ESE 530. Navodilo za uporabo

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "ESE 530. Navodilo za uporabo"

Transkript

1 ESE Navodilo za uporabo L

2 Predgovor Za varno uporabo viličarja so potrebna znanja, ki vam jih posredujejo ta ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO. Informacije so predstavljene v kratki, pregledni obliki. Poglavja so označena v abecednem zaporedju. Vsako poglavje se začenja s stranjo 1. Označba strani je sestavljena iz črke za poglavje in številke strani. Primer: Stran B 2 je druga stran v poglavju B. V teh navodilih za uporabo so dokumentirane različne izvedbe vozil. Pri upravljanju in izvajanju vzdrževalnih del morate biti pozorni na uporabo ustreznega opisa za določeni tip vozila. F M Z t o Varnostni napotki in pomembna pojasnila so označena z naslednjimi piktogrami: se nahaja pred varnostnimi napotki, ki jih morate upoštevati pri preprečevanju nevarnosti za ljudi. se nahaja pred napotki, ki jih morate upoštevati pri preprečevanju materialne škode. se nahaja pred napotki in pojasnili. označuje serijsko opremo. označuje dodatno opremo. Naprave no neprestano izpostavljene tehnološkemu razvoju. Prosimo za razumevanje, ker si pridržujemo pravico do sprememb oblike, opreme in tehnike. Iz tega razloga ne moremo jamčiti, da so naprava in njene lastnosti popolnoma identične z vsebino teh navodil. Avtorske pravice Lastnik avtorskih pravic za ta navodila za uporabo je JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NEMČIJA Telefon: +49 (0) 40/ SLO

3 0108.SLO

4 Kazalo A B Namenska uporaba Opis vozila 1 Opis uporabe... B 1 2 Opis sestavnih sklopov in funkcij... B Vozilo... B 3 3 Tehnični podatki o standardni izvedbi... B Podatki o moči... B Dimenzije... B EN-standardi... B Pogoji uporabe... B Tehnični opis sredstvo za dvig tovora... B 7 4 Identifikacijska mesta in tipske ploščice... B Tipska oznaka, vozilo... B 8 C Transport in prvi zagon 1 Nakladanje z žerjavom... C 1 2 Prvi zagon... C 2 3 Transportna varovalka varnostne zavore... C 2 D Vzdrževanje, polnjenje in zamenjava akumulatorja 1 Varnostna določila za ravnanje z akumulatorji, ki vsebujejo kislino... D 1 2 Tipi akumulatorjev... D 2 3 Odkrivanje akumulatorja... D 2 4 Polnjenje akumulatorja... D 3 5 Izgradnja in vgradnja akumulatorja... D 4 6 Informacijski in servisni prikazovalnik (LISA)... D SLO I 1

5 E Strežba 1 Varnostna določila za uporabo talnega transportnega vozila... E 1 2 Opis strežnih in prikazovalnih elementov... E 2 3 Zagon vozila... E Naprava za zasilno ustavitev... E 6 4 Delo s talnim transportnim vozilom... E Varnostna pravila za vožnjo... E Vožnja, krmiljenje, zaviranje... E Prejemanje in odlaganje tovora... E Varno parkiranje vozila... E 10 5 Pomoč pri motnjah... E 11 6 Zasilno krmilno obratovanje... E Nadomestno mehansko krmilo... E Električno zasilno krmilno obratovanje... E 13 F Vzdrževanje talnega transportnega vozila 1 Varno obratovanje in varstvo okolja... F 1 2 Varnostni predpisi za vzdrževanje... F 1 3 Vzdrževanje in inšpekcija... F 3 4 Vzdrževalna kontrolna lista ESE F 4 5 Mazalni načrt ESE F Obratovalna sredstva... F 7 6 Napotki za vzdrževanje... F Priprava vozila za vzdrževanje in popravljanje... F Odpiranje vrat na vozilu... F Dvignite balkon... F Odpiranje krmilne elektronike... F Preverjanje električnih varovalk... F Ponovni zagon... F 11 7 Zaustavljanje talnega transportnega vozila... F Ukrepi pred skladiščenjem... F Ukrepi med skladiščenjem... F Ponoven zagon po skladiščenju... F 12 8 Varnostno preverjanje po časovnih zaporedjih in po izrednih dogodkih... F 13 9 Končna zaustavitev, odstranjevanje... F SLO I 2

6 Priloga Uporabniška navodila za JH-pogonski akumulator Z Ta uporabniška navodila so namenjena zgolj akumulatorjem vrste Jungheinrich. V primeru, da uporabljate akumulator druge vrste, morate upoštevati navedbe njegovega proizvajalca SLO 1

7 SLO

8 A Z Namenska uporaba»smernica o namenski in pravilni uporabi talnih prevoznih sredstev«(vdma) je zajeta z dobavo te naprave. Je sestavni del tega navodila za uporabo in ga je potrebno brezpogojno upoštevati. Nacionalni predpisi veljajo neomejeno. Vozilo, opisano v tem navodilu, je talno prevozno sredstvo, primerno za dviganje in prevažanje tovora. Mora se uporabljati, upravljati in vzdrževati v skladu z navedbami v tem navodilu za uporabo. Drugačna uporaba ni v skladu z namenom in lahko privede do osebne škode, škode na vozilu ali materialne škode. Treba je predvsem preprečiti preobremenjevanje s pretežkim ali enostransko naloženim tovorom. Glede maksimalne nosilnosti so obvezujoči podatki na tipski ploščici, ki se nahaja na vozilu ali podatki v tovornem diagramu. Talnega transportnega vozila se ne sme uporabljati v prostorih, v katerih obstaja nevarnost požara ali na področjih, v katerih obstaja nevarnost eksplozije, oziroma na prašnih ali področjih, ki povzročajo korozijo. M Obveznosti upravljavca: Upravljavec v smislu tega navodila za uporabo je vsaka fizična ali pravna oseba, ki talno vozilo uporablja sama ali po nalogu katere se stroj uporablja. V posebnih primerih (npr. leasing, najem) je uporabnik tista oseba, ki mora v skladu z obstoječimi pogodbenimi dogovori med lastnikom in uporabnikom talnega transportnega vozila izpolnjevati navedene obratovalne obveznosti. Upravljavec mora zagotoviti, da se vozilo uporablja samo v skladu z namenom ter da se preprečijo nevarnosti vseh vrst za življenje in zdravje uporabnika ali tretjih oseb. Razen tega je potrebno upoštevati predpise o preprečevanju nezgod, ostala varnostno-tehnična pravila ter se pridrževati pravil o obratovanju, čiščenju in vzdrževanju. Upravljavec mora zagotoviti, da vsi uporabniki preberejo in razumejo to navodilo za uporabo. Pri neupoštevanju tega navodila za uporabo odpade naše jamstvo. Ustrezno velja tudi, če stranka in / ali tretje osebe brez privolitve servisne službe proizvajalca nestrokovno opravlja(jo) posege na predmetu. Dograditev pribora: Dograditev ali vgraditev dodatnih naprav, s katerimi se posega v delovanje talnega transportnega vozila in se s tem dopolnjuje, je dovoljena samo po pisni privolitvi proizvajalca. Po potrebi je potrebno pridobiti tudi privolitev lokalnih oblasti. Privolitev uprave v nobenem primeru ne nadomešča dovoljenja proizvajalca SLO A 1

9 A SLO

10 B Opis vozila 1 Opis uporabe Vozilo je električni viličar s stranskim sedežem v štirikolesni izvedbi z dvema pogonskima enotama in električnim krmilom z dvema krmilnima motorjema. Viličar se uporablja na ravnih tleh za transport blaga. Lahko se dvigujejo palete z odprtim dnom ali poševnimi deskami zunaj in znotraj področja tovornih koles ali premičnega vozička. Nosilnost je navedena na tipski ploščici ali na ploščici za navedbo nosilnosti Qmax. Dimenzije tovornih vilic so projektirane za vrsto in število palet ali vozičkov, ki se bodo dvigovali. Zelo pomembni sta bili ergonomsko oblikovanje vozniškega mesta in delovna varnost. Krmilni elementi so očitno in pregledno razporejeni ter prilagojeni nalogi transporta. Tipi vozila in nosilnost: Tip ESE 530 Nosilnost 3000 kg 0708.SLO B 1

11 2 Opis sestavnih sklopov in funkcij Poz. Oznaka Poz. Oznaka 1 t Informacijski in servisni 8 t Vozni pedal prikazovalnik (LISA) 2 t Krmilni gumb hidravlike 9 t Vozniški sedež 3 t Varnostna zavora 10 t Dvižna naprava 4 t Stikalna ključavnica 11 t Pogonska kolesa 5 t Glavno stikalo (zasilni izklop) 12 t Stikalo za zasilno krmilno obratovanje 6 t Vozniška vrata 13 t Varnostni pas 7 t Zavorni pedal t = serijska oprema o = dodatna oprema 0708.SLO B 2

12 2.1 Vozilo Varnostne naprave: Zaprta, ravna kontura vozila. Pogonska kolesa (11) obkrožuje stabilen odbijač. Ščiti pred trčenjem tovora. S stikalno ključavnico (4) oz. glavnim stikalom (zasilni izklop) (5) lahko v primeru nevarnosti izklopite vse električne funkcije. Pri nezaprtih vozniških vratih se vožnja prekinja. Sestava: Viličar je 4-kolesno vozilo z dvema krmiljenima pogonskima kolesoma (11). Balkon z integriranimi armaturami, ki se lahko odpira, pokrov pogonskega prostora ter vrtljiva loputa nudijo servisnemu tehniku dober dostop do vseh agregatov. Krmilni elementi so ergonomsko razporejeni. Vozni pogon: Dve kompletni pogonski enoti sta priviti v okvirju vozila. Dva nepremična trifazna motorja, od katerih vsak ima moč od 6 kw, poganjata pogonski kolesi (11) preko gonila s stožčastimi zobniki. Elektronske krmilne škatle za vozni tok skrbijo za kontinuirano število vrtljajev voznih motorjev in s tem za enakomeren zagon brez sunkov, močno pospeševanje in elektronsko regulirano zaviranje z regeneracijo energije. Stopnja regeneracije energije se lahko nastavi preko LISA. Krmilo: Krmilo z valjastimi zobniki in dvema krmilnima pogonoma ter serijsko elektronsko krmilno škatlo. Gonila z vrtljivimi ležaji se lahko za 90 obojestransko obračajo. Strežni in prikazovalni elementi: Elementi strežbe in prikazovanja so pregledno razporejeni na mestu za voznika. Gumb za krmiljenje hidravlike (2) omogoča uporabo funkcij Smer vožnje, Dvigovanje/spuščanje in Hupa z eno roko. Poleg tega se v povezavi z voznim pedalom uporablja za diagnostično vožnjo. Informacijski in servisni prikazovalnik (LISA) (1) z velikim zaslonom v LCD-tehnologiji ter integriranim števcem obratovalnih ur in kazalnikom izpraznjenosti akumulatorja s funkcijo izklopa dviga. Hidravlična naprava: Funkciji Dvigovanje in Spuščanje se aktivirata z gumbom za krmiljenje hidravlike. Z vklopom funkcije Dvigovanje se zažene agregat črpalke in črpa hidravlično olje iz oljnega rezervoarja v cilinder teleskopa. Električna naprava: 48-V-naprava kot sistem iz dveh vodnikov. Standard sta dve brezstopenjski elektronski krmilni škatli za vozni tok in dve električni krmilni škatli. Zavorna naprava: Na pogonsko kolo delujeta dva neodvisna zavorna sistema. Delovna zavora kot hidravlična bobnasta zavora z zavornimi oblogami brez azbesta se aktivira z nožnim pedalom. Varnostna zavora (3) deluje mehansko (tlačna vzmet) preko vlečne vrvi na bobnasto zavoro. Nivo zavorne tekočine se nadzira preko informacijskega in servisnega kazalnika (LISA). Opozorilni znak se prižge pri potegnjeni varnostni zavori. Motnje v krmilnem in ročnem zavornem sistemu (sprožitev zasilne ustavitve) se prikazujejo na zaslonu informacijskega in servisnega prikazovalnika (LISA) SLO B 3

13 3 Tehnični podatki o standardni izvedbi Z Navajanje tehničnih podatkov v skladu z VDI Pridržujemo pravice do tehničnih sprememb in dopolnitev. 3.1 Podatki o moči Oznaka ESE 530 Q Nazivna nosilnost 3000 kg c Razdalja tovornega središča pri 1800 mm standardni dolžini vilic * ) Hitrost vožnje z / brez nazivne obremenjenosti 18,8 / 19,0 km/h Hitrost dviga z / brez nazivne obremenjenosti 5,6 / 6,0 cm/s Hitrost spuščanja z / brez nazivne obremenjenosti 5,2 / 5,0 cm/s * ) Enakomerna obremenitev preko celotne dolžine vilic h7 l 1000 kg 1000 kg 1000 kg 0708.SLO h l 2 y m 2 h 13 l 1 b2 b10 b11 b5 s e a_ 2 W a a_ 2 A st B 4

14 3.2 Dimenzije (vse mere v mm) Oznaka Standard h 3 Teleskop 115 h 7 Višina sedeža 1450 h 13 višina spuščenih tovornih vilic l 1 Skupna dolžina 4860 l 2 Dolžina sprednjega dela 1280 b 2 Širina vozila 1000 b 5 Zunanja oddaljenost vilic 580 b 10 Osna razdalja, pogon 604 b 11 Osna razdalja, tovorni del 380 W a Obračalni polmer spuščen/dvignjen 2860/2770 Širina delovne faze pri paleti 800 x 1200 A st prečno 5533 a Varnostna razdalja 200 Lastna teža: poglejte tipsko oznako, vozilo 0708.SLO B 5

15 3.3 EN-standardi Trajna raven zvočnega tlaka: 68 db(a) Z po EN v skladu z ISO Trajna raven zvočnega tlaka je vrednost, ugotovljena po navedbah standarda, ki upošteva raven zvočnega tlaka pri vožnji, dviganju in v prostem teku. Raven zvočnega tlaka je izmerjena v voznikovem ušesu. Vibracija: 0,96 m/s 2 Z po EN Nihajni pospešek, ki deluje na telo upravljavca v njegovem upravljalnem položaju je po navedbi norme linearno integrirani, težnostni pospešek v vertikalah. Ugotavlja se pri prekoračitvi pragov s konstantno hitrostjo. Elektromagnetna združljivost (EMV) Z Proizvajalec potrjuje upoštevanje mejnih vrednosti za elektromagnetno oddajanje motenj in obstojnost proti motnjam ter preverjanje praznjenja statične elektrike v skladu z normo EN in s tam navedenimi normativnimi napotki. Spremembe na električnih ali elektronskih komponentah ter na njihovi razporeditvi se smejo izvajati samo ob pisnem dovoljenju proizvajalca. 3.4 Pogoji uporabe Temperatura okolja - pri obratovanju 5 C do 40 C Pri stalni uporabi ob ekstremni spremembi temperature ali zračne vlažnosti sta za talna transportna vozila potrebni posebna oprema in registracija SLO B 6

16 Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx 3.5 Tehnični opis sredstvo za dvig tovora Dvigalna naprava:dvigalna naprava (10) s tovornimi vilicami je prek dvižnega valja in dvižnih drogov povezana z okvirjem. Dvigovanje tovornih vilic se opravlja z raztegovanjem dvigalnega valja ob sočasnem spuščanju držala tovornih koles s pomočjo dvigalnega droga. 4 Identifikacijska mesta in tipske ploščice 14 Qmax 3000kg SLO Poz. Oznaka 14 Tipska oznaka, vozilo 15 Nosilnost Qmax 16 Omejevalna točka za žerjavno pretovarjanje 17 Napis "Nevarnost zmečkanin" 18 Plaketa o preskusu (o) B 7

17 4.1 Tipska oznaka, vozilo Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Z Poz. Oznaka Poz. Oznaka 19 Tip 26 Pogonska moč v kw 20 Serijska št. 27 Uporabniška št. 21 Nazivna nosilnost v kg 28 Teža akumulatorja min/maks v kg 22 Akumulator:napetost V 29 Lastna teža brez akumulatorja v kg 23 Proizvajalec 30 Leto proizvodnje 24 Št. naročila 31 Logotip proizvajalca 25 Odmik tovornega težišča v mm V primeru vprašanj o vozilu oz. pri naročanju nadomestnih delov prosimo navedite serijsko številko (20) SLO B 8

18 C Transport in prvi zagon 1 Nakladanje z žerjavom M Uporabljajte le dvigalke z zadostno nosilnostjo (nakladalno težo si oglejte na tipski ploščici vozila). M Odstranite slepi zatič na tovornem delu in privijte dva krožna vijaka (1). Za nakladanje vozila z opremo žerjava obesite tovorne kavlje na obeh straneh v krožne vijake (1) in dvigalno napravo (2). Vozilo varno parkirajte (poglejte poglavje E). Vozilo pred nehotenem premikanju zavarujte z zati? Opremo žerjava pritrdite na udarnih točkah tako, da v nobenem primeru ne pride do zdrsa in da se pri dviganju ne dotika priključnih delov. 1 2 F Z Pomikanje vozila brez baterije Transportna varovalka preprečuje aktiviranje varnostne zavore. Vozilo v tem stanju ni zavirano! Pritisnite zavorni pedal. Vozilo zavarujte proti premikanju z aktivirano delovno zavoro! Odstranite varnostne zagozde. Popustite delovno zavoro. Vozilo se sedaj lahko vleče ali potiska. Krmiljenje je možno le z nadomestnim mehanskim krmilom SLO C 1

19 2 Prvi zagon M Vozilo vozite samo z akumulatorskim tokom! Usmerjeni izmenični tok lahko poškoduje elektronske sestavne dele. Kabelske zveze z akumulatorjem (vlečni kabel) morajo biti krajše od 6 m. Da vozilo pripravite za obratovanje, je po dostavi ali po transportu treba opraviti naslednje dejavnosti: Po potrebi vložite akumulator in pazite, da ne poškodujete akumulatorskega kabla. Napolnite akumulator (glej poglavje D). Po potrebi odstranite transportno varovalko varnostne zavore! (poglejte poglavje 3). Vozilo zaženite po predpisih. (poglejte poglavje E). 3 Transportna varovalka varnostne zavore F Pred zagonom vozila se mora odstraniti transportna varovalka. Transportno varovalka je namenjena za blokiranje tlačne vzmeti, ki aktivira varovalno zavoro, tako da se vozilo v stanju brez električne energije ne zavira. Transportna varovalka se vstavi če vozilo ni dostavljeno z napolnjenim akumulatorjem. Transportna varovalka je sestavljena iz KL-varnostnega prstana (3) na rdečem kabelskem vezaju, ki vidno štrli iz sedežnih vrat. KL-varnostni prstan je postavljen na vlečnem sidru magnetov. S tem se preprečuje, da tlačna vzmet aktivira zavoro. Odstranjevanje transportne varovalke: M Z Priključite napolnjeni akumulator. Odprite sedežna vrata. (poglejte poglavje F). KL-varnostni prstan (3) s kabelskim vezajem povlecite z vlečnega sidra. Drugega KL-varnostnega prstana, ki je postavljen na vlečnem sidru, se pri zagonu ne sme odstranjevati! Zaprite in zapahnite sedežna vrata. Ponovno vklopite glavno in kontaktno stikalo. Vozilo je zdaj pripravljeno za obratovanje SLO C 2

20 D Vzdrževanje, polnjenje in zamenjava akumulatorja 1 Varnostna določila za ravnanje z akumulatorji, ki vsebujejo kislino Pred vsemi posegi na bateriji se mora vozilo varno parkirati (poglejte poglavje E). Vzdrževalno osebje: Polnjenje, vzdrževanje in zamenjavo akumulatorjev sme izvajati samo za to izobraženo osebje. Treba je upoštevati to navodilo za uporabo, predpise proizvajalca akumulatorja in polnilnika. Ukrepi za zaščito pred požarom: Pri ravnanju z akumulatorjem se ne sme kaditi in uporabljati odprtega ognja. Na področju polnjenja parkiranega vozila se v razdalji od najmanj 2 m ne smejo nahajati nobene vnetljive snovi ali iskreča delovna sredstva. Prostor mora imeti dobro ventilacijo. Treba je pripraviti naprave za zaščito pred požarom. Vzdrževanje akumulatorja: Pokrovi akumulatorskih celic morajo biti suhi in čisti. Sponke in kabelski čevlji morajo biti čisti, rahlo namazani z mastjo za pole in trdno pritegnjeni. Akumulatorje z neizoliranimi poli je treba pokriti z izolacijsko blazino odporno na drsenje. M F M F Odstranjevanje akumulatorja: Odstranjevanje akumulatorjev je dovoljeno samo ob upoštevanju nacionalnih določil o varstvu okolja ali zakonov o odstranjevanju odpadkov. Obvezno je treba upoštevati podatke proizvajalca o odstranjevanju odpadkov. Pred zapiranjem baterijskega pokrova je treba preprečiti poškodovanje baterijskega kabla. Akumulatorji vsebujejo strupeno in razjedajočo razredčeno kislino. Zato pri vseh posegih na baterijah morate nositi zaščitno obleko in zaščitna očala. Obvezno preprečite stik z akumulatorsko kislino. V primeru, da oblačila, koža ali oči kljub temu pridejo v stik z akumulatorsko kislino, se prizadeta področja morajo takoj splahniti s čisto vodo, v primeru stika s kožo ali očmi poleg tega poiščite zdravniško pomoč. Razlita akumulatorska kislina se mora takoj nevtralizirati. Smejo se uporabljati samo akumulatorji z zaprtim dnom. Teža in dimenzije akumulatorja znatno vplivata na delovno varnost vozila. Zamenjava akumulatorske opreme je dovoljena samo ob privolitvi proizvajalca SLO D 1

21 2 Tipi akumulatorjev Vozilo je glede na uporabo opremljeno z različnimi tipi akumulatorjev. Naslednja tabela med navedeno kapaciteto prikazuje, katere kombinacije so predvidene kot standardna izvedba: 48V PzS akumulator, ga ni treba vzdrževati 48V PzS akumulator, ga ni treba vzdrževati 2 x 500 Ah 1000 Ah F Teže akumulatorjev poglejte na tipski ploščici akumulatorja. Akumulatorje z neizoliranimi poli je treba pokriti z izolacijsko blazino odporno na drsenje. Teža in dimenzije akumulatorja znatno vplivajo na stabilnost vozila. Zamenjava akumulatorske opreme je dovoljena samo ob privolitvi proizvajalca. 3 Odkrivanje akumulatorja F Vozilo varno parkirajte (poglejte poglavje E). Povezovanje in ločevanje akumulatorskega vtiča in vtičnice se sme opravljati samo ob izklopljenem glavnem stikalu in polnilniku. Odprite vrata. Odstranite imbus vijake (1). Dvignite balkon (2) SLO D 2

22 4 Polnjenje akumulatorja F F Vozilo varno parkirajte (poglejte poglavje E). Pri polnjenju akumulatorja, ki zahteva minimalno vzdrževanje, se zaradi zagotavljanja zadostnega prezračevanja morajo odkriti površine akumulatorskih celic. Pri izvedbi, ki ne terja vzdrževanja, to ni potrebno. Na akumulator se ne sme odlagati nobenih kovinskih predmetov. Pred polnjenjem je vse kabelske in stične povezave treba preveriti na vidljive poškodbe. Polnilni kabel (4) postaje za polnjenje akumulatorja povežite z akumulatorskim vtičem (3) in vklopite polnilnik. Akumulator polnite v skladu s predpisi proizvajalca akumulatorja in polnilne postaje. Obvezno je treba upoštevati varnostne določbe proizvajalcev akumulatorja in polnilne postaje SLO D 3

23 5 Izgradnja in vgradnja akumulatorja F F F Odkrijte akumulator (poglejte odstavek 3). Za preprečevanje kratkih stikov se akumulatorji morajo odkriti z odprtimi poli ali povezovalniki z gumijastimi podstavki. Pri zamenjavi akumulatorja z opremo za žerjav je treba paziti za zadostno nosilnost (poglejte težo akumulatorja na tipski ploščici akumulatorja). Oprema za žerjav mora izvajati navpični dvig, da se ne zmečka okvir akumulatorja. Kljuke je treba namestiti tako, da pri razbremenjeni opremi žerjava ne padejo na baterijske celice. Pritrdite žerjavno opremo (5). Povzdignite akumulator. Pri zamenjavi akumulatorja se sme uporabljati samo enaka izvedba. Dodatnih uteži ne smete odstranjevati in spreminjati njihov položaj. Vgradnja se opravlja v nasprotnem vrstnem redu. Pred ponovno vgradnjo je treba preveriti, ali na kabelskih in vtičnih spojih obstajajo vidljive poškodbe SLO D 4

24 6 Informacijski in servisni prikazovalnik (LISA) M Kazalnik izpraznjenosti akumulatorja: Stanje napolnjenosti akumulatorja (6) se v 10%-korakih prikazuje na zaslonu LISA. Serijsko nastavljanje kazalnika izpraznjenosti akumulatorja / nadzorovalca praznjenja se opravlja na standardnih akumulatorjih. Pri uporabi akumulatorjev, ki ne terjajo vzdrževanja, se kazalnik mora nastaviti tako, da se za odstotnimi podatki pojavi simbol T (7). Če se te nastavitve ne opravi, se akumulator skozi globinsko praznjenje lahko poškoduje. Za nastavljanje instrumenta se je treba obrniti servisu proizvajalca BATT :040% T 471h Pri preostali kapaciteti akumulatorja od 20% za standardne akumulatorje oz. 40% za akumulatorje, ki ne terjajo vzdrževanja, je potrebno polnjenje akumulatorja. Z Nadzorovalec praznjenja akumulatorja: Pri nedoseganju preostale kapacitete se funkcija dvigovanja izklopi. Na LISA se pojavi ustrezni kazalnik. Funkcija dvigovanja se ponovno sprošča šele ko je priključeni akumulator napolnjen vsaj do 70%. Števec obratovalnih ur: Obratovalne ure (8) se prikazujejo poleg stanja napolnjenosti akumulatorja. Števec delovnih ur prikazuje skupni čas voznih in dvigalnih gibov SLO D 5

25 D SLO

26 E Strežba 1 Varnostna določila za uporabo talnega transportnega vozila Prometno dovoljenje: Talno transportno vozilo smejo uporabljati samo za to usposobljene osebe, ki so izobražene za vožnjo, ki so upravljavcu ali njegovemu pooblaščenemu predstavniku dokazale svoje sposobnosti pri vožnji in postopanju s tovorom ter ki jih je le-ta izrecno pooblastil za vožnjo. Pravice, obveznosti in pravila obnašanja za voznika: Voznik mora biti poučen o svojih pravicah in obvezah ter seznanjen z uporabo talnega transportnega vozila in vsebino tega navodila za uporabo. Treba mu je dodeliti potrebne pravice. Pri talnih transportnih vozilih, ki se uporabljajo v spremljevalnem načinu, se morajo pri upravljanju nositi varnostni čevlji. Prepoved nedovoljene uporabe: Voznik je v času uporabe odgovoren za talno transportno vozilo. Nestrokovnim osebam mora prepovedati vožnjo in rokovanje s talnim transportnim vozilom. Ne sme se prevažati oz. dvigovati oseb. Poškodbe in pomanjkljivosti: O poškodbah in drugih pomanjkljivostih na talnem transportnem vozilu ali priključeni napravi je treba takoj obvestiti nadzorno osebje. Za delo nevarna talna transportna vozila (npr. izrabljena kolesa ali pokvarjene zavore) se v skladu s predpisi ne smejo uporabljati do popravila. Popravila: Brez posebne izobrazbe ali dovoljenja voznik ne sme na talnem transportnem vozilu izvajati nobenih popravil ali sprememb. V nobenem primeru ne sme deaktivirati ali prestavljati varnostnih naprav ali stikal. F Področje nevarnosti: Področje nevarnosti je področje, v katerem so osebe ogrožene zaradi voznih ali dvigalnih premikov talnega transportnega vozila, njegovih sredstev za sprejem tovora (npr. rogljev vilic ali priključkov) ali nakladalnega blaga. K temu spada tudi področje, ki ga lahko doseže padajoči tovor ali spuščajoča se / padajoča delovna naprava. Nestrokovne osebe je treba oddaljiti s področja nevarnosti. V primeru nevarnosti za osebe se mora pravočasno dati opozorilni signal. V primeru, da nestrokovne osebe kljub prošnji ne zapustijo področja nevarnosti, se mora talno transportno vozilo takoj zaustaviti. Varnostne naprave in opozorilni napisi: Brezpogojno je treba upoštevati tukaj opisane varnostne naprave, opozorilne napise in opozorilne napotke SLO E 1

27 2 Opis strežnih in prikazovalnih elementov Poz. Strežni oz. Funkcija prikazovalni element 1 Volan t Krmiljenje vozila v želeni smeri vožnje 2 Informacijski in servisni kazalnik (LISA) t Prikaz pomembnih voznih in dvižnih parametrov, opozorilnih kazalnikov, napotkov v primeru napačne uporabe in servisnih indikatorjev (poglejte oddelek 5) 3 Stikalo ogrevanje vozniškega o Vklop in izklop ogrevanja vozniškega sedeža sedeža 4 Kontrolna luč upočasnjena vožnja t S svetlenjem prikazuje, da je maksimalna hitrost vožnje zmanjšana 5 Stikalo upočasnjena t Vklop in izklop upočasnjene vožnje vožnja 6 Gumb za krmiljenje hidravlike t Dvigovanje in spuščanje, potiskanje in obračanje 7 Tipka Opozorilni signal t Ko se aktivira, sproži opozorilni signal 8 Stikalo za smer vožnje t Predizbira želene smeri vožnje 9 Stikalo varnostna zavora t Aktiviranje oz. spuščanje varnostne zavore 10 Kontaktno stikalo t Za vklop in izklop napetosti akumulatorja v vozilu. Rdeči ključ (št. 702): - za upravljavca Sivi ključ (št. 738): - za servis in delavnico 11 Glavno stikalo (zasilni izklop) t Prekinja se tokovni krog, izklopijo vse električne funkcije in vozilo prisilno zavira. 12 Kontrolna luč zasilno krmilno obratovanje t S svetlenjem prikazuje, da se je vklopilo zasilno krmilno obratovanje. 13 Kontrolna luč - ogrevanje vozniškega sedeža o S svetlenjem prikazuje, da se je vklopilo ogrevanje vozniškega sedeža. 14 Vozni pedal t Hitrost vožnje se brezstopenjsko regulira. 15 Zavorni pedal t Vozilo se zavira. 16 Stikalo - zasilno krmilno t Premosti krmilno elektroniko obratovanje 17 Vzdolžno nastavljanje t Aktivirati pri vsaki vožnji vozniškega sedeža 18 Medvretenčne opore t Individualno prilagajanje obloge naslonjala 19 Nastavljanje naslonjala t Lahko se nastavlja naslonjalo na vozniškem sedežu. 20 Vozniški sedež - blaženje sedeža t Nastavljanje teže voznika za optimalno blaženje sedeža. Prikazuje se nastavljena teža. t = serijska oprema o= dodatna oprema 1106.SLO E 2

28 SLO E 3

29 3 Zagon vozila F Pred zagonom in strežbo vozila ali dvigovanje tovora se voznik mora prepričati, da se nihče ne zadržuje v področju nevarnosti. Preverjanja in dejavnosti pred vsakodnevnim zagonom Z Z F Z Na celotnem vozilu (zlasti kolesa in sredstvo za prejem tovora) vizualno preveriti, ali so se pojavile poškodbe. Vizualno preveriti pritrjenost baterije in kabelske priključke. Nastavljanje vozniškega sedeža Za doseganje optimalnega blaženja sedeža se vozniški sedež mora nastaviti na voznikovo težo. Težo voznika nastavite pri neobremenjenem vozniškem sedežu. Vzvod za nastavljanje teže (20) preklopite naprej in nastavite težo voznika (se lahko odčita v okencu) Vzvod za nastavljanje teže postavite v izhodiščni položaj Sedite na vozniški sedež Povlecite blokirni vzvod (17) in vozniški sedež postavite v pravilen sedežni položaj tako, da ga potisnete naprej ali nazaj Pustite, da se blokirni vzvod zaskoči Kolo za krmarjenje (18) obrnite na desno ali levo, da individualno prilagodite oblogo za hrbtenico Povlecite vzvod (19) za nastavljanje naslonjala. Naslonjalo postavite v želeni položaj in ponovno pustite vzvod Vozniški sedež dvignite do želene višine in pustite, da se zaskoči. Če se vozniški sedež dvigne nad zadnjo stopnjo (omejevalnik), se spusti v najnižji položaj. Blokada vozniškega sedeža se mora varno zaskočiti v nastavljenem položaju. Nastavitve vozniškega sedeža se med vožnjo ne sme spreminjati! Nastavitev vozniškega sedeža se nanaša na serijsko standardno izvedbo. Za odstopajoče izvedbe je treba uporabiti proizvajalčev opis nastavljanja. Pri nastavljanju pazite, da bodo vsi strežni elementi dobro dosegljivi SLO E 4

30 F Pripenjanje varnostnega pasu Varnostni pas (21) pripnite pri vsaki vožnji! Pasovna ključavnica se pri zapiranju mora slišno zaskočiti. Varnostni pas (21) brez opletanja in natančno položite preko medenice (ne peljite ga preko trdih ali lomljivih predmetov v žepih). Varnostni pas (21) je treba koliko je možno tesno pripeti okoli medenice. Odpiranje varnostnega pasu F Z Pritisnite rdečo tipko v ključavnici. Varnostni pas (21) ne sme biti zagozden ali se drgniti ob ostrih robovih. Vklop vozila Po zaustavljanju lahko pride do sploščenja na kotalnih površinah koles. Ta sploščenja ponovno izginejo po kratki vožnji. Izvlecite glavno stikalo (11). Ključ vstavite v kontaktno ključavnico (10) in ga obrnite do konca na desno v položaj I. Preverite funkcijo opozorilnega signala (7). Vozilo je zdaj pripravljeno za obratovanje. Obstoječa kapaciteta akumulatorja se prikazuje na zaslonu informacijskega in servisnega prikazovalnika (LISA). Preverite funkcijo zavornega pedala (15) in varnostne zavore (9) (poglejte oddelek 4.2). Trenuten krmilni položaj se prikazuje na informacijskem in servisnem prikazovalniku (LISA) SLO E 5

31 3.1 Naprava za zasilno ustavitev Z Vozilo je opremljeno z napravo za zasilno ustavitev. Po vklopu glavnega stikala (11) in stikalne ključavnice (10) sledi samodejno varnostno preverjanje preko krmilne elektronike. Aktiviranje ustavitve v sili Če se med vožnjo pojavi motnja v krmilnem sistemu, ki ovira varnost uporabnika, sledi avtomatski kontrolirano zaviranje vozila dokler se ne ustavi. Ponastavljanje ustavitve v sili M Izklopite in ponovno vklopite glavno stikalo in stikalno ključavnico. Če se vozilo po ustavitvi v sili nahaja v nevarnem območju ali v regalnem prehodu, se ga zaradi reševanja lahko pelje samo s pomočjo nadomestnega mehanskega krmila (poglejte oddelek 6)! 1106.SLO E 6

32 4 Delo s talnim transportnim vozilom 4.1 Varnostna pravila za vožnjo Vozne poti in delovna območja: Smejo se uporabljati samo za promet dovoljene poti. Nepooblaščene tretje osebe je treba oddaljiti z delovnega območja. Tovor se sme nakladati samo na za to namenjena mesta. Obnašanje pri vožnji: Voznik mora hitrost vožnje prilagoditi obstoječim krajevnim razmerom. Mora počasi voziti npr. v ovinkih, v ozkih prehodih, pri vožnji skozi nihajna vrata, na nepreglednih mestih. Mora upoštevati varno zavorno razdaljo od vozila, ki vozi pred njim, talno transportno vozilo mora imeti vedno pod kontrolo. Prepovedano je nepričakovano zaviranje (razen v primeru nevarnosti), hitro obračanje, prehitevanje na nevarnih ali nepreglednih mestih. Prepovedano je nagibanje ali seganje iz delovnega in upravljalnega območja. Preglednost pri vožnji: Voznik mora gledati v smeri vožnje in imeti vedno zadosten pregled nad potjo, po kateri se vozi. V primeru, da se prevaža tovor, ki ovira preglednost, mora talno transportno vozilo voziti s tovorom, ki se nahaja zadaj. Če to ni možno, mora vozilo spremljati druga oseba, ki nadzoruje vožnjo in opozarja na nevarnost. Vožnja po vzpetinah in klancih: Vožnja po vzpetinah in klancih je dovoljena samo v primeru, če so le-ti označeni kot transportne poti ter če so čisti in oprijemljivi in če se po njih lahko vozi varno v skladu s tehničnimi specifikacijami vozila. Pri tem se mora tovor voziti vedno obrnjen navzgor v smeri vzpetine. Prepovedano je obračanje, poševna vožnja in parkiranje talnega transportnega vozila na vzpetinah oz. klancih. Po klancih se sme voziti samo z zmanjšano hitrostjo in ob stalni pripravljenosti na zaviranje. Vožnja z dvigali ali po nakladalnih mostovih: Z dvigali ali nakladalnimi mostovi se sme voziti samo, če le-ti imajo zadostno nosilnost, če so glede na način gradnje primerni za to, da se po njih vozi in če je upravljavec dovolil vožnjo po njih / z njimi. To je treba preveriti pred vožnjo. Talno transportno vozilo se mora zapeljati v dvigalo z tovorom spredaj in se mora postaviti v položaj, ki izključuje stik s stenami jaška. Osebe, ki se peljejo zraven v dvigalu, smejo vstopiti šele, ko talno transportno vozilo varno stoji in morajo zapustiti dvigalo pred talnim transportnim vozilom. Lastnosti tovora, ki se prevaža: Prevažati se sme samo tovor, ki je zavarovan v skladu s predpisi. Nikoli ne prevažajte tovora, ki je višji od konice nosilca vilic ali od rešetke za zaščito tovora. Vleka priklopnikov: Ne sme se prekoračiti maksimalna teža obešanja za nezavirane in / ali zavirane priklopnike, ki je navedena za talno transportno. Tovor na priklopniku mora biti pravilno zavarovan in ne sme presegati dimenzij, ki so dovoljene za vozne poti. Po priklopu mora voznik pred začetkom vožnje preveriti, če je vlečni priklop zavarovan pred odpenjanjem. Talna transportna vozila, ki vlečejo tovor, se morajo uporabljati tako, da je zagotovljena varna vožnja ter zaviranje sklopa vlečnih vozil pri vseh voznih gibih SLO E 7

33 4.2 Vožnja, krmiljenje, zaviranje ZASILNI IZKLOP Glavno stikalo (11) pritisnite navzdol. Izklopijo se vse električne funkcije. Kontaktno stikalo na vratih Za vse krmilne funkcije se mora aktivirati kontaktno stikalo na vratih (vrata zaprta). Če se kontaktnega stikala na vratih ne aktivira, se izklopijo vse funkcije z izjemo kazalnika izpraznjenosti akumulatorja. F Z Z F Z Vožnja Med vožnjo se ne dvigajte z vozniškega sedeža. Voziti smete samo z zaprtimi in po predpisih zapahnjenimi pokrovi. Zaženite vozilo (poglejte poglavje 3). S pritiskom aktivirajte stikalo varnostna zavora (9). Stikalo za smer vožnje (8) nastavite v želeno smer vožnje (V ali R). Aktualni krmilni položaj se bo prikazal na zaslonu informacijskega in servisnega prikazovalnika (LISA). Pritisnite vozni pedal (14). Vozilo prevzema vožnjo v želeni smeri. Hitrost vožnje se regulira z voznim pedalom (14). Po ovinkih smete peljati samo kontrolirano in s prilagojeno (počasno) hitrostjo (poglejte oddelek 4.1)! Preko daljših odsekov z veliko hitrostjo je treba vedno peljati v pogonski smeri SLO E 8

34 Krmiljenje Volan obračajte na levo ali desno R V R V SLO E 9

35 F Zaviranje Obnašanje vozila pri zaviranju je bistveno odvisno od sestave vozišča. Voznik mora to dejstvo upoštevati pri vožnji. Vozilo se lahko zavira na dva načina: Z delovno zavoro S povratno zavoro Zaviranje z delovno zavoro: Pritisnite zavorni pedal (15). Zaviranje s povratno zavoro: Z F Stikalo za smer vožnje (8) preklopite med vožnjo v nasprotno smer vožnje. Vozilo se preko generatorja zavira z voznim tokovnim krmiljenjem do začetka vožnje v nasprotni smeri. Delovanje zavore se lahko regulira z voznim pedalom (15). Vozilo se v primeru nevarnosti mora zavirati z delovno zavoro Z Aktualni krmilni položaj se bo prikazal na zaslonu informacijskega in servisnega prikazovalnika (LISA) SLO E 10

36 4.3 Prejemanje in odlaganje tovora F Pred prejemanjem tovora se voznik mora prepričati, da je pravilno paletiran in da ne presega dovoljene nosilnosti vozila. Vozilo z roglji vilic speljite kolikor je mogoče daleč pod tovor. Dvigovanje Tipko "Dvigovanje tovornih vilic" (6) pritiskajte dokler se ne doseže želena višina. Spuščanje Tipko "Spušèanje tovornih vilic" (6) pritiskajte dokler se ne doseže želena višina. Z Hitrosti spuščanja se ne more regulirati, je fiksno nastavljena Varno parkiranje vozila F Če vozilo zapuščate, ga je treba varno parkirati tudi med kratkočasno odsotnostjo. Vozila nikoli ne parkirajte na vzponih! Naprava za prejem tovora mora vedno biti spuščena do konca. Pritisnite stikalo varnostna zavora (9). Spustite tovorne vilice. Glavno stikalo (11) postavite v položaj Izkl (ga vtisnite). Stikalno ključavnico (10) preklopite v položaj 0 in izvlecite ključ SLO E 11

37 5 Pomoč pri motnjah To poglavje omogoča uporabniku samostojno lokalizacijo in odpravo enostavnih motenj ali posledic napačne uporabe. Pri omejevanju napak je treba zaporedoma opraviti dejavnosti navedene v tabeli. Motnja Možen vzrok Pomožni ukrepi Vozilo se ne premika Tovora se ne more dvigniti Akumulatorski vtič ni vstavljen v vtičnico Glavno stikalo (ZASILNI IZ- KLOP) je pritisnjeno Stikalna ključavnica v položaju 0 Napolnjenost akumulatorja prenizka Preverite akumulatorski vtič, po potrebi ga vtaknite v vtičnico Glavno stikalo (ZASILNI IZ- KLOP) je treba deblokirati Stikalno ključavnico preklopite v položaj I Preverite napolnjenost akumulatorja, po potrebi napolnite akumulator Kontaktno stikalo na vratih ni Zapiranje vozniških vrat aktivirano Varovalka pokvarjena Preverite varovalki F1 in 1F1 Vozilo ni pripravljeno za delo Opravite vse pomožne ukrepe navedene pod motnjo Vozilo se ne premika Nivo hidravličnega olja prenizek Preverite nivo hidravličnega olja Varovalka pokvarjena Preverite varovalko 2F1 Z Če se motnje po izvajanju pomožnih ukrepov ne more odpraviti, obvestite o tem servis proizvajalca, ker nadaljnje odpravljanje napak lahko izvaja samo posebej izobraženo in usposobljeno servisno osebje SLO E 12

38 6 Zasilno krmilno obratovanje 6.1 Nadomestno mehansko krmilo Z F F Nadomestno mehansko krmilo je treba uporabiti za reševanje vozila pri izpadu električnega krmila. Uporabljati ga sme samo strokovnjak vzdrževalnega osebja, ki je usposobljen za strežbo. Izklopite glavno in kontaktno stikalo Vozilo zavarujte proti samodejnemu pomikanju. Odprite vrata na vozilu in krmilno elektroniko (poglejte poglavje F). Vlečno vrv (22) z ustreznim orodjem obesite pred obračalni valj (23). Varnostna zavora se s tem prezrači. Pri krmiljenju v stoječem položaju se vpenja navoj pogonskega kolesa. S tem se pri puščanju zaganjalne ročice lahko izzove povratni moment. Oba krmilna motorja en za drugim postavite v isti položaj z obračanjem zvezdastih ročajev. Ponovno zaprite in zapahnite vrata na vozilu in krmilno elektroniko. Vozilo se sme vleči le z upočasnjeno hitrostjo! Na ciljnem mestu postavite zavorno napravo ponovno v stanje pripravljenosti za obratovanje! Vozila se ne sme parkirati s prezračeno zavoro! Vlečno vrv (22) ponovno obesite na obračalni valj (22). Ponovno je vzpostavljene zavorno stanje SLO E 13

39 6.2 Električno zasilno krmilno obratovanje F Odprite vrata na vozilu in krmilno elektroniko (poglejte poglavje F). Pritisnite stikalo za zasilno krmiljenje (25) (zavora se prezračuje). Pogonska kolesa z roko postavite v položaj naravnost s pomočjo zvezdastih ročajev (24). S pomočjo 6 mm zatiča se lahko preko indeksnih lukenj (26) preveri položaj naravnost. Ponovno zaprite in zapahnite vrata na vozilu in krmilno elektroniko. Vozilo z upočasnjeno hitrostjo izpeljite iz nevarnega območja. Krmiljenje vozila v električnem zasilnem krmilnem obratovanju ni možno! SLO E 14

40 F Vzdrževanje talnega transportnega vozila 1 Varno obratovanje in varstvo okolja F M Preizkusi, opisani v tem poglavju, in vzdrževalna dela se morajo opravljati v skladu z roki, navedenimi na kontrolnih vzdrževalnih listah. Prepovedana je kakršna koli sprememba na talnem transportnem vozili - zlasti na varnostnih napravah. V nobenem primeru se ne sme spreminjati delovnih hitrosti talnega transportnega vozila. Naši kontroli kakovosti so podvrženi samo originalni nadomestni deli. Za zagotavljanje varnega in zanesljivega obratovanja uporabljajte samo nadomestne dele proizvajalca. Stare dele in zamenjana obratovalna / pogonska vozila odstranjujte pravilno in v skladu z veljavnimi določili o varstvu okolja. Za menjavo olja vam je na voljo oljni servis proizvajalca. Po opravljenem preverjanju in vzdrževalnih delih je treba izvesti dela iz odstavka Ponovni zagon (poglejte oddelek 6.6). 2 Varnostni predpisi za vzdrževanje Osebje za vzdrževanje: Vzdrževanje in popravila na talnih transportnih vozilih sme izvajati samo strokovno osebje proizvajalca. Servisna organizacija proizvajalca ima zunanje servisne tehnike, ki so posebej izobraženi za te naloge. Zato vam priporočamo sklenitev servisne pogodbe s pristojno servisno službo proizvajalca. Dvigovanje in podstavljanje: Za dvigovanje talnega transportnega vozila se pritrdilna sredstva smejo pritrditi samo na za to namenjenih mestih. Za podstavljanje se morajo uporabljati primerna sredstva (klini, lesena tnala), da se s tem prepreči drsenje ali prevračanje. Dela pod dvignjenimi tovori se smejo izvajati samo v primeru, če so le-ta pritrjena na dovolj močni verigi. M Čiščenje: Talnega transportnega vozila se ne sme čistiti z vnetljivimi tekočinami. Pred začetkom čiščenja se morajo izvesti vsi varnostni ukrepi, ki preprečujejo iskrenje (npr. zaradi kratkega stika). Pri talnih transportnih vozilih na akumulatorski pogon se mora iztakniti vtič akumulatorja. Električni in elektronski sestavni deli se morajo očistiti s šibkim sesalnim ali komprimiranim zrakom in z neprevodljivim, antistatičnim čopičem. V primeru, da se talno transportno vozilo čisti z vodnim curkom ali visokotlačnim čistilcem, se pred tem vsi električni in elektronski sklopi morajo skrbno pokriti, kajti vlaga lahko povzroči napačno delovanje. Čiščenje s parnim curkom ni dovoljeno. Po čiščenju se morajo izvesti dela, ki so opisana v oddelku Ponovni zagon SLO F 1

41 Posegi na električni napravi: Posege na električni napravi sme izvajati samo elektrotehnično izobraženo strokovno osebje. Pred začetkom del morajo izvesti vse ukrepe, ki so potrebni za preprečevanje nesreč, povzročenih z električno napetostjo. Pri talnih transportnih vozilih na akumulatorski pogon se mora vozilo dodatno izklopiti iz napetosti z izklopom akumulatorskega vtiča. Varjenje: Za preprečevanje poškodb na električnih ali elektronskih komponentah se morajo le-te pred izvedbo varilnih del odstraniti z vozila. Nastavitvene vrednosti: Pri popravilih, kot tudi pri zamenjavi hidravličnih / električnih / elektronskih komponent se morajo upoštevati nastavitvene vrednosti odvisne od vozila. Pnevmatike: Kakovost pnevmatik vpliva na stabilnost in na vozne lastnosti talnega transportnega vozila. Pri zamenjavi tovarniško montiranih pnevmatik se morajo uporabljati izključno originalni nadomestni deli proizvajalca, ker sicer podatki s tipske ploščice ne veljajo. Pri menjavi koles ali pnevmatik morate paziti na to, da ne pride do poševnega položaja talnega transportnega vozila (menjava koles npr. vedno istočasno levo in desno). Dvigalne verige: Dvigalne verige se pri pomanjkljivem mazanju hitro izrabijo. Časovni intervali, ki so navedeni na kontrolni vzdrževalni listi, veljajo za normalno uporabo. Pri povečanih zahtevah (prah, temperatura) se mora izvesti pogostejše naknadno mazanje. Predpisani sprej za verige se mora uporabljati v skladu s predpisi. Zadostnega mazanja se zunanjim mazanjem z mastjo ne doseže. Hidravlične cevne napeljave: Po šestih letih uporabe se morajo zamenjati cevne napeljave. Pri zamenjavi hidravličnih komponent je v tem hidravličnem sistemu treba zamenjati cevne napeljave SLO F 2

42 3 Vzdrževanje in inšpekcija M Temeljito in strokovno vzdrževanje je eden od najpomembnejših pogojev za varno uporabo talnega transportnega vozila. Zanemarjanje rednega vzdrževanja lahko povzroči izpad talnega transportnega vozila in predstavlja obenem potencial nevarnosti za osebe in za obrat. Navedeni vzdrževalni intervali predpostavljajo obratovanje v eni izmeni in normalne delovne pogoje. Pri povečanih zahtevah, kot npr. močnem razvijanju prahu, močnih temperaturnih nihanjih ali pri uporabi v več izmenah se intervali morajo ustrezno skrajšati. V naslednji kontrolni vzdrževalni listi so navedena dela, ki jih je potrebno izvesti in čas izvedbe. Kot vzdrževalni intervali so določeni: Z W = Vsakih 50 obratovalnih ur, vendar najmanj enkrat tedensko A = Vsakih 500 obratovalnih ur B = Vsakih 1000 obratovalnih ur, vendar najmanj 1 x letno C =Vsakih 2000 obratovalnih ur, vendar najmanj 1 x letno Vzdrževalne intervale W mora opraviti uporabnik. V fazi začetnega obratovanja talnega transportnega vozil - po ca. 100 obratovalnih urah -, oz. po servisiranju mora uporabnik preveriti kolesne matice oz. sornike in jih po potrebi zategniti SLO F 3

43 4 Vzdrževalna kontrolna lista ESE 530 Okvir/postavljanje: Vzdrževalni intervali Standard = t W A B C Hladilnica = k 1.1 Preverite, ali se na vseh nosilnih elementih nahajajo t poškodbe 1.2 Preverite vijačne povezave t Pogon: 2.1 Gonilo preverite na zvoke in prepuščanje t 2.2 Preverite nivo olja v menjalniku t 2.3 Zamenjajte olje v menjalniku lt Kolesa: 3.1 Preverite izrabo in poškodovanost t 3.2 Preverite ležaje in pritrjenost t Krmiljenje: 4.1 Preverite krmilno zračnost t 4.2 Preverite izrabo zobnika in nastavite ga. t Zavorna naprava: Hidr. naprava: 5.1 Preverite funkcijo in nastavitev t 5.2 Preverite obrabljenost zavornih oblog t 5.3 Kontrolirajte zavorno mehaniko, po potrebi jo nastavite l t 5.4 Preverite zavorne vode, priključke in nivo zavorne tekočine l t 5.5 Zamenjajte zavorno tekočino lt 6.1 Preverite funkcijo k t 6.2 Preverite tesnost in morebitne poškodbe spojev in k t priključkov 6.3 Preverite tesnjenje in pritrjenost hidravličnega valja ter k t ali je poškodovan 6.4 Preverite nivo olja k t 6.5 Zamenjajte hidravlično olje in filtrski vložek k t 6.6 Preverite funkcijo ventilov za omejevanje tlaku k t 0708.SLO F 4

44 Električna naprava: Elektromotorji: Vzdrževalni intervali Standard = t W A B C Hladilnica = k 7.1 Preverite funkcijo t 7.2 Na kablu preverite, ali priključki trdno sedajo ter ali je t poškodovan 7.3 Preverite pravilno vrednost varovalk t 7.4 Stikala in stikalne utore preverite na trd sedež in funkcijo t 7.5 Preverite funkcijo opozorilnih naprav in varnostnih stikal k t 7.6 Preverite stikalno zaščito in po potrebi zamenjajte t izrabljene dele 8.1 Preverite izrabljenost oglenih ščetk (dvižni motor) t 8.2 Preverite pritrjenost motorja t 8.3 Izsesajte ohišje motorja, preverite obrabljenost k t kolektorja Akumulator: 9.1 Preverite gostoto kisline, nivo kisline in napetost celic l t 9.2 Preverite trd sedež priključnih spon, namažite l t z mastjo za polarne vijake 9.3 Očistite spoje akumulatorskega vtiča in preverite na l t trd sedež 9.4 Preverite poškodovanost akumulatorskega kabla in ga t po potrebi zamenjajte 9.5 Preverite blokado akumulatorja t 9.6 Preverite tesnost in morebitno poškodovanost plinskih t tlačnih vzmeti Dvigalna naprava: 10.1 Preverite funkcijo, obrabljenost in nastavitev t 10.2 Vizualno preverite vodilne valje, drsne kose in omejeval- t nike 10.3 Preverite obrabljenost konic in nosilcev vilic in t ali so poškodovane Mazalna služba: 11.1 Vozilo namažite v skladu z mazalnim načrtom. l t Splošne mere: 12.1 Preverite masni priključek električne napeljave t 12.2 Preverite vozno hitrost in zavorno pot t 12.3 Preverite hitrost dvigovanja in spuščanja t 12.4 Preverite varnostne naprave in odklope t Izvajanje: 13.1 Preskusna vožnja z nazivnim tovorom t 13.2 Po uspešnem vzdrževanju vozilo predložite pooblaščeni osebi l t 0708.SLO F 5

45 5 Mazalni načrt ESE 530 D 0,2 l s g s 1) A + C A 0,7 l E F E F 3,9 l B+C 1) B 140 Nm g s b a t Drsne površine Mazalka Nastavek za polnjenje hidravličnega olja Nastavek za polnjenje olja za menjalnik Vijak za izpuščanje olja za menjalnik Vložek hladilnice Nastavek za polnjenje zavorne tekočine 1) Razmerje sestavin vložka hladilnice 1: SLO F 6

46 5.1 Obratovalna sredstva F Ravnanje z obratovalnimi sredstvi: Ravnanje z obratovalnimi sredstvi mora vedno potekati strokovno in v skladu s predpisi proizvajalca. Nestrokovno ravnanje ogroža zdravje, življenje in okolje. Obratovalna sredstva se smejo hraniti samo v posodah, ki ustrezajo predpisom. So lahko vnetljiva, zato ne smejo priti v stik z vročimi sklopi ali odprtim ognjem. Pri polnjenju obratovalnih sredstev se morajo uporabljati samo čiste posode. Mešanje obratovalnih sredstev različnih kakovosti je prepovedano. Odstopanje od tega predpisa je dovoljeno samo v primeru, če je mešanje izrecno predpisano v ustreznem navodilu za uporabo. Treba je preprečiti razlivanje. Razlita tekočina se mora takoj odstraniti z ustreznim vezivom, mešanica obratnega sredstva in veziva se mora odstraniti v skladu s predpisi. Koda Naroč. št. Obseg dostave Oznaka A ,0 l H-LP 46, DIN B ,0 l CLP 100, DIN C ,0 l H-LP 10, DIN Orientacijske vrednosti za mast Uporaba za Hidravlična naprava Menjalnik Menjalnik Hidravlična naprava D ,0 l Zavorna tekočina Zavorna naprava E ,0 kg Mast, DIN Mazalna služba F ,0 kg Mast, TTF52 Mazalna služba Koda Vrsta miljenja Kapljišče C Walk penetracija pri 25 C Razred NLG1 Uporabna temperatura C E Litij /+120 F /+100 H Litij /+130 I Natrij / SLO F 7

47 6 Napotki za vzdrževanje 6.1 Priprava vozila za vzdrževanje in popravljanje Za preprečevanje nesreč pri vzdrževanju in popravljanju se morajo izvajati vsi potrebni varnostni ukrepi. Treba je zagotoviti naslednje pogoje: F Vozilo varno parkirajte (poglejte poglavje E). Izvlecite vtič akumulatorja in na tak način zavarujte vozilo proti neželenemu zagonu (poglejte poglavje D). Pri delih pod dvignjenimi tovornimi vilicami ali dvignjenim vozilom je le-ta treba zavarovati tako, da bodo izključeni spuščanje, prevračanje ali zdrs. Pri dvigovanju vozila se morajo še dodatno upoštevati predpisi iz poglavja Transport in prvi zagon. Pri delih na delovni / varnostni zavori se mora vozilo zavarovati proti premikanju. 6.2 Odpiranje vrat na vozilu Odprite vrata na vozilu (1). 6.3 Dvignite balkon 1 Odprite vrata na vozilu (1). Popustite imbus vijake (2) in jih odvijte. Z Dvignite balkon (3). Akumulator je dostopen za servisne namene SLO F 8

CERASMART. Stenski plinski kondenzacijski grelnik ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23. THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta 37, 2000 Maribor

CERASMART. Stenski plinski kondenzacijski grelnik ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23. THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta 37, 2000 Maribor Navodila za strokovno na mestitev in vzdrževanje Stenski plinski kondenzacijski grelnik CERASMART ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23 6 720 613 334 SI (2006/08) OSW THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta

Mehr

Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s

Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s 6 720 611 571 SLO (04.02) 6 720 611 588 SLO (04.02) THS d.o.o., Ul. heroja

Mehr

Combi D 4. Navodila za uporabo Stran 2. Naj bodo vedno v vozilu!

Combi D 4. Navodila za uporabo Stran 2. Naj bodo vedno v vozilu! Combi D 4 Navodila za uporabo Stran 2 Naj bodo vedno v vozilu! Combi D 4 1 4 2 11 13 6 10 1 Digitalni ali analogni upravljalni del (brez slike) 2 Tipalo temperature prostora 3 Priključek za hladno vodo

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225123* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (100

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P151A22212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150

Mehr

SFC 22 A / SFC 14-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SFC 22 A / SFC 14-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 SFC 22 A / SFC 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja

Mehr

BOSS junior 17 T ( tip 5041 : ) BOSS junior 22 T ( tip 507 : ) BOSS junior 22 H ( tip 508 : )

BOSS junior 17 T ( tip 5041 : ) BOSS junior 22 T ( tip 507 : ) BOSS junior 22 H ( tip 508 : ) 99 507.80K.0 BOSS junior 17 T ( tip 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( tip 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( tip 508 : +.. 01611 ) Tovorni voz Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Spoštovani

Mehr

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225223* Višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150

Mehr

Saphir compact. Navodila za uporabo Stran 2 Navodila za vgradnjo Stran 11. Naj bodo vedno v vozilu!

Saphir compact. Navodila za uporabo Stran 2 Navodila za vgradnjo Stran 11. Naj bodo vedno v vozilu! Saphir compact Navodila za uporabo Stran 2 Navodila za vgradnjo Stran 11 Naj bodo vedno v vozilu! 3b 3b 5 4 3b 3a 1 2b 2a Slika 1 Primer vgradnje 1 Klimatski sistem Saphir compact 2a Dovod oskrbovalnega

Mehr

*P112A22212* NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek

*P112A22212* NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P112A22212* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek Ponedeljek, 29. avgust

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Š i f r a u č e n c a : Državni izpitni center *N14125121* 6. razred NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Ponedeljek, 12. maj 2014 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P051A22212* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Mehr

Navodila za uporabo. Logatherm WPS...K/WPS... Toplotna črpalka WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17.

Navodila za uporabo. Logatherm WPS...K/WPS... Toplotna črpalka WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17. Navodila za uporabo Toplotna črpalka 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 305 SI (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17 Za uporabnika Pred

Mehr

Flexcon M-K. FIN Asennus-ja käyttöohjeet. ENG Installation and operating instuction. POL Instrukcja montażu i obsługi

Flexcon M-K. FIN Asennus-ja käyttöohjeet. ENG Installation and operating instuction. POL Instrukcja montażu i obsługi Flexcon M-K ENG Installation and operating instuction DEU Montage- und Bedienungsanleitung NLD Montage- en gebruikshandleiding FRA Installation et mode d emploi SPA Instrucciones de instalación y funcionamiento

Mehr

ekey home sl navodila za upravljanje

ekey home sl navodila za upravljanje ekey home sl navodila za upravljanje 01 slovenščina Prevod izvirnih navodil za uporabo ID163/339/0/177 Kazalo vsebine Splošno...2 Napotek za branje... 2 Jamstvo za izdelek in omejitve jamstva... 2 Jamstvo

Mehr

ECP 100-3 05.98-50114183 08.03

ECP 100-3 05.98-50114183 08.03 ECP 100-3 0598 - g 50114183 0803 1 : 2 m : t o,, JUNGHEINRICH G Jungheinrich ktiengesellschat m Stadtrand 35 22047 Hamburg - : +49 (0) 40/6948-0 wwwjungheinrichcom 0108GR 0108GR B 1 B 1 2 B 2 21 B 3 22

Mehr

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 CIMOSEPT HÄNDE

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 CIMOSEPT HÄNDE Stran 1 od 10 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Uporaba snovi/zmesi Arzneimittel

Mehr

Trumatic C 3402 C 6002

Trumatic C 3402 C 6002 Trumatic C EL Trumatic C 3402 C 6002 9 7 Trumatic C 3 1 60 40 60 230 V ~ Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! G 34000-94100 G 06 11/2004 E 06 12/2004 Fo Prebil d.o.o. Opekarska

Mehr

Elektro-Vertikutierer und Lüfter

Elektro-Vertikutierer und Lüfter Elektro-Vertikutierer und Lüfter Električni vertikutirni stroj in prezračevalnik trave Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo KUNDENDIENST POPRODAJNA PODPORA u 0820/250551 X 00386 15838304

Mehr

Originalbetriebsanleitung Hochentaster. Navodila za uporabo VIŠINSKI OBREZOVALNIK. Originalni naputak Lančana pila za rezanje grana

Originalbetriebsanleitung Hochentaster. Navodila za uporabo VIŠINSKI OBREZOVALNIK. Originalni naputak Lančana pila za rezanje grana Originalbetriebsanleitung Hochentaster Navodila za uporabo VIŠINSKI OBREZOVALNIK Originalni naputak Lančana pila za rezanje grana Originální návod k obsluze Elektrická prořezávací píla Originálny návod

Mehr

Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete

Mehr

Cup-Cake-Maker. Naprava za kolačke. Bedienungsanleitung Navodila za uporabo. Da bin ich mir sicher. Uporabniku prijazna navodila

Cup-Cake-Maker. Naprava za kolačke. Bedienungsanleitung Navodila za uporabo. Da bin ich mir sicher. Uporabniku prijazna navodila ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Da bin ich mir sicher. Cup-Cake-Maker Naprava za kolačke IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com myhansecontrol.com myhansecontrol.com

Mehr

GTHT-12V. Akku-Heckenschere Teleskopski obrezovalnik žive meje. Änderungen vorbehalten Predmet sprememb. Bedienungsanleitung Varnostna navodila

GTHT-12V. Akku-Heckenschere Teleskopski obrezovalnik žive meje. Änderungen vorbehalten Predmet sprememb. Bedienungsanleitung Varnostna navodila D Änderungen vorbehalten Predmet sprememb GTHT-12V Akku-Heckenschere Teleskopski obrezovalnik žive meje Bedienungsanleitung Varnostna navodila Warnung! Bitte Lesen! Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 12. maja 2009 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA UČENCU

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 12. maja 2009 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA UČENCU Š i f r a u č e n c a: Državni izpitni center *N09125121* REDNI ROK NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Torek, 12. maja 2009 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero ali

Mehr

LED-Stehleuchte Artikelnummer 83680105 Zusammenbau der Stehleuchte gemäß den Abbildungen: Sicherheitshinweise:

LED-Stehleuchte Artikelnummer 83680105 Zusammenbau der Stehleuchte gemäß den Abbildungen: Sicherheitshinweise: LED-Stehleuchte Artikelnummer 83680105 DE Zusammenbau der Stehleuchte gemäß den Abbildungen: Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus der Verpackung und legen Sie sie zum Zusammenbau auf eine ebene, saubere

Mehr

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 13. maja 2008 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 13. maja 2008 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU Š i f r a u ~ e n c a: Državni izpitni center *N08125121* REDNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Torek, 13. maja 2008 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomo~ki: U~enec prinese s seboj modro/~rno nalivno pero

Mehr

GEOTRAC SERIJA 4 ALPIN

GEOTRAC SERIJA 4 ALPIN Traktorji nove generacije 64 / 74 ep / 84 ep / 84 ep Pro / 94 ep www.lindner-traktoren.at OD S14 DO GEOTRAC Več kot 65 let Lindner traktorjev Vodilni trio: KR Mag. Hermann Lindner, Ing. Stefan Lindner,

Mehr

Trumatic C 6002 EH. Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Service

Trumatic C 6002 EH. Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Service Trumatic C 6002 EH 230 V~ Trumatic C EH 9 7 Trumatic CEH 3 1 60 40 60 Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! E 34010-71400 03 03/2007 (SLO) Prebil d.o.o. Opekarska 14 Tel. (061) 42 63 70 1000 Ljubljana

Mehr

Vsak pravilen odgovor je vreden eno (1) točko. Skupno je možno doseči trideset (30) točk. Naloga 1: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo

Vsak pravilen odgovor je vreden eno (1) točko. Skupno je možno doseči trideset (30) točk. Naloga 1: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo 2 P122-A222-1-3 IZPITNA POLA 1 Vsak pravilen odgovor je vreden eno (1) točko. Skupno je možno doseči trideset (30) točk. Naloga 1: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo 1. F 2. R 3. R 4. F 5. F 6. R 7. R 8. F 9.

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P072A22211* JESENSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno dodatno

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Četrtek, 10. maj 2012 NAVODILA ZA VREDNOTENJE. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja

Državni izpitni center NEMŠČINA. Četrtek, 10. maj 2012 NAVODILA ZA VREDNOTENJE. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja Državni izpitni center *N12125122* REDNI ROK 2. obdobje NEMŠČINA Četrtek, 10. maj 2012 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja MODERIRANA RAZLIČICA RIC 2012 2 N121-251-2-2

Mehr

IAN 93548 WALL CHASER PMNF 1350 A1. WALL CHASER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

IAN 93548 WALL CHASER PMNF 1350 A1. WALL CHASER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual WALL CHASER PMNF 1350 A1 WALL CHASER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual DRÁŽKOVACÍ FRÉZA DO ZDIVA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Petek, 28. avgust 2015 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Petek, 28. avgust 2015 / 60 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P152A22211* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 Bralno razumevanje Petek, 28. avgust 2015 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P051A22211* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M14225111* Osnovna raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Sobota, 30. avgust 2014 / 60 minut

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M15225111* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika JESENSKI IZPITNI ROK Sreda, 26. avgust 2015 / 60

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35 + 25)

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35 + 25) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225121* Osnovna raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35

Mehr

HIT 910 N HIT 910 NZ HIT 910 A HIT 910 AZ. Listnati obračalnik Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. SLO 99 2171.SLO80I.0

HIT 910 N HIT 910 NZ HIT 910 A HIT 910 AZ. Listnati obračalnik Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. SLO 99 2171.SLO80I.0 99 2171.80I.0 HIT 910 N (tip 2171 : +.. 01001) HIT 910 NZ (tip 2171 : +.. 01001) HIT 910 A (tip 2171 : +.. 01001) HIT 910 AZ (tip 2171 : +.. 01001) Listnati obračalnik Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Mehr

WESHALB ES ZWAR SLOWENISCH OHNE SLOWENEN GEBEN KANN, ABER KEINE SLOWENEN OHNE SLOWENISCH

WESHALB ES ZWAR SLOWENISCH OHNE SLOWENEN GEBEN KANN, ABER KEINE SLOWENEN OHNE SLOWENISCH Jochen Raecke Tübingen UDK 811.163.6'242 WESHALB ES ZWAR SLOWENISCH OHNE SLOWENEN GEBEN KANN, ABER KEINE SLOWENEN OHNE SLOWENISCH Glavna teza prispevka je, da se maternega jezika, kot se obi~ajno sli{i,

Mehr

Tekoča guma v razpršilu Plasti dip Št. izdelka:

Tekoča guma v razpršilu Plasti dip Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 88 81 83 www.conrad.si Tekoča guma v razpršilu Plasti dip Št. izdelka: 88 81 83 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za

Mehr

KATALOG. Roto Compact S. Vrtljivo nagibno okovje za lesena okna in balkonska vrata

KATALOG. Roto Compact S. Vrtljivo nagibno okovje za lesena okna in balkonska vrata KATALOG Roto Compact S Vrtljivo nagibno okovje za lesena okna in balkonska vrata Roto Compact S Splošna navodila Ležajna stran E5 12 18 9 mm mm mm Utorna zračnost Preklop Os okovja Funkcionalnost okovja

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Torek, 14. maj 2013 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Torek, 14. maj 2013 / 60 minut Š i f r a u č e n c a : Državni izpitni center *N13125121* REDNI ROK 2. obdobje NEMŠČIN Torek, 14. maj 2013 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero ali moder/črn

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P151A22211* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 Bralno razumevanje Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki:

Mehr

Osnovna raven NEM[^INA. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika. Ponedeljek, 7. junij 2004 / 80 minut (40 + 40)

Osnovna raven NEM[^INA. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika. Ponedeljek, 7. junij 2004 / 80 minut (40 + 40) [ifra kandidata: *M04125121* SPOMLADANSKI ROK Osnovna raven NEM[^INA A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 7. junij 2004 / 80 minut (40 + 40) Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki:

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 5. junij 2009 / 60 minut ( )

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 5. junij 2009 / 60 minut ( ) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P091A22211* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Petek, 5. junij 2009 / 60 minut (30

Mehr

ELIN WM 57 A* Waschmaschine Pralni stroj

ELIN WM 57 A* Waschmaschine Pralni stroj ELIN WM 57 A* Waschmaschine Pralni stroj 07/2009 1 Warnhinweise Allgemeine Sicherheit Stellen Sie die Maschine niemals auf Teppich(boden) auf. Andernfalls kann es durch schlechte Belüftung von unten zur

Mehr

1. Osnovna LiPo terminologija, raznolikost akumulatorjev.

1. Osnovna LiPo terminologija, raznolikost akumulatorjev. 1. Osnovna LiPo terminologija, raznolikost akumulatorjev. 2. Podrobna razlaga pravilne izbire, uporabe in predstavitev nasvetov polnjenja, praznenja in hranjenja LiPo akumulatorjev. 3. Nov način razvrščanja

Mehr

PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT

PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT Kinderhaus PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT Liebe Eltern! Wir möchten Ihnen unser Konzept vorstellen, welches auf zwei Prinzipien fußt: Zum einen ist es ein Montessori Kindergarten, der sich an

Mehr

P123-A Prazna stran OBRNITE LIST.

P123-A Prazna stran OBRNITE LIST. 2 P123-A222-1-2 P123-A222-1-2 3 Prazna stran OBRNITE LIST. 4 P123-A222-1-2 A) KRAJŠI PISNI SESTAVEK (60 70 besed) (čas reševanja: 20 minut)? Ste Vanja iz Slovenije in ste bili na koncertu vaše najljubše

Mehr

PLOŠČA IZ PENJENEGA STEKLA

PLOŠČA IZ PENJENEGA STEKLA PLOŠČA IZ PENJENEGA STEKLA GLAPOR Plošča iz penjenega stekla GRAMOZ PLOŠČE Plošča iz penjenega stekla GLAPOR penjeno steklo je kakovosten, okolju prijazen lahek in izolativen gradbeni material za gradbeništvo.

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Petek, 8. junij 2007 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Petek, 8. junij 2007 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P071A22211* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Petek, 8. junij 2007 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno

Mehr

Katalog rezervnih delov Ersatzteilliste Spare Parts List DURUS Univerzalna mulde prikolica Universal-Muldenkipper Universal dump tipping trailer

Katalog rezervnih delov Ersatzteilliste Spare Parts List DURUS Univerzalna mulde prikolica Universal-Muldenkipper Universal dump tipping trailer Katalog rezervnih delov Ersatzteilliste Spare Parts List Univerzalna mulde prikolica Universal-Muldenkipper Universal dump tipping trailer DURUS 1600 Katalog rezervnih delov Ersatzteilliste Spare Parts

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P101A22211* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Sreda, 9. junij 2010 / 60 minut (30

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12125111* Osnovna raven SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 11. junij 2012 / 60

Mehr

Neverjetno obstojni... PRONTO

Neverjetno obstojni... PRONTO 42 Neverjetno obstojni... PRONTO Pronto Design Eiche gekalkt PRONTO neverjetno vzdržljivi v štirih izvedbah Ta talna obloga je z 1,5-2 mm vzdržljive zgornje plasti iz neverjetno odpornega modernega vinila

Mehr

*N * NEMŠČINA NAVODILA ZA VREDNOTENJE. obdobje REDNI ROK. Torek, 14. maj Državni izpitni center

*N * NEMŠČINA NAVODILA ZA VREDNOTENJE. obdobje REDNI ROK. Torek, 14. maj Državni izpitni center Državni izpitni center *N13125122* REDNI ROK 2. obdobje NEMŠČINA Torek, 14. maj 2013 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja RIC 2013 2 N131-251-2-2 UVODNA NAVODILA ZA

Mehr

Rolo vrata IZ JEKLA IN ALUMINIJA INOVATIVNO, VARNO, GOSPODARNO ROLO VRATA MREŽASTA VRATA HITROTEKOČI PVC ROLOJI NAPREDKU ODPIRAMO VRATA

Rolo vrata IZ JEKLA IN ALUMINIJA INOVATIVNO, VARNO, GOSPODARNO ROLO VRATA MREŽASTA VRATA HITROTEKOČI PVC ROLOJI NAPREDKU ODPIRAMO VRATA Rolo vrata IZ JEKLA IN ALUMINIJA INOVATIVNO, VARNO, GOSPODARNO ROLO VRATA MREŽASTA VRATA HITROTEKOČI PVC ROLOJI NAPREDKU ODPIRAMO VRATA Lepi in funkcionalni zaključki hal ZMOGLJIVI, ARHITEKTONSKO PREPRIČLJIVI

Mehr

Dr`avni izpitni center. Osnovna raven NEM[^INA. Izpitna pola 3. Poznavanje jezika /40minut. Dele` pri oceni: 20 %

Dr`avni izpitni center. Osnovna raven NEM[^INA. Izpitna pola 3. Poznavanje jezika /40minut. Dele` pri oceni: 20 % [ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *001J5113* 001 Osnovna raven NEM[^INA Izpitna pola 3 Poznavanje jezika /40minut Dele` pri oceni: 20 % Dovoljeno dodatno gradivo in pripomo~ki: kandidat prinese s

Mehr

Dimovodne naprave, Komu je namenjeno obravnavano gradivo?

Dimovodne naprave, Komu je namenjeno obravnavano gradivo? Dimovodne naprave, zagotavljanje požarne varnosti - II. del interno gradivo 19.10.2010 Jože Kaplar Komu je namenjeno obravnavano gradivo? Obravnavana vsebina požarne varnosti dimovodnih naprav (v nadaljevanju

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M09125111* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Petek, 5. junij 2009 /

Mehr

Večfunkcijska vrata iz jekla Ognjevarna in dimotesna vrata Vrata s protihrupno zaščito Varnostna vrata Večnamenska vrata

Večfunkcijska vrata iz jekla Ognjevarna in dimotesna vrata Vrata s protihrupno zaščito Varnostna vrata Večnamenska vrata NOVO Jeklena ognjevarna vrata H3 KT za vgradnjo v zunanje stene Jeklena ognjevarna vrata H3 KT Večfunkcijska vrata iz jekla Ognjevarna in dimotesna vrata Vrata s protihrupno zaščito Varnostna vrata Večnamenska

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P102A22211* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Sobota, 28. avgust 2010 / 60 minut (30

Mehr

Priloga: tujina k vlogi za nemški otroški dodatek za.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Priloga: tujina k vlogi za nemški otroški dodatek za.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Priimek in ime upravičenca za otroški dodatek Name und Vorname der antragstellenden Person Številka za otroški dodatek F K Kindergeld-Nr. Priloga: tujina k vlogi za nemški otroški dodatek za.. Anlage Ausland

Mehr

*M * NEMŠČINA. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Sreda, 9. junij 2010 / 80 minut ( )

*M * NEMŠČINA. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Sreda, 9. junij 2010 / 80 minut ( ) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10125111* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Sreda, 9. junij 2010 /

Mehr

BLECH PLO^EVINA SHEET

BLECH PLO^EVINA SHEET PLO^EVINA TOPLO VALJANA Tehni~ni pogoji dobave: EN 10088 2/ EN 10095 EN 10028 7 (DIN 17440/ DIN 17441, DIN 17460) Tolerance: EN 10029/EN 10051 (DIN 1543, EURONORM 29 81) Postopki: 1C (I c) toplo valjana,

Mehr

POSVET POŽARNA IN GASILSKA DVIGALA NAČRTOVANJE, PREGLEDOVANJE, PREIZKUŠANJE IN POMEN V PRAKSI POVEZAVA S SISTEMOM JAVLJANJA POŽARA

POSVET POŽARNA IN GASILSKA DVIGALA NAČRTOVANJE, PREGLEDOVANJE, PREIZKUŠANJE IN POMEN V PRAKSI POVEZAVA S SISTEMOM JAVLJANJA POŽARA POSVET POŽARNA IN GASILSKA DVIGALA NAČRTOVANJE, PREGLEDOVANJE, PREIZKUŠANJE IN POMEN V PRAKSI POVEZAVA S SISTEMOM JAVLJANJA POŽARA Marko Rebolj TSG - 1-001: 2007 2 TSG - 1-001: 2007 3 TSG - 1-001: 2007

Mehr

windhager.com Nov veter pri peletih VarioWIN Kotli na pelete za centralno ogrevanje s toplotno močjo 1 12 kw do Let

windhager.com Nov veter pri peletih VarioWIN Kotli na pelete za centralno ogrevanje s toplotno močjo 1 12 kw do Let windhager.com Nov veter pri peletih VarioWIN Kotli na pelete za centralno ogrevanje s toplotno močjo 1 12 kw do Let POLNA GARANCIJA ob sklenitvi Vzdrževalne pogodbe 1 Peleti ALI VESTE, KAKO VAS LAH- KO

Mehr

VSŠ VIŠJA STROKOVNA ŠOLA MARIBOR

VSŠ VIŠJA STROKOVNA ŠOLA MARIBOR VSŠ VIŠJA STROKOVNA ŠOLA MARIBOR POSLOVNI SEKRETAR DIPLOMSKA NALOGA OLGA RUS Maribor 2007 DOBA EVROPSKO POSLOVNO IZOBRAŽEVALNO SREDIŠČE VSŠ VIŠJA STROKOVNA ŠOLA MARIBOR POSLOVNI SEKRETAR POGODBA O ZAPOSLITVI

Mehr

2. Firma bwz. Name* Firma oziroma ime* 3. Kurzbezeichnung Skrajšana firma

2. Firma bwz. Name* Firma oziroma ime* 3. Kurzbezeichnung Skrajšana firma Beilage 4 Priloga 4 FORMULAR DR-04 (OBRAZEC DR-04) Anmeldung zur Eintragung einer Rechtsperson in das Steuerregister Prijava za vpis pravne osebe v davčni register Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten

Mehr

Platten Plates Piastre Plošče Desky. Führungselemente Guide elements Elementi di guida Vodilni elementi Vodící díly

Platten Plates Piastre Plošče Desky. Führungselemente Guide elements Elementi di guida Vodilni elementi Vodící díly A B C D E F Platten Plates Piastre Plošče Desky Führungselemente Guide elements Elementi di guida Vodilni elementi Vodící díly Präzisionsteile Precision elements Elementi di precisione Precizni elementi

Mehr

Slovar žičnic - nemško slovenski Wörterbuch Seilbahnen - Deutsch Slowenisch

Slovar žičnic - nemško slovenski Wörterbuch Seilbahnen - Deutsch Slowenisch stran 1 od 10 revidirana verzija 2: feb 2007 [569 izrazov/ausdrücke] abbauen demontirati, podirati die Abdeckung pokritje, pokrov abgebaut demontiran das Abhängen sneti, odpeti abhelfen odpraviti die Abhilfe

Mehr

ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE. Lekcija 1. osnovni nivo

ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE. Lekcija 1. osnovni nivo 1 ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE Lekcija 1 osnovni nivo 1 Diese jungen Leute kennen sich noch nicht. Hilf ihnen. Schreib die fehlenden Wörter in die Sprechblasen. Ti najstniki se še ne poznajo.

Mehr

1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D Otterndorf

1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D Otterndorf 1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D-79331 Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D-21762 Otterndorf 2. Naziv produkta: TIP PICOBELL, tehnologija čiščenja pretočna

Mehr

www.cerar.si PVC okna, 5 Komor, KBE System_70mm Cenik Avgust 2008 Prodajni cenik v brez DDV

www.cerar.si PVC okna, 5 Komor, KBE System_70mm Cenik Avgust 2008 Prodajni cenik v brez DDV PC okna, 5 Komor, KBE System_70mm Cenik Avgust 2008 Prodajni cenik v brez DD PC Okno, Profil: 5-komorni KBE Sistem_70 Enodelno okno N Š 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 60 94,- 96,- 103,- 111,-

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Ponedeljek, 31. maj 2004 / 60 minut (30 + 30)

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Ponedeljek, 31. maj 2004 / 60 minut (30 + 30) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P041A22211* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 31. maj 2004 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno

Mehr

SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PKS 1700 B2

SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PKS 1700 B2 SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PKS 1700 B2 K SLIDING CROSS CUT MITRE SAW Operation and Safety Notes Original operating instructions D POKOSOVÁ PILA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originální návod

Mehr

Državni izpitni center SPOMLADANSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Ponedeljek, 11. junij 2012 SPLOŠNA MATURA

Državni izpitni center SPOMLADANSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Ponedeljek, 11. junij 2012 SPLOŠNA MATURA Državni izpitni center *M12125114* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Ponedeljek, 11. junij 2012 SPLOŠNA MATURA RIC 2012 2 M121-251-1-4 IZPITNA POLA 1 OR A) Bralno razumevanje Aufgabe 1 Skupaj

Mehr

ARNOST V STAVBAH. MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G : VARNOST V STAVBAH

ARNOST V STAVBAH. MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G : VARNOST V STAVBAH ARNOST V STAVBAH TEHNIČNA SMERNICA POŽARNA VARNOST V STAVBAH TSG-1-001: 2010 REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G - 1-0 01: 2 010

Mehr

*M * NEMŠČINA. Osnovna in višja raven NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 27. avgust 2010 JESENSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center

*M * NEMŠČINA. Osnovna in višja raven NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 27. avgust 2010 JESENSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center Državni izpitni center *M10225114* Osnovna in višja raven NEMŠČINA JESENSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Petek, 27. avgust 2010 SPLOŠNA MATURA RIC 2010 2 M102-251-1-4 Izpitna pola 1 OSNOVNA RAVEN

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA

Dr`avni izpitni center NEM[^INA Dr`avni izpitni center *P052A2223* JESENSKI ROK NEM[^INA NAVODILA ZA OCENJEVANJE ^etrtek, 25. avgust 2005 POKLICNA MATURA RIC 2005 2 P052-A222--3 IZPITNA POLA A: BRALNO RAZUMEVANJE (20) Točke zapisujte

Mehr

Osnovna raven NEM[^INA. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika. Sobota, 28. avgust 2004 / 80 minut ( )

Osnovna raven NEM[^INA. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika. Sobota, 28. avgust 2004 / 80 minut ( ) [ifra kandidata: *M04225111* JESENSKI ROK Osnovna raven NEM[^INA A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika Sobota, 28. avgust 2004 / 80 minut (40 + 40) Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki:

Mehr

UPORABA GPS-SISTEMOV ZA SLEDENJE SLUŽBENIH VOZIL IN ZASEBNIH VOZIL ZA SLUŽBENE NAMENE TER IZDELAVA ELEKTRONSKIH POTNIH NALOGOV

UPORABA GPS-SISTEMOV ZA SLEDENJE SLUŽBENIH VOZIL IN ZASEBNIH VOZIL ZA SLUŽBENE NAMENE TER IZDELAVA ELEKTRONSKIH POTNIH NALOGOV B&B VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Program: Logistično inženirstvo Modul: Poslovna logistika UPORABA GPS-SISTEMOV ZA SLEDENJE SLUŽBENIH VOZIL IN ZASEBNIH VOZIL ZA SLUŽBENE NAMENE TER IZDELAVA ELEKTRONSKIH POTNIH

Mehr

Široka izbira okovja in pribora za izdelavo kovčkov,

Široka izbira okovja in pribora za izdelavo kovčkov, 4226 ŽIRI, Tel./fax 04 / 510 53 60 Bedrih 27 - GSM 041 / 694 339 - info@metalika-kacin.com Pribor za kovčke Vogalniki Zapirala za kovčke Tečaji za kovčke AL-profili Ročaji za zvočnike Kolesa za kovčke

Mehr

Državni izpitni center JESENSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 31. avgust 2012 SPLOŠNA MATURA

Državni izpitni center JESENSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 31. avgust 2012 SPLOŠNA MATURA Državni izpitni center *M12225124* JESENSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Petek, 31. avgust 2012 SPLOŠNA MATURA RIC 2012 2 M122-251-2-4 IZPITNA POLA 1 OR A) Bralno razumevanje Aufgabe 1 Skupaj 6

Mehr

FILCOTEN - program. Prva lahka betonska kanaleta na svetu. FILCOTEN light. FILCOTEN tec - NOVO z vbetoniranim okvirjem! Nova inovativna tehnologija!

FILCOTEN - program. Prva lahka betonska kanaleta na svetu. FILCOTEN light. FILCOTEN tec - NOVO z vbetoniranim okvirjem! Nova inovativna tehnologija! FILCOTEN Prva lahka betonska kanaleta na svetu. Nova inovativna tehnologija! Senzacionalno lahke in stabilne! FILCOTEN light FILCOTEN tec - NOVO z vbetoniranim okvirjem! FILCOTEN - program sistemi s i

Mehr

Premični ogrevalni avtomati Grelne centrale Razvlaževalniki zraka Tehnični podatki

Premični ogrevalni avtomati Grelne centrale Razvlaževalniki zraka Tehnični podatki PREMIČNI TOPLOZRAČNI OGREVALNI SISTEMI Premični ogrevalni avtomati Grelne centrale Razvlaževalniki zraka Tehnični podatki REMKO gospodarna tehnika in zanesljiva servisna služba Od razvoja nove tehnologije

Mehr

KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE VERKORTE HANDLEIDING HITRI VODIČ HUSQVARNA AUTOMOWER 105. QG, ,105,2016_ indd :44:38

KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE VERKORTE HANDLEIDING HITRI VODIČ HUSQVARNA AUTOMOWER 105. QG, ,105,2016_ indd :44:38 KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE VERKORTE HANDLEIDING HITRI VODIČ HUSQVARNA AUTOMOWER 105 QG,1157869-,105,2016_151118.indd 1 2015-11-18 18:44:38 1 3 m / 10 ft 2 75 cm / 2 1/2 0 cm / 0 5 cm / 2 10 cm / 4 30 cm

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M13125111* Osnovna raven SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 10. junij 2013 / 60

Mehr

ACO Nizkogradnja. Kanalizacijski pokrovi

ACO Nizkogradnja. Kanalizacijski pokrovi ACO Nizkogradnja Kanalizacijski pokrovi Varnost in trajnost za infrastrukturo prihodnosti Novi ACO kanalizacijski pokrovi obremenitve D400 skladno s SIST EN 124 Novi program kanalizacijskih pokrovov ACO

Mehr

Dr`avni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Ponedeljek, 7. maja 2007 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 3.

Dr`avni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Ponedeljek, 7. maja 2007 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 3. Š i f r a u ~ e n c a/u ~ e n k e: Dr`avni izpitni center *N07125131* REDNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Ponedeljek, 7. maja 2007 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomo~ki: u~enec/u~enka prinese s seboj

Mehr

windhager.com Nov veter pri peletih FireWIN Avtomatski toplovodni kamini na pelete za centralno ogrevanje z močjo: od 4,7 do 12 kw do Let Peleti

windhager.com Nov veter pri peletih FireWIN Avtomatski toplovodni kamini na pelete za centralno ogrevanje z močjo: od 4,7 do 12 kw do Let Peleti windhager.com Nov veter pri peletih FireWIN Avtomatski toplovodni kamini na pelete za centralno ogrevanje z močjo: od 4,7 do 12 kw 5 do Let POLNA GARANCIJA ob sklenitvi Vzdrževalne pogodbe Peleti 1 ALI

Mehr

ICE, WE CAN. Foto: Activ Consult Real Estate GmbH. MOBILNA DRSALIŠČA.

ICE, WE CAN. Foto: Activ Consult Real Estate GmbH. MOBILNA DRSALIŠČA. ICE, WE CAN Foto: Activ Consult Real Estate GmbH. MOBILNA DRSALIŠČA AST sedež podjetja/proizvodnja, Avstrija PREDGOVOR Najemite drsališče od izumitelja umetnih mobilnih drsališč! Najemite drsališče od

Mehr

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M07125211* SPOMLADANSKI ROK Višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 1 A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika Petek, 8. junij 2007 / 80 minut

Mehr

*M * NEM[^INA. Osnovna raven. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 15. junij 2005 / 80 minut ( ) [ifra kandidata:

*M * NEM[^INA. Osnovna raven. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 15. junij 2005 / 80 minut ( ) [ifra kandidata: [ifra kandidata: *M05125111* SPOMLADANSKI ROK Osnovna raven NEM[^INA A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika Sreda, 15. junij 2005 / 80 minut (40 + 40) Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki:

Mehr

KRITIČNI P R E V O D UČBENIKA. Noten-Buch darinnen die Fundamenta zu dem C L A V I E R oder Orgel enthalten

KRITIČNI P R E V O D UČBENIKA. Noten-Buch darinnen die Fundamenta zu dem C L A V I E R oder Orgel enthalten KRITIČNI P R E V O D UČBENIKA Noten-Buch darinnen die Fundamenta zu dem C L A V I E R oder Orgel enthalten Nahajališče izvirinika: Knjižnica frančiškanskega samostana v Novem mestu, sign.: Nf, Ms. mus.

Mehr

ZNAČILNOSTI KOMERCIALNIH POSTOPKOV PRI PREVOZIH KONTEJNERJEV NA SLOVENSKIH ŢELEZNICAH

ZNAČILNOSTI KOMERCIALNIH POSTOPKOV PRI PREVOZIH KONTEJNERJEV NA SLOVENSKIH ŢELEZNICAH B&B VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Program: Promet Modul: Ţelezniški promet ZNAČILNOSTI KOMERCIALNIH POSTOPKOV PRI PREVOZIH KONTEJNERJEV NA SLOVENSKIH ŢELEZNICAH Mentor: Slavko Ţan, univ. dipl. inţ. teh. prom. Lektor:

Mehr

MOJSTER AVTOMEHANIK MOJSTRICA AVTOMEHANIK

MOJSTER AVTOMEHANIK MOJSTRICA AVTOMEHANIK IZPITNI KATALOG ZA I. del in II. del MOJSTRSKEGA IZPITA za pridobitev naziva MOJSTER AVTOMEHANIK MOJSTRICA AVTOMEHANIK LJUBLJANA, 1998 - popravki in dopolnitve - oktober 2005 KAZALO 1. OSNOVNI PODATKI...

Mehr

Državni izpitni center. Višja raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Višja raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M13125211* Višja raven SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 10. junij 2013 / 60 minut

Mehr

TEHNIKA V KMETIJSTVU TRAKTOR. predavanja

TEHNIKA V KMETIJSTVU TRAKTOR. predavanja UNIVERZA V LJUBLJANI BIOTEHNIŠKA FAKULTETA ODDELEK ZA AGRONOMIJO Rajko Bernik TEHNIKA V KMETIJSTVU TRAKTOR predavanja Ljubljana, 2004 KAZALO 1. Pomen oznak v enačbah 3 2. Predgovor 6 3. Traktor v toku

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M14125111* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Ponedeljek, 9. junij 2014

Mehr