fertigungsbedingte Spannungsrisse in der Oberfläche (Haarrisse) lassen sich nicht vermeiden. Diese Haarrisse haben keinen Einfluß auf Stabilität bzw. Nutzung des Anhängers. Spalte zwischen Bordwand und Ladebrücke. Weiter sind Polyesterbauteile nicht zu 00% farbecht. Auch hier kann es durch UV- und Witterungseinflüsse zu Ausbleichungen kommen. Weiter ist zu beachten, dass Gummiteile allgemein durch UV-Einflüsse altern, evtl. ist auch Rissbildung sowie eine Ausbleichung der Oberfläche möglich. Mit der kathodischen Tauchlackierung (KTL) beschichtete Teile sind nicht farbecht. Sie können durch UV-Einstrahlung ausbleichen. Verzinkte Teile sind normalerweise nicht glänzend, sondern verlieren nach kurzer Zeit ihren Glanz. Das ist kein Mangel, sondern erwünscht, da erst durch die Oxydierung der volle Schutz gegen ein Rosten des Metalls gewährleistet ist. Holz ist ein Naturwerkstoff. Deshalb unterliegt es trotz der unterschiedlichsten Bearbeitungs- und Beschichtungsarten natürlichen, witterungsabhängigen Ausdehnung, bzw. Schrumpfung, was zu Verspannungen führen kann. Natürliche Holzmaserungen und Unebenheiten sind für diesen Naturwerkstoff normal und können sich in der Oberfläche abzeichnen. Durch UV-Einstrahlung und Witterungseinflüsse sind Ausbleichungen möglich. Für die verwendeten Holzbauteile ist in der Stärke eine Fertigungstoleranz festgelegt. Abweichungen im Bereich der Toleranz sind nicht reklamierbar. Da die Anhänger in der Regel nicht isoliert sind, kann es bei Temperaturschwankungen zu Kondenswasserbildung unter Planen- und Polyesterabdeckungen kommen. In diesem Fall ist für eine ausreichende Belüftung zu sorgen, um eine Schimmelbildung zu vermeiden. Auch sind die Anhänger nicht zu 00% wasserdicht. Wassereintritt an den Türen, Klappen und Fenstern ist selbst bei Verwendung von Gummiabdichtungen und sorgfältigster Verarbeitung möglich. Die Gewährleistung erlischt: Bei Nichteinhaltung der Bedienungs-, Wartungs- und Inspektionsvorschriften. Bei technischen Veränderungen des Anhängers Bei eigenständigen An- und Aufbauten, die nicht von Humbaur freigegeben sind. Beim Überladen des Anhängers und unsachgemäßer Nutzung. Bei der Verwendung von nicht Original-Humbaur-Ersatzteilen. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise auf dem Anhänger. Bei Nichteinhaltung der Serviceintervalle, auch der von Humbaur montieren Teile wie Achse, Bremse, Auflaufeinrichtung, hydraulische Anlagen usw. Bei falscher Oberflächenbehandlung der verwendeten Materialien. Bei weiterer Benutzung des Anhängers, obwohl Mängel bereits bekannt und gemeldet sind und die Nutzung durch den Hersteller bis zur Reparatur untersagt wurde. Bei weiterer Nutzung des Anhängers bei bekannten Mängeln, wodurch die Reparatur unmöglich, bzw. aufwendiger oder nur durch erheblichen Mehraufwand möglich ist und die Nutzung des Anhängers gemindert wird. Die Gewährleistung beinhaltet nicht: Ausgaben für die laufende Wartung. Kosten, die auf normalen Verschleiß zurückzuführen sind oder auch, da der Anhänger lange Zeit nicht benutzt wurde. 6 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
7 Fehler, die auf nicht vorschriftsmäßiger Behandlung des Anhängers zurückzuführen sind. Mängel, die auf die Verwendung von nicht Original-Humbaur-Ersatzteilen zurückzuführen sind. Mängel, die auf Folge einer Reparatur durch keine Fachwerkstatt zurückzuführen sind. Mängel die auf bauliche Veränderngen oder Montagen am Fahrzeug zurückzuführen sind. Schäden, welche auf Schnee- und Wasserlasten bei Plannenaufbauten zurückzuführen sind. Konstruktive Änderungen behält sich der Hersteller vor. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08 7
8 Anti-Schlinger-Kupplung (AKS). Identifizierung Produktname: Anti-Schlinger-Kupplung. Produktbeschreibung AKS Soft-Dock Sicherheitsanzeige Verschleißanzeige Reibbeläge vorn und hinten Kupplungsgriff Stabilisierungsgriff Die AKS ist eine Sicherheitskupplung, die auftretende Schlinger- und Nickbewegungen unterdrückt. Sie verfügt über eine Sicherheits- und Verschleißanzeige. Der Kupplungs- und Stabilisierungsgriff sind getrennt und werden jeweils von Hand bedient. 5.5 Wie benutze ich die Anti-Schlinger- Kupplung? Lassen Sie die Montage von einem Fachmann durchführen. Achtung! Sachbeschädigung! Ankuppeln der AKS bei verschmutztem oder fettigem Kugelkopf. Die Reibung zwischen den Reibbelägen und des Kugelkopfs wird vermindert, wodurch die AKS die Schlinger- und Nickbewegungen nicht mehr unterdrücken kann. Stellen Sie vor dem Ankuppeln sicher, dass der Kugelkopf sauber und fettfrei ist. Ziehen Sie den Kupplungshebel hoch und drücken gleichzeitig die Kupplung auf den Kugelkopf. Drücken Sie nun den Hebel wieder herunter bis die Kupplung eingerastet ist. Kontrollieren Sie ob der grüne Rand der Sicherheitsanzeige sichtbar ist. Ist der Rand sichtbar, dann ist der Anhänger richtig angekuppelt. Drücken Sie nun den Stabilisierungsgriff nach unten. Kontrollieren Sie ob die Reibbeläge verschlissen sind. Dies ist nur im angekuppelten Zustand und bei geschlossenem Stabilisierungsgriff möglich. Für die Reibbeläge hinten und vorn ist die Anzeige direkt am Kupplungshebel angebracht. Ist der grüne Bereich nicht mehr sichtbar, so müssen diese Reibbeläge getauscht werden. Für die Reibbeläge links und rechts sind Kontrollmarkierungen an der Kupplung (Bild: Verschleißmarkierung Reibbeläge rechts und links) angebracht.. Bestimmungsgemäße Verwendung Die AKS ist nur für Anhänger mit einem Maximalgewicht von 000 kg konzipiert..4 Bestimmungswidrige Verwendung Die AKS darf nicht mit Anhängern benutzt werden, die nicht in der bestimmungsgemäßen Verwendung aufgeführt sind. in Ordnung abgenutzt Verschleißmarkierung Reibbeläge rechts und links 8 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
9 .6 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Reibbeläge hinten Sachbeschädigung! Achtung! Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Durch den Druck des Wassers können Teile der Kupplung beschädigt werden. Verwenden Sie zum Reinigen dieses Zubehörs keinen Hochdruckreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, den Anhänger, mit seiner kombinierten Elektro- und Handpumpe, sorgfältig. Reinigen Sie die Teile dieses Zubehörs mit einem normalen Gartenschlauch und einem sauberen Lappen oder Schwamm. Verschraubung hinterer Reibbelag Lösen Sie die Torxschraube hinten in der Kupplungsschale. Tauschen Sie den Reibbelag aus. Bringen Sie die Torxschraube an. Reibbeläge seitlich Abdeckkappe Tauschen der Reibbeläge Reibbeläge vorn Entfernen Sie den Soft-Dock. AKS von der Seite Entfernen Sie die roten Abdeckkappen links und rechts. Schlagen Sie die Reibbeläge von außen nach innen heraus. Drücken Sie die neuen Reibbeläge von innen ein. Verschraubung vorderer Reibbelag Lösen Sie die Torxschrauben vorn an der Kupplung. Tauschen Sie den vorderen Reibbelag aus. Bringen Sie die Torxschrauben an. Setzen Sie den Soft-Dock wieder auf. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08 9
10 4 Auffahrbohlen 4. Identifizierung Produktname: Auffahrbohlen 4. Produktbeschreibung 4.4 Bestimmungswidrige Verwendung Die Bohlen dürfen nicht mit Anhängern benutzt werden, die nicht in der bestimmungsgemäßen Verwendung aufgeführt sind. Sie dürfen nicht mit einer höheren Last als, t bzw.,8 t pro Bohlenpaar belastet werden. 4.5 Allgemeine Sicherheitshinweise Befahren der Bohlen bei nicht richtig eingeschobenen Laschen. Die Bohlen können seitlich wegrutschen und dadurch kann das Fahrzeug, welches sich auf den Bohlen befindet, abstürzen. Der Fahrer oder andere Personen können sich verletzen bis hin zum Tod. Schieben Sie die Laschen immer ganz ein. HT mit Auffahrbohlen Bohlenklappe offen Bohlenfach Bohle Auffahrbohlen sind Bohlen aus Aluminium zum Einhaken an das Heck der Anhängers. Die Bohlen sind zum Auffahren eines Fahrzeugs. Beim Befahren der Bohlen darf das zulässige Gesamtgewicht des Anhängers nicht überschritten werden. Die Bohlen werden in dem Bohlenfach unter der Ladefläche transportiert. Das Bohlenfach kann mit einem Vierkantschlüssel abgeschlossen werden. Bohlenklappe Schlüssellöcher Bohlenklappe 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Auffahrbohlen sind erst ab einer Kastenlänge von 00 mm erhältlich. Bei Anhängern mit einer Kastenbreite von 650 mm dürfen die Auffahrbohlen mit einer maximalen Last von, t pro Bohlenpaar belastet werden. Bei Anhängern ab einer Kastenbreite von 850 mm dürfen die Auffahrbohlen mit einer maximalen Last von,8 t pro Bohlenpaar belastet werden. Sie dürfen nur in Verbindung mit Anhängern verwendet werden, die über Stützen am Heck verfügen. Zum Einhaken dürfen nur die mitgelieferten Laschen verwendet werden. Die Auffahrbohlen sind für Fahrzeuge mit Bereifung oder Gummiraupen geeignet. Achtung! Auffahren bei Bohlen, deren Abstand nicht richtig eingestellt ist. Das Fahrzeug kann von den Bohlen herunterrutschen und umkippen. Der Fahrer oder andere Personen können sich verletzen bis hin zum Tod. Stellen Sie den Abstand der Auffahrbohlen immer auf die Spurbreite des auffahrenden Fahrzeugs ein. Benutzen der Auffahrbohlen mit Fahrzeugen mit Stahlraupen. Die Bohlen werden beschädigt und versagen. Der Fahrer des zu be-/entladenden Fahrzeugs oder andere Personen werden verletzt bis hin zum Tod. Befahren Sie die Bohlen nur mit Fahrzeugen mit Bereifung oder Gummiraupen. Verletzungsgefahr! Verwenden der Auffahrbohlen ohne Heckbordwand. Auffahrbohlen werden nicht durch die Laschen gehalten und können während der Benutzung abrutschen. Verwenden Sie die Auffahrbohlen nur bei montierter Heckbordwand. 0 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
11 Verletzungsgefahr! Betreten der Bohlen durch Personen. Die Bohlen können rutschig sein. Die Person kann ausrutschen und herunterfallen. Betreten Sie die Bohlen nicht. Achtung! 4.6 Wie benutze ich die Bohlen? Beachten Sie auch beim Beladen von Fahrzeugen auf den Anhänger, dass der Schwerpunkt der Ladung immer mittig über den Achsen liegen muss. Unterbringung der Lasche Flügelmutter Lasche Schieben Sie die Laschen wie im Bild Einhaken der Bohle so in die Nut, dass sie mittig sitzt. Einschieben der Auffahrbohlen in den Bohlenschacht Stecken Sie den mitgelieferten Vierkantschlüssel in die Schlüssellöcher an der Bohlenklappe. Öffnen Sie beide Schlösser. Klappen Sie die Bohlenklappe nach unten weg. Bohlen einschieben Bohlenschächte Bohlenklappe offen Schieben Sie je eine Bohle wie in Bild Bohlen einschieben in den linken beziehungsweise rechten Bohlenschacht. Schließen Sie das Bohlenfach indem Sie die Klappe mit der einen Hand zudrücken und mit der anderen Hand abschließen. Einhaken der Bohle 4 4 Nut für den Laschenkopf Laschenkopf Lasche Spalt zwischen Ladefläche und heruntergeklappter Bordwand Legen Sie die Bohle so auf die Ladefläche, dass die Lasche in den Spalt zwischen Ladefläche und heruntergeklappter Bordwand steckt (Bild: Einhaken der Bohle). Anbringen der Auffahrbohlen zum Auffahren auf den Anhänger Stützen Sie den Anhänger mit den Teleskopkurbelstützen am Heck ab. Siehe Kapitel Teleskopkurbelstützen. Stecken Sie den mitgelieferten Vierkantschlüssel in die Schlüssellöcher an der Bohlenklappe. Öffnen Sie beide Schlösser. Klappen Sie die Bohlenklappe nach unten weg. Ziehen Sie die Bohlen aus den Fächern. Schrauben Sie die Laschen von den Bohlen ab. Abstand zwischen den Bohlen Reifenmitte = Bohlenmitte Stellen Sie die Bohlen auf die Spurbreite des zu transportierenden Fahrzeugs ein. Die Reifen, des zu transportierenden Fahrzeugs, müssen mittig auf den Auffahrbohlen fahren. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08
12 4.7 Was ändert sich an Pflege und Wartung? 5 Kurbelstützen 5. Identifizierung Achtung! Sachbeschädigung! Bei Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Durch zu geringen Abstand, zu hohen Druck oder zu hoher Temperatur kann der Anhänger beschädigt werden. Halten Sie die angegebenen Werte ein. Produktname: Teleskopkurbelstützen 5. Produktbeschreibung 5 Verwenden Sie einen Hochdruckreiniger mit einem maximalen Druck von 5-0 bar. Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur einen Höchstwert von 80 C nicht überschreitet. Halten Sie dabei einen Mindestabstand von 70 cm ein. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, bzw. nach dem Transport von Düngemitteln oder anderen säurehaltigen oder salzhaltigen Substanzen den Anhänger sorgfältig mit einem Hochdruckreiniger. Säuren, Salze und bestimmte Chemikalien können ansonsten die Oberflächenbeschichtung der Teile angreifen und die Wirkung der Beschichtung zerstören. Reinigen Sie die Bohlen wenn sie verschmutzt sind. Pflegen und reinigen Sie die Auffahrbohlen wie andere Aluminiumteile des Anhängers. Aluminiumteile Einzelteile Kurbelstütze 4 5 Kurbelstütze Befestigung Sicherungsbolzen Kurbel Kurbelansatz Die Teleskop Kurbelstützen sind für die Anhänger HT und HN erhältlich. Die Teleskop Kurbelstützen sind Stützen, die hinter den Rädern am Heck des Anhängers montiert werden. Sie bestehen aus den Halterungen, die am Anhänger angeschraubt werden, eine Stütze pro Seite und einer Kurbel. Es gibt zwei Positionen, in denen sie eingesteckt werden können. 4 Um starke Verschmutzungen zu entfernen und den Aluminiumglanz zu erhalten, benutzen Sie den Original Humbaur-Aluminium- und Planenreiniger oder gleichwertige Reinigungsmittel. Fahrtrichtung Kurbelstütze in Fahrposition Zum einen die Position zum Fahren, waagerecht zur Fahrbahn. In dieser Position sind die Stützen komplett eingefahren, das heißt, sie haben ihre kürzesten Ausmaße. Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
13 5.6 Wie montiere ich die Kurbelstützen? Fahrtrichtung Kurbelstütze in Stützposition Zum anderen gibt es die Position zum Abstützen, vertikal zur Fahrbahn. Sie können in dieser Position heruntergekurbelt werden, um den Anhänger abzustützen. 5. Bestimmungsgemäße Verwendung Abstützen des Anhängers beim Be- und Entladen. 5.4 Bestimmungswidrige Verwendung Verwendung der Teleskopkurbelstützen zum Abstützen anderer Gegenstände, welche nicht in der Bestimmungsgemäßen Verwendung aufgeführt sind. 5.5 Allgemeine Sicherheitshinweise Schrauben Sie die Halterung am Rahmengestell hinter den Reifen fest. Die Bohrungen hierfür sind im Rahmen bereits vorgesehen. Durch das Verzinken kann es allerdings sein, dass die Schrauben aufgrund von Zinkeinläufen nicht mehr durch die Bohrungen passen. In diesem Fall müssen Sie die Bohrungen aufbohren. Schrauben sie die Halterungen mit M Schrauben an die bereits vorhandenen Bohrungen des Längsträger des Anhängers. Aufgrund von Zinkeinläufen müssen diese eventuell aufgebohrt werden. Schieben Sie die Befestigung der Stützen auf die Halterung und sichern die Kurbelstützen mit dem Sicherungsbolzen. 5.7 Wie verwende ich die Kurbelstützen? Umstellen in Stützposition Halten Sie die Stütze mit einer Hand fest. Ziehen Sie mit der anderen Hand den Bolzen heraus. Drehen Sie die Stützen um 90, so dass das untere Ende der Stütze auf den Boden zeigt. Stecken Sie den Sicherungsbolzen ein. Lassen Sie die Stütze wieder los. Nehmen Sie die mitgelieferte Kurbel. Stecken Sie die Kurbel auf den Kurbelansatz. Kurbeln Sie die Stützen zur Beladung so weit herunter, bis sie einen Abstand von 4-6 cm vom Boden haben. Zum Entladen des Anhängers kurbeln Sie die Stütze so weit herunter, dass sie auf den Boden aufsetzt. Verfahren Sie mit der anderen Stütze genauso. Bei losem/weichem Untergrund, in den die Kurbelstützen einsinken können, müssen Sie eine geeignete Unterlage, z.b. eine Holzplatte, unterlegen. Achtung! Die Kurbelstützen werden nicht auf Fahrtposition gestellt. Bei der Fahrt können die Kurbelstützen abgerissen und durch die Gegend geschleudert werden. Dies kann zu Verletzungen bis zum Tod führen. Stellen Sie die Kurbelstützen auf Fahrtposition. Sachbeschädigung! Beladen des Anhängers mit komplett ausgefahrenen Stützen. Da die Achsen bei der Beladung einfedern, liegt das gesamte Gewicht auf den Kurbelstützen. Dadurch können diese beschädigt werden. Kurbeln Sie die Stützen zum Beladen nur soweit herunter, dass im Leerzustand des Anhängers noch 4-6 cm Luft zwischen den Stützen und dem Boden sind. Umstellen in Fahrtposition Stellen Sie sicher, dass der Anhänger angekuppelt ist. Stellen Sie sicher, dass die Handbremse angezogen ist. Nehmen Sie die mitgelieferte Kurbel. Stecken Sie die Kurbel auf den Kurbelansatz. Kurbeln Sie die Stütze bis zum Anschlag hoch. Halten Sie die Stütze mit einer Hand fest. Ziehen Sie mit der anderen Hand den Sicherungsbolzen heraus. Drehen Sie die Stütze so um 90, dass das untere Ende der Stütze in Fahrtrichtung zeigt. Stecken Sie den Sicherungsbolzen ein. Verfahren Sie mit der anderen Stütze genauso. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08
14 5.8 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Achtung! Sachbeschädigung! Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Durch zu geringen Abstand, zu hohen Druck oder zu hohe Temperatur kann der Anhänger beschädigt werden. Halten Sie die angegebenen Werte ein. Verwenden Sie einen Hochdruckreiniger mit einem maximalen Druck von 5-0 bar. Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur einen Höchstwert von 80 C nicht überschreitet. Halten Sie dabei einen Mindestabstand von 70 cm ein. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, den Anhänger, inklusive der Teleskopkurbelstützen, sorgfältig mit einem Hochdruckreiniger. Salze können ansonsten die Oberflächenbeschichtung der Teile angreifen und das Material zerstören. Schmieren der Kurbelstützen Reinigen Sie die Schmiernippel mit einem sauberen Lappen. Verwenden Sie zum Schmieren ein handelsübliches Mehrzweckfett. Schmieren Sie die Kurbelstützen mit einer Fettpresse über die Schmiernippel. 6 Schiebestützen 6. Identifizierung Produktname: Schiebestützen 6. Produktbeschreibung HA mit Schiebestützen 4 Griff Klemmschelle Knebelschraube Schiebestütze 4 Die Schiebestützen sind für die Anhänger HA erhältlich. Die Schiebestützen sind dazu gedacht, dass der Anhänger beim Be- und Entladen nicht kippen und aufschnappen kann. Die Schiebestützen werden dazu hinten, seitlich am Anhänger angebracht. 6. Bestimmungsgemäße Verwendung Abstützen des Anhängers beim Be- und Entladen. 6.4 Bestimmungswidrige Verwendung Verwenden der Schiebestützen zum Abstützen anderer Gegenstände. 6.5 Allgemeine Sicherheitshinweise Fahren mit nicht oder nicht vollständig hochgestellten Schiebestützen. Die Schiebestützen können während der Fahrt abgerissen werden. Das kann zu Unfällen mit Todesfolge führen. Stellen Sie vor Fahrtantritt sicher, dass Sie die Schiebestützen komplett hochgestellt haben. 4 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
15 Achtung! Achtung! Die Knebelschraube, mit der die Schiebestütze gesichert wird, wird nicht ordnungsgemäß angezogen. Bei der Fahrt kann die Schiebestütze ausfahren und abgerissen werden. Das kann zu Unfällen mit Todesfolge führen. Achten Sie darauf, dass Sie die Klemmschienen mit dem Knebel ausreichend festzuziehen. Die Knebelschraube der Schiebestützen wird nicht richtig angezogen. Beim Be-/Entladen des Anhängers rutscht die Schiebestütze durch und der Anhänger kippt. Stellen Sie sicher, dass Sie die Knebelschrauben ausreichend fest angezogen haben. Verletzungsgefahr! Ablassen und Hochstellen der Schiebestützen. Beim Öffnen und Schließen der Knebelschraube wird die Schiebestütze nicht in Position gehalten. Die Schiebestütze fährt selbstständig aus und verletzt dabei den Bediener. Halten Sie die Schiebestütze immer fest, wenn Sie den Knebel öffnen oder schließen. Sachbeschädigung! Beladen des Anhängers mit komplett ausgefahrenen Stützen. Da die Achse bei der Beladung einfedert, liegt das gesamte Gewicht auf den Schiebestützen. Dadurch können diese beschädigt werden. Schieben Sie die Stützen zum Beladen nur soweit herunter, dass im Leerzustand des Anhängers noch 4-6 cm Luft zwischen den Stützen und dem Boden sind. 6.6 Wie montiere ich die Schiebestützen? Position Schiebestützen Die Bohrungen in den Seitenbordwänden für die Klemmschelle sind bereits vorhanden (Bild: Position Schiebestützen). Schrauben Sie die Klemmschellen mit den mitgelieferten Schrauben an den Seitenbordwänden fest. Legen Sie die Schiebestütze in die Klemmschelle ein und fixieren Sie sie mit der Knebelschraube. 6.7 Wie verwende ich die Schiebestützen? Um die Schiebestützen zu verstellen, halten Sie die Schiebestütze am Griff fest und öffnen Sie die Knebelschraube. Zum Beladen lassen Sie die Schiebestützen soweit ab, dass im Leerzustand des Anhängers noch 4-6 cm Luft zwischen den Stützen und dem Boden sind. Zum Entladen des Anhängers lassen Sie die Schiebestützen bis auf den Boden ab. Schließen Sie den Knebel. Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Knebel fest anziehen. Bei losem/weichem Untergrund, in den die Schiebestützen einsinken können, müssen Sie eine geeignete Unterlage, z.b. eine Holzplatte, unterlegen. Zum Hochstellen öffnen Sie die Knebelschraube und ziehen die Stütze nach oben. Schließen Sie die Knebelschraube vollständig, bevor Sie die Stütze loslassen. Überprüfen Sie vor Fahrtantritt, ob Sie die Knebelschrauben ausreichend festgezogen haben. 6.8 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Achtung! Sachbeschädigung! Bei Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Durch zu geringen Abstand, zu hohen Druck oder zu hohe Temperatur kann der Anhänger beschädigt werden. Halten Sie die angegebenen Werte ein. Verwenden Sie einen Hochdruckreiniger mit einem maximalen Druck von 5-0 bar. Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur einen Höchstwert von 80 C nicht überschreitet. Halten Sie dabei einen Mindestabstand von 70 cm ein. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, bzw. nach dem Transport von Düngemitteln oder anderen säurehaltigen oder salzhaltigen Substanzen Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08 5
16 den Anhänger inklusive der Schiebestützen sorgfältig mit einem Hochdruckreiniger. Säuren, Salze und bestimmte Chemikalien können ansonsten die Oberflächenbeschichtung der Teile angreifen und das Material zerstören. 7 Höhenverstellbare Zugdeichsel 7. Identifizierung 7.4 Wie benutze ich die Höhenverstellbare Zugdeichsel? Stellen Sie die Höhe der Zugdeichsel immer auf die gleiche Höhe der Kupplung des Zugfahrzeugs zur Fahrbahn ein. Der Anhänger muss waagerecht stehen. Zinken Produktname: Höhenverstellbare Zugdeichsel 7. Produktbeschreibung Höhenverstellbare Zugdeichsel mit Kugelkopfkupplung Griff Hebel Die Höhenverstellbare Zugdeichsel ist für die Anhänger HT und HN erhältlich und erhöht deren Einsatzbereich. Der Anhänger lässt sich mit verschiedenen Zugfahrzeugen bzw. Anhängehöhen tranportieren. Für die höhenverstellbare Zugdeichsel sind eine DIN-Zugöse oder eine Kugelkopfkupplung lieferbar, die auch einfach gegeneinander ausgetauscht werden können. Die Höhenverstellbare Zugdeichsel kann nicht nachträglich eingebaut werden, sondern ist nur ein Zubehörteil beim Erstkauf. 7. Allgemeine Sicherheitshinweise Einstellen der Höhe der HV-Deichsel. Die Höhe der HV-Deichsel wird nicht auf die Kupplungshöhe des Zugfahrzeugs eingestellt. Der Anhänger gerät in Schräglage. Dies kann zu Unfällen führen bei denen Personen verletzt, getötet oder Sachen beschädigt werden. Stellen Sie die Höhe der HV-Deichsel immer auf die Kupplungshöhe des Zugfahrzeugs ein. Splint Splintloch Hebel mit Splint und Ausschnitt Splintloch Ziehen Sie den Splint aus dem Hebel. Drehen Sie den Hebel, bis die Deichsel sich bewegen lässt, um die Höhe verstellen zu können. Heben oder senken Sie die Deichsel mit dem Griff an der Auflaufeinrichtung. Drehen Sie den Hebel bis er wieder fest ist und das Loch für den Splint durch die Zinken sichtbar ist. Stecken Sie den Splint durch die Öffnung. Nun können Sie den Anhänger ankuppeln. 7.5 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Achtung! Sachbeschädigung! Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Durch den Druck des Wassers können Teile der Deichsel beschädigt werden. Verwenden Sie zum Reinigen dieses Zubehörs keinen Hochdruckreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, den Anhänger inklusive der Zugdeichsel sorgfältig. Reinigen Sie die Teile dieses Zubehörs mit einem normalen Gartenschlauch und einem sauberen Lappen oder Schwamm. Verletzungsgefahr! Betreten der Deichsel. Person betritt die Deichsel und rutscht aus. Dabei kann sich die Person verletzten oder die Deichsel beschädigen. Die Deichsel darf nicht betreten werden. 6 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
17 8 Plane und Spriegel 8. Identifizierung Produktname: Plane und Spriegel 8. Produktbeschreibung 8.4 Bestimmungswidrige Verwendung Die Plane mit dem Spriegelgestell ist nicht für die Verwendung mit Anhängern oder Geräten, welche nicht in der bestimmungsgemäßen Verwendung aufgeführt sind, geeignet. 8.5 Allgemeine Sicherheitshinweise Fahren mit nicht ganz verschlossener Plane. Durch die Öffnung kann Fahrtwind in den Anhänger wehen und diesen zum Schlingern bringen. Durch den Fahrtwind kann sich die Plane auch lösen und durch die Luft fliegen. Beides kann zu Unfällen mit Verletzungen mit Todesfolge führen. Fahren Sie nur mit geschlossener Plane. HT mit Spriegelaufbau und Plane Verschlussseil Schlaufen Planenkrampen mit Planenlöcher Die Plane mit Spriegel ist ein Aufbau mit Plane. Das Spriegelgestell ist in die Eckrungen des Anhängers eingesteckt und besteht aus einem Rahmengestell aus Metall und Holzspriegeln als zusätzliche Querverstrebungen. Die Plane wird darübergezogen und an den Ecken mit einem Kunststoffseil an Laschen verbunden. Unten wird die Plane mit Krampen an der Bordwand des Anhängers befestigt. Achtung! Fahren ohne Plane. Teile des Gestells gehen bei der Fahrt verloren. Diese können zu Verletzungen bis hin zum Tod führen. Fahren Sie niemals ohne Plane. Sachbeschädigung! Schnee- und Wasserlasten auf der Plane. Die Schnee- und Wasserlasten können die Plane bzw. das Planengestell beschädigen. Entfernen Sie Schnee- und Wasserlasten von der Plane. Bausatz Spriegelgestell 8. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Plane mit dem Spriegelgestell ist für Anhänger der Humbaur GmbH konstruiert. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08 7
18 8.6 Wie verwende ich die Plane mit dem Spriegelgestell? Aufbauen Spriegelgestell 4 5 Abbauen Spriegelgestell Entfernen Sie die Spriegellatten, indem Sie sie aushängen. Öffnen Sie die Kabelbinder mit einem Messer. Für einen erneuten Aufbau benötigen Sie neue Kabelbinder. Nehmen Sie die Längsträger heraus. Schrauben Sie die Diagonalverstrebungen auf und entfernen diese. Ziehen Sie den oberen Rahmen aus den Eckstangen. Ziehen Sie die Längsund Querträger auseinander. Ziehen Sie den Eckpfosten aus den Eckrungen. Stecken Sie die Lamellenstopfen in die Eckrungen ein Schließen der Plane Ziehen Sie die Plane über das Gestell. Klappen Sie die Plane ganz herunter. Achten Sie darauf, dass die Laschen an den Ecken der Plane außen liegen. Gestell HN Überlappung außen Überlappung innen Diagonalverstrebung Querträger Lasche für Längsträger Längsträger innen Längsträger außen Lasche für Spriegel Eckpfosten Spriegel Plane richtig aufgezogen Fahrtrichtung Das Aufbauen des Spriegelgestells geht leichter, wenn Sie zu zweit arbeiten. Entfernen Sie die Lamellenstopfen aus den Standardeckrungen. Stecken Sie die Eckpfosten so in die Eckrungen, dass die Spriegeltaschen über den Bordwänden liegen. Stecken Sie nun die oberen äußeren Längsträger und Querträger zusammen. Verschrauben Sie diese miteinander. Den so entstandenen Rahmen stecken Sie an den Eckpfosten oben ein. Montieren Sie nun die Diagonalverstrebungen. Geschlossene Krampe Stülpen Sie die Löcher der Plane über die Krampen. Ziehen Sie an diesen und drehen Sie sie um 90. Schließen Sie alle Krampen rund um den Anhänger. Schließen Sie nun alle Ecken. Diagonalverstrebungen Für jede Ecke gibt es eine kleine und eine große Diagonalverstrebung. Stecken Sie die Diagonalverstrebungen auf die Ecke. Verschrauben Sie die Diagonalverstrebungen. Legen Sie die anderen Längsträger in die dafür vorgesehenen Halterungen ein. Sichern Sie die Längsträger an den Halterungen durch Kabelbinder. Das Rahmengestell ist nun fertig. Legen Sie die Spriegel in die Spriegeltaschen ein. Ecke geschlossen Laschen Karabinerhaken Ösen 8 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
19 Legen Sie dazu das Seil von oben nach unten immer im seitlichen Wechsel um die Laschen. Wenn Sie unten angekommen sind, dann haken Sie den Karabinerhaken unten in der Öse ein. Verfahren Sie ebenso mit den anderen Ecken. Wenn alle Ecken geschlossen sind, ist der Anhänger geschlossen. Öffnen der Plane Öffnen Sie den Karabinerhaken an den Ecken und haken ihn aus der Öse aus. Lösen Sie das Seil von den Laschen. Verfahren Sie ebenso mit den anderen Ecken. Öffnen Sie alle Krampen an einer Seite. Ziehen Sie die Plane von den Krampen herunter. Die Plane einer Seite ist nun offen. Um die weiteren Seiten zu öffnen verfahren Sie genauso mit diesen. Fahren mit einem Anhänger mit Plane und Spriegelaufbau Beim Fahren mit dem Aufbau ist zu bedenken, dass ein hoher Aufbau den Anhänger windanfälliger macht. Reagieren Sie dementsprechend mit ihrem Fahrverhalten. Besonders auf Brücken oder beim Herausfahren aus dem Windschatten ist die Fahrstabilität beeinträchtigt. Fahren Sie nur mit geschlossener Plane, da ansonsten während der Fahrt Teile des Aufbaus verloren gehen können. Dies kann Unfälle verursachen, bei denen Personen verletzt, getötet oder Sachen beschädigt werden. Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Die Plane wird durch den Wasserdruck beschädigt. Das kann dazu führen, dass sie während der Fahrt reißt. Dadurch ist die Plane offen. Der Wind kann in den Anhänger wehen und diesen zum Schlingern bringen. Durch den Fahrtwind kann sich die Plane auch lösen und durch die Luft fliegen. Beides kann zu Unfällen mit Verletzungen mit Todesfolge führen. Reinigen Sie die Plane nicht mit dem Hochdruckreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese das Material zerstören können. Es wird dann porös und reißt schneller. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, bzw. nach dem Transport von Düngemitteln oder anderen säurehaltigen oder salzhaltigen Substanzen den Anhänger, inklusive der Plane sorgfältig. Säuren, Salze und bestimmte Chemikalien können ansonsten das Material angreifen. Verwenden Sie zum Reinigen einen normalen Gartenschlauch und einen sauberen Lappen oder Schwamm. 8.7 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Bei Reinigen mit einem Scheuermittel oder einem Reinigungsmittel auf Säureoder Laugebasis. Durch Reinigen mit solchen Reinigungsmitteln kann die Plane beschädigt werden. Das kann dazu führen, dass sie während der Fahrt reißt. Dadurch ist die Plane offen. Der Wind kann in den Anhänger wehen und diesen zum Schlingern bringen. Durch den Fahrtwind kann sich die Plane auch lösen und durch die Luft fliegen. Beides kann zu Unfällen mit Verletzungen mit Todesfolge führen. Verwenden Sie nur für Planen geeignete Reinigungsmittel. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08 9
20 9 Radstoßdämpfer 9. Identifizierung Produktname: Radstoßdämpfer 9. Produktbeschreibung Achtung! Sachbeschädigung! Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Durch zu geringen Abstand, zu hohen Druck oder zu hohe Temperatur kann der Anhänger beschädigt werden. Halten Sie die angegebenen Werte ein. Radstoßdämpfer Verwenden Sie einen Hochdruckreiniger mit einem maximalen Druck von 5-0 bar. Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur einen Höchstwert von 80 C nicht überschreitet. Halten Sie dabei einen Mindestabstand von 70 cm ein. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, den Anhänger inklusive der Radstoßdämpfer sorgfältig mit einem Hochdruckreiniger. Salze können ansonsten die Oberflächenbeschichtung der Teile angreifen und das Material zerstören. Befestigungsschrauben Radstoßdämpfer Die Radstoßdämpfer sind zur besseren Dämpfung von Schlägen während der Fahrt. Die Radstoßdämpfer dürfen nur von einer Fachwerkstatt montiert werden. Nach dem Einbau der Radstoßdämpfer ist eine Abnahme durch den technischen Dienst zwingend erforderlich. Ansonsten erlischt die Fahrterlaubnis. 9. Montage der Radstoßdämpfer Lassen Sie die Montage von einem Fachmann durchführen. 9.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Befestigungsschrauben lösen sich. Die Befestigungsschrauben lösen sich während der Fahrt und die Radstoßdämpfer fallen ab. Bei daraus entstehenden Unfällen können Personen verletzt, getötet oder Sachen beschädigt werden.. Kontrollieren Sie die Befestigungsschrauben auf korrekten Sitz. 9.5 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Kontrollieren Sie alle 6 Monate die Befestigung der Radstoßdämpfer und ziehen Sie bei Bedarf die Befestigungsschrauben nach. 0 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
21 0 DIN-Zugöse 0. Identifizierung Produktname: DIN-Zugöse 0. Produktbeschreibung Abkuppeln Ziehen Sie die Handbremse an. Bringen Sie die Unterlegkeile unter den Rädern an. Kurbeln Sie das Stützrad herunter. Stecken Sie die Verbindungen zum Zugfahrzeug aus. Stecken Sie die Stecker in die Halterungen an der Deichsel. Öffnen Sie die Kupplung. Fahren Sie das Zugfahrzeug weg. 0.6 Was ändert sich an Pflege und Wartung? DIN-Zugöse Die DIN-Zugöse ist eine Kupplung zum Ankuppeln des Anhängers an ein Zugfahrzeug mit Zugmaul. 0. Allgemeine Sicherheitshinweise 0.4 Montage der Zugöse Die Schrauben, mit denen die Zugöse befestigt wird, werden nicht richtig angezogen. Die Befestigungsschrauben lösen sich und der Anhänger wird vom Zugfahrzeug getrennt. Dabei können Personen verletzt, getötet oder Sachen beschädigt werden. Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt die Verschraubung. Um die Zugöse anzubauen, lösen Sie zuerst die zwei Befestigungsschrauben der am Anhänger verbauten Kupplung. Nehmen Sie die Kupplung ab. Stecken Sie die Zugöse auf den Holm und verschrauben Sie sie. Ziehen Sie die Schrauben fest an. Sie müssen die Zugöse nur gelegentlich reinigen und die Öse mit einem Mehrzweckfett einfetten. Sachbeschädigung! Bei Reinigen mit einem Hochdruckreiniger. Durch zu geringen Abstand, zu hohen Druck oder zu hohe Temperatur kann der Anhänger beschädigt werden. Halten Sie die angegebenen Werte ein. Verwenden Sie einen Hochdruckreiniger mit einem maximalen Druck von 5-0 bar. Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur einen Höchstwert von 80 C nicht überschreitet. Halten Sie dabei einen Mindestabstand von 70 cm ein. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde den Anhänger inklusive Zugöse sorgfältig mit einem Hochdruckreiniger. Salze können ansonsten die Oberflächenbeschichtung der Teile angreifen und die Wirkung der Beschichtung zerstören. DIN-Zugöse Nach dem Wechsel müssen Sie kontrollieren, ob die Auflaufeinrichtung funktionstüchtig ist. 0.5 Wie verwende ich die DIN-Zugöse? Ankuppeln Fahren Sie das Zugfahrzeug an die Zugöse heran, bis das Zugmaul die Zugöse umschließt. Schließen Sie die Kupplung. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08
22 H-Gestell.6 Wie verwende ich das H-Gestell?. Identifizierung Produktname: H-Gestell. Produktbeschreibung HA mit H-Gestell Querstange Seitenpfosten Das H-Gestell ist ein Sprossengestell für die Stirnseite des Anhängers. Es ist zum Anlehnen und Befestigen großer Ladegüter.. Bestimmungsgemäße Verwendung Das H-Gestell darf nur mit einem Anhänger der Humbaur GmbH verwendet werden..4 Bestimmungswidrige Verwendung Als bestimmungswidrig gilt: Verwenden des H-Gestells mit Anhängern anderer Hersteller. Verwenden eines H-Gestells für andere Zwecke die nicht in Verbindung mit einem Anhänger stehen. Verändern des H-Gestells. Klettern auf dem H-Gestell..5 Allgemeine Sicherheitshinweise Fahren ohne verschrauben der einzelnen Teile. Während der Fahrt geht eine Querstange oder ein Seitenpfosten verloren. Die umherfliegenden Teile könne zu Verletzungen bis hin zum Tod führen. Verschrauben Sie die Teile des H- Gestells miteinander. H-Gestell Bausatz Lamellenstopfen Schraube Laschen 4 Seitenpfosten 5 Querstange 6 Mutter 7 Unterlegscheibe 8 Unterlegscheibe 9 Einsteckende des Seitenpfostens Lassen Sie die Erstmontage von einem Fachmann durchführen. Aufbauen Stecken Sie je einen Lamellenstopfen auf das obere Ende der Seitenpfosten. Entfernen Sie die Lamellenstopfen aus den Standardeckrungen der Stirnbordwand. Stecken Sie die Seitenpfosten mit den Einsteckenden in die vorderen Standardeckrungen. Achten Sie darauf, dass die Laschen aufeinander zu zeigen. Verschrauben Sie die Seitenpfosten mit den Eckrungen. Stecken Sie in jedes Ende der Querstangen einen Lamellenstopfen. Legen Sie die Querstangen in die Laschen. Stecken Sie die Schrauben von der Stirnseite des Anhängers durch die Bohrungen der Laschen und Querstangen. Stecken Sie jeweils eine Unterlegscheibe auf das Schraubenende. Schrauben Sie die Muttern auf die Schrauben. Ziehen Sie diese fest an. Abbauen Lösen Sie die Verschraubung der Querstangen. Entfernen Sie die Schrauben. Nehmen Sie die Querstangen einzeln aus den Laschen. Öffnen Sie die Schrauben an den Seitenpfosten. Ziehen Sie die Seitenpfosten aus den Eckrungen. Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
23 Verwenden Befestigen Sie ihr Ladegut mit Spanngurten am H-Gestell..7 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Achtung! Sachbeschädigung! Bei Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Durch zu geringen Abstand, zu hohen Druck oder zu hohe Temperatur kann der Anhänger beschädigt werden. Halten Sie die angegebenen Werte ein. Verwenden Sie einen Hochdruckreiniger mit einem maximalen Druck von 5-0 bar. Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur einen Höchstwert von 80 C nicht überschreitet. Halten Sie dabei einen Mindestabstand von 70 cm ein. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, bzw. nach dem Transport von Düngemitteln oder anderen säurehaltigen oder salzhaltigen Substanzen den Anhänger inklusive des H-Gestells sorgfältig mit einem Hochdruckreiniger. Säuren, Salze und bestimmte Chemikalien können ansonsten die Oberflächenbeschichtung der Teile angreifen und das Material zerstören. Lochreling. Identifizierung Produktname: Lochreling. Produktbeschreibung Die Lochreling ist für die Anhänger HA erhältlich und dient als zusätzliche Verzurrmöglichkeit. Sie wird an der Bordwand angebracht. HA mit Lochreling. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Lochreling darf nur mit Anhängern der Humbaur GmbH verwendet werden..4 Bestimmungswidrige Verwendung Die Lochreling wird mit anderen Anhängern, als den Anhängern der Humbaur GmbH verwendet. Bauliche Veränderungen an der Lochreling..5 Wie montiere ich die Lochreling? Stecken Sie die Lochreling auf die Bordwand auf. Mitteln Sie die Lochreling auf der Bordwand aus und markieren Sie die Bohrungen der Reling auf der Bordwand. Nehmen Sie die Reling ab und bohren Sie mit einem Bohrer 6,4 mm Löcher an den Markierungen durch die Bordwand. Setzen Sie die Reling wieder auf und befestigen Sie diese mit den mitgelieferten Schrauben..6 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Sachbeschädigung! Achtung! Bei Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Durch zu geringen Abstand, zu hohen Druck oder zu hohe Temperatur kann der Anhänger beschädigt werden. Halten Sie die angegebenen Werte ein. Verwenden Sie einen Hochdruckreiniger mit einem maximalen Druck von 5-0 bar. Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur einen Höchstwert von 80 C nicht über- Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08
24 schreitet. Halten Sie dabei einen Mindestabstand von 70 cm ein. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, bzw. nach dem Transport von Düngemitteln oder anderen säurehaltigen oder salzhaltigen Substanzen den Anhänger inklusive der Lochreling sorgfältig mit einem Hochdruckreiniger. Säuren, Salze und bestimmte Chemikalien können ansonsten die Oberflächenbeschichtung der Teile angreifen und das Material zerstören. Flachplane. Identifizierung Produktname: Flachplane. Produktbeschreibung 4 HA mit Flachplane 4 Rundknopf Expanderseil Rundösen Flachplane Die Flachplane ist eine Plane, die den Anhänger über die Bordwände verschließt. Sie ist über die Bordwände gespannt. Die Plane wird bei dem Anhänger HA 05 mit Rundknöpfen und einem Expanderseil gehalten. Bei den anderen Anhängern, der Serie 000, wird die Flachplane von Krampen, welche an die Bordwände angebracht werden, gehalten.. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Flachplane ist nur für die Verwendung mit Anhänger der Humbaur GmbH geeignet. Die Größe der Flachplane muss den Ausmaßen des Anhängers entsprechen..4 Bestimmungswidrige Verwendung Montage an anderen Anhängern als in der bestimmungsgemäßen Verwendung genannt. Veränderung der Flachplane..5 Allgemeine Sicherheitshinweise Beim Fahren mit teilweise geöffneter Plane. Der Wind kann in den Anhänger wehen und diesen zum Schlingern bringen. Durch den Fahrtwind kann sich die Plane auch lösen und umherfliegen. Beides kann zu Unfällen mit Verletzungen mit Todesfolge führen. Fahren Sie nur mit vollständig geschlossener Plane, oder komplett ohne Plane. 4 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
25 .6 Flachplane mit Rundknöpfen Aufziehen der Flachplane Montage der Rundknöpfe Positionieren Sie die Flachplane auf dem Anhänger. Markieren Sie die Mitte zwischen den Rundösen am Anhänger (außer an den Ecken). Bohren Sie in der Vertiefung des Profils 0 mm über der unteren Kante mit einem Bohrer 6,a mm Löcher für die Rundknöpfe in das Bordwandprofil. Vernieten Sie die Rundknöpfe. Geschlossene Krampe 4 Ziehen Sie die Flachplane, mit der Unterseite nach unten, auf den Anhänger. Stülpen Sie die Löcher über die geöffneten Krampen. Ziehen Sie an den Krampen und drehen Sie diese um 90. Schließen Sie so alle Krampen rund um den Anhänger. Abnehmen der Flachplane Eingehängtes Expanderseil Rundösen Expanderseil Haken 4 Rundknopf Öffnen Sie alle Krampen. Ziehen Sie hierzu an den Krampen und drehen Sie diese um 90. Ziehen Sie die Plane von den Krampen herunter. Die Plane ist nun offen. Nehmen Sie die Plane herunter..8 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Aufziehen der Flachplane Ziehen Sie die Flachplane, mit der Unterseite nach unten, auf den Anhänger. Fädeln Sie das Expanderseil durch die Rundösen der Flachplane und hängen Sie die beiden Enden des Seil mit den Haken zusammen. Hängen Sie das Expanderseil rings um den Anhänger an den Rundknöpfen ein. Für die Fahrt muss das Expanderseil rings um den Anhänger an allen Rundknöpfen eingehängt sein. Abnehmen der Flachplane Zum Abnehmen der Flachplane müssen Sie das Seil rund um den Anhänger an den Rundkröpfen aushängen. Nun können Sie die Plane abnehmen..7 Flachplane mit Krampen Montage der Krampen Positionieren Sie die Flachplane auf dem Anhänger. Streichen Sie die Plane an allen Seiten gleichmäßig glatt. Bringen Sie die Plane leicht auf Spannung. Übertragen Sie die Position der Ösen auf die Bordwände. Übertragen Sie das Lochbild der Krampen auf Bordwände wo sich die Markierungen für die Ösen befinden. Bohren Sie die Löcher mit einem Bohrer 5,4 mm in die Bordwand und vernieten Sie die Krampen mit der Bordwand. Reinigen der Flachplane mit einem Scheuermittel oder einem Reinigungsmittel auf Säure- oder Laugebasis. Durch Reinigen mit solchen Reinigungsmitteln kann die Plane beschädigt werden. Das kann dazu führen, dass sie während der Fahrt reißt. Dadurch ist die Plane offen und der Anhänger kann durch den Fahrtwind ins Schlingern geraten. Verwenden Sie nur für Planen geeignete Reinigungsmittel. Bei Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Die Plane wird durch den Wasserdruck beschädigt. Das kann dazu führen, dass sie während der Fahrt reißt. Dadurch ist die Plane offen und der Anhänger kann durch den Fahrtwind ins Schlingern geraten. Reinigen Sie die Plane nicht mit dem Hochdruckreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese das Material zerstören können. Es wird dann porös und reißt schneller. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08 5
26 Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, bzw. nach dem Transport von Düngemitteln oder anderen säurehaltigen oder salzhaltigen Substanzen den Anhänger, inklusive der Plane sorgfältig. Säuren, Salze und bestimmte Chemikalien können ansonsten das Material angreifen und zerstören. Verwenden Sie zum Reinigen einen normalen Gartenschlauch und einen sauberen Lappen oder Schwamm. 4 Bordwandaufsatz 4. Identifizierung Produktname: Bordwandaufsatz 4. Produktbeschreibung Der Bordwandaufsatz ist eine Erhöhung der eigentlichen Bordwände. Er besteht aus zusätzlichen Bordwänden, die auf den Grundbordwänden aufmontiert werden. Dadurch wird das Ladevolumen erhöht. Die Aufsatzbordwände sind nicht mit abklappbar und müssen zum Abklappen der Grundbordwand demontiert werden. 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Bordwandaufsatz ist ausschließlich für Anhänger der Humbaur GmbH konstruiert und daher auch nur mit diesen zu verwenden. Sie sind an die Maße des Anhängers angepasst und nur mit einem Anhänger der passenden Abmaße zu verwenden. 4.4 Bestimmungswidrige Verwendung Das Verwenden des Bordwandaufsatzes mit anderen Anhängern als den Anhängern der Humbaur GmbH gilt als bestimmungswidrige Verwendung. Veränderungen an dem Bordwandaufsatz sind nicht erlaubt. 4.5 Allgemeine Sicherheitshinweise Lebengefahr! Fahren mit geöffneten aber nicht abmontierten Bordwänden. Die Bordwände können mitsamt den Eckrungen weggeschleudert werden und Personen treffen. Das kann zu Verletzungen bis hin zum Tod führen. Schließen Sie die Bordwände vor Fahrtantritt. Die Aufsatzeckrungen werden nicht an den Standardeckprofilen verschraubt. Bei der Fahrt können die Aufsatzbordwände und Teile der Ladung verloren gehen. Dadurch können Unfälle mit Todesfolge entstehen. Verschrauben Sie die Aufsatzeckrungen mit den Standardeckprofilen. 6 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
27 Achtung! Sachbeschädigung! Öffnen der Grundbordwand bei montiertem Bordwandaufsatz. Dadurch wird die Grundbordwand und/ oder die Aufsatzbordwand beschädigt. Demontieren Sie zum Öffnen der Grundbordwand vorher den jeweiligen Bordwandaufsatz. Um eine Grundbordwand öffnen zu können müssen Sie zuvor die jeweilige Aufsatzbordwand abnehmen. HT und HN 4.6 Montage des Bordwandaufsatzes Lassen Sie die Erstmontage von einem Fachmann durchführen HA 6 6 Bordwandaufsatz 5 4 Bordwandaufsatz Heckbordwand Aufsatzeckrunge Nieten Standardeckprofil Grundbordwand versenkte Bordwandverschlüsse Aufsatzbordwand Verschraubung Bordwandaufsatz Seitenbordwand Entfernen Sie die Lamellenstopfen aus den Standardeckprofilen. Zur Befestigung der Aufsatzbordwände müssen Sie in allen Eckprofilen an den Seiten des Anhängers mittig mm unterhalb der Oberkante Löcher 7 mm bohren. Stecken Sie die seitlichen Bordwandaufsätze in die Einstecköffnung, aus denen Sie zuvor die Lamellenstopfen entfernt haben. Achten Sie dabei darauf, dass die Nase an der Unterkante der Aufsatzbordwand nach innen zeigt. Verschrauben Sie die Aufsatzeckrungen, welche mit den seitlichen Aufsatzbordwänden vernietet sind, mit den Standardeckprofilen. Legen Sie dabei eine Beilagscheibe unter dem Schraubenkopf bei. Heben Sie den Heckbordwandaufsatz (Stirnbordwand baugleich) auf die Grundbordwand. Achten Sie dabei darauf, dass die Nase an der Unterkante der Aufsatzbordwand nach innen und die versenkten Bordwandverschlüsse nach außen zeigen. Schließen Sie die Bordwandverschlüsse. Verfahren Sie mit der Stirnbordwand ebenso. Die Demontage der Aufsatzbordwände funktioniert in umgekehrter Reihenfolge versenkte Bordwandverschlüsse Aufsatzbordwände Aufsatzeckrunge Verschraubung Grundbordwand Grundeckrunge Entfernen Sie die Lamellenstopfen aus den Grundeckrungen. Zur Befestigung der Aufsatzbordwände bohren Sie in allen Standardeckprofilen an den Seiten des Anhängers mittig mm unterhalb der Oberkante Löcher 7 mm. Stecken Sie die Aufsatzeckrungen in die Einstecköffnung, aus denen Sie zuvor die Lamellenstopfen entfernt haben. Verschrauben Sie die Aufsatzeckrungen mit der Grundeckrungen. Halten Sie die Aufsatzborwände, mit geöffneten Bordwandverschlüssen, auf die Grundbordwände. Achten Sie dabei darauf, dass die Nasen an der Unterkante der Aufsatzbordwände nach innen und die versenkten Bordwandverschlüsse nach außen zeigen. Schließen Sie die Bordwandverschlüsse. Die Demontage der Aufsatzbordwände funktioniert in umgekehrter Reihenfolge. Um eine Grundbordwand öffnen zu können müssen Sie zuvor die jeweilige Aufsatzbordwand abnehmen. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08 7
28 4.7 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Reinigen Sie den Bordwandaufsatz wenn er verschmutzt ist. Pflegen und reinigen Sie die Aufsatzbordwände wie andere Aluminiumteile des Anhängers. Sachbeschädigung! 5 Holz-Aluminium-Deckel 5. Identifizierung Produktname: Holz-Aluminium-Deckel 5. Produktbeschreibung Achtung! Bei Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Durch zu geringen Abstand, zu hohen Druck oder zu hohe Temperatur kann der Anhänger beschädigt werden. Halten Sie die angegebenen Werte ein. 4 Verwenden Sie einen Hochdruckreiniger mit einem maximalen Druck von 5-0 bar. Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur einen Höchstwert von 80 C nicht überschreitet. Halten Sie dabei einen Mindestabstand von 70 cm ein. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, bzw. nach dem Transport von Düngemitteln oder anderen säurehaltigen oder salzhaltigen Substanzen den Anhänger sorgfältig mit einem Hochdruckreiniger. Säuren, Salze und bestimmte Chemikalien können ansonsten die Oberflächenbeschichtung der Teile angreifen und die Wirkung der Beschichtung zerstören. Aluminiumteile Um starke Verschmutzungen zu entfernen und den Aluminiumglanz zu erhalten, benutzen Sie den Original Humbaur-Aluminium- und Planenreiniger oder gleichwertige Reinigungsmittel. HA mit Holz-Aluminium-Deckel 4 Schloss Griff Deckel Gasdruckdämpfer Der Holz-Aluminium-Deckel ist für den Anhänger HA 05 erhältlich. Er dient zum geschützten Transport empfindlicher Waren. Der Deckel kann mittels eines Schlüssels abgeschlossen werden. Ein Gasdruckdämpfer erleichtert das Hochheben des Deckels und hält ihn in der oberen Endlage fest. 5. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Holz-Aluminium-Deckel darf nur mit einem Anhänger der Humbaur GmbH verwendet werden. 5.4 Bestimmungswidrige Verwendung Verwenden des Deckels mit anderen Anhängern als denen der Humbaur GmbH. Fahren mit geöffnetem Deckel. Transport von Personen und Tieren. 5.5 Allgemeine Sicherheitshinweise Aufenthalt im Anhänger bei geschlossenem Deckel. Durch den geschlossenen Deckel ist die Sauerstoffversorgung im Laderaum nicht gewährleistet. Dies kann zum Erstickungstod führen. Halten Sie sich niemals im geschlossenen Anhänger auf. Auch der Transport von Tieren im geschlossenen Anhänger ist nicht gestattet. 8 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
29 Achtung! Fahren mit geschlossenem aber nicht abgeschlossenem Deckel. Der Deckel kann während der Fahrt aufgehen und Ladung verloren gehen. Dies kann zu Unfällen führen, bei denen Personen verletzt, getötet oder Sachen beschädigt werden. Schließen Sie den Deckel vor jeder Fahrt mit dem Schlüssel ab. Fahren mit geöffnetem Deckel.. Ladung kann verloren gehen und Anhänger gerät ins schleudern. Dabei können Personen verletzt, getötet oder Sachen beschädigt werden. Schließen Sie den Deckel vor jeder Fahrt. Verletzungsgefahr! Aufenthalt unter geöffnetem Deckel. Bei undichtem oder verschlissenem Gasdruckdämpfer bleibt der Deckel nicht mehr in der oberen Stellung stehen und schließt eigenständig. Das kann zu Verletzungen wie z.b. zu Quetschungen führen. Tauschen Sie defekte Gasdruckdämpfer umgehend aus. 5.8 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Achtung! Sachbeschädigung! Bei Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Durch zu geringen Abstand, zu hohen Druck oder zu hohe Temperatur kann der Anhänger beschädigt werden. Halten Sie die angegebenen Werte ein. Verwenden Sie einen Hochdruckreiniger mit einem maximalen Druck von 5-0 bar. Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur einen Höchstwert von 80 C nicht überschreitet. Halten Sie dabei einen Mindestabstand von 70 cm ein. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenbeschichtung zerstören können. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, bzw. nach dem Transport von Düngemitteln oder anderen säurehaltigen oder salzhaltigen Substanzen den Anhänger inklusive des Holz-Aluminium-Deckels sorgfältig mit einem Hochdruckreiniger. Säuren, Salze und bestimmte Chemikalien können ansonsten die Oberflächenbeschichtung der Teile angreifen und das Material zerstören. 5.6 Montage des Holz-Alu-Deckel Lassen Sie die Erstmontage von einem Fachmann durchführen. 5.7 Wie verwende ich den Holz-Aluminium-Deckel? Zum Öffnen des Deckels müssen Sie das Schloss mit dem Schlüssel aufsperren. Durch Drehen des Schlosses wird der Deckel entriegelt und kann geöffnet werden. Heben Sie den Deckel hoch. Der Gasdruckdämpfer unterstützt das Öffnen des Deckels und hält ihn in der oberen Endlage fest. Zum Schließen des Deckels müssen Sie den Deckel nach unten ziehen und durch drehen des Schlosses verriegeln. Schließen Sie den Deckel vor jeder Fahrt mit dem Schlüssel ab, um ein eigenständiges Öffnen des Deckels zu vermeiden. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08 9
30 6 Anhängernetz 6. Identifizierung Produktname: Anhängernetz 6. Produktbeschreibung 6.6 Wie montiere ich das Anhängernetz? Verteilen Sie die Bohrlöcher für die Rundknöpfe gleichmäßig über die Bordwände. Bohren Sie in der Vertiefung des Profils, ca. 0 mm oberhalb der unteren Kante, an den Seitenbordwänden je 4 Bohrlöcher 6,4 mm, an der Stirnbzw. Heckbordwand je Bohrlöcher 6,4 mm. Nieten Sie die Rundknöpfe von innen nach außen an die Bordwände. Expanderseil an Rundknöpfen HA mit Anhängernetz Anhängernetz Rundknopf Expanderseil Das Anhängernetz ist für die Anhänger HA erhältlich. Das Anhängernetz ist ein Netz, welches über die Bordwände gespannt wird. Das Anhängernetz dient zur Ladungssicherung leichter Gartenabfälle, wie z.b. Äste. Das Netz wird über das Expanderseil, welches an den Rundknöpfen angebracht wird, gehalten. 6. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Anhängernetz ist nur für die Verwendung mit Anhängern der Humbaur GmbH bestimmt. Die Größe des Anhängernetzes muss den Ausmaßen des Anhängers entsprechen. 6.4 Bestimmungswidrige Verwendung Verwendung des Anhängernetzes mit Anhängern, welche nicht in der bestimmungsgemäßen Verwendung aufgeführt sind. 6.5 Allgemeine Sicherheitshinweise Fahren mit nicht vollständig angebrachten Netz. Durch den Fahrtwind kann sich das Netz lösen und umherfliegen. Durch den Wind kann auch die Ladung aufgewirbelt werden und durch das nicht ordnungsgemäß verschlossene Netz aus den Anhänger geschleudert werden. Beides kann zu Unfällen mit Verletzungen mit Todesfolge führen. Fahren Sie nur mit vollständig angebrachten Netz, oder komplett ohne Netz. Anhängernetz Rundknopf Expanderseil 6.7 Wie verwende ich das Anhängernetz? Zum Anbringen ziehen Sie das Anhängernetz mit dem Expanderseil über den Anhänger. Ziehen Sie das Expanderseil über die Rundknöpfe (Bild: Expanderseil an Rundknöpfen). Zum Abnehmen des Anhängernetzes lösen Sie das Expanderseil von den Rundknöpfen. Nehmen Sie das Anhängernetz vom Anhänger herunter. 6.8 Was ändert sich an Pflege und Wartung? Reinigen mit einem Scheuermittel oder einem Reinigungsmittel auf Säure- oder Laugebasis. Durch Reinigen mit solchen Reinigungsmitteln kann das Anhängernetz beschädigt werden. Das kann dazu führen, dass es während der Fahrt reißt. Dadurch ist das Anhängernetz offen und Ladung kann verloren gehen. Dadurch können Unfälle entstehen, bei denen Personen verletzt, getötet oder Sachen beschädigt werden. Verwenden Sie für Anhängernetze geeignete Reinigungsmittel. 0 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
31 Bei Reinigung mit einem Hochdruckreiniger. Das Anhängernetz wird durch den Wasserdruck beschädigt. Das kann dazu führen, dass es während der Fahrt reißt. Dadurch ist das Anhängernetz offen und die Ladung kann verloren gehen. Dadurch können Unfälle entstehen bei denen Personen verletzt, getötet oder Sachen beschädigt werden. Reinigen Sie die Plane nicht mit dem Hochdruckreiniger. Zur Reinigung des Anhängernetzes, nehmen Sie dieses vom Anhänger ab. Verwenden Sie keine scheuernden, Säure enthaltenden oder Lauge enthaltenden Reinigungsmittel, da diese das Material zerstören können. Es wird dann porös und reißt schneller. Reinigen Sie nach Fahrten auf Straßen, auf denen Salz gestreut wurde, bzw. nach dem Transport von Düngemitteln oder anderen säurehaltigen oder salzhaltigen Substanzen den Anhänger und das Anhängernetz sorgfältig. Säuren, Salze und bestimmte Chemikalien können ansonsten das Material angreifen und zerstören. Verwenden Sie zum Reinigen des Anhängernetzes einen normalen Gartenschlauch und einen sauberen Lappen oder Schwamm. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08
32 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
33 7 Allgemeines für alle Zubehörteile Entsorgung Entsorgen Sie das Zubehör fachgerecht. Bestimmungswidrige Verwendung Eigenständige Anbauten und Umbauten sind nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden, die daraus entstehen, überstimmt die Humbaur GmbH keine Haftung. Der Serviceund Gewährleistungsanspruch erlischt ebenfalls. Was muss ich bei Störungen tun? Ergänzende Störungstabelle zu der Störungstabelle vom ursprünglichen Anhänger. Störung Mögliche Fehler Beheben des Fehlers Der Anhänger klappert während Das Stützrad war nicht hochgekurbelt und löst sich. Kurbeln Sie das Stützrad hoch und lassen es in einer der Fahrt. Werkstatt wieder befestigen. Die Kurbelstütze lässt sich nicht aus-/einfahren. Der Anhänger gerät während der Fahrt schnell ins schlingern Der Anhänger ist nach dem Ankuppeln nicht in horizontaler Lage Kabel oder Schläuche lösen sich. Kurbelstützen und Schiebestützen sind nicht gesichert. Der Holz-Alu-Deckel ist nicht richtig geschlossen. Die Schnecke ist defekt. Die Plane ist nicht richtig geschlossen. Das Stützrad ist noch heruntergekurbelt. Fahren Sie in die nächste Werkstatt. Sichern Sie die Kurbel- und Schiebestützen ordnungsgemäß. Schließen Sie den Holz-Alu-Deckel ordnungsgemäß. Lassen Sie den Schaden von Ihrer Werkstatt beheben. Schließen Sie die Plane ordnungsgemäß. Kurbeln Sie das Stützrad hoch. Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08
34 4 Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör Tandem
35 8 EG-Konformitätserklärung Gemäß der EG-Richtlinie für Maschinen (006/4/EG) Der Hersteller Humbaur GmbH Mercedesring D-8668 Gersthofen erklärt hiermit, dass die nachstehend beschriebenen Maschinenteile Kurbelstützen Radstoßdämpfer Holz-Aluminium-Deckel übereinstimmen mit den Bestimmungen folgender EG-Richtlinien Maschinenrichtlinie 006/4/EG EWG-Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft für Strassenfahrzeuge - Richtlinien für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger (Klassen M, N, O) ECE-Regelungen - Regelungen der Economic Commission for Europe für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger und angewendete Normen und Spezifikationen: EN ISO 00-: 00, Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, Allgemeine Gestaltungsleitsätze - Teil : Grundsätzliche Terminologie, Methodologie EN ISO 00-: 00, Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, Allgemeine Gestaltungsleitsätze - Teil : Technische Leitsätze und Spezifikationen DIN EN ISO 4-: Sicherheit von Maschinen - Risikobeurteilung Bedienungsanleitung Zubehör Tandem Version 09/08 5
36 Sicherheitshinweis! Die Verwendung der Anhänger darf nur unter ausdrücklicher Beachtung aller straßenverkehrsrechtlichen, berufsgenossenschaftlichen und ladungssicherungstechnischen Vorschriften erfolgen. Für Irrtümer und Druckfehler wird keine Haftung übernomen. Technische Änderungen vorbehalten. Printed in Germany. Nachdruck verboten. Version 09 / 08.
bedienungs- anleitung
bedienungs- anleitung Zubehör htk/garant Version 09/0 Bedienungsanleitung Zubehör HTK und Garant Inhaltsverzeichnis Zubehör Allgemeines 6 Gewährleistung für das gesamte Zubehör 6 3 Anti-Schlinger-Kupplung
bedienungs- anleitung
bedienungs- anleitung Zubehör htk/garant Version 06/09 Bedienungsanleitung Zubehör HTK und Garant Inhaltsverzeichnis Zubehör Allgemeines 6 Gewährleistung für das gesamte Zubehör 6 Anti-Schlinger-Kupplung
bedienungs- anleitung
bedienungs- anleitung Zubehör Loady / HUK Version 06/09 Bedienungsanleitung Zubehör Loady / HUK Inhalt Allgemeines 5 Gewährleistung für das gesamte Zubehör 5 Anti-Schlinger-Kupplung (AKS) 7. Produktbeschreibung
bedienungs- anleitung
bedienungs- anleitung Zubehör rexus 2 Version 09/10 Bedienungsanleitung Zubehör Rexus Inhaltsverzeichnis Zubehör 1 Allgemeines 5 2 Gewährleistung für das gesamte Zubehör 5 3 Anti-Schlinger-Kupplung (AKS)
bedienungs- anleitung
bedienungs- anleitung Zubehör HM/KFT Version 09/0 Bedienungsanleitung Zubehör HM und KFT Inhaltsverzeichnis Zubehör Allgemeines 6 Service- und Gewährleistungsbestimmungen 6 3 Plane und Spriegel 8 3. Identifizierung
bedienungs- anleitung
bedienungs- anleitung Zubehör HM/KFT Version 09/08 Bedienungsanleitung Zubehör HM und KFT Inhaltsverzeichnis Zubehör Allgemeines 6 Service- und Gewährleistungsbestimmungen 6 Plane und Spriegel 8. Identifizierung
bedienungsanleitung htf
bedienungsanleitung htf Version 09/08 Bedienungsanleitung HTF Inhaltsverzeichnis Identifizierung 5 Produktbeschreibung 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 7 4 Bestimmungswidrige Verwendung 7 5 Allgemeine Sicherheitshinweise
BEDIENUNGS- ANLEITUNG
BEDIENUNGS- ANLEITUNG UNIVERSAL 2 Version 06/12 Bedienungsanleitung UNIVERSAL Inhaltsverzeichnis 1 Identifizierung 5 2 Produktbeschreibung 6 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 4 Bestimmungswidrige Verwendung
MONTAGE- / BEDIENUNGSANLEITUNG
MONTAGE- / BEDIENUNGSANLEITUNG Schiebestützen STARTRAILER (Plus) MULTI STEELY # 3.00 ( Paar) DE STARTRAILER (Plus) MULTI STEELY Serie 000 humbaur.com Lesen Sie die Betriebsanleitung - vor dem erstmaligen
MONTAGE- / BEDIENUNGSANLEITUNG
MONTAGE- / BEDIENUNGSANLEITUNG Flachplane STARTRAILER Plus Hxx5 MULTI BW-Aufsatz # 40.05564.00 mit Querstrebe # 700.048 DE Serie 000 humbaur.com Lesen Sie die Betriebsanleitung - vor dem erstmaligen Nutzen
Montageanleitung für Motorradtransportsatz AN/B/MAN/BH-Reihe
Montageanleitung für Motorradtransportsatz AN/B/MAN/BH-Reihe Art.-Nr. ZT14466 = (für 1 Motorrad Rad stand 1350mm) Garantiebestimmungen: Beachten Sie auch unbedingt die Bedienungs-, Pflegeanleitungen sowie
bedienungsanleitung Imola / Hfg
bedienungsanleitung Imola / Hfg Version 06/09 Bedienungsanleitung Imola / HFG Inhaltsverzeichnis Identifizierung 5 Produktbeschreibung 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 4 Bestimmungswidrige Verwendung 8
bedienungs- anleitung HAK/HocKenHeim
bedienungsanleitung HAK/Hockenheim Version 09/10 Bedienungsanleitung HAK/Hockenheim Inhaltsverzeichnis 1 Identifizierung 5 Produktbeschreibung 6 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 4 Bestimmungswidrige Verwendung
bedienungsanleitung lemans
bedienungsanleitung lemans Version 09/10 Bedienungsanleitung LEMANS Inhaltsverzeichnis 1 Identifizierung 5 Produktbeschreibung 6 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 4 Bestimmungswidrige Verwendung 8 5 Allgemeine
Bedienungsanleitung Garantiekarte
GARMAT GARAGENMATTE Bedienungsanleitung Garantiekarte www.garmat.at GARMAT an Innovation of 1 Vor Gebrauch Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Inhaltsverzeichnis A. Sicherheitshinweise...
Betriebsanleitung für SCHUTZ M- und TA-Pritschen
für SCHUTZ M- und TA-Pritschen Heinz Schutz GmbH Fahrzeugbau Bendingbosteler Dorfstraße 15 27308 Kirchlinteln Tel. 04237 / 9311-0 Fax 04237 / 9311-11 [email protected] www.schutz-fahrzeugbau.de
Hochstuhl UNO 2-in-1
Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch
Bedienungsanleitung Transportkarre
Bedienungsanleitung Transportkarre M+P-7A-00 00 Modahum GmbH Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der Modahum GmbH Projektnummer: 7A00-0 Redaktionsschluss: /00 INHALTSVERZEICHNIS.
Kickertisch /A 2011 Seite 1/12
71425/A 2011 Seite 1/12 71425/A 2011 Seite 2/12 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Produktes! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil
Bedienungsanleitung Garantiekarte
GARMAT GARAGENMATTE Bedienungsanleitung Garantiekarte www.garmat.at GARMAT an Innovation of 1 Vor Gebrauch Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Inhaltsverzeichnis A. Sicherheitshinweise...
Kugelkupplung mit Schlingerdämpfung
Kugelkupplung mit Schlingerdämpfung Sicherheitskupplung AKS 1300 mit Stabilisierungseinrichtung Aufkommende Schlinger- und Nickbewegungen des Anhängers werden wirksam unterdrückt. Entspanntes und gelassenes
bedienungsanleitung lemans
bedienungsanleitung lemans Version 08/09 Bedienungsanleitung LEMANS Inhaltsverzeichnis Identifizierung 5 Produktbeschreibung 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 4 Bestimmungswidrige Verwendung 8 5 Allgemeine
bedienungsanleitung tandem
bedienungsanleitung tandem Version 09/08 Bedienungsanleitung Tandem Inhaltsverzeichnis Identifizierung Produktbeschreibung 6. Tieflader Aluminium HA 6. Aluminium Überlader HN und HT 7 Bestimmungsgemäße
Gerätehauszelt 2,4 x 2,4 x 2,4 m - Grün Aufbauanleitung #71810
Gerätehauszelt 2,4 x 2,4 x 2,4 m - Grün Aufbauanleitung #71810 EMPFOHLENE WERKZEUGE Bitte lesen Sie sich vor dem Zusammenbau die Aufbauanleitung sorgfältig durch. 12/03/12 Page 1 ACHTUNG: Dieses Gerätehaus
bedienungsanleitung rexus
bedienungsanleitung rexus Version 0/08 Bedienungsanleitung Rexus Inhaltsverzeichnis Identifizierung 5 Produktbeschreibung 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 9 4 Bestimmungswidrige Verwendung 9 5 Allgemeine
LASTENTRÄGER LIFTPORT / SMARTPORT
BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG LASTENTRÄGER LIFTPORT / SMARTPORT EG Typgenehmigung Nr. e4*79/488*87/354*0033*00 Linnepe Nutzlast 150 kg max. Montagehinweis Lastenträger einige Rahmen und Rahmenverlängerungen
Montage- und Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise: Dieser Sonnenschirm schützt Sie vor direkter UV-Strahlung. Für einen umfassenden Schutz, auch vor indirekter UV-Strahlung, verwenden Sie bitte zusätzlich ein geeignetes kosmetisches
Bedienungsanleitung SIGG-Kipper
H:\60 Verwaltung\Vordrucke-Formulare\Benutzungshinweise für kipperiii.doc 1. Allgemein Bitte stellen Sie vor dem Kippen sicher, dass der Kipp-Anhänger auf waagerechtem und festem Untergrund steht, sich
MODELL AL-TRANSPORTER
MODELL AL-TRANSPORTER A N H Ä N G E R Der AL Transporter ist ein vielseitiges Modell, das sich ideal für die Beförderung unterschiedlicher Arten von (rollenden) Maschinen, Pkws und anderen Transportmitteln
bedienungsanleitung hm/kft
bedienungsanleitung hm/kft Version 0/ Bedienungsanleitung HM und KFT Inhaltsverzeichnis Identifizierung 5 Produktbeschreibung 6. Motorradtransporter HM ungebremst 6. Motorradtransporter HM gebremst 6.
BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung
BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ALS ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF Bedienungsanleitung Dieses Schutzgitter ist für Kinder bis zu 24 Monaten oder kleinere bis mittelgroße
MONTAGE- / BEDIENUNGSANLEITUNG
MONTAGE- / BEDIENUNGSANLEITUNG Hochplane / Spriegel STARTRAILER Plus # 40.05560.00 / 00 / 00 mit Drehkrampen DE Serie 000 humbaur.com Lesen Sie die Betriebsanleitung - vor dem erstmaligen Nutzen Ihres
Montage- und Bedienungsanleitung Bordwandaufsatz
Montage- und Bedienungsanleitung Bordwandaufsatz Artikel-Nr.: 13023/16330 für Anhänger der Basic- und M-Reihe mit Kastenaußenmaß 2,07m x 1,14m Artikel-Nr.: 13024 für Anhänger der Basic- und M-Reihe mit
BEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE
TW AF 02 Wagenheber Tragkraft: 2000 kg BEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Befolgen Sie die Anweisungen genauestens.
MONTAGEANLEITUNG WANDSPIEGEL
MONTAGEANLEITUNG WANDSPIEGEL Für die Montage benötigen Sie: Bleistift, Zollstock oder Lineal, Wasserwaage, Bohrmaschine und Schraubendreher sowie idealerweise zwei Personen. Anleitung vor der Montage bitte
Montageanleitung Gestell Majestic
Montageanleitung Gestell Majestic Maße und Gewichte Abmessungen: Breite ca. 186cm, Tiefe ca. 180cm, Höhe ca 255cm Eigengewicht: ca. 38kg, Maximale Belastung: 100kg Lieferumfang 1 kleiner Edelstahlbogen,
RANGIERHILFE FÜR PKW ANHÄNGER
Version: MI1 RANGIERHILFE FÜR PKW ANHÄNGER RGH 270 ARTIKEL-NR. 19879 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL
Montage- und Bedienungsanleitung für Hochdeckel
Montage- und Bedienungsanleitung für Hochdeckel ZT13020 = für Anhänger der Basic- / M- Reihe mit Kastenaußenmaß 2,07 m x 1,14 m ZT13021 = für Anhänger der Basic- / M- Reihe mit Kastenaußenmaß 1,60 m x
MONTAGEANLEITUNG FÜR ANHÄNGERABDECKUNGEN. Deutsch
MONTAGEANLEITUNG FÜR ANHÄNGERABDECKUNGEN Deutsch ANWENDUNG DER JAXAL ANHÄNGERABDECKUNGEN Bitte beachten Sie bei der Montage die Anleitung. Benutzen Sie immer die Sicherheitssperre, wenn die Abdeckung geöffnet
Montageanleitung für Hochspriegel SySTEMA ST/SH - Höhe 1,0 m, 1,25 m und 1,5 m - Länge bis 3,5 m
Montageanleitung für Hochspriegel SySTEMA ST/SH - Höhe 1,0 m, 1,25 m und 1,5 m - Länge bis 3,5 m Seite 1 von 14 März 2016 Gültig für Art.-Nr.: ZT171000 Kastenaußenmaß 2,16 m x 1,34 m 1,0 m hoch ZT171001
celexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE
celexon. TM Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 Hersteller: Adresse: Produktname: Hersteller: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon Projektor-Deckenhalterung
Van n Bike Tragesystem
BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTALLATIONSHANDBUCH Van n Bike Tragesystem VAN N BIKE BVBA Kortestraat 12 2980 Zoersel BE 0661.987.683 Teil I: Benutzerhandbuch Van n Bike Tragesystem Modell 2018 1. Informationen
Montage- und Bedienungsanleitung
Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirm Modell Lotus (Art. Nr. 69-00) Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges
Bedienungsanleitung. Rollläden Enext Renext elektrisch betrieben
02.2013 D Bedienungsanleitung Rollläden Enext Renext elektrisch betrieben Sie haben ein Alulux-Qualitätsprodukt erworben. Alulux-Rollladensysteme sind Qualitätsmarkenprodukte, die aus hochwertigsten Werkstoffen
3. Überprüfen Sie die Leiter nach Erhalt und vor der ersten Benutzung und stellen Sie sicher, dass alle Teile mitgeliefert wurden.
Bedienungsanleitung für IQ Teleskop-Leiter Bewahren Sie diese Anleitung im Falle von Fragen an einem sicheren Ort auf. Achtung: Bitte lesen Sie die Anleitung vor Benutzung aufmerksam durch, um Verletzungs-
bedienungsanleitung Loady / huk
bedienungsanleitung Loady / huk Version 08/09 Bedienungsanleitung Rückwärtskipper Loady / HUK Inhaltsverzeichnis Identifizierung Produktbeschreibung 7 Bestimmungsgemäße Verwendung 9 Bestimmungswidrige
bedienungsanleitung garant
bedienungsanleitung garant Version 09/0 Bedienungsanleitung Rückwärtskipper Garant Inhaltsverzeichnis Identifizierung 5 Produktbeschreibung 7 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 4 Bestimmungswidrige Verwendung
CAE AUTODACHZELT
CAE-101-01 AUTODACHZELT 2006 PRIME TECH Inhalt Ausrichtung des Zeltes auf Ihrem Fahrzeug...1 Zur Rückseite...1 Zur Fahrzeug Längsseite...1 Montageprofile Zusammenbauanweisung...2 Anbringen des Zeltes am
LED/LCD Schwenkarmhalter
LED/LCD Schwenkarmhalter 10004875 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch
Montage- / Pflege- und Garantiehinweise. Model EGD-1,6m x 1,1m EGD-1,8m x 1,1m EGD-2,1m x 1,1m EGD-2,6m x 1,1m
Montage- / Pflege- und Garantiehinweise Model EGD-1,6m x 1,1m EGD-1,8m x 1,1m EGD-2,1m x 1,1m EGD-2,6m x 1,1m Bestandsliste In der Lieferung enthalten 1 x Montageanleitung 1 x Glasscheibe 2 oder 3 Edelstahl
bedienungsanleitung htk / Garant 3S
bedienungsanleitung htk / Garant 3S Version /0 Bedienungsanleitung HTK / Garant 3S Inhaltsverzeichnis Identifizierung 5 Produktbeschreibung 6 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 4 Bestimmungswidrige Verwendung
bedienungsanleitung einachser
bedienungsanleitung einachser Version 09/08 Bedienungsanleitung Einachser Inhaltsverzeichnis Identifizierung Produktbeschreibung 6. Winner 6. Startrailer 6. Tieflader Aluminium HA ungebremst 7. Tieflader
BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v
BEDIENUNGSANLEITUNG v1.0-11.2008 Apfelschäler und -schneider MODELL: KK2111320 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 3 2. BAUWEISE... 3 2.1. Zweckbestimmung des Gerätes... 3 3. TECHNISCHE DATEN...
Klarfit Klimmzugstange
Klarfit Klimmzugstange 10004638 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und
Kletterturm Aufbauanleitung
Kletterturm Aufbauanleitung 1. Handbremse des Anhängers anziehen. Wenn möglich den Hänger am Auto angehängt lassen. Wenn das nicht möglich ist, den Anhänger abkoppeln und das Stützrad recht weit einkurbeln.
Klappdachzelt. Gebrauchsanleitung
Klappdachzelt 90063 Gebrauchsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Outdoor-Dachzeltes. In dieser Gebrauchsanweisung befinden sich alle Informationen, um Ihr Dachzelt schnell zum Einsatz zu bringen.
Montage- und Bedienungsanleitung Schachtabdeckung HS8 ECO
Montage- und Bedienungsanleitung Schachtabdeckung HS8 ECO Belastung nach EN124 Kl. B 150kN / D 400kN -Einbaumaße Seite 1 - Montageanleitung der Abdeckung Seite 2 - Montageanleitung der Gasdruckfedern Seite
Montageanleitung Balkongeländer
Montageanleitung Balkongeländer Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte beachten Sie vor Montage und Gebrauch sämtliche Hinweise und befolgen Sie
AUFBAUANLEITUNG Qualitätsprodukt aus Japan Terrassen- und Gartenschrank Modelle 155/157/177. Ein Aufbauvideo finden Sie unter
AUFBAUANLEITUNG Qualitätsprodukt aus Japan Terrassen- und Gartenschrank Modelle 155/157/177 Ein Aufbauvideo finden Sie unter www.finnhaus.de COMFORT LINE 1 GILT FÜR Modell 155/157/177 Befestigen der höhenverstellbaren
Mobile Verladerampen Bedienungsanleitung. Bitte lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch
Mobile Verladerampen Bedienungsanleitung Alle Modelle Einführung Wenn Sie Ihre Rampe erhalten habe, stellen Sie sicher, dass die Rampe unbeschädigt ist und dass alle Zubehörteile vorhanden sind. Diese
MONTAGE- / BEDIENUNGSANLEITUNG
MONTAGE- / BEDIENUNGSANLEITUNG Hochplane / Spriegel DE STARTRAILER Plus H75 # 40.0556 mit Expanderseil / Rundknöpfen Serie 000 humbaur.com Lesen Sie die Betriebsanleitung - vor dem erstmaligen Nutzen Ihres
bedienungsanleitung hm/kft
bedienungsanleitung hm/kft Version 06/09 Bedienungsanleitung HM und KFT Inhaltsverzeichnis Identifizierung 5 Produktbeschreibung 6. Motorradtransporter HM ungebremst 6. Motorradtransporter HM gebremst
Faltbarer Duschstuhl
Faltbarer Duschstuhl Montage- und Gebrauchsanleitung für 302010 Hersteller: MOBILEX A/S Dänemark Rev. 10.11 Seite 1 von 5 UM-302010-DE 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges
mit dem Kauf der Betker-Jagdkanzel haben Sie ein hochwertiges, langlebiges und in Deutschland hergestelltes Produkt erworben.
-Original- Bedienungsanleitung Betker Jagdkanzel (BJK) Sehr geehrte Jägerin und Jäger, mit dem Kauf der Betker-Jagdkanzel haben Sie ein hochwertiges, langlebiges und in Deutschland hergestelltes Produkt
Crown support. Frame support art. nr / / (not included)
GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E [email protected]
Einstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06
Installationsanleitung Einstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06 Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitsanweisungen................................................ 1 Zubehörliste...........................................................
Montage- und Bedienungsanleitung ALU-Bordwandaufsatz (BWA) und Gitter-Bordwandaufsatz (BWA) für SySTEMA Hochlader mit ALU-Beplankung
Montage- und Bedienungsanleitung ALU-Bordwandaufsatz (BWA) und Gitter-Bordwandaufsatz (BWA) für SySTEMA Hochlader mit ALU-Beplankung Garantiebestimmungen: Beachten Sie auch unbedingt die Bedienungs-, Pflegeanleitungen
BEDIENUNGS- ANLEITUNG
BEDIENUNGS- ANLEITUNG EINACHSER 2 Version 12/11 Bedienungsanleitung Einachser Inhaltsverzeichnis 1 Identifizierung 5 2 Produktbeschreibung 6 2.1 Steely 6 2.2 Startrailer 6 2.3 Tieflader Aluminium HA ungebremst
Alligator Rampen DF Montage- und Gebrauchsanleitung
Alligator Rampen DF Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 10.13 Seite 1 von 5 UM-DF-Ramper-DE 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt
Au Str Heilbronn 1 von 10
Au Str.92-74076 Heilbronn 1 von 10 Thema Seite 1. Sicherheitshinweise 3 2. Montage und Aufbau 4-7 2.1 benötigtes Werkzeug 2.2 Aufbau 3. Inbetriebnahme 8 3.1 geeignete Brennstoffe 4. Wartung und Pflege
BA_gogo_ganz_neu_gogo :20 Seite 1 o g ooggo gnituglensagnuniede B
www.leggero.com gogo Bedienungsanleitung gogo gogo D E U T S C H gogo Bedienungsanleitung Leggero gogo Inhalt Ihr neuer Bollerwagen von Leggero................................ 4 Sicherheitshinweise.............................................
Bedienungsanleitung. Tandem Koffer
Bedienungsanleitung Tandem Koffer Version 0/09 Bedienungsanleitung Tandem Koffer Inhaltsverzeichnis Identifizierung 5 Produktbeschreibung 8. Tandem Kofferanhänger Plywood 8. Tandem Kofferanhänger Sandwich
MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany
J5 FORM NO. 769-07903A MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany x A B D C E F 4 x G 4 x H x I x K J x L 3 H E H 4 D 5 B J L L 6 7 C 3 C 8 9 K G K G I F I 0 A A 3 A A English (Original operating
Montage- / Pflege- und Garantiehinweise. Model Low costs
Montage- / Pflege- und Garantiehinweise Model Low costs Bestandsliste In der Lieferung enthalten 1 x Montageanleitung 1 x Glasscheibe 1 x Wandleiste 2 x Glashalter 2 x Glashalter Scheiben inkl. Gummi Unterlegscheiben
Streuwagen. Inhalt. 1. Technische Daten
Streuwagen Inhalt 1. Technische Daten 2. Verwendungsgebiet 3. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 4. Übersichtsbild 5. Montage 6. Benutzung 7. Verwahrung 1. Technische Daten Biltema-Artikelnummer: 14-390
BEDIENUNGSANLEITUNG WANDBEFESTIGUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG WANDBEFESTIGUNG Bestell-Nr. 31102600 GERMAN AUDIO ENGINEERING WICHTIGE HINWEISE ZUR MONTAGE UND SICHERHEIT Die Montage muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Alle
Gerätehauszelt 1,8 x 1,8 x 1,8 m - Grau Aufbauanleitung
Gerätehauszelt 1,8 x 1,8 x 1,8 m - Grau Aufbauanleitung #70395 EMPFOHLENE WERKZEUGE + /- 45cm 11mm Bitte lesen Sie sich vor dem Zusammenbau die Aufbauanleitung sorgfältig durch. + 11/02/12 Page 1 SERVICE
High-End VGA-Grafikkarten Dual-Heatpipe-Kühler Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt
Aufbau- und Verwendungsanleitung Podesttreppe / 51602
Aufbau- und Verwendungsanleitung Podesttreppe 51502 / 51602 Stand: 01.07.2016 2 Hersteller: euroline GmbH Friedrich Schlichte Neubrunnenweg 5 31812 Bad Pyrmont Auflage 2 07-2016 3 Technische Daten Die
(D) Montage- und Betriebsanleitung Revierheckträger Wildsau
(D) Montage- und Betriebsanleitung Revierheckträger Wildsau Art.-Nr. 30726; 31144; 856728; 857880 B C A Abb. 1 4,3 cm F 10 cm 1 D E A - Sicherungsbolzen B - Nachstellschraube C - Kontermutter D - Bohrung
Doppel-Sonnenliege mit Sonnendach Felisa
Montageanleitung Doppel-Sonnenliege mit Sonnendach Felisa VG-8651 / VG-8668 / VG-9146 / VG-9153 / VG-9177 GA20150910-21 Latupo GmbH, Waterloohain 5a, 22769 Hamburg, Germany www.latupo.com Sonnendach Manual_v6.indd
Gesamtgewicht. Nutzlast. in kg
Bestellnummer Aktions- Angebot Gesamtgewicht Nutzlast Ladehöhe in mm Bereifung in Zoll 3571 Aktion HS 253016 2.500 1.890 370 12 4.781,00 5.149,14 Gesamtmaß: 4.960 x 2.200 x 2.015 mm, Auffahrwinkel 13 3572
WallTrailer TM. Benutzerhandbuch. Garantieschein. Version 1.1-B. Hersteller: EBECO, s. r. o., Závodná 958, Nižná, Slowakei
WallTrailer TM Benutzerhandbuch Garantieschein Version 1.1-B Hersteller: EBECO, s. r. o., Závodná 958, 027 43 Nižná, Slowakei Inhaltverzeichnis 1. Betriebsanleitung... 3 1.1 Technische Daten... 3 1.1.1
Montageanleitung für Bausatz Komplett Gehtür Schiebetor 1-flüglig
Montageanleitung für Bausatz Komplett Gehtür Schiebetor -flüglig Montage Innen und Außen möglich Bild DIN Rechts Bausatz kann auch für DIN Links verwendet werden. Bauer Systemtechnik GmbH Gewerbering 7
Anhänger-Kippbar 200 kg
Anhänger-Kippbar 200 kg Artikell nr.: 12003 DE Montageanleitung 2014/12 Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch mit Ihrem neuen TROLLA Produkt. Wir hoffen, es werden Ihnen zum nutzen kommen. Den Umkarton
Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Neapel-Serie NA-0600, NA-0800, NA-1400, NA-1600
Deutschland GmbH Auf dem Großen Damm -5 756 Kalkar Tel.: (009) 8/96-0 Fax: (009) 8/96-9 Email: [email protected] www.eago-deutschland.de Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Neapel-Serie
BROMPTON Edition. Montageanleitung. e-motion your bike with add-e
BROMPTON Edition Hinweis: Ist am Rad ein Schutzblech angebracht muss dieses entsprechend gekürzt, oder demontiert werden. Zur Demontage der Kurbel und zum Ausbau des Tretlagers wird Spezialwerkzeug empfohlen.
Schenica Typ H-L-NS. Materialliste: Montage:
Seite 1 Materialliste: H-L-NS WICHTIGE HINWEIS: - Bohren Sie ausschliesslich dann und nur dort wo dies in der Montageanleitung ausdrücklich angegeben wird! - Bohren Sie nicht in den Kasten! - Modifizieren
Montageanleitung für Rolltor Easy Stand:
d Montageanleitung für Rolltor Easy Stand: 04.2010 1. Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis........................................... 2 2. Symbolerklärung...........................................
Bedienungsanleitung. Art no. TW004
Bedienungsanleitung D Art no. TW004 1 3-1 INHALTSVERZEICHNIS ZUBEHÖRLISTE... S. ERSTAUFBAU... S.3-5 ABBAU... S.6 WIEDERAUFBAU... S.7 WARNHINWEISE... S.8 3-4 10-1 10-10-3 5-1 10-5 5-10-5 10-4 6 7 8 9 ÜBERSICHT
bedienungsanleitung kurzübersicht
bedienungsanleitung kurzübersicht Version 07/09 Bedienungsanleitung Kurzübersicht Inhaltsverzeichnis 1 Identifizierung 5 2 Produktbeschreibung 10 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 10 4 Bestimmungswidrige
Richtlinien für Inspektion und Service Manuelle Kupplungen 2017
Richtlinien für Inspektion und Service Manuelle Kupplungen 017 Allgemeine Informationen Allgemeines Die Komponenten zum Verbinden von Zugmaschine und Anhänger müssen selbst bei normaler Benutzung sehr
Ergänzende Betriebsanleitung BOOTSANHÄNGER
Ergänzende Betriebsanleitung BOOTSANHÄNGER 1. Inbetrieb nah me Inhaltsverzeichnis 1. Tipps beim Kauf eines Bootsanhängers 3 1.1. Slipwagen oder zugelassener Bootsanhänger? 3 1.2. Die Bootstype 3 1.3. Das
Awning Instructions. Drop Arm Awning Instructions
Awning Instructions Drop Arm Awning Instructions Deutsch Gebrauchsanleitung für Fallarmmarkisen Inhalt Warnung: 1,0m - 3,0 m Markisen 8 x Dehnschrauben (2 pro Wandhalterung)** 2 x Wandhalterungen 2 x Befestigungsplatten
