SOLARNI SISTEMI DIETRISOL

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "SOLARNI SISTEMI DIETRISOL"

Transkript

1 SOLARNI SISTEMI DIETRISOL Ploščati sprejemnik sončne energije DIETRISOL PRO Cevni vakuumski sprejemnik sončne energije DIETRISOL POWER Solarni akumulacijski grelnik DIETRISOL TRIO Conski kombinirani akumulacijski grelnik DIETRISOL QUADRO Kondenzacijska kombinirana toplotna centrala DIETRISOL QUADRODENS PREDLOGA ZA PROJEKTIRANJE ZA PRIPRAVO TOPLE SANITARNE VODE/PODPORNO OGREVANJE PROSTOROV PLOŠČATI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO Z visokoselektivnim nanosom Sunselect, izvedenem po postopku katodnega razprševanja na polnoploskovnem absorberju z meandersko bakreno cevjo, vključno s povratnim vodom. Ohišje iz antracitno eloksiranega aluminijastega profila z zadnjo steno iz aluminijaste pločevine in visoko prepustnim solarnim varnostnim steklom. Montaža: pokončno/leže, na strešno konstrukcijo, na ravno streho, v strešno konstrukcijo CEVNI VAKUUMSKI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL POWER Z vzporedno vezanimi vakuumskimi cevmi Schott-ICR, izveden kot kompaktni modul, pripravljen za priključitev. Montaža: na strešno konstrukcijo ali na ravno streho CELOVITA PAKETA DIETRISOL LIGHT SOLAR 300 IN 00 6 Za pripravo sanitarne tople vode s ploščatimi sprejemniki sončne energije DIETRISOL ECO 2 in bivalentnimi solarnimi grelniki S 300-2P oz. S 00-2P AKUMULACIJSKI GRELNIK DIETRISOL Celovita ponudba z monovalentnimi akumulacijskimi predgrelniki (B 150, B-200), bivalentnimi solarnimi akumulacijskimi grelniki (B 300/2, B 00/2, B 500/2), kombiniranimi akumulacijskimi grelniki (DC 750, DC-1000), vmesnimi hranilniki (PS ), novim solarnim grelnikom (TRIO DT-250/3-350/3) ter novimi conskimi kombiniranimi akumulacijskimi grelniki (QUADRO DU-750) in kondenzacijskimi kombiniranimi toplotnimi centralami (QUADRO- DENS DUC 750). Dietrisol Trio DT 250/3 oz. DT 350/3: Indirektno ogrevan grelnik sanitarne vode s tremi notranjimi prenosniki toplote za bivalentne solarne naprave. Celovita enota s črpalčno skupino, armaturami, preklopnim ventilom, raztezno posodo, mešalnim ventilom za sanitarno vodo, varnostno skupino in regulacijo DIEMASOL B, v celoti montirana in ožičena. DIETRISOL QUADRO DU 750: Inovativni conski kombinirani akumulacijski grelnik s temperaturnimi conami, za priključitev največ generatorjev toplote. Modularna izvedba sistema s solarno postajo za solarne naprave s površino SSE do 10 m2 ali 20 m2, z regulacijo DIEMASOL C in opcijsko z do 2 priključnima skupinama za ogrevalni krog. DIETRISOL QUADRODENS DUC 750: Vsem izzivom prihodnosti dorasla kondenzacijska kombinirana toplotna centrala združuje na majhnem prostoru conski kombinirani akumulacijski grelnik s plinskim kondenzacijskim ogrevalnim vložkom, izpeljanim iz serije Domoplus 3 (15 oz. 25 kw), in s stikalno ploščo DIEMATIC 3. CELOVITE SOLARNE POSTAJE DIETRISOL DKS... Z armaturami in črpalčno skupino za površino SSE 7,5 m2 oz. 20 m2, varnostno skupino s priključkom za raztezno posodo, samodejnim odzračevalnikom in toplotno izolacijsko skodelo z možnostjo vgradnje regulacije DIEMASOL B. REGULACIJE DIEMASOL Elektronske regulacije temperaturne razlike po regulacijskem principu matched flow za solarne naprave za pripravo sanitarne tople vode in podporno ogrevanje prostorov. camera Projektantski prospekt.in :05:

2 KAZALO 2 Stran PREDGOVOR: TERMIČNE SOLARNE NAPRAVE PLOŠČATI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO MONTAŽA SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE MONTAŽA PLOŠČATIH SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE NA STREŠNO KONSTRUKCIJO DIETRISOL PRO MONTAŽA PLOŠČATIH SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO NA RAVNO STREHO MONTAŽA PLOŠČATIH SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO V STREŠNO KONSTRUKCIJO CEVNI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL POWER MONTAŽA CEVNIH SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE DIETRISOL POWER PLOŠČATI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL ECO 2 HIDRAVLIČNI PRIKLJUČEK SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE PRIBOR ZA HIDRAVLIČNO PRIKLJUČITEV CELOVITE SOLARNE POSTAJE DIETRISOL DKS 6 8, DKS 20 SOLARNE REGULACIJE DIEMASOL SOLARNI SISTEMI "DIETRISOL..." ZA PRIPRAVO SANITARNE TOPLE VODE SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK TRIO DT 250/3 OZ. DT 350/3 SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK B 300/2, B 00/2 IN B 500/2 SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK S 300 2P OZ. S 00 2P AKUMULACIJSKI PREDGRELNIK B 150 OZ. B TERMIČNE SOLARNE NAPRAVE PRIBOR ZA SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK TRIO DT /3, B, B /2, S SOLARNI SISTEMI "DIETRISOL..." ZA PRIPRAVO SANITARNE TOPLE VODE IN PODPORNO OGREVANJE PROSTOROV DIETRISOL QUADRODENS DUC KONDENZACIJSKA KOMBINIRANA TOPLOTNA CENTRALA DIETRISOL CONSKI KOMBINIRANI AKUMULACIJSKI GRELNIK QUADRO DU OZ. DU OPREMA ZA QUADRODENS DUC IN QUADRO DU KOMBINIRANI SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK DIETRISOL DC 750 OZ. DC 1000 VMESNI HRANILNIKI PS 500, PS 800 2, PS OZ. PS SMERNICE IN STANDARDI LEGENDE SHEM POSTROJENJ OSNOVE ZA DIMENZIONIRANJE DIMENZIONIRANJE SOLARNE NAPRAVE SEZNAM ENOT KONTROLNI SEZNAM ZA ZAJEM PODATKOV ZA TERMIČNO SOLARNO NAPRAVO OPIS IZDELKA TYFOCOR LS IN HTL PLOŠČATI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO: CERTIFIKATI CEVNI VAKUUMSKI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL POWER: CERTIFIKATI PLOŠČATI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL ECO 2: CERTIFIKATI SUBVENCIONIRANJE SOLARNIH TOPLOTNIH NAPRAV Termične solarne naprave DIETRISOL se uporabljajo za pripravo sanitarne tople vode, za podporno ogrevanje prostorov ali za ogrevanje bazenov. V Nemčiji je mogoče s termičnimi solarnimi napravami pri tipičnem dimenzionizanju naprave ogreti približno 60 % letno potrebne sanitarne vode enodružinske hiše (poleti 100 %). Solarne naprave za podporo ogrevanja prostorov pokrivajo pri običajnemu dimenzioniranju v odvisnosti od ravni izoliranosti stavbe %, pri nizkoenergijskih hišah pa celo do 50 % skupne potrebe po toploti. Sodobna ogrevalna tehnika temelji na kombinaciji sodobnega nizkotemperaturnega oz. kondenzacijskega generatorja toplote in solarne naprave. Ugodne okoljevarstvene značilnosti in prihranki goriva so argument za naložbo v solarno napravo. Vsled vse večje okoljske zavesti prebivalcev, znatnega povečanja cen energije in spremljajočih javnih spodbujevalnih ukrepov traja že od 0-ih let dalje razcvet termičnih solarnih naprav. Potencialno stranko privlačijo okoljski motivi, veselje s sodobno tehniko in nenazadnje možnost izkazovanja okoljske odgovornosti sebi in drugim. Solarna energija je moderna. Na to kažejo tudi številni spodbujevalni instrumenti in programi. Subvencije občutno znižajo investicijske stroške, pogosto pa jih je mogoče povezati z naložbami v povečano toplotno zaščito ali posodobitev ogrevalnega sistema. Solarna naprava ščiti na podlagi enkratne naložbe tudi pred posledicami prihodnje rasti cen energije. Načelo kompenzacije med gradbeno fiziko in instalacijsko tehniko, uveljavljeno v Uredbi o varčevanju z energijo (EnEV), omogoča ob uporabi termičnih solarnih naprav večjo arhitektonsko svobodo oz. odpustke pri toplotni zaščiti zgradbe. Pomemben argument za stranko je zanesljivost tehnike. Kot proizvajalec sodobne ogrevalne tehnike nudi De Dietrich tehnično dozorele solarne rešitve, katerih sestavni deli so optimalno medsebojno usklajeni. camera Projektantski prospekt.in :05:

3 PLOŠČATI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO Ta visokozmogljivi ploščati sprejemnik sončne toplote je novo razviti izdelek, ki združuje vse pomembne izsledke solarne tehnike zadnjih let. Njegove bistvene značilnosti so: Visok izkoristek zahvaljujoč uporabi optimalnih materialov, kot so bakreni ploskovni absorber z meandrsko cevno kačo in integriranim povratnim vodom s kompenzatorjem ter nanosom Sunselect, izvedenim po postopku katodnega razprševanja, Nizke energijske izgube zahvaljujoč optimalni izolaciji brez CFC, Stabilna okvirna konstrukcija z zaprto zadnjo steno iz aluminija, antracitno črno eloksirana, zagotavlja dolgo življenjsko dobo in dober izgled, (na strehi ni odsevnih delov), Visoko prepustno prekritje iz prozornega solarnega varnostnega stekla z do 2 % prepustnostjo, Enostavna montaža zahvaljujoč prilagojenim montažnim sistemom, priključnim setom za SSE in povezovalnim setom, Univerzalne možnosti vgradnje, leže in pokončno v strešno konstrukcijo, na strešno konstrukcijo in na ravno streho, Nova izvedba vgradnje v strešno konstrukcijo za časovno neodvisno montažo strešne konstrukcije in sprejemnikov sončne energije v izvedbi s koritom. Mere (mm) TEHNIČNI PODATKI Bruto površina SSE m2 2,70 Površina absorberja m2 2,51 Neto površina (Ac) m2 2,51 Masa (prazen) kg 5,5 Material absorberja baker Nanos na absorberju Sunselect Absorbcija % 5 +/ 1 Odboj % 5 +/ 1 Najmanjši volumski pretok pri do SSE v vrsti litrov/min 2,5 Tlačne izgube pri majhnem pretoku in SSE v vrsti mbar 260 Tlačne izgube pri velikem pretoka in SSE v vrstimbar 600 Prostornina. Meandrska cev, vključno s povratnim vodom litrov 2,1 Optični izkoristek (h0) 0,80 Kotni korekcijski faktor Iam (50 ) 0, Koeficient toplotnih izgub k1 W/m2.K 3,8 Koeficient toplotnih izgub k2 W/m2.K2 0,01 Priključki baker.. mm 12 mm Nadtlak min. bar 2 Nadtlak maks. bar 10 Preizkusni tlak bar 20 Priporočen transportni medij Stagnacijska temperatura C 210 Dopustna temperatura predtoka C 120 Izplen sanitarne tople vode 200 l/dan, 60 % kritje, po ITW kwh/m2.a 512 Izplen sanitarne tople vode 200 l/dan, 0 % kritje, po ISFH EN 15-2 kwh/m2.a > 525 Specifična toplota kj/m2 K,7 Material ohišja 6 ø predpripravljena mešanica Tyfocor LS Profil okvira eloksiran aluminij E6EV6 Tesnila EPDM/silikonska Toplotna izolacija mm 0 (mineralna volna) Sprednje prekritje (debelina) prepustnost > 2 % mm (solarno steklo) Tipski preizkus Preizkušeno pri TÜV 6S03/ 880F1 Odprema: Ploščati sprejemniki sončne energije Enota št. Ref. 2 ploščata sprejemnika sončne energije v embalaži za enkratno uporabo EG ploščata sprejemnika sončne energije v embalaži za enkratno uporabo EG Pribor: Ročaj za nošenje ploščatih SSE EG camera Projektantski prospekt.in :05:

4 MONTAŽA SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE RAZPOREDITEV PLOŠČATIH SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO Ploščate sprejemnike sončne energije je mogoče montirati, kot je opisano v nadaljevanju (montažni seti, glejte naslednje strani): - pri montaži na strešno konstrukcijo (AD): leže drug nad drugim, leže drug poleg drugega, pokončno drug poleg drugega ali pokončno drug nad drugim - pri montaži na ravno streho(fd): pokončno drug poleg drugega ali leže drug poleg drugega - pri montaži v strešno konstrukcijo (ID): pokončno drug poleg drugega Pomembno: Razporeditev ploščatih sprejemnikov sončne energije se lahko izvede znajveč zaporedno vezanimi SSE. Pri večjem številu sprejemnikov sončne energije je treba predvideti več zank z največ vzporedno vezanimi sprejemniki sončne energije. Treba je upoštevati Tichelmannovo vezavo vzporednih zank. Možnosti montaže Senkrecht nebeneinander, bis zu Kollektoren (AD, FD, ID) bis zu 3x EG 306 POKONČNO F 1x EG 305 Rohrleitungsdimensionierung (1) DUO - TUBE Cu 15 x 10 m EG106 oder Cu 15 x 15 m EG107 Cu 18 x 15 m EG108 : 2 oder 3 Koll. Koll. Waagerecht übereinander, bis zu Kollektoren (AD) bis zu 3 x EG 306 1x EG 305 F LEŽE Rohrleitungsdimensionierung (1) DUO - TUBE Cu 15 x 10 m EG106 oder Cu 15 x 15 m EG107 Cu 18 x 15 m EG108 : 2 oder 3 Koll. Koll. Senkrecht nebeneinander, 2 Reihen, 6 bis 8 Kollektoren (AD, FD, ID) F 1x 1x 2 bzw. 3 x EG 306 EG bzw. 3 x EG 306 EG 305 (2)() Rohrleitungsdimensionierung (1) DUO - TUBE (2)() Cu 18 x 15 m EG108 (3) F Waagerecht übereinander, 2 Reihen nebeneinander, 6 bis 8 Kollektoren (AD) bis zu bauseits 2 x 3 EG 306 F Rohrleitungsdimensionierung (1) DUO - TUBE Cu 18 x 15 m EG108 (3) Senkrecht nebeneinander, 2 Reihen übereinander, bis 8 Kollektoren (AD, FD, ID) F bis zu 3x EG 306 bis zu 3x EG 306 Rohrleitungsdimensionierung (1) DUO - TUBE Cu 18 x 15 m EG108 (3) 1x EG 305(2)(5) Senkrecht nebeneinander + senkrecht übereinander, Reihen mit bis zu Kollektoren F F 1x EG 305(2)(5) bis zu 2x 6 EG 306 Rohrleitungsdimensionierung (1) : Vor-und Rücklaufleitung in Cu 28 mm Koppelung der Felder und Tichelmannbögen bauseits Waagerecht nebeneinander, bis zu Kollektoren (AD, FD) bei Flachdachmontage wird der Vor-und Rücklauf von unten angeschlossen (1) gilt für eine max. Rohrleitungslänge 30 m für Vor-und Rücklauf + maximal 10 Bögen 0 (2) die Verbindung der beiden Rohrleitungen erfolgt unterhalb der Dachpfanne (3) alternativ in Stangenkupfer 22 x 1 mm, die notwendige Isolierdicke nach DIN beträgt 22 mm () die 2 Reihen können auch mittig zusammen angeschlossen werden, Koppelung der beiden Felder dann über T-Stück bauseits, die Tichelmannbögen 12 mm am Ende der beiden Reihen sind ebenfalls bauseits zu erstellen. * (5) Variante mit mittigem Anschluss möglich, dafür das untere Kollektorfeld mit den Anschlüssen nach oben montieren (beide Felder somit " entgegengesetzt" ), Koppelung und Tichelmannbögen * allerdings bauseitig zu erstellen. * oder als Einzelteile lieferbar ( auf Anfrage) F Rohrleitungsdimensionierung (1) DUO - TUBE Cu 15 x 10 m EG106 oder Cu 15 x 15 m EG107 Cu 18 x 15 m EG108 : bei 2 Kollektoren : Anschluss - Set EG 308, die eingebaute Rücklaufleitung wird nicht benutzt dafür die gelieferte "kurze" Verbindung von einem Kollektor zum andern bei 3 Kollektoren : wie für 2 Koll. + Erweiterungs - Set EG 30 bei Kollektoren : wie für 2 Koll. + 2x Erweiterungs - Set EG 30 2 oder 3 Koll. Koll. 880F018 camera Projektantski prospekt.in :05:50

5 MONTAŽA PLOŠČATIH SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO NA STREŠNO KONSTRUKCIJO pokončno/leže drug poleg drugega Različna dobavljiva strešna pritrdila Aluminijasto strešno pritrdilo za zareznike 8 62,5 Ø max leže drug nad drugim 880F Pritrdilo iz nerjavnega jekla za pritrditev na škarnike - za zareznike max 0 Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za valovite kritine Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za bobrovec Opomba: Pritrditveni seti vsebujejo profilne tirnice in ves potreben material za pritrditev sprejemnikov sončne energije na tirnice. 880F078A Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za skrilavec F077A Tabela potrebnega materiala glede na število sprejemnikov sončne energije Število SSE Oznaka posameznih enot Enota art. pokončno le e le e št. Št. drug poleg drugega drug poleg drugega nad drugim Seti za montažo na strešno konstrukcijo Osnovni montažni material: Pritrditveni set za 2 ploščata SSE pokončno drug poleg drugega/ wleže drug nad drugim EG Pritrditveni set za 1 ploščati SSE pokončno drug poleg drugega/ leže drug nad drugim EG Pritrditveni set za 1 ploščat SSE leže drug poleg drugega EG Set za spajanje profilov EG DODATNO Material glede na obliko strešnikov ali vrsto zatesnitve: Aluminijasto strešno pritrdilo za zareznike kosi EG ali 6 kosov EG Pritrdilo iz nerjavnega jekla za pritrditev na škarnike - za zareznike kosi EG ali 6 kosov EG Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za bobrovec kosi EG ali 6 kosov EG Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za valovite kritine kosi EG ali 6 kosov EG Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za skrilavec kosi EG kosov EG camera Projektantski prospekt.in :05:51

6 MONTAŽA PLOŠČATIH SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO NA RAVNO STREHO Pricip montaže sprejemnikov sončne energije na stojala za ravno streho je isti kot pri montaži na strešno konstrukcijo (glejte predhodno stran). Pri montaži na ravno streho se namesto strešnih pritrdil uporabljajo stojala za ravno streho s križno ojačitvijo. Stojala za ravno streho je na ravno streho dovoljeno postaviti le na strešno zaščitno folijo z najmanjšo debelino 6 mm (te folije so na voljo v prodajalnah z opremo za krovce). Orientacijsko pravilo za namestitev več vrst SSE zaporedoma brez medsebojnega senčenja je: SSE postavljeni pokončno: razmik med vrstami približno,70 m SSE postavljeni leže: razmik med vrstami približno 2,80-m. Za zagotovitev stabilnosti je treba ogrodje pritrditi na streho. Če pritrditev ni mogoča, je treba z dodatnimi utežmi zagotoviti zaščito pred vetrnimi obremenitvami in pri tem nastajajočim srkom in tlačnimi silami. Ta masa je sestavljena iz lastne mase sprejemnikov sončne energije, mase spodnje konstrukcije in dodatne obtežitve (npr. travniških robnikov). Za namestitev sprejemnikov sončne energije je do nadmorske višine 800 m potrebna na desni navedena dodatna obtežitev: B = 1320 mm pri pokončnem montažnem setu B = 680 mm pri ležečem montažnem setu B 880F07A Višina Postavitev Travniški Skupna Speci strešne članov robniki masa fična površine (1000 x 250 x 80) (SSE, skupna na montažni set, masa SSE robniki) m 8 kg/kos kg/enoto kg/m2 enote 8 pokončno leže do 20 pokončno leže Najprej je treba preveriti nosilnost strehe glede na dodatno potrebno maso za zagotavitev stabilnosti. O tem se po potrebi posvetujte s statikom. Potreben material glede na število sprejemnikov sončne energije in način montaže Število SSE Oznaka posameznih enot Enota art. pokončno le e le e št. Št. nad drugim Seti za montažo na ravno streho Osnovni montažni material: Pritrditveni set za 2 ploščata SSE pokončno drug poleg drugega EG Pritrditveni set za 1 ploščat SSE pokončno drug poleg drugega EG Pritrditveni set za 1 ploščat SSE leže drug poleg drugega EG Set za spajanje profilov EG DODATNO: Stojalo za ravno streho s križno ojačitvijo za 1 ploščat SSE pokončno EG Stojalo za ravno streho s križno ojačitvijo za 2 ploščata SSE pokončno EG Stojalo za ravno streho s križno ojačitvijo za 1 ploščati SSEleže EG camera Projektantski prospekt.in :05:51

7 A C B MONTAŽA PLOŠČATIH SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO NA RAVNO STREHO F082A Osnovni set za montažo v strešno konstrukcijo vsebuje naslednje elemente: Strešna korita, Prekrivne pločevine, Svinčena obroba, Naležne pločevine za strešnike, Tesnilni klini, Montažne letve in deske, Butilni trakovi, Pokrivni kosi, Profilne tirnice in montažne sponke za pritrditev sprejemnikov sončne energije na profilne tirnice. Oznaka posameznih enot Enota art. Št. št. Slika prikazuje dva SSE pokončno montirana v strešno konstrukcijo Po montaži profilnih tirnic se izvede pritrditev sprejemnikov sončne energije po istem principu kot pri montaži na strešno konstrukcijo (glejte predhodno stran). Število pokončno montiranih SSE MESTO MONTAŽE IN MERE POLJA SSE - Usmeritev JV-J-JZ, tudi pozimi pri nizko stoječem soncu nezasenčeno - Naklon med 25 in 60, optimalno 5 - V primeru vetrovnih in snežnih obremenitev na mestu montaže (gorska lega, velika višina stavbe...) se posvetujte s proizvajalcem.. 880Q x 3 3 x 2 2 x Seti za montažo v strešno konstrukcijo Osnovni set za montažo v strešno konstr. za 2 ploščata SSE EG pokončno na zareznike (*) Dodatni set za montažo v strešno konstr. za 1 ploščat SSE EG pokončno na zareznike (*) * V primeru druge vrste strešnikov pošljite povpraševanje Ziegel L Ziegel Število ploščatih sprejemnikov sončne energije 2 3 A (m) 2,6 3, 5,2 B (m) 1, 6,6 8,8 C (m) 2,6 3, 5,2 880F081A Število cevnih Število L (m) 2,30 3,05 3,85,60 5,0 6,15 6,0 7,65 7 camera Projektantski prospekt.in :05:51

8 CEVNI VAKUUMSKI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL POWER Ta novi, kompaktni cevni vakuumski sprejemnik sončne energije dosega s svojimi 16 ICR cevmi z visokim vakuumom in bruto površino 1,2-m2, pod referenčnimi pogoji v Würzburgu z neto površino 5 m2 izplen okoli 680-kWh/ m2a. Zaradi hermetične zatesnitve se v evakuirani dvostenski ICR -cevi sprejemnika sončne energije ne tvori kondenzat, cev pa varuje notranje prevleke in popolnoma izolira toplotno napeljavo proti zraku. Krožno srebrno zrcalo, ki je nameščeno v notranjosti ovojne cevi, zajame vso sončno svetlobo, ki vpade na površino sprejemnika sončne energije, in jo preusmeri na absorpcijsko cev. Pri poševnem vpadu svetlobe je optični izkoristek večji kot pri pravokotnem vpadu. Njegove bistvene značilnosti so: Nespremenjena učinkovitost vakuumskih cevi v teku celotne življenjske dobe, Korozijsko obstojni in na svetlobo odporni materiali, Nizka masa cevi omogoča zelo kompaktne in priročne module, ki olajšajo transport in montažo. Kompaktni način gradnje omogoča izvedbo polj SSE na majhnih površinskih enotah, Pokončna postavitev (do 10 SSE vezanih zaporedno) za montažo na strešno konstrukcijo ali ravno streho. Mere (mm) Optična zasnova: Zrcalo Absorber TEHNIČNI PODATKI Bruto površina m2 1,2 Neto površina (Ac) m2 0,80 Površina absorberja m2 1,15 Skupna masa kg 1 Vsebnost transportnega medija litrov 3,6 Priporočen transportni medij predpripravljena mešanica Tyfocor HTL Priporočen minimalni volumski pretok litrov/h.m2 Matched flow Tlačne izgube pri velikem pretoku (3 do 10 SSE) mbar Stagnacijska temperatura C 250 nad temperaturo okolice Maks. dop. delovni nadtlak bar 6 Absorbcija % 5 +/ 1 Odboj % 5 +/ 1 Izkoristek SSE (h0) 0,773 Kotni korekcijski faktor Iam (50 ) 1,0 Koeficient toplotnih izgub k1 W/m2.K 1,76 Koeficient toplotnih izgub k2 W/m2.K2 0,00 Letni izplen SSE Würzburg, 55 % kritje kwh/m2.a 730 pri 3,2 m2 neto površine Letni izplen SSE Würzburg, 80 % kritje kwh/m2.a 680 pri 5 m2 neto površine Specifična toplota kj/m2.k 21, Preizkus učinkovitosti po ITW EN 15-2 Izvedba Dvojne steklene cevi z visokim vakuumom Material absorberja Steklo Prevleka Aluxid Material prenosnika toplote Baker Priključek Bakreni prilagodni kos Material ohišja Aluminij Barva Antracitno črno eloksirana 100 Ø26 880F Odprema: Cevni sprejemniki sončne energije, zapakirani Enota št. Ref. 2 cevna sprejemnika sončne energije v embalaži za enkratno uporabo EG cevni sprejemniki sončne energije v embalaži za enkratno uporabo EG cevnih sprejemnikov sončne energije v embalaži za enkratno uporabo EG (na podlagi povpraševanja) 880F071A 8 camera Projektantski prospekt.in :05:53

9 MONTAŽA CEVNIH VAKUUMSKIH SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE DIETRISOL POWER Montaža na strešno konstrukcijo Možnosti montaže F 880F080 Cevne sprejemnike sončne energije je mogoče montiratile pokončno drugega poleg drugega. Pomembno: Razporeditev cevnih sprejemnikov sončne energije se lahko izvede z največ10 zaporedno vezanimi SSE - Pri večjem številu sprejemnikov sončne energije je treba predvideti več zank z enakim številom vzporedno vezanih sprejemnikov sončne energije. Treba je upoštevati Tichelmannovo vezavo. 880F08 Potreben material glede na število SSE Oznaka posameznih enot Enota Št. Število cevnih SSE št. art Seti za montažo na strešno konstrukcijo Osnovni montažni material: Pritrditveni set za 3 cevne SSE pokončno drug poleg drugega EG Pritrditveni set za 2 cevna SSE pokončno drug poleg drugega EG Set za spajanje profilov EG DODATNO Material glede na obliko strešnikov ali vrsto zatesnitve: Aluminijasto strešno pritrdilo za zareznike (1) 6 kosov EG ali kosi EG Pritrdilo iz nerjavnega jekla za pritrditev na škarnike - za zareznike (1) 6 kosov EG ali kosi EG Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za bobrovec (1) 6 kosov EG ali kosi EG Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za valovite kritine (1) 6 kosov EG ali kosi EG Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za skrilavec (1) 6 kosov EG kosi EG (1) Slike in mere teh pritrdil so na strani 5 Montaža na ravno streho - Princip montaže stojal za ravno streho je isti kot pri ploščatih sprejemnikih sončne energije (glejte stran 6) - Montaža sprejemnikov sončne energije na stojala za ravno streho se izvaja enako kot pri montaži na strešno konstrukcijo (glejte zgoraj) - Stojala za ravno streho je na ravno streho dovoljeno postaviti le na strešno zaščitno folijo z najmanjšo debelino 6 mm (te folije so na voljo v prodajalnah z materialom za krovce). Potreben material glede na število SSE Oznaka posameznih enot Enota Št. Število cevnih SSE št. art Seti za montažo na ravno streho Osnovni montažni material: Pritrditveni set za 3 cevne SSE pokončno drug poleg drugega EG Pritrditveni set za 2 cevna SSE pokončno drug poleg drugega EG Set za spajanje profilov EG DODATNO: Stojalo za ravno streho s križno ojačitvijo za 3 cevne SSE pokončno EG Stojalo za ravno streho s križno ojačitvijo za 2 cevna SSE pokončno EG camera Projektantski prospekt.in :05:53

10 PLOŠČATI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL ECO 2 SSE DIETRISOL ECO 2 (S PRIBOROM ZA MONTAŽO) Najpomembnejše značilnosti tega visoko kakovostnega ploščatega sprejemnika sončne energije so: Visok izkoristek zahvaljujoč uporabi optimalnih materialov, kot so bakreni ploskovni absorber z lasersko privarjeno meandrsko cevno kačo in nanosom Sunselect, izvedenem po postopku katodnega razprševanja, Nizke energijske izgube zahvaljujoč optimalni toplotni izolaciji, Univerzalna uporaba za montažo na strešno konstrukcijo in ravno streho, Način vgradnje: leže ali pokončno, Stabilen okvir iz aluminija zagotavlja dolgo življenjsko dobo, Visoka obratovalna zanesljivost in dolgotrajna doba uporabe zahvaljujoč uporabi kakovostnih in korozijsko obstojnih materialov, Visoko prepustno, strukturirano stekleno prekritje, Enostavna montaža, instalacija s pomočjo posebnih montažnih sistemov, priključnih setov za sprejemnike sončne energije oz. povezav za spajanje SSE in montažnega pribora serijedietrisol Pro: - Solarna tekočina - Stojalo za ravno streho - Duo Tube - nadaljnje raztezne posode - nadaljnja strešna pritrdila - Orodje za solarne naprave. Izvedba sprejemnikov sončne energije Varovita gibka cev 1000 mm z izolacijo Povezovalna kosa za spajanje SSE z izolacijo Varovita gibka cev 1000 mm z izolacijo Mere (mm) ø DIETRISOL ECO 2 sprejemniki sončne energije. L F173 Odprema: Ploščati sprejemniki sončne energije Enota št. Ref. 1 SSE ECO 2 z montažnim priborom EG SSE ECO 2 z montažnim priborom in povezavo za spajanje SSE EG Število SSE KBruto površina SSE m2, 6,6 8,8 11,0 Površina absorberja m2,0 6,0 8,0 10,0 Volumen prenosnika toplote litrov 2,3 3,5,6 5,8 Mera L m 2,3 3,5,7 5, 10 TEHNIČNI PODATKI Spojni kos za za spajanje profilnih tirnic Strešno pritrdilo KBruto površina SSE m2 2,20 Površina absorberja m2 2,00 Neto površina (Ac) m2 1,8 Masa (prazen) kg 38 Absorbcija % 5 Odboj % 5 Najmanjši volumski pretok pri do SSE v vrsti litrov/min 2,5 Tlačne izgube za 1 SSE pri 150 litrov/h mbar 130 Tlačne izgube pri velikem pretoka in 5 SSE v vrstimbar 650 Prostornina. Meandrska cev, vključno s povratnim vodom litrov 1,15 Optični izkoristek (h0) - 78,6 Kotni korekcijski faktor Iam (50 ) - 0,8 Koeficient toplotnih izgub k1 W/m2.K 3,2 Koeficient toplotnih izgub k2 W/m2.K2 0,016 Priporočen transportni medij Solarna tekočina LS Izplen sanitarne tople vode 200 litrov/dan, 0% kritje, po ISFH EN 15-2 kwh/m2.a > 525 Specifična toplota kj/m2k,6 880F17A camera Projektantski prospekt.in :05:53

11 HIDRAVLIČNA PRIKLJUČITEV SPREJEMNIKOV SONČNE ENERGIJE SPLOŠNO Cevno napeljavo je treba speljati po najkrajši poti s stalnim padcem od polja SSE do prenosnika toplote solarnega akumulacijskega grelnika. - Uporabite bakreno cev v skladu z DIN 1786 ali opcijsko Duo Tube podjetja De Dietrich. - Spoje cevne napeljave izvedite s trdimi loti brez talil v skladu z DIN Zatisne fitinge je mogoče uporabiti le pri ustrezni obstojnosti na transportni medij, tlak (6 bar) in temperaturo (180 C). - Tesnilni material: kodelja. - Pri spremembi smeri toka pri vodenju cevne napeljave je treba v primeru, da ni mogoče upoštevati kriterijev za projektiranje De Dietrich v zvezi s solarnimi cevnimi napeljavami, na nastali najvišji točki namestiti ročni odzračevalnik. - Izolacija cevi: Odporna na trajno temperaturo do 150 C in do -30- C v področju SSE in v stiku z vročim predtokom. Obstojnana UV-žarke in vremenske vplive v področju strehe Izolaciji s kar najmanj prekinitvami: debelina izolacije premer cevi dodatno armirana v področju strehe s plaščem iz aluminijaste pločevine (zaščita pred mehanskimi poškodbami, kljuvanjem ptičev in UV-žarki) DIMENZIONIRANJE PRIKLJUČNE NAPELJAVE Za zagotovitev optimalnega obratovanja solarne naprave je treba upoštevati nekaj hidravličnih robnih pogojev. Da bi se izognili montaži odzračevalnikov v solarno napravo, mora biti hitrost tekočine v cevi večja od 0,-m/s. Naslednja tabela prikazuje možne dimenzije cevi. Število SSE Maks. pretok na m2 Priključna napeljava pri uporabi Maks.dol ina (pri postopku odzračevanja) dks 6 8/trio dks 20/quadro cevne napeljave litrov/min litrov/h Cu...mm Cu...mm m Ploščati sprejemniki sončne energije 2 v vrsti 1, / v vrsti 0, /22 30 v vrsti 0, x 2 v vrsti 1, / x 3 v vrsti 0, / x v vrsti 0, /22 30 Cevni sprejemniki sončne energije 3 v vrsti 2, / v vrsti 2, / v vrsti 1,0 62,5 15/ v vrsti 1,0 62,5-18/ v vrsti 0, /22 30 Napotek: Pri uporabi večjih dimenzij cevi od priporočenih je treba na najvišjem mestu v predtoku in povratku vgraditi izločevalnik zraka in ročni odzračevalnik. To je potrebno, ker pri prevelikih dimenzijah cevi ni dosežena minimalna hitrost toka 0, m/s, potrebna za brezhibno odzračevanje sistema! DIMENZIONIRANJE RAZTEZNE POSODE Velikost raztezne posode je odvisna predvsem od volumna tekočine, ki se lahko upari med mirovanjem naprave. Iz tega razloga je potrebno izbrati velikost raztezne posode glede Pri ploščatih sprejemnikih sončne energije Površina sprejemnika sončne energije (m2) Skupna dolžina cevi < 30 m 18 litrov do litrov litrov litrov > litrov Napotek: Predtlak in tlak v napravi morata biti prilagojena gradbenim danostim. IZRAČUN PROSTORNINE NAPRAVE na število sprejemnikov sončne energije. Pri večjem številu sprejemnikov sončne energije je mogoče vzporedno priključiti več razteznih posod. Pri cevnih sprejemnikih sončne energije Število sprejemnikov sončne energije Skupna dolžina cevi < 30 m 3 do 5 25 litrov 5 do litrov 10 do litrov 15 do litrov več kot litrov Za izračun potrebne količine transportnega medija je treba določiti skupno prostornino naprave. Ta je sestavljena iz prostornine polja SSE, prostornine solarnega prenosnika toplote, celovite solarne postaje in cevne napeljave. Poleg tega je treba upoštevati podatke o membranski raztezni posodi: Prostornina polja SSE = Število SSE x prostornina posameznega SSE (Pro = 2,1 litrov/sse, Power = 3,6 litrov/sse, ECO 2 = 1,15 litra/sse) + Prostornina solarnega prenosnika toplote = Prostornina solarnega prenosnika toplote v akumulacijskem grelniku (glejte grelnik) + Prostornina celovite solarne postaje = Prostornina celovite solarne postaje (povprečno približno 0,5 litra pri enotah DKS, Trio, Quadro/DENS) + Prostornina cevne napeljave = Prostornina skupne dolžine cevne napeljave: Polje SSE - akumulacijski grelnik (DN litrov/m) + Polnitev raztezne posode = 1 % imenske prostornine raztezne posode (najmanj 0,2 litra) = Prostornina naprave 11 camera Projektantski prospekt.in :05:5

12 DODATNA OPREMA ZA HIDRAVLIČNO PRIKLJUČITEV Za ploščate sprejemnike sončne energije DIETRISOL PRO Osnovni priključni set za 2 SSE - pokončno drug poleg drugega ali leže drug nad drugim Enota EG 305, ref Sestavljen je iz 2 izoliranih gibkih cevi za predtok in povratek, 1 izoliranega povratnega mostiča s prižemnimi vijačnimi spojkami, 3 blokov kabelskih vezic + 3 kabelskih vezic - Set za spajanje SSE (za postavitev pokončno drug poleg drugega ali leže drug nad drugim) Enota EG 306, ref Sestavljen je iz 2 izoliranih prižemnih vijačnih spojk EG 305 EG 306 Potreben material glede na tip, število in način montaže SSE Število SSE Oznaka posameznih enot Enota art. pokončno le e le e št. Št. nad drugim Hidravlični priključki SSE Osnovni priključni set za 2 SSE PRO EG Set za spajanje SSE PRO EG Osnovni priključni set za SSE PRO leže drug poleg drugega EG Razširitveni priključni set za PRO leže drug poleg drugega EG Osnovni priključni set za 3 SSE ECO Priključni kotnik med 2 SSE ECO Osnovni priključni set za SSE POWER EG Priključni set gibkih cevi za POWER EG Solarna dvojna cev Duo Tube z izolacijo, UV zaščita in silikonski kabel tipala 880Q00A 880Q01 Za cevne vakuumske sprejemnike sončne energije DIETRISOL POWER - pokončno drugega poleg drugega Enota EG 35, ref Set priključnega kotnika G 3/ Enota EG 355, ref Set priključnih gibkih cevi Za ploščate SSE DIETRISOL PRO 2 - pokončno drug poleg drugega (brez slike) Duo Tube Enota Ref. Cu 15 x 10 m EG Cu 15 x 15 m EG Cu 18 x 15 m EG Q037 - leže drug poleg drugega (brez slike) Enota EG 308, ref Sestavljen je iz 2 izoliranih gibkih cevi za predtok in povratek, 1 izoliranega kratkega kosa za spajanje SSE, 3 blokov kabelskih vezic + 3 kabelskih vezic - Razširitveni priključni set za vgradnjo leže drug poleg drugega (brez slike) Enota EG 30, ref Sestavljen je iz 1 izoliranega dolgega kosa za spajanje SSE in 1-izoliranega povratnega mostiča Montažne objemke za Duo-Tube, po kosi 880F085 EG Q183 EG Q18 Ref Priključni set za 3 ECO 2 SSE Ref Priključni kotnik za dodatni sprejemnik sončne energije (pri 2 sprejemnikih sončne energije se priključni kotnik ne uporablja). Enota Ref. za Cu 15 EG za Cu 18 EG camera Projektantski prospekt.in :05:5

13 DODATNA OPREMA ZA HIDRAVLIČNO PRIKLJUČITEV Solarna raztezna posoda Vsebina Enota Ref. 18 litrov EG litrov EG litrov EG litrov EG EG 1, 82, 83, 8 880Q03A Stenski priključni set za raztezne posode do 25 litrov Enota EG 118, ref Solarni transportni medij - Predpripravljena mešanica LS 0/60, 20 litrov za ploščate SSE Enota EG 100, ref Predpripravljena mešanica HTL 50/50, 20 litrov za cevne SSE Enota EG 85, ref EG 118 EG Q02 880Q03 Ročna polnilna črpalka Enota EG 80, ref EG Q033 Električna polnilna črpalka prilegajoča se posodi za solarni transportni medij Enota EG 125, ref EG Q086 Preplakovalni sistem s polnilno posodo, priključnimi gibkimi cevmi in črpalko z dobavno količino 6-m3/h do višine 0 m Enota EG 81, ref Frostschutzprüfer für Wasser/Glycol-Gemisch Kolli EG 102, Ref benötigte Prüfmenge mindestens 250 ml. Anschließend müssen diese wieder auf die Anlage gepumpt werden. EG Q01 Aerometer-Prüfbox für Solarfluid LS Kolli EG 103, Ref benötigte Prüfmenge mindestens 250 ml. Anschließend müssen diese wieder auf die Anlage gepumpt werden. EG Q083 Refraktometer-Messbox für Solarfluid LS und HTL Kolli EG 10, Ref EG 103 EG Q08 880Q camera Projektantski prospekt.in :05:55

14 CELOVITE SOLARNE POSTAJE DIETRISOL DKS 6 8, DKS 20 Specialne celovite postaje za solarne naprave Dietrisol za podporno ogrevanje prostorov in/ali pripravo sanitarne tople vode, za montažo na steno. DKS 7 1 Na voljo sta 2 izvedbi: Tip DKS 6-8 Enota EC 88, ref za-do-7,5 m2 površine SSE (dobavna višina črpalke 6-m). Ta celovita postaja je namenjena za kombiniranje sprejemnikov sončne energije Dietrisol z monovalentnimi akumulacijskimi grelniki, ki služijo kot predgrelniki, ter z monovalentnimi solarnimi akumulacijskimi grelniki. Tip DKS -20 Enota EC 8, ref za-do-20-m2-površine SSE (dobavna višina črpalke -m). Ta celovita postaja je primerna za kombiniranje sprejemnikov sončne energije DIETRISOL z monovalentnimi akumulacijskimi grelniki, bivalentnimi ali kombiniranimi akumulacijskimi grelniki ter za ogrevanje bazenov, pri 7,5-20 m2 površine SSE in dolžini cevne napeljave do 30 m (predtok in povratek) F Manometer 2. Zaporna krogelna pipa z integrirano protipovratno loputo in kazalčnim termometrom 3. Zaporna krogelna pipa. Polnilna pipa 5. Praznilna pipa 6. Umirjevalni lonec z ročnim odzračevalnikom 7. Prižemne vijačne spojke 15 ali18 mm F18 Opomba: Pri solarnem akumulacijskem grelniku Dietrisol TRIO DT /3, conskem kombiniranem akumulacijskem grelniku DIETRISOL QUADRO DU-750 in kondenzacijski kombinirani toplotni centrali DIETRISOL QUADRODENS DUC 750 je celovita postaja že dokončno predmontirana in ožičena, glejte naslednje strani (solarna črpalka z dobavno višino 6 m pri modelu TRIO, m pri modelu QUADRO/DENS). Oprema Celovita postaja je opremljena z vsemi potrebnimi armaturami za nemoteno obratovanje solarnih naprav. Celovita postaja vsebuje okolju prijazno toplotno izolacijsko skodelo, stabilno stensko držalo ter v celoti montirano in ožičeno instalacijsko tehniko dimenzije R 3/ za priključitev SSE Dietrisol. Vse armature in črpalke itd. so prilagojene posebnim obratovalnim pogojem naših solarnih naprav, ki delujejo v regulacijskem obratovanju matched flow. Celovite postaje Dietrisol vsebujejo: Solarne gravitacijske zavore, krogelne pipe, prižemne vijačne priključke 15-mm pri tipu DKS 6 in 18-mm pri tipu DKS, varnostni ventil, manometer, lovilnik zraka + ročni odzračevalnik (Airstop), splakovalno in polnilno enoto, termometer ter predpripravo za vgradnjo regulatorja DIE- MASOL B. Podatki solarnih črpalk WILO tip ST 20/6 (celovita postaja DKS 6-8 in TRIO) oz. ST 20/ (celovita postaja DKS -20 in QUADRO/DENS): Karakteristike: Priključna moč (z regulacijo števila vrtljajev) 12 H(m) 160 P(W) Leistungsaufnahme (drehzahl gesteuert) ST20/11 8 ST20/ ST20/ 6 ST20/ ST20/6 2 ST20/ ,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 m 3 /h l/h 880F087A 880F087A Tip ST20/11 je na voljo na zahtevo pod referenčno številko v skladišču nadomestnih delov (CPR). 1 Samooptimirni način obratovanja: Celovite postaje Dietrisol DKS po zaslugi regulatorjev DIE- MASOL ne potrebujejo merilnikov pretoka. Ni jih potrebno izregulirati (glejte naslednjo stran). Pribor: Kot pribor je na voljo stenski priključni set za raztezne posode do 25 litrov in za raztezne posode različnih velikosti. camera Projektantski prospekt.in :05:55

15 SOLARNE REGULACIJE DIEMASOL Splošno Novi regulatorji DIEMASOL A, B in C so inteligentni, samodejno delujoči solarni regulatorji, ki lahko na podlagi temperature v akumulacijskem grelniku in sprejemnikih sončne energije določijo optimalen regulacijski koncept matched flow za vsakokratno napravo. Solarnih naprav po splakovanju in polnjenju naprav ni treba več nastavljati. To nalogo prevzamejo regulatorji, potrebno je le nastaviti vrsto SSE (ploščati ali cevni) in vnesti pretok tekočine/min. Regulatorje DIEMASOL odlikuje jasna zasnova upravljanja. Nov večfunkcijski kombinirani zaslon omogoča istočasno odčitavanje 2 temperatur. Preprosti piktogrami dajejo uporabniku zlahka razumljive informacije o delovanju in obratovalnem stanju solarne naprave. Regulator ima več vhodov za tipala. Osrednja upravljalna plošča s 3 tipali je nameščena pod zaslonom. V regulatorjih je integriran regulacijski program za solarne naprave Dietrisol z regulacijo števila vrtljajev in, odvisno od različice naprave, z obračunavanjem toplote. DIEMASOL A in B DIEMASOL C 880Q035 Opis delovanja Pri samodejnem obratovanju sledi regulacija Diemasol naslednjim regulacijskim principom: V sprejemniku sončne energije sončno sevanje segreva transportni medij. Za sprožitev regulacijskih postopkov mora temperatura v sprejemniku sončne energije doseči 30 C, temperaturna razlika v primerjavi z akumulacijskim grelnikom pa mora znašati najmanj 10 K. Pri obratovanju s cevnimi sprejemniki sončne energije vključi regulator solarno črpalko za nekaj sekund, ko tipalo na sprejemniku sončne energije zazna povečanje za 1 C. Na ta način se morebitna toplota iz vakuumskih cevi transportira do tipala. Če temperatura ni zadostna, regulator ponovno izključi črpalko. Če je temperatura na tipalu dovolj velika (glejte 30 C in Δt = 10 K), vklopi regulator program. V fazi zagona, ki sledi (nastavna vrednost tu-=- 3 minute), obratuje črpalka s 100 %, da se na vgrajenem izločevalniku zraka izločijo morebitni mikro mehurčki. Nato skuša regulator z dinamično regulacijo števila vrtljajev primarne (in sekundarne obtočne črpalke pri DIEMASOL C) vzpostaviti ciljno temperaturno razliko (nastavna vrednost ΔT = 20 K). Sekundarna črpalka se vklopi s časovno zakasnitvijo 2 minut. DIEMASOL A DIEMASOL B DIEMASOL C TS TC TS TC TS TC 880F11 Tehnični podatki Ohišje: Plastika PC-ABS in PMMA Stopnja zaščite: IP 0/DIN 0050 Temperatura okolice: 0-0 C Dimenzije regulatorja B: 172 x 110 x 6 mm Dimenzije regulatorja C: 260 x 216 x 6 mm 880Q103 Ko je dosežena temperatura za preklop med conami akumulacijskega grelnika (SZ = 55 C), preusmeri preklopni ventil dovod medija v zgornji del akumulacijskega grelnika, kar omogoči takojšnjo pripravo sanitarne vode z želeno iztočno temperaturo (pri ustreznem akumulacijskem grelniku). DIEMASOL A DIEMASOL B DIEMASOL C TS TC TS TC Prikazovalnik: Zaslon LCD z 8 piktogrami, Upravljanje: prek 3 tipk, Skupni stikalni tok: največ A Električno napajanje: V (AC) Hz Električna priključna moč: 2-3 VA 880F11 Akumulacijski grelnik se glede na količino razpoložljive toplote napolni do maksimalne temperature, merjene v spodnjem delu akumulacijskega grelnika (SX = C). Ko je vrednost SX dosežena, se solarna črpalka izključi. Če doseže sprejemnik sončne energije pri nadaljnjem sončnem sevanju maksimalno temperaturo SSE (CX = 120- C), se solarna črpalka ponovno vključi za hlajenje sistema, dokler temperatura ponovno ne upade za 5 K pod nastavno vrednost CX. Če doseže akumulacijski grelnik temperaturo, večjo od 80- C, se ponoči solarna črpalka ponovno vključi in akumulacijski grelnik se ohladi na temperaturo pod 80- C. Količina toplote, ki se je pri normalnem obratovanju prenesla iz sprejemnika sončne energije v akumulacijski grelnik, se pod merjeno vrednostjo AH prikazuje kot kontinuirano se prištevajoča vrednost. Za točno meritev je treba programirati določene podatke o postrojenju (glejte navodila za uporabo). TS TC 15 camera Projektantski prospekt.in :05:56

16 SOLARNE REGULACIJE DIEMASOL Različni regulatorji Diemasol A Enota EC 18 Namenjena je za regulacijo solarnih naprav s solarnim akumulacijskim grelnikom z notranjim prenosnikom toplote. Povezati jo je mogoče s solarnimi akumulacijskimi grelniki sanitarne vode DIETRISOL LIGHT, B in DUO ter s solarnimi kombiniranimi akumulacijskimi grelniki DIETRISOL DC Regulacijska enota DIEMASOL A vsebuje osvetljen zaslon za spremljanje sistema z nameščeno shemo naprave ter piktogrami za prikaz temperatur innadzornih in nastavitvenih parametrov. Vgraditi jo je mogoče v sistem DIETRISOL LIGHT in v postaje DKS. Za obračunavanje toplote je treba priključiti dodatno naležno tipalo (enota EC 171). Diemasol B Enota EC 160 Regulacijska enota DIEMASOL B je namenjena regulaciji solarne naprave z enim ali dvema prenosnikoma toplote, vgrajenima v akumulacijski grelnik. Ob upoštevanju temperature solarnega transportnega medija optimira polnjenje solarnega akumulacijskega grelnika. Regulator DIEMASOL B je mogoče integrirati v celovite postaje DIETRISOL DKS in je tovarniško vgrajen v DIETRISOL TRIO. Zasnovo je mogoče prilagoditi drugim solarnim akumulacijskim grelnikom. Regulacijska enota DIEMASOL B lahko regulira 2 solarna akumulacijska grelnika z zaporedno vezanimi prenosniki toplote. Nadzor temperature se vrši na le enem solarnem akumulacijskem grelniku. Preklopni ventil lahko preklaplja med zaporedno vezanimi prenosniki toplote. To regulacijsko enoto se uporablja v povezavi z ogrevalnim krogom za pripravo sanitarne tople vode in ogrevalnim krogom bazena. Diemasol C Enota EC 161 Regulacijska enota DIEMASOL C je namenjena regulaciji solarne naprave z dvema solarnima akumulacijskima grelnikoma z integriranim prenosnikom toplote ali enim solarnim akumulacijskim grelnikom s ploščnim prenosnikom toplote (optimiranje polnjenja akumulacijskega grelnika). Prilagojena je za naslednje vrste uporabe: Z 2 solarnima akumulacijskima grelnikoma z integriranim prenosnikom toplote - Nadzor zahtevane temperature vsakega akumulacijskega grelnika - Prioritetno zaporedje akumulacijskih grelnikov - Zaporedna vezava 2 akumulacijskih grelnikov Z enim akumulacijskim grelnikom z integriranim prenosnikom toplote + 1 bazenom (ali s solarnim akumulacijskim grelnikom DIETRISOL QUADRO) - Nadzor zahtevane temperature vsakega akumulacijskega grelnika - Prioritetno zaporedje uporabnikov - Možnost zaporedne vezave 2 uporabnikov - Nadzor črpalke bazena - Optimiranje temperaturne razplastitve v solarnem akumulacijskem grelniku DIETRISOL QUADRO Diemasol Bi in Ci DIEMASOL Bi: v solarnem akumulacijskem grelniku DIETRI- SOL TRIO integriran DIEMASOL B DIEMASOL Ci: DIEMASOL Ci je namenjen regulaciji conskega akumulacijskega grelnika QUADRO/DENS s conami in z zunanjim ploščnim prenosnikom toplote in plastnim polnjenjem. Vodvisnosti od obratovalnega stanja polni regulator sončno energijo v spodnji ali zgornji del akumulacijskega grelnika. Regulator DIEMASOL Ci nima funkcije regulacije dveh akumulacijskih grelnikov, omenjene pri regulaciji DIEMASOL C. TC TC TC TC TS TP TS TP TS TE TS TP TP DIEMASOL A DIEMASOL B Tovarniško Tovarniško Ne Ne Ne Ne + EC 16 * + EC 16 Ne Ne + EC 16 DIEMASOL C Tovarniško Ne + EC 16 + EC 16 + sonda TE (1) (1) Sonda TE je na voljo v skladišču nadomestnih delov pod referenco F167B * Akumulacijski grelnik in bazen hidravlično zaporedno priključena na povratek, črpalka bazena in temperatura sta krmiljeni z ločeno bazensko regulacijo, v vseh primerih ima prednost akumulacijski grelnik. 16 camera Projektantski prospekt.in :05:56

17 SOLARNI SISTEMI DIETRISOL... ZA PRIPRAVO SANITARNE TOPLE VODE Sončna energija lahko pokrije od 60 do 80 % potreb po sanitarni topli vodi. Če solarna energija ne zadošča, zagotovi manjkajočo energijo obstoječi hišni ogrevalni sistem, tako da je nastavljena in želena iztočna temperatura vedno zagotovljena. V naslednji tabeli so prikazane različne konfiguracije SSE in akumulacijskih grelnikov s svojimi principi delovanja v odvisnosti od števila članov gospodinjstva. Solarni sistemi Tip SSE, število SSE Tip TRIO Prostornina grelnika (l) 3 x POWER 2 x PRO 2 x ECO (LIGHT) 3 x PRO x POWER 3 x ECO (LIGHT) 6 x POWER Zasnova sistema 250 POWER PRO POWER PRO POWER -350 PRO Glejte stran 18 Tip DUO/2 - z B /2 300 PRO POWER PRO 3-00 POWER PRO Glejte stran 20 Tip LIGHT 300 LIGHT LIGHT 00-6 Glejte stran 22 - Tip DUO/0 - z B 150 PRO POWER PRO POWER -200 Glejte stran 2 Število članov gospodinjstva Legenda: TRIO PRO LIGHT F233 Tip SSE Tip akumulacijskega grelnika Prostornina akumulacijskega grelnika (litrov) Število SSE Površina SSE (m 2 ) Prostornina akumulacijskega grelnika (litrov) Oznaka paketa 17 camera Projektantski prospekt.in :05:57

18 SET Dietrisol B < > SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK DIETRISOL TRIO DT 250/3 OZ. DT 350/3 DIETRISOL TRIO DT 350/3 TRIO DT 250/3 Enota EC 70, ref Enota EC 73, ref GLAVNE ZNAČILNOSTI Na novo razvit, indirektno ogrevan solarni akumulacijski grelnik sanitarne vode (do 5 m2 pri DT 250 oz.7 m2 površine SSE pri DT 350) z 1 ogrevalnim in 2 solarnima prenosnikoma toplote. V povezavi z zasnovo sprejemnikov sončne energije v meandrski tehniki in inteligentno, samoregulirajočo se celovito postajo deluje solarna naprava vedno v optimalnem območju. Dodatni drugi solarni prenosnik toplote v zgornjem delu akumulacijskega grelnika skrbi za takojšnjo pripravo sanitarne vode in zmanjšuje dogrevanje z ogrevalnim kotlom. Celoviti akumulacijski grelnik DIETRISOL TRIO je opremljen z vsemi sestavnimi deli, potrebnimi za priključitev in regulacijo solarne naprave. Armature, zaporni organi, črpalčna skupina z odzračevalnim ventilom, raztezna posoda (DT 250: 8 litrov, 2, 5/6 bar in DT 350: 18 litrov, 1, 5/ bar), varnostni ventil, manometer, pipa za polnjenje in praznjenje so dokončno montirani in ožičeni. Vsi priključki so prestavljeni na zadnjo stran, sistem Plug & Heat bistveno zmanjša stroške montaže in priključitve Integrirana regulacija matched flow DIEMASOL B s tehniko plastnega polnjenja. 880Q0A 880Q06B Tlačna posoda iz jeklene pločevine s posebnim emajliranjem Prenosnik toplote iz gladke cevi v R 3/-izvedbi Toplotna izolacija iz kakovostne 75 mm debele PU trde pene brez CFC, penjene neposredno na plašču akumulacijskega grelnika. Zahtevna oblika in celotna oprema tega novega solarnega akumulacijskega grelnika omogočata postavitev znotraj toplotnega ovoja zgradbe, npr. v hišne pomožne prostore. Pribor: - Anoda z zunanjim tokovnim virom - Električni grelni element 25 GLAVNE MERE (MM) G H 1 (1) A 3 B C 2 D E F 1 J 5 11 Ø H I 10 G 1 (1) 880F13A TRIO DT 350/3 TRIO DT 250/3 A B C D E F G Ø H I 0 32 J Mera za zvračanje a Vhod hladne vode G1 b Cirkulacijski priključek G1 c Izhod prenosnika toplote ogrevanja R1 d Potopna tulka Ø 13,2 mm (tipalo na strani ogrevanja) e Vhod prenosnika toplote ogrevanja R1 f Izhod za sanitarno vodo G1 + mešalni ventil za sanitarno vodo + gibka cev g Vhod prenosnika toplote solarnega kroga Ø 18 mm h Izhod prenosnika toplote solarnega kroga Ø 18 mm i Solarni nadtlačni ventil j Anoda DT 350/3 (možna uporaba električnega grelnega telesa) k Anoda DT 250/3 KARAKTERISTIČNI PODATKI O PROIZVODU Obratovalni pogoji: - Primarna stran (prenosnik toplote): dopustni obratovalni nadtlak: 12 bar, dopustna temperatura predtoka 5 C - Sekundarna stran (posoda): dopustni obratovalni nadtlak: 10 bar, dopustna temperatura predtoka: 5 C - Stran solarne naprave: najmanjši/največji obratovalni nadtlak: 2, 5/6 bar za DT 250/3 in1, 5/ bar za DT 350/3; temperatura: 120 C DT 250/3 DT 350/3 Dietrisol Trio Na strani ogrevanja Na strani solarne naprave Na strani ogrevanja Na strani solarne naprave 18 Vaux (prostornina območja dogrevanja) litrov Vsol (prostornina solarnega območja) litrov Prostornina prenosnika toplote litrov 2,8 2,3 (zgoraj)/3,6 (spodaj) 3,7 2, (zgoraj)/3, (spodaj) Ogrevalna površina prenosnika toplote m2 0,6 0, (zgoraj)/0,7 (spodaj) 0,8 0,5 (zgoraj)/0,8 (spodaj) Pretok skozi prenosnik toplote m3/h 2,0 0,5 2,0 0,5 Upor na strani vode mbar Temperatura primarnega predtoka C Grelna moč (1) (2) kw 16,5 1, (zgoraj)/5,6 (spodaj) 2, (zgoraj)/,0 (spodaj) 23 1,8 (zgoraj)/3,0 (spodaj) 6, (zgoraj)/10,3 (spodaj) Trajna zmogljivost pri Δt = 35 K (1) (2) litrov/h Zmogljivost tople vode pri Δt = 30 K glede na Vaux (1) (3) litrov/10 min Izgube v stanju pripravljenosti pri Δt = 5 K, Vskupno kwh/2 h 1,67 1,5 Masa kg (1) Vhodna temperatura hladne vode : 10 C (2) Izhodna temperatura sanitarne tople vode 5 C. (3) Izhodna temperatura sanitarne vode 0 C, temperatura akumulacijskega grelnika 65 C, vrednosti merjene s stenskim ogrevalnim kotlom camera Projektantski prospekt.in :05:58

19 C C C C Dietrisol B < > SET PRIMER INSTALACIJE S CELOVITIM AKUMULACIJSKIM GRELNIKOM DIETRISOL TRIO DT /3 Solarna naprava s stenskim ogrevalnim kondenzacijskim kotlom DPSM 3-.. LP in 2 ogrevalnima krogoma v kombinaciji s sprejemniki sončne energije -DIETRISOL ter celovitim akumulacijskim grelnikom TRIO DT 250/3 oz. DT 350/3 za pripravo sanitarne tople vode. Ta shema se smiselno uporablja za stenske ogrevalne kotle City, stenske ogrevalne kondenzacijske kotle CITY CON- DENS in INNOVENS MC ter za vse druge tipe kotlov De Dietrich z integrirano regulacijo priprave sanitarne tople vode. Opis delovanja Integrirani regulator DIEMASOL B zagotavlja brezhibno delovanje solarne naprave. Morebitno dogrevanje za oskrbo z želeno iztočno temperaturo, kadar solarna energija ne bi zadoščala, prevzame ogrevalni kotel. Z vidika regulacijske tehnike je zunanji zgornji prenosnik toplote solarnega akumulacijskega grelnika, namenjen za priključitev ogrevalnega kotla, ločena naprava za pripravo sanitarne tople vode, ki ga prednostno vezje v stikalni plošči kotla ohranja na temperaturi pripravljenosti. 112a b EA BH8 11a EA65 EA V 50Hz INNOVENS MC. DPSM3-..LP 32 (a) 230V 50Hz TRIO DT... (a) Stikalna ura se zagotovi na strani električne instalacije zgradbe, pri regulaciji DIEMATIC 3 je možno tudi krmiljenje prek stikalne plošče b V 50Hz 8 880F060B Opomba: Priključni skupini EA65 in EA67, razdelilnik EA5 in prehodni navojni set G/R BH8 ter termohidravlični razdelilnik (položaj 35) so potrebni le, če se priključi 1 dodatni ogrevalni krog z mešalnim ventilom. Vsi sestavni deli na svetlosivo obarvani površini s črtkasto obrobo sodijo v obseg dobave enote. Legenda: Glejte stran 38 1 camera Projektantski prospekt.in :05:58

20 C SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK B 300/2, B 00/2, B 500/2 B 300/2 B 500/2 Enota EC 7, ref Enota EC 8, ref B 00/2 Enota EC 53, ref GLAVNE ZNAČILNOSTI Indirektno ogrevan solarni akumulacijski grelnik z dvema prenosnikoma toplote: spodaj solarni, zgoraj za ogrevalni kotel. Ti akumulacijski grelniki izpolnjujejo vse zahteve za sodobne, bivalentne naprave za pripravo sanitarne tople vode s sprejemniki sončne energije in ogrevalnimi kotli De Dietrich. Tlačna posoda iz jeklene pločevine s posebnim emajliranjem Dva obilno dimenzionirana prenosnika toplote v obliki privarjenih grelnih cevnih kač, prav tako emajlirana Plašč iz jeklene pločevine, bel z antracitnimi pokrovi, z nastavljivimi nogicami Kakovostna toplotna izolacija iz 50-mm debele PU pene brez CFC, spenjene neposredno na plašču akumulacijskega grelnika, GLAVNE MERE (MM) 65 Tauchhülse Ø in. 13,2 B 0 C 30 B 300/2 B 00/2 und B 500/2 Warmwasseraustritt R 1 Tauchhülse Ø in. 13,2 Wärmetauscher- Eingang /Heizung R 3/ Zirkulationsanschluss R 3/ Wärmetauscher-Ausgang /Heizung R 3/ Wärmetauscher- Eingang/Solar R 3/ 25 Kaltwassereintritt R 1 D E F G H 85 J A Ø L J Wärmetauscher- Eingang /Heizung R 1 1/ H G Zirkulationsanschluss R 3/ Wärmetauscher- Ausgang /Heizung R 1 1/ F Wärmetauscher- Eingang /Solar R 1 1/ E 862Q012 Warmwasseraustritt R 1 1/ Tauchhülse Ø in. 13,2 Kaltwassereintritt R 1 1/ D B C 20** 862Q006 zato brez toplotnih mostov in z majhnimi izgubami v stanju pripravljenosti. Bogato odmerjena stranska prirobnica za vzdrževanje Magnazijeva anoda zagotavlja optimalno zaščito pred korozijo Termometer možnost namestitve anode z zunanjim tokovnim virom in električnega grelnega telesa Tauchhülse Ø in. 13,2 20* * 3 verstelbare Füße Höhe 20 bis 0 mm Wärmetauscher- Ausgang/Solar R 3/ ** verstelbare Füße Höhe 20 bis 0 mm Wärmetauscher- Ausgang/Solar R 1 1/ 862F021C 20 Tip A B C D E F G H J ø L Mera za zvračanje B 300/ B 00/ B 500/ KARAKTERISTIČNI PODATKI O PROIZVODU Obratovalni pogoji: - Primarna stran (prenosnik toplote): dopustni obratovalni nadtlak: 12 bar, dopustna temperatura predtoka 5 C - Sekundarna stran (posoda): dopustni obratovalni nadtlak: 10 bar, dopustna temperatura predtoka 5 C Tip B 300/2 B 00/2 B 500/2 Vaux (prostornina območja dogrevanja) litrov Vsol (prostornina solarnega območja) litrov Prenosnik toplote spodaj (solarni) zgoraj (ogrevalni) spodaj (solarni) zgoraj (ogrevalni) spodaj (solarni) zgoraj (ogrevalni) Prostornina litrov 5,5 17,5,7 20,3,7 Grelna površina m2 1, 0,87 1,1 1,05 2,20 1,05 Pretok m3/h 0,5 3 0,5 3 0,5 3 Upor na strani vode mbar ,0-2,0 Temperatura predtoka C Grelna moč (1) (2) kw 3,7 10, 11,5 22,6 2, 37,5,6 12, 13,2,2 35,6, 5,1 17,6 13,2,2 35,6, Trajna zmogljivost pri Δt = 35 K (1) (2) litrov/h Zmogljivost tople vode pri Δt = 30 K (1) (3) glede na Vaux litrov/10 min Izgube v stanju pripravljenosti pri Δt = 5 K, Vskupno kwh/2h 2,36* 2,60* 2,80* Transportna masa kg (1) Vhodna temperatura hladne vode 10 C, (2) Izhodna temperatura sanitarne vode 5 C, (3) Izhodna temperatura sanitarne vode 0 C, temperatura akumulacijskega grelnika 65 C, vrednosti merjene s stenskim ogrevalnim kotlom camera Projektantski prospekt.in :05:5

21 C C C C PRIMER INSTALACIJE Z BIVALENTNIM SOLARNIM AKUMULACIJSKIM GRELNIKOM B 300/2, B 00/2, B 500/2 Solarna naprava z Unit oljnim kotlom GTU 120 in 2 ogrevalnima krogoma v kombinaciji s sprejemniki sončne energije DIETRISOL in bivalentnimi solarnimi akumulacijskimi grelniki B 300/2, B 00/2, B 500/2 za pripravo sanitarne tople vode. Ta shema se smiselno uporablja za plinske talne ogrevalne kotle in za druge tipe kotlov De Dietrich z integrirano regulacijo za pripravo sanitarne tople vode. Opis delovanja Z vidika regulacijske tehnike predstavlja solarni akumulacijski grelnik za dogrevanje prigrajeno napravo za pripravo sanitarne tople vode, ki jo običajno prednostno vezje za akumulacijski grelnik v stikalni plošči kotla prek površine zgornjega prenosnika vzdržuje v stanju pripravljenosti. Če je sončne energije za oskrbo z želeno količino sanitarne vode dovolj, ostaja prednostno ogrevanje akumulacijskega grelnika s strani kotla izključeno. Če sončne energije ni dovolj, se zgornji del akumulacijskega grelnika prek površine zgornjega prenosnika dogreva s pomočjo ogrevalnega kotla. Da bi lahko zagotovili brezhibno delovanje naprave, je predpisana uporaba regulatorjev Diemasol A ali B. 112a (a) V 50Hz b EA a EA65 16 EA5 3 7 EA102 1 GTU 120 DIEMATIC B.../2 (a) Priključitev cirkulacijske črpalke le pri regulaciji Diematic 3, v ostalih primerih izvedba na strani električne instalacije zgradbe V 50Hz b F061C Legenda: Glejte stran camera Projektantski prospekt.in :05:5

22 SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK S 300 2P OZ. S 00 2P S 300 2P S 00 2P Ref * Ref * SOLARNA POSTAJA DKP 6 8 Ref * * Dobavljivo le v okviru ponudbe DIETRISOL LIGHT GLAVNE ZNAČILNOSTI Indirektno ogrevan solarni akumulacijski grelnik z dvema prenosnikoma toplote: spodaj solarni, zgoraj za ogrevalni kotel. Ti akumulacijski grelniki izpolnjujejo vse zahteve za sodobne, bivalentne naprave za pripravo sanitarne tople vode s sprejemniki sončne energije in ogrevalnimi kotli De Dietrich. Tlačna posoda iz jeklene pločevine s posebnim emajliranjem Dva obilno dimenzionirana prenosnika toplote v obliki privarjenih grelnih cevnih kač, prav tako emajlirana Kakovostna toplotna izolacija iz 50-mm debele PU pene brez CFC, spenjene neposredno na plašču akumulacijskega grelnika in s 5 mm debelo PVC oblogo. 880Q188 Bogato odmerjena stranska prirobnica za vzdrževanje. Magnazijeva anoda zagotavlja optimalno zaščito pred korozijo. Enostavna montaža zaradi prilagojene solarne postaje DKP s črpalko z dobavno višino 6 m in izločevalnikom zraka v predtoku. Enostavno vzdrževanje zaradi spredaj razvrščenih solarnih izhodov. GLAVNE MERE (MM) Ø L H 1 E G D J B A 880F177A Tip S 300 2P S 00 2P A B D E G H J Ø L Mera za zvračanje : Vhod hladne vode G1 2: Cirkulacijski priključek G1 3: Izhod sanitarne vode G1 : Potopna tulka Ø 13,2 mm (tipalo na strani ogrevanja) 5: Izhod prenosnika toplote za ogrevalni kotel R1 6: Vhod prenosnika toplote za ogrevalni kotel R1 7: Vhod prenosnika toplote = izhod solarnega kroga (z izločevalnikom zraka za vgradnjo) 8: Solarna črpalka : Solarni nadtlačni ventil s priključkom ADG 10: Potopna tulka (možna uporaba električnega ogrevalnega telesa) 11: Regulacija Diemasol A (za vgradnjo) 12: Toplotno izolacijska skodela solarne postaje 13: Izhod prenosnika toplote = vhod solarnega kroga G 3/ 1: Anoda KARAKTERISTIČNI PODATKI O PROIZVODU 22 Solarni akumulacijski grelnik Tip S 300 2P S 00 2P Vaux (prostornina območja dogrevanja) litrov Vsol (prostornina solarnega območja) litrov Prenosnik toplote spodaj zgoraj spodaj zgoraj Prostornina Litrov Grelna površina m 2 1,2 0,75 1,2 0,75 Pretok m 3 /h 0,5 2,0 0,5 2,0 Upor na strani vode mbar Temperatura predtoka C Grelna moč (1) (2) kw 3,1 22 3,1 22 Trajna zmogljivost pri Δt = 35 K (1) (2) litrov/h Zmogljivost tople vode pri Δt = 30 K (1) (3) () litrov/10 min Izgube v stanju pripravljenosti pri Δt = 5 K (5) kwh/2 h 2,36* 2,60* Masa kg (1) Vhodna temperatura hladne vode: 10 C. (2) Izhodna temperatura sanitarne vode 5. (3) Izhodna temperatura sanitarne vode 0 C, temperatura akumulacijskega grelnika 65 C, Vrednosti izmerjene s stenskim ogrevalnim kotlom () glede na Vaux, (5) glede na Vskupno, *Standardna vrednost camera Projektantski prospekt.in :05:5

23 C C C C SET Dietrisol B < > PRIMER INSTALACIJE DIETRISOL LIGHT S SOLARNIM AKUMULACIJSKIM GRELNIKOM S 300 2P OZ. S 00 2P Solarna naprava s stenskim ogrevalnim kondenzacijskim kotlom DPSM 3- LP in 2 ogrevalnima krogoma v kombinaciji s sprejemniki sončne energije DIETRISOL in bivalentnimi solarnimi akumulacijskimi grelniki S 300-2P/S 00-2P za pripravo sanitarne tople vode. Ta shema se smiselno uporablja za stenske ogrevalne kotle CITY, stenske ogrevalne kondenzacijske kotle CITY CON- DENS in INNOVENS MC ter za vse druge tipe kotlov De Dietrich z integrirano regulacijo priprave sanitarne tople vode. Opis delovanja Integrirani regulator DIEMASOL A zagotavlja brezhibno delovanje solarne naprave. Morebiti potrebno dogrevanje za oskrbo z želeno iztočno temperaturo, kadar solarna energija ne bi zadoščala, prevzame ogrevalni kotel.. Z vidika regulacijske tehnike je zgornji prenosnik toplote solarnega akumulacijskega grelnika, namenjen za priključitev ogrevalnega kotla, ločena naprava za pripravo sanitarne tople vode, ki ga prednostno vezje v stikalni plošči kotla ohranja na temperaturi pripravljenosti. 112a V 50Hz 32 (a) 10 11b EA67 10 BH a EA65 EA DPSM3-..LP 35 S 300-2P (a) Stikalna ura se zagotovi na strani električne instalacije zgradbe, pri regulaciji DIEMATIC 3 je možno tudi krmiljenje prek stikalne plošče. 230V 50Hz b V 50Hz F23 Legenda: Glejte stran camera Projektantski prospekt.in :05:5

24 PREDGRELNIK B 150 OZ. B 200 B 150/B Enota EC 1, ref B 200/B Enota EC 2, ref GLAVNE ZNAČILNOSTI Indirektno ogrevan akumulacijski grelnik sanitarne vode. Ti akumulacijski grelniki so po zaslugi visoke kakovosti in konstrukcije idealni akumulacijski grelniki predgrelnega postrojenja v solarnih napravah, ki jih je mogoče kombinirati z vsemi kombinacijami akumulacijskih grelnikov in kotlov De Dietrich ter s kombiniranimi ogrevalnimi napravami De Dietrich z majhnimi akumulacijskimi grelniki ali pretočnimi grelniki. Tlačna posoda iz jeklene pločevine s posebnim emajliranjem. Obilno dimenzioniran prenosnik toplote v obliki privarjene grelne cevne kače, prav tako emajlirane. Plašč iz jeklene pločevine, bel z antracitnimi pokrovi, z nastavljivimi nogicami. Kakovostna toplotna izolacija iz 50 mm debele PU pene 862Q Q005 brez CFC, spenjena neposredno na plašču akumulacijskega grelnika, zato brez toplotnih mostov in z majhnimi izgubami v stanju pripravljenosti. Bogato odmerjena, spredaj nameščena čistilna prirobnica. Zaščitna magnezijeva anoda kot zaščita pred korozijo, termometer. Možnost namestitve anode z zunanjim tokovnim virom in električnega grelnega telesa. GLAVNE MERE (MM) G A C D F Wärmetauscher- Eingang Ø O Tauchhülse Ø Innen 12 mm Zirkulationsanschluss R 3/ E Kaltwassereintritt Ø L Wärmetauscher- Ausgang Ø K Warmwasseraustritt Ø P M H I* Typ B 150 B 200 A C 66 7 D 0 0 E F Ø G H I mini* 1 1 Ø-K R1 R1 Ø L R1 R1 Ø M Ø O R1 R1 Ø P R1 R1 Mera za zvračanje * nastavljive nogice, nastavitev od 1 do 0 mm 862F020B KARAKTERISTIČNI PODATKI O PROIZVODU Obratovalni pogoji: - Primarna stran (prenosnik toplote): dopustni obratovalni nadtlak 12 bar, dopustna temperatura predtoka 5 C - Sekundarna stran (posoda): dopustni obratovalni nadtlak 10 bar, dopustna temperatura predtoka 5 C Predgrelnik B 150 B 200 Prostornina litrov Grelna površina m2 1,00 1,35 Pretok m3/h 0,5 0,5 Temperatura predtoka C Grelna moč (1) kw 3,3,3,5 12,8 Izgube v stanju pripravljenosti pri Δt = 5 K kwh/2 h 1,31 1,70 Masa kg (1) Vhodna temperatura hladne vode : 10 C. Izhodna temperatura sanitarne vode 5 C 2 camera Projektantski prospekt.in :06:00

25 C C C C PRIMER INSTALACIJE S PREDGRELNIKOM B 150 OZ. B 200 Solarna naprava s plinskim specialnim ogrevalnim kotlom DTG 1300 /H 150 in 2 ogrevalnima krogoma v kombinaciji s sprejemniki sončne energije -DIETRISOL in predgrelnikom B 150 oz. B 200 za pripravo sanitarne tople vode. Ta shema se smiselno uporablja za vse druge tipe kotlov De Dietrich z integrirano regulacijo za pripravo sanitarne tople vode. Opis delovanja To solarno napravo je mogoče kombinirati z obstoječimi ogrevalnimi sistemi. Solarni akumulacijski grelnik B 150 oz. B 200 in akumulacijski hranilnik sta hidravlično zaporedno vezana. V akumulacijski hranilnik se dovaja izključno predogreta voda iz solarnega akumulacijskega grelnika. Če solarna naprava ne zagotavlja dovolj tople vode, se zahtevana temperatura sanitarne vode zagotovi v akumulacijskem hranilniku. Prerazdelitev: To opremo je mogoče namestiti po potrebi. Običajni hranilnik se, še posebej če se tople vode dlej časa ne toči, ohladi, medtem ko utegne solarni akumulacijski grelnik istočasno izkazovati visoke temperature v skladu s trenutnim sončnim obsevanjem. Predstavljeni sistem prikazuje povezavo cirkulacijske črpalke za sanitarno vodo s solarnim akumulacijskim grelnikom. Vsakokrat, ko ura sproži časovno in temperaturno krmiljeno cirkulacijsko črpalko, se morebitna sončna energija iz predgrelnika transportira v akumulacijski hranilnik. Krmiljenje polnilne črpalke akumulacijskega hranilnika je mogoče tehnično brezhibno izvesti s pomočjo temperaturnega diferenčnega krmilja. Tako je mogoče s sončno toploto izravnati izgube v stanju mirovanja običajno ogrevanih akumulacijskih hranilnikov. Da bi lahko zagotovili brezhibno delovanje naprave, je predpisana uporaba regulatorjev Diemasol A ali B. 112a EA67 11b EA65 EA5 16 EA DTG /H150 B... (a) Priključitev cirkulacijske črpalke le pri regulaciji Diematic 3, v ostalih primerih izvedba na strani električne instalacije zgradbe. Legenda: Glejte stran 38 11a (a) V 50Hz 57 28a b V 50Hz F05B 25 camera Projektantski prospekt.in :06:00

26 PRIBOR ZA SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK TRIO DT /3, B, B /2, S Električna grelna telesa B 150 B 300/2 B 500/2 TRIO TRIO Enota B 200 B 00/2 DT 250/3 DT 350/3 št. 2,2 kw/230 V X EC 6 2, kw/20 V X X X EC 8 3,0 kw/20 V X EG 88 3,3 kw/00 V X EC 7 3,5 kw/ V X X X EC -,5 kw/ W X X EC 10 6,0 kw/00 W X X EC 11 Ta električna grelna telesa vsebujejo grelni upor in so opremljena z regulacijskim in varnostnim termostatom. Predmontirana so na priključni nastavek. Pri električnem grelnem telesu enota EG 88 temperature ni mogoče regulirati. Pri drugih enotah EC 6 do EC 10 je mogoče želeno temperaturo prosto nastavljati s pomočjo vrtljivega gumba, ki je nameščen na sprednjem pokrovu. EC 7 EC 8,, 10 Anoda z zunanjim tokovnim virom Correx B 150 B 300/2 B 500/2 S P TRIO TRIO Enota B 200 B 00/2 S 00 2 P DT 250/3 DT 350/3 št. Anoda z zunanjim tokovnim virom Correx X AJ 38 Anoda z zunanjim tokovnim virom Correx X X X AJ 3 Anoda z zunanjim tokovnim virom Correx X X AM 7 Anoda z zunanjim tokovnim virom je izvedena kot konica iz titana, prevlečena s platino. Napaja se z nizko napetostjo. Njena prednost v primerjavi z anodo iz magnezija je, da pri njej ne prihaja do razkrajanja materiala. To pomeni, da je ni treba kontrolirati, saj ima skoraj neomejeno življenjsko dobo. Če električno grelno telo ni vgrajeno, je mogoče namesto magnezijeve anode vgraditi anodo z zunanjim tokovnim virom. Termostatski mešalni ventil za sanitarno vodo Enota EG 78 Da bi preprečili opekline zaradi prevroče solarno ogrete sanitarne vode, priporočamo vgradnjo mešalnega ventila za sanitarno vodo (območje regulacije C). EG Q016 Termostat za polnilno črpalko Enota BL 6 Temperatura vode se krmili z regulacijo ali modulom, ki je integriran v krmilje kotla in vpliva na napajalno črpalko. Ta pribor omogoča regulacijo temperature vode, če kotel ni opremljen s takšnim sistemom. Termostat se montira na zadnjo stran solarnega akumulacijskega grelnika, temperaturno tipalo pa se vgradi v potopno tulko. EG 78 BL 6 880Q06 862Q camera Projektantski prospekt.in :06:00

27 SOLARNI SISTEMI DIETRISOL ZA OGREVANJE SANITARNE VODE IN PODPORNO OGREVANJE PROSTOROV S sprejemniki sončne energije DIETRISOL lahko ti solarni sistemi hkrati ogrevajo pitno in grelno vodo. Za pridobitev državne subvencije je treba namestiti najmanj 10 m2 SSE. Različne kombinacije SSE in akumulacijskih grelnikov s svojimi principi delovanja v odvisnosti od ogrevane površine zgradbe. DIETRISOL Solarni sistemi Solarni akumulacijski grelnik Prostornina akumulacijs kega grelnika sani tarne vode (l) 3 x PRO (brez subvencije) Tip SSE, število SSE x PRO 6 x POWER (brez subvencije) TIp QUADRO DUC DUC PRO POWER x PRO 8 x POWER Zasnova sistema DUC PRO POWER DUC PRO POWER Glejte stran 28 DUC PRO POWER TIp QUADRO DU DU PRO PRO POWER DU PRO POWER Glejte stran 30 TIp QUADRO DC DC PRO PRO -750 POWER POWER DC PRO Glejte stran 3 TIp QUADRO PS PS PRO Glejte stran 36 PS PRO POWER PS PRO POWER PS PRO PRO Ogrevana < 50 m2 od 50 do od 100 do > 130 m2 površina 100 m2 130 m2 880F13A Legenda: QUADRO PRO Prostornina akumulacijskega grelnika (litrov) Število SSE Tip SSE Tip akumulacijskega grelnika } (1) Opomba V vsakem primeru mora biti dimenzioniranje izvedeno pri nas. Pri površinah SSE več kot 15 m2 mora biti pri poletnem obratovanju na razpolago dodatni porabnik, na primer bazen na prostem. camera Projektantski prospekt.in :06:01

28 DIETRISOL QUADRODENS DUC. KONDENZACIJSKA KOMBINIRANA TOPLOTNA CENTRALA QUADRODENS DUC kw Ref kw Ref kw Ref GLAVNE ZNAČILNOSTI na majhnem prostoru so združene vse pomembne funkcije in oprema za sodoben, vsem izzivom prihodnosti dorasel ogrevalni sistem, modularno zgrajena kondenzacijska kombinirana toplotna centrala za ogrevanje sanitarne vode in podporno ogrevanje prostorov, iz serije DOMOPLUS DPSM 3 izpeljan kondenzacijski ogrevalni vložek v 2 izvedbah (15 ali 25 kw) s stikalno ploščo DIEMATIC 3, -conski kombinirani akumulacijski grelnik s 3 napajalnimi cevmi in cevno kačo iz nerjavnega jekla za pripravo sanitarne tople vode z visoko zmogljivostjo, izveden kot pretočni grelnik, posoda akumulacijskega grelnika z elementi toplotne izolacije, montažno stojalo in cevna napeljava za vgradnjo 1 celovite solarne postaje DUS 1 (za do 10 m2 SSE) oz. DUS 2 (za do 20 m2 SSE), 1 regulacija DIEMASOL Ci in opcijsko 2 priključni skupini za ogrevalni krog. Toplotna izolacija iz 125 mm debele poliestrske koprene v zunanji opni iz polistirena, Vsi sestavni deli so dokončno spojeni in ožičeni. GLAVNE MERE (MM) a a Predtok ogrevalnega kotla R 3/ b Vhod hladne vode R 1 c Predtok ogrevalnega kroga oz. dodatni povratek ogrevalnega kotla R 3/ d Izhod pitne vode R 1 e Povratek ogrevalnega kotla R 3/ f Predtok solarnega kroga Cu Ø 18 mm g Povratek solarnega kroga Cu Ø 18 mm l Priključek za dovod zraka in odvod dimnih plinov (Ø 60/100 mm) m Dovod plina Cu Ø 1 mm Pri uporabi priključnih skupin (opcijsko) QUADRODENS DUC kw Ref h Predtok ogrevalnega kroga (prižemna spojka Ø 22 mm) i Povratek ogrevalnega kroga (prižemna spojka Ø 22 mm) j Predtok ogrevalnega kroga (prižemna spojka Ø 22 mm) k Povratek ogrevalnega kroga (prižemna spojka Ø 22 mm) Dimenzije posode: Ø 750 mm, Višina : 110 mm, Mera za zvračanje: 2100 mm Q05 Solarni conski kombinirani akumulacijski grelnik Priključne skupine (opcijsko) Kondenzacijski vložek (DPSM 3-15/25) DIEMATIC 3- stikalna plošča + solarna regulacija DIEMASOL Ci SOLARNA POSTAJA (10/20 m2 Površina SSE) 880Q KARAKTERISTIČNI PODATKI O PROIZVODU Tip DIETRISOL QUADRODENS DUC Priključna površina SSE m (3) (3) Podatki o kotlu: Imenska toplotna moč 80/60 C - min./maks. kw 2,8-1,0,0-23,6 Imenska toplotna moč 0/30 C - min./maks. kw 3,2-1,8,5-2, Razmerje moči min./maks. 1 : 5 1 : 6 Imenska priključna moč - min./maks. kw 2,-1,5,2-2,5 Pretok plina pri polni obremenitvi zemeljski plin E (LL), 20 mbar m 3 /h 1,50 (1,76) 2,5 (2,6) (1 013 mbar, 15 C) UNP, 50 mbar kg/h 1,07 1,81 Standardizirani izkoristek 75/60 C (1) % Standardizirani izkoristek 0/30 C (1) % Izkoristek pri 100 % obremenitvi - 75/60 C % 6, 6,5 ukotla pri 100 % obremenitvi - 0/30 C % 102,1 101,3 glede na Hi pri 30 % obremenitvi - 0/30 C % 106,5 107,5 Razpoložljiv transportni tlak ventilatorja Pa Povprečna vrednost izgub z dimnimi plini (2) pri 75/60 C (0/30 C) % 1,1 (0,5) 1,2 (0,6) Povprečna temperatura dimnih plinov (2) pri 75/60 C (0/30 C) C 65 (38) 67 (3) Masni pretok dimnih plinov - min./maks. kg/s 0,001-0,0068 0,0020-0,0115 CO2 v dimnih plinih pri zemeljskem plinu E (UNP) %,0 (,7),0 (,7) Emisije NOx-(CO) (zemeljski plin E) (1) mg/kwh < 20 (< 15) < 20 (< 15) Vsebost vode v kotlu Litrov 3,5,3 Imenski pretok vode pri Δt = 15 K m 3 /h 0,831 1,0 Minimalni pretok vode skozi kotel Litrov/h keine keine ph vrednost kondenzata ca.,2,2 Podatki solar. ak. grel.: Prostornina vmesnega hranilnika Litrov Prostornina sanitarne vode Litrov Priklj. moč za ogrev. san. vode () kw Trajna zmogljivost pri Δt = 35 K () Litrov/h Zmogljivost tople vode pri Δt = 30 K () Litrov/10 Min Število NL 1,6 1,6 2,0 2,0 Masa prazne en. kg (1) po DIN 702 del 8 (2) povprečne vrednosti ob upoštevanju DIN 702 del 8 (3) samo z dodatnim odjemom energije poleti, npr. za bazen. () Vhodna temperatura hladne vode: 10 C, pretok: 2 m3/h, primarna temperatura : 60 C, temperatura akumulacijskega grelnika: 60 C, najmanjša zmogljivost z ogrevalnim kotlom, brez dovoda sončne energije. 880F00A camera Projektantski prospekt.in :06:03

29 C C C PRIMER INSTALACIJE S KONDENZACIJSKO KOMBINIRANO TOPLOTNO CENTRALO QUADRODENS DUC 750 Solarna naprava z 2 ogrevalnima krogoma v kombinaciji s SSE DIETRISOL in kondenzacijsko kombinirano toplotno centralo QUADRODENS DUC 750 za podporno ogrevanje prostorov in pripravo sanitarne tople vode. Opis delovanja Solarna naprava oskrbuje QUADRODENS s toploto za pripravo sanitarne tople vode in za ogrevanje prostorov. Če solarna naprava ne more doseči zahtevane temperature sanitarne tople vode, zagotavlja želeno dogrevanje integrirani ogrevalni kondenzacijski kotel. Solarna naprava posreduje energijo ploščnemu prenosniku toplote na solarni postaji. Integrirana regulacija DIEMASOL Ci odloči, ali se bo sončna energija dovajala v zgornje ali spodnje območje akumulacijskega grelnika. Ko se uporablja (toči) sanitarna topla voda, teče hladna voda v pretočni grelnik iz nerjavnega jekla in hladi spodnji del vmesnega hranilnika. Solarno napravo se lahko predčasno zažene. Povratek iz ogrevalnih površin vteka v vmesni hranilnik razvrščen glede na temperaturo. Ker ta sistem podpira tudi ogrevanje prostorov, je treba upoštevati napotke na strani 3. Zlasti je treba pri ogrevalih nastaviti termostatske ventile. Na zadnji strani akumulacijskega grelnika se namesti montažni set za hladno in toplo sanitarno vodo z mešalnim ventilom za sanitarno vodo z gravitacijsko zaporo za preprečevanje cirkulacijskih izgub v cevi za toplo vodo. 112a Hz (a) V 50Hz b EC EC V 50Hz d QUADRODENS DUC F1165B (a) Stikalno uro se izvede na strani istalacije zgradbe. Legenda: Glejte stran 38 2 camera Projektantski prospekt.in :06:0

30 30 CONSKI KOMBINIRANI AKUMULACIJSKI GRELNIK DIETRISOL QUADRO DU OZ. DU DU DU Ref Ref GLAVNE ZNAČILNOSTI Modularni conski kombinirani akumulacijski grelnik za pripravo sanitarne tople vode in podporno ogrevanje prostorov, na katerega je mogoče priključiti različne generatorje toplote. Sestavljen je iz naslednjih funkcijskih modulov: - Plastni vmesni hranilnik s 3 napajalnimi cevmi in in cevno kačo iz nerjavnega jekla za pripravo sanitarne tople vode z visoko zmogljivostjo, izveden kot pretočni grelnik. Zasnova konstrukcije temelji na razdelitvi akumulacijskega grelnika na cone: - Cona 1: Cona pripravljene tople vode - Cona 2: Cona ogrevanja sanitarne vode - Cona 3: Cona vmesnega hranilnika za ogrevanje - Cona : Cona povratka in hladne vode Inteligentna tehnika napajanja, ki temelji na principu težnosti, omogoča ciljno krmiljenje različnih funkcijskih con in s tem izboljšanje učinka solarne naprave. Sprejemnik sončne energije vedno ogreva najnižjo temperaturo (iz cone hladne vode) v akumulacijskem grelniku. Ogreta tekočina, ki se vrača iz sprejemnika sončne energije, se v odvisnosti od temperature dovaja v cono vmesnega hranilnika za ogrevanje ali v cono pripravljene tople vode. Cona ogrevanja sanitarne vode, ki deluje po principu protitoka, zagotavlja, da se pri uporabi tople sanitarne vode spodnje območje akumulacijskega grelnika (območje hladne vode) ohladi na zelo nizko temperaturo. GLAVNE MERE (MM) a a Izhod sanitarne vode R 1 b Vhod hladne vode R 1 c Predtok ogrevalnega kroga R 3/ d Predtok kotla R 3/ e Povratek ogrevalnega kotla/ogrevalnega kroga R 3/ f Predtok solarnega kroga Ø18 mm g Povratek solarnega kroga Ø18 mm Pri uporabi priključnih skupin (opcijsko) h Predtok ogrevalnega kroga (prižemna spojka Ø 22 mm) i Povratek ogrevalnega kroga (prižemna spojka Ø 22 mm) j Predtok ogrevalnega kroga (prižemna spojka Ø 22 mm) k Povratek ogrevalnega kroga (prižemna spojka Ø 22 mm) Dimenzije posode: Ø 750 mm, Višina: 110 mm, Mera za zvračanje: 2100 mm KARAKTERISTIČNI PODATKI O PROIZVODU 880Q05A 880F088 Posoda akumulacijskega grelnika z elementi toplotne izolacije, montažno stojalo in cevna napeljava za vgradnjo 1 celovite solarne postaje DUS 1 (za do 10 m2 SSE) oz. DUS 2 (za do 20 m2sse) 1 regulacija DIEMASOL C in opcijsko 2 priključni skupini za ogrevalni krog. - Toplotna izolacija iz 125 mm debele poliestrske koprene v zunanji opni iz polistirena, s 3 izolacijskimi ploščami kot sprednjo oblogo. - Idealen za vgradnjo znotraj toplotnega ovoja zgradbe, npr. v hišne pomožne prostore ali na podstrešje. - Na željo je možno dobaviti različne priključne skupine: priključno skupino za 1 direktni ogrevalni krog, za 1 mešalni ogrevalni krog ali za priključno skupino za stalno temperaturo. Opcijsko je na voljo priključni set za zunanjo raztezno posodo S3 S2 S Obratovalni pogoji: - Primarna stran (solarni prenosnik toplote): dopustni obratovalni nadtlak 6 bar, dopustna temperatura predtoka 120 C - Sekundarna stran (posoda): dopustni obratovalni nadtlak 6 bar, dopustna temperatura predtoka 5 C - Pretočni grelnik za sanitarno vodo: dopustni obratovalni nadtlak: 10 bar, dopustna temperatura predtoka: 5 C Conski kombinirani akumulacijski grelnik DIETRISOL QUADRO DU DU Priključna površina SSE m (le pri dodatnem odjemu energije poleti: npr. bazen) Prostornina vmesnega hranilnika litrov Prostornina sanitarne vode litrov 6 6 Prostornina solarnega prenosnika toplote litrov 1,2 2,2 Površina prenosnika toplote za sanitarno vodo m2 6,6 6,6 Priklj. moč za ogrev. san. vode (1) kw Trajna zmogljivost pri Δt = 35 K (1) litrov/h Zmogljivost tople vode pri Δt = 30 K (1) (2) litrov/10 min Izgube v stanju pripravljenosti pri Δt = 5 K, Vskupno kwh/2 h 3,0 3,0 (1) Vhodna temperatura hladne vode : 10 C, pretok 2 m3/h, primarna temperatura 60 C, temperatura akumulacijskega grelnika 60 C. (2) Najmanjša zmogljivost z ogrevalnim kotlom, brez dovoda sončne energije. 880F072A camera Projektantski prospekt.in :06:0

31 C C C PRIMER INSTALACIJE S CONSKIM KOMBINIRANIM AKUMULACIJSKIM GRELNIKOM DIETRISOL QUADRO DU Solarna naprava s stenskim ogrevalnim kondenzacijskim kotlom DPSM 3- LP in 2 ogrevalnima krogoma v kombinaciji s sprejemniki sončne energije DIETRISOL in conskim kombiniranim akumulacijskim grelnikom QUADRO DU 750 za podporno ogrevanje prostorov in pripravo sanitarne tople vode. Ta shema se smiselno uporablja za stenske ogrevalne kotle CITY, stenske ogrevalne kondenzacijske kotle CITY CONDENS in INNOVENS MC ter za vse druge tipe kotlov De Dietrich z integrirano regulacijo priprave sanitarne tople vode. Opis delovanja Solarna naprava oskrbuje QUADRO s toploto za pripravo sanitarne tople vode in za ogrevanje prostorov. Če solarna naprava ne more doseči zahtevane temperature sanitarne tople vode, zagotavlja želeno dogrevanje ogrevalni kotel. Solarna naprava posreduje energijo ploščnemu prenosniku toplote solarne postaje. Integrirana regulacija DIEMASOL C odloči, ali se bo sončna energija dovajala v zgornje ali spodnje območje akumulacijskega grelnika. Ko se uporablja (toči) sanitarna topla voda, teče hladna voda v pretočni grelnik iz nerjavnega jekla in hladi spodnji del vmesnega hranilnika. Solarno napravo se lahko predčasno zažene. Povratek iz ogrevalnega sistema vteka v vmesni hranilnik razvrščen glede na temperaturo. Ker ta sistem podpira tudi ogrevanje prostorov, je treba upoštevati napotke na strani 3. Zlasti je treba pri ogrevalih nastaviti termostatske ventile (hidravlično uravnoteženje). Na zadnji strani akumulacijskega grelnika se namesti montažni set za hladno in toplo sanitarno vodo z mešalnim ventilom za sanitarno vodo z gravitacijsko zaporo za preprečevanje cirkulacijskih izgub v cevi za toplo vodo. Opomba: Kondenzacijski kotel DPSM je opremljen z regulacijo Diematic 3. Diematic 3 je treba nastaviti na delovanje s QUADRO. 112a INNOVENS, MC... DPSM3-.. Extension ventuelle Optionale Erweiterung Regul. Piscine SWB/Reg. 230V 50Hz V 50Hz (a) 32 0 EC EC d QUADRO DU 750 (a) Stikalna ura se zagotovi na strani električne instalacije zgradbe, pri regulaciji Diematic 3 je možno tudi krmiljenje prek stikalne plošče. Legenda: Glejte stran b 230V 50Hz F063D 31 camera Projektantski prospekt.in :06:0

32 C C C C PRIMER INSTALACIJE Z DIETRISOL QUADRO DU Solarna naprava z litoželeznim ogrevalnim kotlom GT(U) in kotlom za les HK 2 ter 2 ogrevalnima krogoma v kombinaciji s sprejemniki sončne energije DIETRISOL in conskim kombiniranim akumulacijskim grelnikom QUADRO DU 750 za podporno ogrevanje prostorov in pripravo sanitarne tople vode. Ta shema se smiselno uporablja za plinske talne ogrevalne kotle in za druge tipe kotlov De Dietrich z integrirano regulacijo za pripravo sanitarne tople vode. Opis delovanja Naprava je nadgrajena le za kotel na trdna goriva. Solarna naprava oskrbuje QUADRO DU s toploto za pripravo sanitarne tople vode in za ogrevanje prostorov. Če solarna naprava ne more doseči zahtevane temperature sanitarne tople vode, zagotavlja želeno dogrevanje ogrevalni kotel. Solarna naprava posreduje energijo ploščnemu prenosniku toplote solarne postaje. Integrirana regulacija DIEMASOL Ci odloči, ali se bo sončna energija dovajala v zgornje ali spodnje območje akumulacijskega grelnika. Ko se uporablja (toči) sanitarna topla voda, teče hladna voda v pretočni grelnik iz nerjavnega jekla in hladi spodnji del vmesnega hranilnika. Solarno napravo se lahko predčasno zažene. Povratek iz ogrevalnega sistema vteka v vmesni hranilnik razvrščen glede na temperaturo. Ker ta sistem podpira tudi ogrevanje prostorov, je treba upoštevati napotke na strani 3. Zlasti je treba pri ogrevalih nastaviti termostatske ventile (hidravlično uravnoteženje). Na zadnji strani akumulacijskega grelnika se namesti montažni set za hladno in toplo sanitarno vodo z mešalnim ventilom za sanitarno vodo z gravitacijsko zaporo za preprečevanje cirkulacijskih izgub v cevi za toplo vodo. Kotel za trdna goriva je priključen na ustrezne priključne nastavke na conskem kombiniranem akumulacijskem grelniku. Ima lastno regulacijo in postajo za dvig temperature povratka. Povezava s solarno regulacijo ali kotlovsko regulacijo ni mogoča. Med obratovanjem se 3 generatorji toplote dopolnjujejo brez dodatne regulacijske avtomatike. Če obratuje kotel na trda goriva, ta z zgornje strani napaja conski kombinirani akumulacijski grelnik (akumulacijski grelnik se tako polni od zgoraj navzdol). Kakor hitro temperaturno tipalo v območju vmesnega hranilnika doseže želeno temperaturo, se kotel samodejno izklopi. Če se conski kombinirani akumulacijski grelnik izprazni preko ogrevalnih krogov in se posledično zniža temperatura v ustreznem delu kombiniranega akumulacijskega grelnika, se vklopi litoželezni ogrevalni kotel GT(U) 120 in samodejno prevzame oskrbo z energijo. Opomba: Ogrevalni kotel GT(U) 120 je opremljen z regulacijo Diematic 3. Diematic 3 je treba nastaviti na delovanje s QUADRO DU. Kot je predstavljeno spodaj, je solarno napravo mogoče kombinirati tudi s kotlom drugega proizvajalca brez regulacije DIEMATIC 3. Ker pa v dano kotlovsko stikalno ploščo ni mogoče priključiti tipala vmesnega hranilnika (regulacija praviloma nima možnosti priključitve tipala vmesnega hranilnika, temveč le vezje za prednostni vklop akumulacijskega grelnika z drsnim obratujočim ogrevalnim krogom), je treba spremeniti hidravliko. Kotel je treba s prednostnim krogom akumulacijskega grelnika priključiti na del za pripravo sanitarne tople vode grelnika QUADRO DU. Krog vmesnega hranilnika je treba priključiti na vmesni hranilnik. Ker nastaneta pri tej izvedbi priključitve 2 povratka, je treba vgraditi tudi 3-potni preklopni ventil, ki se vzporedno priključi na črpalki 1 (sanitarna voda) in 2 (vmesni hranilnik). Pri obratovanju črpalke 1 (sanitarna topla voda) mora biti 3- potni ventil preklopljen na zgornji povratek. Pri obratovanju črpalke 2 (vmesni hranilnik) mora biti 3-potni ventil preklopljen na spodnji povratek (predtok vmesnega hranilnika je hkrati povratek akumulacijskega grelnika). 112a Priključitev kotla drugega proizvajalca brez regulacije Diematic V 50Hz V 32 50Hz (a) 0 230V 50Hz 3 10 QUADRO DU HEIZKESSEL QUADRO 880F Legenda: Glejte stran HK V 22 50Hz GT(U) 120 DIEMATIC (a) Stikalno uro se izvede na strani istalacije zgradbe. 112b V 50Hz F16B camera Projektantski prospekt.in :06:0

33 PRIBOR ZA DIETRISOL QUADRODENS DUC IN QUADRO DU Postaje ogrevalnega kroga Priključna skupina z obtočno črpalko z regulacijo števila vrtljajev: - za 1 direktni ogrevalni krog: Enota EC 2 - za 1 mešalni ogrevalni krog: Enota EC 3 - za 1 ogrevalni krog s fiksno temperaturo (do 8 kw): Enota EC - Priključni set cevi za drugi ogrevalni krog: EC 68 Postaje so predmontirane, izolirane in jih je mogoče integrirati v akumulacijski grelnik -QUADRODENS. Opremljene so z obtočno črpalko z regulacijo števila vrtljajev, termometri, ki so integrirani v zapornih pipah, in gravitacijsko zavoro. Enota EC 3 vsebuje 3-motorni ventil. Enota EC vsebuje termostatski ventil, ki omejuje temperaturo predtoka v ogrevalnem krogu na zahtevano vrednost. Opomba: Prek vgrajene kotlovske regulacije DIEMATIC pri napravi QUADRODENS je mogoče krmiliti 1 ogrevalni krog z mešalnim ventilom in drugi ogrevalni krog brez mešalnega ventila. Pri napravah z napravo QUADRO DU in tipih kotlov brez regulacije Diematic je treba na strani instalacije zgradbe preveriti možnosti krmiljenja regulacije. EC 3 EC 880Q Q067 Termostatski mešalni ventil za sanitarno vodo Enota EG 78 Da bi preprečili opekline zaradi prevroče solarno ogrete sanitarne vode, priporočamo vgradnjo mešalnega ventila za sanitarno vodo (območje regulacije C). Motorni 3-potni ventil za solarne naprave z 2 solarnima akumulacijskima grelnikoma in regulacijsko enoto DIEMASOL B ali C. Enota EC 16 (ni slike) EG Q06 Pribor za stikalno ploščo DIEMATIC 3: Daljinski upravljalnik Dialog CDI 2 Enota FM 51 Po priključitvi daljinskega upravljalnika Dialog je mogoče iz bivalnih prostorov, v katerih je nameščeno daljinsko krmiljenje, izkrmiliti določene ukaze stikalni plošči DIEMATIC 3. Poleg tega omogoča daljinski upravljalnik Dialog samodejno prilagoditev ogrevalne krivulje določenega kroga (1 CDI 2 na krog). FM Q026 Sobno tipalo Enota FM 52 Po priključitvi tega enostavnega daljinskega upravljalnika je mogoče iz bivalnih prostorov, v katerih je nameščeno daljinsko krmiljenje, izkrmiliti določene ukaze stikalni plošči DIEMATIC 3, na primer ogrevalni program (stalno dnevni način obratovanja ali znižani način obratovanja) ali zahtevano vrednost sobne temperature (+/- 3,5 C). Poleg tega omogoča daljinsko krmiljenje samodejno prilagoditev ogrevalne krivulje določenega kroga (1 daljinsko krmiljenje na krog). FM Q camera Projektantski prospekt.in :06:05

34 SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK DIETRISOL COMBI DC 750 OZ. DC 1000 DC 750 DC 1000 Ref Ref GLAVNE ZNAČILNOSTI Solarni kombinirani akumulacijski grelnik ima posodo za sanitarno vodo in vmesni hranilnik z vgrajenim prenosnikom toplote. Ta akumulacijski grelnik lahko shrani sončno energijo celega dne in jo po potrebi posreduje ogrevalnemu sistemu, pripravi sanitarne tople vode ali pa obema. Posoda vmesnega hranilnika iz visoko kakovostne jeklene pločevine, premazana s črnim protikorozijskim sredstvom. Akumulacijski grelnik za sanitarno vodo iz visoko kakovostne jeklene pločevine s posebnim emajliranjem. Ta posoda, ki je nameščena v sredini kombiniranega akumulacijskega grelnika, omogoča izvedbo razplastitve za optimalno izkoriščanje sončne energije. Vgrajen prenosnik toplote z gladko cevno kačo Toplotna izolacija iz 100 mm debele izolacije iz mehke pene z belim PVC ovojem HAUPTABMESSUNGEN (mm) 7 880Q032 Pokrov prirobnice Zaščitna magnezijeva anoda Termosifonski priključki Možnost namestitve anode z zunanjim tokovnim virom in električnega grelnega telesa 3 C G 6 B F KARAKTERISTIČNI PODATKI O PROIZVODU E D 880F057B Obratovalni pogoji: Dopustni obratovalni nadtlak: - Vmesni hranilnik: 6 bar, akumulacijski grelnik sanitarne vode: 10 bar, solarni prenosnik toplote: 12 bar Obratovalni pogoji: Dopustna temperatura predtoka: - Vmesni hranilnik, akumulacijski grelnik sanitarne vode, solarni prenosnik toplote: 5 C A a Izhod tople vode R 3/ b Vhod hladne vode R 3/ c Cirkulacijski priključek R 3/ d Potopna tulka Ø 7 mm (tipalo sanitarne vode) e Anoda Ø 11 mm f Potopna tulka Rp 1/2 (termometer) g Odzračevanje Rp 1/2 h Predtok ogrevalnega kotla/območja ogrevanja sanitarne vode Rp 1 i Potopna tulka Rp 1/2 (tipalo ogrevalnega kotla) j Povratek cone za ogrevanje sanitarne vode/ogrevalnega kotla, Rp 1 k Mesto za vgradnjo električnega ogrevalnega telesa Rp 1 1/2 l Povratek cone vmesnega hranilnika za ogrevanje/ogrevalnega kotla Rp 1 m Vhod prenosnika toplote solarnega kroga Rp 1 n Povratek ogrevanja Rp 1 o Potopna tulka Rp 1/2 (tipalo na solarni strani) p Izhod prenosnika toplote solarnega kroga Rp 1 q Praznjenje Rp 1 Tip Ø A posode Ø B C D E F G Mera za zvračanje DC DC Kombinirani solarni akumulacijski grelnik Dietrisol DC 750 DC 1000 Prostornina vmesnega hranilnika litrov Ogrevalna površina solarnega prenosnika toplote m2 2,3 (do 10 m2) 2,8 (do 15 m2) Prostornina prenosnika toplote litrov 12, 1,7 Prostornina akumulacijskega grelnika sanitarne vode litrov Ogrevalna površina akumulacijskega grelnika sanitarne vode m2 1, 2,0 Priključna moč Primarna 80 C (1) kw 2 2,8 Trajna zmogljivost pri Δt = 35 K - Primarna 80 C (1) litrov/h Priključna moč Primarna 55 C (1) kw,0, Trajna zmogljivost pri Δt = 35 K - Primarna 55 C (1) litrov/h Zmogljivost tople vode pri Δt = 30 K (1) (2) litrov/10 min Karakteristična vrednost zmogljivosti NL (2) 2,5 3,0 Izgube v stanju pripravljenosti pri Δt = 5 K, Vskupno kwh/2 h 3,2 3,7 Transportna masa kg (1) Vhodna temperatura hladne vode : 10 C, temperatura akumulacijskega grelnika 65 C, pretok 2 m3/h. (2) Najmanjša zmogljivost z ogrevalnim kotlom brez dovoda solarne energije camera Projektantski prospekt.in :06:06

35 C C C C PRIMER INSTALACIJE S KOMBINIRANIM SOLARNIM AKUMULACIJSKIM GRELNIKOM DC 750 OZ. DC 1000 Solarna naprava z GT(U) 120 DIEMATIC in 2 ogrevalnima krogoma v kombinaciji s sprejemniki sončne energije DIETRI- SOL in kombiniranim akumulacijskim grelnikom DC 750 oz. DC 1000 za podporo ogrevanja in pripravo sanitarne tople vode. Ta shema se smiselno uporablja za plinske talne ogrevalne kotle in za vse druge tipe kotlov De Dietrich z integrirano regulacijo za pripravo sanitarne tople vode. Opis delovanja Kombinirani akumulacijski grelnik Dietrisol DC ima vsebnik za sanitarno vodo in vmesni hranilnik. Priprava sanitarne tople vode: Solarna naprava oskrbuje kombinirani akumulacijski grelnik s toploto za pripravo sanitarne tople vode in za ogrevanje prostorov. Če solarna naprava ne more doseči želene temperature sanitarne tople vode, zagotavlja dogrevanje sanitarne vode do želene temperature preko svojega prednostnega vezja ogrevalni kotel. Podporno ogrevanje prostorov: Solarna naprava predaja energijo prek solarnega prenosnika toplote vmesnemu hranilniku v kombiniranem akumulacijskem grelniku. Vmesni hranilnik in ogrevalni kotel sta hidravlično zaporedno vezana. Povratek iz ogrevalnega sistema se dovaja v spodnji del akumulacijskega grelnika. Če je solarna naprava uskladiščila sončno toploto v vmesni hranilnik, se povratek iz ogrevalnega sistema tam ogreje. Grelna voda zapušča akumulacijski grelnik kot povratek s povišano temperaturo in se dovaja kotlu za morebitno dogrevanje. Če je temperatura iz akumulacijskega grelnika dovolj visoka za oskrbo ogrevalnega sistema, se niztočno priključeni kotel ne vklopi. Kotli obratujejo drsno glede na temperaturo okolice. Posledično lahko solarna naprava oskrbo ogrevalnih površin že zgodaj podpre s sončno energijo. Da bi lahko zagotovili brezhibno delovanje naprave, sta predpisani solarna regulacija DIEMASOL B in celovita postaja DKS a (a) V 50Hz 87 11b EA67 10 BH8 11a EA65 EA V 50Hz EA b GT(U) 120 DIEMATIC 28 2 DC 750, DC (a) Stikalna ura se zagotovi na strani električne instalacije zgradbe, pri regulaciji Diematic 3 je možno tudi krmiljenje prek stikalne plošče. Legenda: Glejte stran F062C 35 camera Projektantski prospekt.in :06:06

36 VMESNI HRANILNIK PS 500, PS 800 2, PS OZ. PS PS 500 PS Ref Ref PS PS Ref Ref GLAVNE ZNAČILNOSTI Visoko zmogljiv vmesni hranilnik. Vsebnik akumulacijskega grelnika iz visoko kakovostne jeklene pločevine, premazana s črnim protikorozijskim sredstvom. Prenosnik toplote v obliki gladke cevne kače. - Toplotna izolacija iz 100 mm debele poliestrske koprene z belo, okolju prijazno opno iz polistirena. Termometer kot pribor. 880Q032 GLAVNE MERE (MM) Ø O 1 Rp 1 1/2 3 2 Rp 1 1/2 6 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1 1/2 5 A Rp 1 1/2 10 Rp 1/2 N Rp 1 7 Rp 1 1/2 11 Rp 1/2 Rp 1 8 Rp 1 1/2 M L D E F G H J K C B a Priključno mesto za odzračevalnik b Priključno mesto za termometer c Predtok ogrevanja d Tipalo e Predtok ogrevalnega kroga f Predtok ogrevanja pri polnjenju s kotlom na trdna goriva g Vhod prenosnika toplote - solarni predtok h Izhod prenosnika toplote - solarni povratek i Povratek ogrevanja (kotel na trdna goriva) j Povratek polnjenja sanitarne tople vode k Povratek ogrevalnega kroga Posoda Ø Višina posode Mera za zvračanje PS PS PS PS Ø P 880F055D Tip A B C D E F G H J K L M N Ø O Ø P PS PS PS PS KARAKTERISTIČNI PODATKI O PROIZVODU Obratovalni pogoji: - Primarna stran (prenosnik toplote): dopustni obratovalni nadtlak 12 bar dopustna temperatura predtoka 5 C - Sekundarna stran (posoda): dopustni obratovalni nadtlak 6 bar dopustna temperatura predtoka 5 C Vmesni hranilnik PS 500 PS PS PS Prostornina litrov Grelna površina (maks. površina SSE) m2 1,3 (7,5 m2) 2,8 (10 m2) 3,0 (15 m2),2 (20 m2) Izgube v stanju pripravljenosti pri Δt = 5 K kwh/2 h 3,1 3,3 3,7,7 Masa kg camera Projektantski prospekt.in :06:06

37 C C I 0 PRIMER INSTALACIJE Z VMESNIM HRANILNIKOM PS Solarna naprava s kotlom na trdna goriva in 1 ogrevalnim krogom v kombinaciji s sprejemniki sončne energije DIETRI- SOL ter vmesnim hranilnikom PS in bivalentnim solarnim akumulacijskim grelnikom B../2 za podporno ogrevanje prostorov in pripravo sanitarne tople vode. Opis delovanja Solarni sistem napaja 2 akumulacijska grelnika - vmesni hranilnik in akumulacijski grelnik sanitarne vode. Ta sestav se izbere, če prostornina vmesnega hranilnika kombiniranega akumulacijskega grelnika QUADRO ali DC ne zadošča in želimo kotel na trdna goriva kombinirati s solarnim sistemom. Celovita solarna postaja z regulatorjem Diemasol B zažene solarno napravo, ko je tipalo, ki je vgrajeno v solarnem akumulacijskem grelniku, hladnejše od temperature v solarni napravi. V tej fazi se solarna tekočina po izhodu iz solarnega akumulacijskega grelnika sanitarne vode ponovno dovaja v sprejemnik sončne energije. Ko je doseženih 55 C, preklopi regulator Diemasol B tripotni ventil, ki je vgrajen za solarnim akumulacijskim grelnikom, in solarna tekočina se dovaja v prenosnik toplote vmesnega hranilnika, prek katerega oddaja sončno toploto grelni vodi. Polnjenje vmesnega hranilnika se v tem primeru izvaja pri zadostni količini sončne energije, pri čemer je prenosnik toplote vmesnega hranilnika zaporedno vezan s prenosnikom toplote solarnega akumulacijskega grelnika. Zdaj je površina prenosnika dovolj velika, da lahko odda solarno energijo sanitarni vodi in grelni vodi v vmesnem hranilniku. Solarni akumulacijski grelnik se polni prednostno. Ogrevalni krog in dogrevanje solarnega akumulacijskega grelnika sta regulirana s pomočjo regulacije DIEMATIC VM (na strani instalacije zgradbe je treba zagotoviti, da je vmesni hranilnik vedno na ustrezni temperaturi, da bi tako zagotovili dogrevanje akumulacijskega grelnika sanitarne vode). Kotel na trdna goriva je vgrajen poleg vmesnega hranilnika. Ker ta sistem podpira tudi ogrevanje prostorov, je treba upoštevati napotke na strani 3. Zlasti je treba pri ogrevalih nastaviti termostatske ventile (hidravlično uravnoteženje). 112a V 50Hz DIEMATIC VM V 50Hz (a) V 50Hz HK PS B.../ b 7 M (a) Stikalno uro se izvede na strani instalacije zgradbe. Legenda: Glejte stran F066A 37 camera Projektantski prospekt.in :06:07

38 SMERNICE IN STANDARDI Poleg naslednjih splošno veljavnih predpisov, določil in standardov je treba pri načrtovanju, izvedbi in zagonu med drugim upoštevati tudi regionalna določila ter splošno priznana tehnična pravila. Za zadostitev predpisom iz varstva pri delu sutegne biti potrebna uporaba varnostnih sistemov (pasovi, ograje, lovilne naprave itd). Ti ne sodijo v obseg dobave. VBG Predpisi iz varstva pri delu v zvezi z električnimi napravami in pogonskimi sredstvi VBG 37 Predpisi iz varstva pri delu v zvezi z gradbenimi deli DIN 182 Splošni predpisi za gradbena dela vseh vrst DIN Krovska in hidroizolacijska dela DIN 1833 Kleparska dela DIN 1833 Tesarska in lesarska gradbena dela DIN Kovinarska dela, ključavničarska dela DIN 1851 Dela z gradbenimi odri DIN 1055 Del Obremenitve zgradb; prometne obremenitve, obremenitev z vetrom, zgradbe, ki niso nagnjene k nihanju DIN 1055 Del 5 Obremenitve zgradb; prometne obremenitve, obremenitev s snegom in ledom DIN 102 Požarno-varstvene lastnosti materialov in gradbenih konstrukcij DIN 10 Protihrupna zaščita pri visokih gradnjah DIN VDE Obratovanje električnih naprav DIN VDE , DIN Naprave za zaščito proti atmosferskim razelektritvam, splošno o izvedbi DIN VDE 010 Vključitev plinskih in vodovodnih napeljav v glavno potencialno izenačitev VDE , DIN Izvedba in obratovanje (ozemljitev) antenskih naprav DIN VDE Izvedba naprav za jaki tok z imenskimi napetostmi do 1000 V; pomožni tokokrogi DIN VDE Izvedba nizkonapetostnih naprav - vlažna in mokra območja ter prostori in naprave na prostem DIN 16-1 Solarne naprave DIN 188 Napeljave za pitno vodo DIN 708 Centralne naprave za pripravo sanitarne tople vode DIN 807 Vzdrževanje raztezne posode DIN Plinske, vodovodne in kanalizacijske napeljave TRD 802 Parni kotli skupine III TRD 02 Oprema parnih kotlov z generatorji vroče vode skupine IV DIN EN Ogrevalni sistemi v zgradbah, načrtovanje toplovodnih ogrevalnih naprav z maksimalno delovno temperaturo do 105 C DIN 753 Del 1 Grelniki vode in naprave za ogrevanje sanitarne in industrijske vode; zahteve, oznaka, oprema in preverjanje DIN 757 Del 1 Solarne ogrevalne naprave z vodo in vodnimi mešanicami kot medijem za transport toplote; zahteve za varnostno opremo DIN 757 Del 2 Solarne ogrevalne naprave z organskimi mediji za transport toplote-; zahteve za varnostno opremo Uredba o varčevanju z energijo (EnEV) Uredba o energetsko varčni toplotni zaščiti in energetsko varčnih strojnih instalacijah pri zgradbah (februar 2002) LBO-ji Deželni gradbeni predpisi zveznih dežel ZVH - Smernica Vključitev solarnotehničnih naprav v hišno toplotno oskrbo LEGENDA SHEM POSTROJENJ STRANI1DO Predtok ogrevanja 2 Povratek ogrevanja 3 Varnostni ventil 3 bar Manometer 6 Izločevalnik zraka 7 Avtomatski odzračevalnik 8 Ročni odzračevalnik Zaporni ventil 10 3-potni mešalni ventil z regulirnim motorjem 11 Obtočna črpalka z regulacijo števila vrtljajev 11a Samoregulirajoča obtočna črpalka za direktni ogrevalni krog (priključite na AUX na enoti-diematic 3) 11b Obtočna črpalka za mešalni krog (priključite na dodatnega modula - enota FM-8-- za mešalni krog) 13 Ventil za izpust greza 16 Membranska raztezna posoda 17 Pipa za izpraznitev 21 Zunanje tipalo 22 Kotlovsko tipalo 23 Tipalo predtoka (dobavljeno z dodatnim modulom za mešalni krog - enota FM 8) 2 Vhod prenosnika toplote - kotlovski krog 25 Izhod prenosnika toplote - kotlovski krog 26 Polnilna črpalka akumulacijskega grelnika Protipovratna loputa 28 Vhod hladne vode 28a Vhod predogrete sanitarne vode 2 Reducirni ventil, če je tlak v vodovodni napeljavi > 0,8 x odzivni tlak varnostnega ventila (v skladu z DIN-188, Del 2) 30 Varnostna skupina za hladno vodo v skladu z DIN Cirkulacijska črpalka 33 Tipalo temperature grelnika sanitarne vode 3 Primarna črpalka 35 Termohidravlični razdelilnik Nadzornik temperature (zaščita pred previsoko temperaturo) 6 Tripotni preklopni ventil 50 Ločilnik sistemov 56 Cirkulacijski povratek 57 Izhod sanitarne tople vode 61 Termometer 6 Direktni ogrevalni krog (npr. NT ogrevala) 65 Mešalni ogrevalni krog (npr. talno ogrevanje) 7 Izhod prenosnika toplote - solarni krog 80 Vhod prenosnika toplote - solarni krog 8 Zaporna pipa z gravitacijsko zavoro z možnostjo sprostitve 85 Črpalka solarnega kroga (za priključitev na regulator DIEMASOL) 87 Varnostni ventil, fiksno nastavljen na 6 bar ( bar pri TRIO) 88 Solarna raztezna posoda 8 Lovilna posoda za solarni transportni medij 0 Termosifonska zanka (ca. 10 x premer cevi) 10 Termostatski mešalni ventil za sanitarno vodo 112a Tipalo SSE 112b Tipalo solarnega grelnika sanitarne vode 112d Tipalo predtoka ploščnega prenosnika toplote 11 Praznjenje solarnega kroga 115 Termostatski conski ventil 125 Povratek cone vmesnega hranilnika za ogrevanje/ogrevalnega kotla 126 Solarna regulacija 1 Predtok ogrevalnega kotla/območja ogrevanja sanitarne vode 12 Duo-Tubes 130 Lovilnik zraka + ročni odzračevalnik (Airstop) 131 Polje ploščatih/cevnih SSE 132 Celovita postaja solarne naprave vključno z regulacijo DIEMASOL 133 Daljinski upravljalnik Dialog 13 Nastavljiv obtočni vod 135 Tripotni mešalni ventil z regulatorjem fiksne vrednosti 15 Termična varovalo odtoka 16 Termična skupina za vzdrževanje temperature povratka camera Projektantski prospekt.in :06:07

39 OSNOVE ZA DIMENZIONIRANJE TEMELJNE INFORMACIJE O HIDRAVLIKI TERMIČNIH SOLARNIH NAPRAV Navedeni ogrevalni sistemi De Dietrich imajo kot vir toplote vsaj 1 ogrevalni kotel in 1 solarno napravo. Štiripotni mešalni ventil, hidravlična kretnica in prelivni ventil Ogrevalni krogi solarno podprtega ogrevalnega sistema za ogrevanje prostorov smejo biti opremljeni le s 3-potnimi mešalnimi ventili in reguliranimi črpalkami brez prelivnih ventilov. -potni mešalni ventili in prelivni ventili omogočajo, da vroča voda iz predtoka steče v povratek, in s tem povečajo temperaturo povratka. Izkoristek solarne naprave se lahko pri previsoki temperaturi povratka zniža za do 50 %. Če ni mogoče vgraditi reguliranih črpalk, je treba prelivne ventile namestiti tako, da se vodni tok, ki teče skozi prelivne ventile, pod črpalko ponovno dovaja v predtok. Priključitev ogreval in talnega ogrevanja Pri solarnih napravah za podporno ogrevanje prostorov je tako pri ogrevalih kot pri talnem ogrevanju bistvenega pomena, da dosežemo čim nižje temperature povratka. Temperatura predtoka ogrevalnega sistema je za delovanje solarne naprave manj pomembna kot temperatura povratka. Solarno podprte ogrevalne sisteme je treba izregulirati. Temperaturna razlika med predtokom in povratkom naj bi znašala pri sistemih z radiatorji > 20 K, pri talnem ogrevanju pa najmanj 8-10 K. Treba je upoštevati predpise EnEV v zvezi z nizkotemperaturnimi ogrevalnimi sistemi. V skladu z njimi sme biti najvišja projektirana temperatura predtoka pri radiatorskih sistemih 55 C in pri talnem ogrevanju 35 C. Posebno pozornost je treba posvetiti radiatorju v kopalnici ali sušilniku brisač. Ravno ta ogrevala z nizko toplotno močjo so ponavadi na termostatu nastavljena na maksimum. Ker maksimalna nastavljena sobna temperatura ni dosežena, termostatski ventil ne zmanjša hidravličnega pretoka. Kotel na trdna goriva Sheme postrojenj s kombiniranimi akumulacijskimi grelniki je mogoče dodatno razširiti s kotli na trdna goriva, kotli na lesne pelete in sekance ali ogrevalnimi vložki za kamin ali lončeno peč (glejte stran 37). Zahteve EnEV: En ali dva ogrevalna kroga? Načeloma si je treba prizadevati za to, da imajo ogrevalni sistemi en sam ogrevalni krog. Drugi ogrevalni krog, predvsem kadar je v obliki talnega ogrevanja, porablja električni tok za 2. obtočno črpalko. Ta poraba električnega toka vstopa v obračun potrebe po primarni energiji s faktorjem 3 in povečuje energijsko število naprave ep. Cirkulacijski vod EnEV obvešča, da lahko uporaba cirkulacijskega voda pri vodovodni napeljavi porabi do 10 % letne količine energije za želen objekt. Zato je treba nove naprave načrtovati tako, da se po možnosti lahko odpovemo cirkulacijskemu vodu. V primeru, da se cirkulacijskemu vodu ni mogoče izogniti, je treba cirkulacijski vod izvesti z najmanjšim možnim premerom cevi in črpalko časovno in temperaturno krmiliti, da bi tako toplotne izgube čimbolj zmanjšali. Postavitev znotraj toplotnega ovoja zgradbe ali zunaj njega EnEV obvešča, da lahko postavitev generatorja toplote in akumulacijskega grelnika zunaj toplotnega ovoja zgradbe stane do 20 % skupne letne količine energije. Zato je treba pri vsaki novogradnji in tudi pri obnovi starih naprav preveriti, ali je novo ogrevalno napravo mogoče postaviti znotraj toplotnega ovoja zgradbe, npr. v pomožne prostore ali na izolirano podstrešje. Tudi cevne napeljave je treba namestiti znotraj toplotnega ovoja zgradbe z ustrezno majhnimi premeri. Vse ogrevalne naprave De Dietrich so opremljene tako, da zavzamejo malo prostora, ustrezne ogrevalne kroge pa je mogoče namestiti ekonomično in čisto na ogrevalne naprave. Pri napravi Quadro je konstrukcija takšna, da sodobna ogrevalna naprava, vključno s solarno podporo in do 2 ogrevalnima krogoma, ne potrebuje več kot 1,1 m2 površine za postavitev. Te naprave so zelo primerne za postavitev v pomožnih prostorih in na podstrešjih. 3 camera Projektantski prospekt.in :06:07

40 DIMENZIONIRANJE SOLARNE NAPRAVE TEMELJNA PRAVILA ZA PROJEKTIRANJE SOLARNE NAPRAVE (DO 20 M2 POVRŠINE SSE) SPLOŠNO Tako poleti kot pozimi je mogoče tehnično izrabljati jakost obsevanja na površju Zemlje pri pravokotnem sevanju ca W/ m2. V Nemčiji je letno povprečje vsote obsevanja približno 1000 kwh/m2a. Dandanes uporabljeni sprejemniki sončne energije zmorejo izkoristiti ca % te ponujene sončne energije. Graditelji, ki mislijo na prihodnost, investirajo v solarno napravo za podporno ogrevanje prostorov in pripravo sanitarne tople vode. Sodobne solarne naprave za sanitarno vodo za enodružinske in dvodružinske hiše pokrijejo pri pravilni postavitvi do 60 % potrebne količine energije. Poleti pokrije solarna naprava celotno potrebo po pitni vodi. Naprave za podporno ogrevanje prostorov je mogoče vgraditi v novogradnje in v obstoječe zgradbe. Pri sanaciji ali novogradnji ogrevalnega sistema so stroški solarne naprave vedno manjši kot pri kasnejši vgradnji. Izbira solarne naprave Izbira ustrezne solarne naprave je pretežno odvisna od namena uporabe, potreb po energiji, usmeritve, nagiba sprejemnikov sončne energije in mesta postavitve naprave. Zato je pomembno, da se že med načrtovanjem stavbe upošteva potreben prostor za napravo na strehi in v namestitvenem prostoru, kakor tudi usmeritev stavbe in nagib strehe. - Namen uporabe: Najpogostejša področja uporabe so priprava sanitarne tople vode, podporno ogrevanje prostorov in ogrevanje bazenov. Potrebna površina sprejemnikov sončne energije je zelo odvisna od vrste uporabe. - Potreba po energiji: Za učinkovito projektiranje in dimenzioniranje solarne naprave je treba čimbolj natančno določiti potrebo po sanitarni topli vodi in ogrevalni toploti. Izhajajoč iz te potrebe po energiji se velikost polja sprejemnikov sončne energije in akumulacijskega grelnika določi v skladu z želeno zmogljivostjo naprave. - Usmerjenost in nagib sprejemnikov sončne energije: Optimalna usmerjenost za montažo solarnih naprav je strešna površina v smeri J-JZ. Optimalni nagib znaša glede na vrsto uporabe med 0 in 60. Treba se je izogniti osenčenju polja sprejemnikov sončne energije. - Mesto postavitve naprave: Naslednja karta upošteva različna sončna obsevanja na mestu postavitve naprave. Primer : V Emsdettenu znaša letna energija sončnega obsevanja ca. 80 kwh/m2.a, v Würzburgu ca kWh/m2.a in v švabskih Alpah do 100 kwh/m2.a Kiel Schwerin Hamburg Bremen Emsdetten Hannover Berlin Potsdam Magdeburg Povprečno Količina sončnega obsevanja trajanje sončnega obsevanja v v urah na leto kwh/m2.a Düsseldorf Erfurt Wiesbaden Mainz Saarbrücken Würzburg Stuttgart München Dresden Durchschnittliche Sonnenscheindauer in Stunden pro Jahr Projektiranje in dimenzioniranje solarne naprave prek simulacijskega diagrama 880F067A Naslednji diagrami prikazujejo orientacijske vrednosti za enostavno projektiranje solarne naprave z normalnim prispevkom h kritju potreb s solarno energijo, južno usmeritvijo in nagibom 0/60. Te vrednosti je mogoče prevzeti pri projektiranju majhnih naprav do 20 m2 površine SSE. Pri večjih napravah ali za točne vrednosti za majhne naprave je treba izvesti izračun s programom za dimenzioniranje. camera Projektantski prospekt.in :06:07

41 DIMENZIONIRANJE SOLARNE NAPRAVE Področje uporabe: Priprava sanitarne tople vode Solarne naprave za pripravo sanitarne tople vode so praviloma dimenzionirane za kritje potreb po topli vodi s solarno energijo v višini %. Za grobo oceno velikosti naprave lahko uporabite naslednji diagram. DIETRISOL Flachkollektoren m 2 m 2 G= 80 kwh/m 2. a G= 1350 kwh/m 2. a DIETRISOL Röhrenkollektoren DIETRISOL SOLAR- SPEICHER Typ B150-B200 TRIO DT 250/ Pers. G = vsota sončnega obsevanja v kwh na m2 površine na leto B300/2 TRIO DT 350/3 B00/2 B500/2 QUADRO DU 750/..DENS DUC 750 Orientacijsko pravilo: oz. 1 cevni sprejemnik sončne energije/osebo litrov prostornine solarnega akumulacijskega grelnika za vsak ploščati SSE + del za dogrevanje 100 litrov ali 50 litrov za vsak cevni SSE. Področje uporabe: Podporno ogrevanje prostorov + priprava sanitarne tople vode Solarne naprave za podporno ogrevanje prostorov se v večini primerov kombinirajo s solarno pripravo sanitarne tople vode. Standarne kombinirane naprave lahko solarno proizvedejo do 30 % letno potrebne toplotne energije za hišo. (Stopnja kritja potreb po sanitarni vodi: do 60-%). 880F237 Ker se lahko specifična potreba po ogrevalni toploti različnih hiš zelo razlikuje, je možen le grob izračun. Izračun s simulacijskim programom nudi točnejše rezultate. DIETRISOL Flachkollektoren 20 m 2 m 2 16 DIETRISOL Röhrenkollektoren DIETRISOL COMBI-SOLAR bzw. PUFFER-SPEICHER Typ... G= 80 kwh/m 2. a Personen Haushalt G= 1350 kwh/m 2. a DC750 DC1000 QUADRO 750/..DENS DUC 750 PS B300/2 PS B300/2 oder B00/2 PS B00/2 oder B500/2 6 Personen Haushalt 12 8 m 2 Beheizte Wohnfläche in der Übergangszeit G = vsota sončnega obsevanja v kwh na m2 površine na leto nur mit zusätzlichem Sommerverbraucher z.b. Schwimmbad Orientacijsko pravilo: - 1 m2 površine ploščatega SSE ali 1 cevni SSE za 8 do 12-m2 bivalne površine (srednja vrednost 10 m2 bivalne površine) do 150 litrov prostornine akumulacijskega grelnika za vsak ploščati SSE litrov prostornine za dogrevanje ali 50 do 75 litrov za vsak cevni SSE. Pri dimenzioniranju se v prehodnem obdobju upoštevajo le površine dnevne sobe, jedilnice, kuhinje in kopalnice. Primer : osebe, 60 m2 bivalne površine, želena površina SSE? Priprava sanitarne tople vode za osebe m2 Ogrevana bivalna površina 60 m2 6 m2 Potrebna površina SSE = 10 m2 = ploščati SSE DIETRISOL PRO ali 5 ploščatih SSE DIETRISOL ECO 2 ali 8 cevnih SSE DIETRISOL POWER 880F238 1 camera Projektantski prospekt.in :06:07

42 DIMENZIONIRANJE SOLARNE NAPRAVE Poseben primer: Ogrevanje bazenov Na potrebno toploto za ogrevanje bazena vplivajo številne veličine. Najprej obstaja razlika med kopališčem na prostem in pokritim kopališčem, upošteva se tudi površina bazena. Nadalje je treba upoštevati, ali bazen obratuje pokrit ali nepokrit. Naslednja simulacijska tabela velja ob naslednjih kriterijih: - Temperatura bazena: 22 C pri kopališču na prostem (od maja do septembra) 2 C pri pokritem kopališču (temperatura prostora 28 C) - Srednja globina bazena: 1, m - Možen prihranek energije s pokritjem: 30 % pri kopališču na prostem, 15 % pri pokritem kopališču - Potreba po topli vodi: 200 litrov/dan - Stopnja kritja za bazen: % ; Sanitarna topla voda: % - Usmeritev sprejemnikov sončne energije: Jug, nagib: 0 Zvišanje temperature bazena v primerjavi z zgoraj navedenimi vrednostmi privede do občutnega povečanja potrebne površine sprejemnikov sončne energije. Orientacijska vrednost: pri pokritem kopališču s ca. 32 m2 površine velja: zvišanje temperature za 1 C zahteva ca % večjo površino sprejemnikov sončne energije (1 sprejemnik sončne energije DIETRISOL PRO ali 2 cevna sprejemnika sončne energije DIETRISOL POWER). Površina SSE za ogrevanje bazenov (m2) Vrsta bazena Kopališče na prostem (maj september) Pokrito kopališče (prek celega leta) pokrito nepokrito pokrito nepokrito BVelikost bazena Povprečna letna vrednost l-1300 kwh/m2.a 10 12,5 12,5 15 7,5 12, ,5 obsevanja s sončno energijo O-1300 kwh/m2.a 5 7,5 7,5 10 7, ,5 Površini sprejemnikov sončne energije prištejte potrebno površino sprejemnikov sončne energije za kritje potreb po sanitarni vodi in podporno ogrevanje prostorov. Določitev korekturnih faktorjev pri neidealni postavitvi Količine sončnega obsevanja, ki so navedene na karti na strani 0, veljajo pri optimalni usmeritvi polja sprejemnikov sončne energije-: tj. sprejemniki sončne energije so usmerjeni proti jugu z nagibom 5. Če postavitev polja sprejemnikov sončne energije odstopa od teh podatkov, se povprečno dnevno obsevanje zniža, kot sledi. Korekturni faktor usmeritve (fo) Usmeritev strehe je podana z azimutom in prikazuje odstopanje strešne ravnine od južne smeri. Če polje sprejemnikov sončne energije ni usmerjeno proti jugu, se količina sončnega obsevanja zniža za ustrezni faktor fo. Jug: po poletnem času v srednji Evropi ob h, po zimskem času ob h. Odstopanje za 1 h od južne smeri ustreza v diagramu azimutu 15. Primer : pri usmerjenosti 50 južno/jugovzhodno, znaša korigirni faktor fo = 0,83 Korigirni faktor nagiba (fi) Kot med vodoravnico in nagnjenim sprejemnikom sončne energije se imenuje nagib. Določa ga vnaprej podani nagib strehe ali kot pri postavitvi na ravno streho. Primer : pri nagibu strehe 25, znaša korigirni faktor fi = 0,5 Učinek naprave se zmanjša za 5-% glede na idealno postavitev Upoštevajte: sprejemnikov sončne energije ne vgrajujte pri nagibu, manjšem od 25, razen če gre za izključno poletno napravo. 0,80 0,83 0,85 0,0 0,5 1,00 0,85 0,0 0,5 1,00 WEST α NORD SÜD α β β γ OST Azimutwinkel in Korrektur- Faktor 0,70 fo 0,75 Korrektur- 0,75 Faktor fi 0,80 Dachneigungs winkel γ in 880F030B 880F030B 2 Znižanj zmogljivosti zaradi odstopanj od idealne usmeritve/nagiba pri majhnih napravah do 20 m2 površine sprejemnika sončne energije ni mogoče izravnati, razen z vgradnjo dodatnega sprejemnika sončne energije. Velike naprave: Velike naprave za uporabo solarne tehnike z več kot 8 sprejemniki sončne energije za bazene, hotele, penzione, športne naprave itd mora vedno načrtovati regionalni ustrezno usposobljeni inženirski biro. Če se bo načrtovala solarna velika naprava, je treba za izračun razjasniti ustrezen seznam vprašanj. Pri takšni postavitvi je pomembna določitev porabe in dnevnega profila uporabe. Če je mogoče, je treba določiti tudi tedenske potrebe in pri močno nihajoči uporabi tudi mesečni profil potreb. Prav tako je treba razjasniti obstoječo tehniko. Le če so ti pomembni kriteriji znani, se lahko izvede učinkovito dimenzioniranje. Če ti podatki niso na razpolago, je treba na kraju samem vgraditi npr. števec sanitarne tople vode, ki se ga odčitava najprej dnevno, nato tedensko in nato mesečno. Če ni na razpolago prav nobenih vrednosti, se izvede predhodno dimenzioniranje z manj kot polovico normalnih potreb na osebo na dan. Potreba se nato določi med 12 in 20-litri sanitarne tople vode na osebo in dan. Le tako je mogoče preprečiti preveliko dimenzioniranje velike naprave in s tem povezane visoke stroške. camera Projektantski prospekt.in :06:08

43 PREGLED RAZLIČNIH ENOT ZA SOLARNE NAPRAVE DIETRISOL PLOŠČATI SPREJEMNIKI SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO IN MONTAŽNI SETI (največ SSE) Oznaka Enota Št. Masa št. art. kg Flachkollektoren, verpackt 2 Kollektoren in Einwegverpackung EG ,0 3 Kollektoren in Einwegverpackung EG ,0 Seti za montažo na streho Osnovni montažni material: Pritrditveni set za 2 ploščata SSE pokončno drug poleg drugega EG ,5 Pritrditveni set za 1 ploščat SSE pokončno drug poleg drugega EG ,0 Pritrditveni set za 1 ploščat SSE leže drug poleg drugega EG ,5 Set za spajanje profilov EG ,2 DODATNO Material glede na obliko strešnikov ali vrsto zatesnitve: kosi. EG ,0 Aluminijasto strešno pritrdilo za zareznike 6 kosov EG ,0 ali kosi. EG ,0 Pritrdilo iz nerjavnega jekla za pritrditev na škarnike - za zareznike 6 kosov EG ,0 ali kosi. EG ,0 Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za bobrovec 6 kosov EG ,0 ali kosi. EG ,0 Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za valovite kritine 6 kosov EG ,0 ali kosi. EG ,0 Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za skrilavec 6 kosov EG ,0 Seti za montažo na ravno streho Osnovni montažni material: Pritrditveni set za 2 ploščata SSE pokončno drug poleg drugega EG ,5 Pritrditveni set za 1 ploščat SSE pokončno drug poleg drugega EG ,0 Pritrditveni set za 1 ploščat SSE leže drug poleg drugega EG ,5 Set za spajanje profilov EG ,2 DODATNO: Stojalo za ravno streho s križno ojačitvijo za 1 ploščat SSE pokončno EG ,0 Stojalo za ravno streho s križno ojačitvijo za 2 ploščata SSE pokončno EG ,0 Stojalo za ravno streho s križno ojačitvijo za 1 ploščat SSE leže EG ,5 Seti za montažo v strešno konstrukcijo Osnovni set za montažo v strešno konstrukcijo za 2 ploščata SSE pokončno na zareznike EG ,0 Razširitev seta za montažo v strešno konstrukcijo za 1 ploščat SSE pokončno na zareznike EG ,0 Število SSE pokončno leže drug poleg drugega drug poleg drugega + leže drug nad drugim Hidravlični priključki za SSE Osnovni priključni set za 2 SSE EG ,0 Set za spajanje SSE EG ,3 Osnovni priključni set za SSE leže drug poleg drugega EG ,0 Razširitveni priključni set za leže drug poleg drugega EG ,0 PLOŠČATI SSE DIETRISOL ECO Število SSE pokončno drug poleg drugega x ECO 2 SSE z osnovnim montažnim priborom EG Osnovni priključni set za 3 SSE DIETRISOL ECO Priključni kotnik za 2 ECO 2 drug poleg drugega * Dobava le v paketu 7kosov * 3 camera Projektantski prospekt.in :06:08

44 PREGLED RAZLIČNIH ENOT ZA SOLARNE NAPRAVE DIETRISOL CEVNI SSE DIETRISOL POWER IN MONTAŽNI SETI (največ 10 sprejemnikov sončne energije) Oznaka Enota Št. Masa št. art. kg Cevni SSE, zapakirani 3 cevni SSE na paleti za enkratno uporabo EG ,0 2 cevna SSE na paleti za enkratno uporabo EG ,0 12 cevnih SSE na paleti za enkratno uporabo EG ,0 Število SSE pokončno drugega poleg drugega teilweise anstatt der EG 351/352 Seti za montažo na streho Osnovni montažni material: Pritrditveni set za 3 cevne SSE pokončno drug poleg drugega EG ,0 Pritrditveni set za 2 cevna SSE pokončno drug poleg drugega EG ,0 Set za spajanje profilov EG ,2 DODATNO Material glede na obliko strešnikov ali vrsto zatesnitve: 6 kosov EG ,0 Aluminijasto strešno pritrdilo za zareznike kosi EG ,0 ali 6 kosov EG ,0 Pritrdilo iz nerjavnega jekla za pritrditev na škarnike - za zareznike kosi EG ,0 ali 6 kosov EG ,0 Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za bobrovec kosi EG ,0 ali 6 kosov EG ,0 Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za valovite kritine kosi EG ,0 ali 6 kosov EG ,0 Strešno pritrdilo iz nerjavnega jekla za skrilavec kosi EG ,0 Seti za montažo na ravno streho Osnovni montažni material: Pritrditveni set za 3 cevne SSE pokončno drug poleg drugega EG ,0 Pritrditveni set za 2 cevna SSE pokončno drug poleg drugega EG ,0 Set za spajanje profilov EG ,2 DODATNO Stojalo za ravno streho s križno ojačitvijo za 3 cevne SSE pokončno EG ,0 Stojalo za ravno streho s križno ojačitvijo za 2 cevna SSE pokončno EG ,0 Hidravlični priključki SSE Set priključnega kotnika G 3/ EG ,0 Set priključnih gibkih cevi EG , PRIBOR ZA PLOŠČATE/CEVNE SSE Oznaka Enota Št. Masa št. art. kg Solarne regulacije SFlb Tip DIEMASOL A EC , Tip DIEMASOL B EC , Tip DIEMASOL C EC , Tripotni preklopni ventil DN 20 z regulirnim motorjem EC , Prenapetostna zaščita SP 1 (varovalka tipala SSE) EC Priključni set za osebni računalnik RS-COM s programsko opremo za vrednotenje EC Modem za daljjinski nadzor Set adapterjev VM 1 EC Solarne celovite postaje za stensko montažo Tip DKS 6-8 EC ,0 Tip DKS -20 EC ,0 Solarna dvojna cev DUO TUBE Cu 15 mm x L 10 m EG ,0 Cu 15 mm x L 15 m EG ,0 Cu 18 mm x L 15 m EG ,0 Montažne objemke za Cu 15 EG ,5 Montažne objemke za Cu 18 EG , Oznaka Enota Št. Masa št. art. kgsolarna tekočina Tip LS (mešanica 20 litrov)* EG ,0 Tip HTL (mešanica 20 litrov) EG ,0 Solarne raztezne posode 18 litrov EG ,5 25 litrov EG ,7 35 litrov EG ,3 50 litrov EG ,8 Stenski priključni set za raztezne posode do 25 litrov EC ,5 Različno Ročaj za nošenje ploščatih SSE EG ,0 Ročna polnilna črpalka za ploščate SSE EG ,8 Električna polnilna črpalka EG ,5 Polnilna postaja s črpalko in posodo EG ,0 Preizkuševalnik zaščite proti zmrzovanju EG ,3 Kovček s preizkusnim aerometrom EG ,5 Kovček z merilnim refraktometrom EG ,5 * ni za cevne SSE camera Projektantski prospekt.in :06:08

45 PREGLED RAZLIČNIH ENOT ZA SOLARNE NAPRAVE DIETRISOL DIETRISOL LIGHT Oznaka Enota Št. Masa št. art. kg Dietrisol LIGHT 300- EG ,0 Dietrisol LIGHT 00-6 EG ,0 Dietrisol LIGHT Razširitveni SSE EG ,0 SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK Oznaka Enota Št. Masa št. art. kg Celoviti akumulacijski grelnik DIETRISOL TRIO DT 250/3 EC ,0 TRIO DT 350/3 EC ,0 Bivalentni akumulacijski grelniki DIETRISOL B.../2 B 300/2 EC ,0 B 00/2 EC ,0 B 500/2 EC ,0 Predgrelnik B... B 150 EC ,0 B 200 EC ,0 Kombinirani solarni akumulacijski grelnik DIETRISOL DC.. DC ,0 Posoda EC ,0 Obloga EC ,0 DC ,0 Posoda EC ,0 Obloga EC ,0 Kondenzacijska kombinirana toplotna centrala DIETRISOL QUADRODENS DUC ,0 DUC ,0 DUC ,0 DUC ,0 Conski kombinirani akumulacijski grelnik DIETRISOL QUADRO... DU ,0 DU ,0 Posoda kpl. + montažno stojalo EC ,0 Solarna in ogrevalna cevna napeljava EC ,0 Obloga + toplotna izolacija EC ,0 3 toplotno-izolacijski moduli EC ,0 3 izolacijske obloge za sprednjo oblogo EC ,0 Regulacija DIEMASOL C EC ,0 Solarna postaja DUS 1/ EC ,0 Solarna postaja DUS 2/ EC ,0 Vmesni hranilnik PS ,0 Posoda EC ,0 Obloga EC ,0 PS ,0 Posoda EC ,0 Obloga EC ,0 PS ,0 Posoda EC ,0 Obloga EC ,0 PS ,0 Posoda EC ,0 Obloga EC ,0 PRIBOR ZA SOLARNI AKUMULACIJSKI GRELNIK Oznaka Enota Št. Masa št. art. kg Za TRIO DT 250/3 Anoda z zunanjim tokovnim virom Correx AJ ,6 Električno grelno telo 3,0 kw/20 V EG ,5 Za TRIO DT 350/3 Anoda z zunanjim tokovnim virom Correx AJ ,6 Električno 2, kw/20 V EC ,5 grelno telo 3,5 kw/00 V EC 86003,5 Za B /2 Anoda z zunanjim tokovnim virom Correx (B 500/2) AM ,6 Anoda z zunanjim tokovnim virom Correx (B 300/2, B 00/2) AJ ,6 2, kw/20 V EC ,5 Električno 3,5 kw/ V EC 86003,5 grelno telo,5 kw/ V EC ,5 6,0 kw/00 V EC ,5 Za DC in PS... Anoda z zunanjim tokovnim virom Correx AM ,6 Električno grelno telo 6 kw/00 V AJ ,0 Za QUADRO DU 750 Priključna skupina z električno črpalko za 1 direktni ogrevalni krog EC ,0 za 1 mešalni ogrevalni krog EC ,0 za 1 ogrevalni krog z regulacijo fiksne vrednosti (do 8 kw) EC ,0 Za QUADRO DUC Priključna skupina z električno črpalko za 1 direktni ogrevalni krog EC ,0 za 1 mešalni ogrevalni krog EC ,0 za 1 ogrevalni krog z regulacijo fiksne vrednosti (do 8 kw) EC ,0 Termostatski mešalni ventil za sanitarno vodo EG ,5 Stenski priključni set za raztezne posode < 25 litrov EC ,5 Nevtralizacija: nevtralizacijsko posodo HC ,3 Stenska konzola za nevtralizacijsko posodo HC ,5 Granulat (2 polnitvi) za nevtralizacijsko posodo HC ,3 Seti za prehod z zemeljskega plina na UNP za kondenzacijski vložek 15 kw HC ,1 za kondenzacijski vložek 25 kw HC ,1 Pribor za DIEMATIC 3 oz. DIEMASOL Daljinski upravljalnik Dialog CDI 2 FM ,3 Sobno tipalo FM ,2 Modul DFü DC 3000 AD ,1 Modul za daljinski nadzor DFü Telcom 2 Nemčija AD ,5 Avstrija AD ,5 V primeru menjave vgrajene regulacije DIEMASOL Ci z regulacijo DIEMASOL C Priključni kabelski set za DIEMASOL C EC ,2 5 camera Projektantski prospekt.in :06:08

46 KONTROLNI SEZNAM ZA ZAJEM PODATKOV ZA TERMIČNO SOLARNO NAPRAVO Akumulacijski grelnik Tip: Proizvod: Prostornina: litrov Ogrevalni kotel Tip: Proizvod: Moč: kw Cirkulacijski vod: u Da u Ne Toplotna izolacija obstaja: u Da u Ne Čas delovanja cirkulacijske črpalke: u Stalno u Od do Dodatni podatki glede podpornega ogrevanja ogrevana bivalna površina m 2 Temperatura Predtok: C Povratek: C Gorivo Poraba goriva m 3 /leto ali litrov/leto ali t/leto Dela za vključitev v obstoječi ogrevalni sistem Načrtovana modernizacija kotla u Da u Ne Dodatni podatki glede ogrevanja vode v bazenu Površina bazena m 2 Obstoječe prekritje u Da u Ne želena temperatura vode C Kopalna sezona od do Beležke Drugo Kraj Datum izpolnil/a 6 Stranka Priimek in ime: Ulica: Kraj: Telefon: Naslov objekta: Želja stranke: Vrsta hiše u Enodružinska/dvodružinska hiša u Večdružinska hiša Število bivalnih enot: Leto izgradnje: Izkoriščanje sončne energije w Sanitarna topla voda w Ogrevanje w Bazen Število oseb Poraba sanitarne tople vode u Nizka (ca. 30l) u Srednja (ca. 50l) u Visoka (ca. 80l) (litrov na osebo na dan) Druga poraba sanitarne tople vode w Pralni stroj w Pomivalni stroj Vrsta montaže u V strešno konstrukcijo u Na strešno konstrukcijo u Postavitev na prostem u Na ravno streho u Na fasado Strešna kritina Oznaka, tip u Strešniki u Betonski strešniki u Skrilavec u Drugo: Nagib: Usmeritev: Višina od tal do kapi m uporabna montažna površina: Višina: m Širina: m Zasenčenost: Pomembno Višina prostora za postavitev solarnega ak. grelnika: m Najmanjša širina vrat: m Enojna dolžina povezovalnih cevi akumulacijski grelnik SSE: m Dela na povezovalnih ceveh akumulacijski grelnik SSE: Prosti vlek v dimniku: Zamik: Dimnikar seznanjen: Napotek: za večje naprave, kot so hoteli, penzioni, športni prostori, povprašajte za vprašalnik pri enoti De Dietrich Emsdetten. u obkrožite eno možnost w obkrožite eno ali več možnosti camera Projektantski prospekt.in :06:08

47 OPIS PROIZVODA TYFOCOR LS IN HTL Kemična sestava Videz Tehnični podatki Zagotavljanje kakovosti Lastnosti TYFOCOR HTL 1,2-propilenglikol, poliglikol, voda in inhibitorji Čista tekočina brez trdnih primesi Barva: modrozelena Gostota pri 20 C g/cm 3 1,0525-1,0555 ASTM D 1122 Indeks lomnosti pri 20 C 1,330-1,355 DIN ph vrednost pri 20 C 7,5-8,5 ASTM D 1287 Alkalna rezerva 0,1 n HCl najmanj ml ASTM D 1121 Viskoznost mm 2 /s 6,5-8,0 DIN Vrelišče C 107 ASTM D 1120 Plamenišče C brez DIN Vsebnost vode % Ca. 50 DIN Zaščita proti zmrzovanju C do -35 ASTM D 1177 TYFOCOR LS 1,2-propilenglikol, voda in inhibitorji Čista, rdeča flourescenčna tekočina Gostota pri 20 C g/cm 3 1,032-1,035 Indeks lomnosti pri 20 C 1,380-1,38 ph vrednost pri 20 C,0-10,5 Alkalna rezerva 0,1 n HCl najmanj 20 ml Viskoznost mm 2 /s,5-5,5 Vrelišče C Plamenišče C brez Vsebnost vode % Zaščita proti zmrzovanju C do 28 C Navedeni podatki so povprečne vrednosti ob natisu teh Tehničnih podatkov. Nimajo status karakteristike proizvoda. Karakteristične vrednosti so sestavni del posebne karakteristike proizvoda. Tyfocor HTL je čista, modrozeleno obarvana tekočina z rahlim vonjem na osnovi 1,2-propilenglikola in polietilenglikola. Vsebnost inhibitorjev korozije v tekočini Tyfocor HTL varuje vse kovinske materiale, ki se običajno uporabljajo v solarni tehniki, tudi pri mešanih namestitvah dolgo in zanesljivo pred korozijo, staranjem in inkrustacijo. Potem ko se dosežejo največje temperature pri mirovanju, ki so več kot 200 C, lahko pride v posameznem primeru do tvorbe razkrojnih produktov. Zaradi kombinacije izbranih glikolov in inhibitorjev ter ob upoštevanju napotkov za uporabo ne pride do motenj obratovanja ali odpovedi naprave. Tyfocor HTL ne vsebuje nitritov, fosfatov in aminov. Tyfocor LS je tekočina z rahlim vonjem na osnovi vodne raztopine in zdravju neškodljivega 1,2-propilenglikola. Osnovana je posebno za uporabo kot prenosnik toplote v solarnih napravah z visoko termično obremenitvijo. Vsebnost inhibitorjev korozije v tekočini Tyfocor LS varuje vse kovinske materiale, ki se običajno uporabljajo v solarni tehniki, tudi pri mešanih namestitvah dolgo in zanesljivo pred korozijo, staranjem in inkrustacijo. Tyfocor LS ohranja čistost prenosnih površin toplote in zagotovalja konstantno stopnjo učinkovitosti naprave, ki jo je treba varovati. Tyfocor LS ne smete mešati z drugimi transportnimi mediji ali je redčiti z vodo, če želite ohraniti njene posebne lastnosti! Izgube tekočine lahko nadomeščate le s tekočino Tyfocor LS! Uporaba Temperaturna obremenitev Tyfocor HTL se lahko uporablja v solarnih napravah v temperaturnem razponu od 35 do +260 C Ob upoštevanju naslednjih pogojev je Tyfocor LS mogoče uporabljati v solarnih napravah, ki dosegajo temperature pri mirovanju do 320 C. Preden se doseže največja temperatura pri mirovanju, je treba Tyfocor LS, ki se nahaja v sprejemnikih sončne energije, na začetku stagnacije z uparitvijo v celoti izpustiti in ga prestreči z raztezno posodo. Tyfocor HTL sme biti izpostavljen temperaturam nad 170 C le za Tyfocor LS ne sme biti trajno izpostavljen temperaturam nad kratek čas. Pri temperaturah nad 200 C lahko pride pri daljšem času 170- C. Temperature nad C povzročajo počasno učinkovanja do kemijske spremembe (potemnitev, razkrajanje) tekočine. termično razkrajanje 1,2-propilenglikola, kar je mogoče opaziti na S tem se močno zniža življenjska doba transportnega medija. Zato potemnitvi transportnega medija. S tem se močno zniža življenjska mora biti v solarnih napravah med mirovanjem temperaturna doba transportnega medija. obremenitev transportnega medija čim nižja. Preverjanje korozije Obstojnost pri skladiščenju Varnostni list Odstranjevanje odpadkov Ekologija Rokovanje po ASTM D 138: po ASTM D 138: Povprečne Povprečne Kovine ali zlitine spremembe mase Kovine ali zlitine spremembe mase Baker (SF Cu) ± 0,1 g/m 2 Baker (SF Cu) - 2,0 g/m 2 Mehka spajka (L Sn 30) ± 0,2 g/m 2 Mehka spajka (L Sn 30) - 6,0 g/m 2 Medenina (MS 63) ± 0,1 g/m 2 Medenina (MS 63) -,0 g/m 2 Jeklo (Hl) ± 0,1 g/m 2 Jeklo (Hl) - 0,1g/m 2 Siva litina (GG26) ± 0,2 g/m 2 Siva litina (GG26) - 0,2 g/m 2 Aluminijeva litina (GAISi6Cu) ± 0,2 g/m 2 Aluminijeva litina (GAISi6Cu) - 0,3 g/m 2 Tyfocor HTL je mogoče hraniti v vsebnikih, ki ne prepuščajo zraka, najmanj 3 leta. Zaradi zaščite pred korozijo se ga ne sme hraniti v pocinkanih posodah. Za Tyfocor HTL in LS so na razpolago varnostni listi v skladu z 1/155/EGS. Po razlitju ali iztekanju je treba Tyfocor HTL in LS prestreči z materialom, ki veže tekočine, in ga odstraniti v skladu s predpisi. Ob upoštevanju uradnih predpisov ga je mogoče oddati v posebno obdelavo (npr. za sežig v ustrezni sežigalni napravi). Nadaljnji podatki so na varnostnem listu. Treba je upoštevati zadevne določbe v zvezi z odstranjevanjem odpadkov. Tyfocor HTL in LS sta biološko razgradljiva. V bioloških čistilnih napravah, ki so bile ustrezno adaptirane, ni pričakovati motenj v razgradnji obogatenega blata. Tyfocor LS je v skladu z Vw/VwS z dne 17. maj 1 razvrščen v stopnjo ogroženosti vode 1 (nizka ogroženost vode, to velja za Nemčijo). Pri rokovanju s tekočino Tyfocor HTL je treba vestno upoštevati potrebne varnostne ukrepe o previdnosti in higieni pri delu ter podatke in napotke, ki jih vsebuje varnostni list. 7 camera Projektantski prospekt.in :06:08

48 PLOŠČATI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL PRO: CERTIFIKATI 8 camera Projektantski prospekt.in :06:08

49 CEVNI VAKUUMSKI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL POWER: CERTIFIKATI camera Projektantski prospekt.in :06:0

50 PLOŠČATI SPREJEMNIK SONČNE ENERGIJE DIETRISOL ECO 2: CERTIFIKATI 50 camera Projektantski prospekt.in :06:0

51 SUBVENCIONIRANJE SOLARNIH TOPLOTNIH NAPRAV 51 camera Projektantski prospekt.in :06:11

Prisrčno dobrodošli! Novosti Viessmann Werke 10/2011

Prisrčno dobrodošli! Novosti Viessmann Werke 10/2011 10/2011 Prisrčno dobrodošli! Novosti 2011 Prosojnica 2 Projektanti 2011 10/2011 Pregled - Nove regulacije Vitotronic, - Oljni kondenzacijski kotel Vitorondens, - Nove kaskade plinskih stenskih kotlov,

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P151A22212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150

Mehr

Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s

Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s 6 720 611 571 SLO (04.02) 6 720 611 588 SLO (04.02) THS d.o.o., Ul. heroja

Mehr

TOPLOTNE ČRPALKE DIMPLEX GENERACIJA PRIHODNOSTI

TOPLOTNE ČRPALKE DIMPLEX GENERACIJA PRIHODNOSTI TOPLOTNE ČRPALKE DIMPLEX GENERACIJA PRIHODNOSTI Toplotne črpalke zrak/voda (nizko-, srednje- in visokotemperaturne) Toplotne črpalke zemlja/voda Toplotne črpalke voda/voda Reverzibilne toplotne črpalke

Mehr

CERASMART. Stenski plinski kondenzacijski grelnik ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23. THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta 37, 2000 Maribor

CERASMART. Stenski plinski kondenzacijski grelnik ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23. THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta 37, 2000 Maribor Navodila za strokovno na mestitev in vzdrževanje Stenski plinski kondenzacijski grelnik CERASMART ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23 6 720 613 334 SI (2006/08) OSW THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta

Mehr

windhager.com Nov veter pri peletih VarioWIN Kotli na pelete za centralno ogrevanje s toplotno močjo 1 12 kw do Let

windhager.com Nov veter pri peletih VarioWIN Kotli na pelete za centralno ogrevanje s toplotno močjo 1 12 kw do Let windhager.com Nov veter pri peletih VarioWIN Kotli na pelete za centralno ogrevanje s toplotno močjo 1 12 kw do Let POLNA GARANCIJA ob sklenitvi Vzdrževalne pogodbe 1 Peleti ALI VESTE, KAKO VAS LAH- KO

Mehr

Navodila za uporabo. Logatherm WPS...K/WPS... Toplotna črpalka WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17.

Navodila za uporabo. Logatherm WPS...K/WPS... Toplotna črpalka WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17. Navodila za uporabo Toplotna črpalka 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 305 SI (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17 Za uporabnika Pred

Mehr

OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK-VODA

OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK-VODA OGREVLNE TOPLOTNE ČRPLKE ZRK-VOD Katalog izdelkov Desetletja ogrevanja. Desetletja udobja. Zamujate življenje zaradi nepotrebnih stroškov ogrevanja? Ste pomislili, kolikim priboljškom se odpoveste v življenju,

Mehr

Alyssa. project. 30 let izdelujemo zalogovnike in bojlerje ZALOGOVNIKI GRELNIKI VODE CENIK 2012/9

Alyssa. project. 30 let izdelujemo zalogovnike in bojlerje ZALOGOVNIKI GRELNIKI VODE CENIK 2012/9 Alyssa project 30 let izdelujemo zalogovnike in bojlerje ZALOGOVNIKI in GRELNIKI VODE CENIK 2012/9 30 let izdelujemo zalogovnike in bojlerje ZELENA BELA MODRA SIVA RDEČA IZJAVA O SKLADNOSTI Spodaj podpisani

Mehr

Premični ogrevalni avtomati Grelne centrale Razvlaževalniki zraka Tehnični podatki

Premični ogrevalni avtomati Grelne centrale Razvlaževalniki zraka Tehnični podatki PREMIČNI TOPLOZRAČNI OGREVALNI SISTEMI Premični ogrevalni avtomati Grelne centrale Razvlaževalniki zraka Tehnični podatki REMKO gospodarna tehnika in zanesljiva servisna služba Od razvoja nove tehnologije

Mehr

Trumatic C 6002 EH. Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Service

Trumatic C 6002 EH. Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Service Trumatic C 6002 EH 230 V~ Trumatic C EH 9 7 Trumatic CEH 3 1 60 40 60 Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! E 34010-71400 03 03/2007 (SLO) Prebil d.o.o. Opekarska 14 Tel. (061) 42 63 70 1000 Ljubljana

Mehr

TEGUFLEX Kompenzatorji

TEGUFLEX Kompenzatorji TEGUFLEX Kompenzatorji Kompenzatorji TEGUFLEX Funkcije in prednosti Uravnava temperaturne raztezke. Zmanjšuje vibracije. Absorbira tlačne udare. Uravnava odmike. Zagotavlja tesnenje. Nerjavni vakuumski

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna in višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 30. avgust 2008 / Do 20 minut

Državni izpitni center. Osnovna in višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 30. avgust 2008 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M08225122* JESENSKI IZPITNI ROK Osnovna in višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 30. avgust 2008 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Mehr

windhager.com Nov veter pri peletih FireWIN Avtomatski toplovodni kamini na pelete za centralno ogrevanje z močjo: od 4,7 do 12 kw do Let Peleti

windhager.com Nov veter pri peletih FireWIN Avtomatski toplovodni kamini na pelete za centralno ogrevanje z močjo: od 4,7 do 12 kw do Let Peleti windhager.com Nov veter pri peletih FireWIN Avtomatski toplovodni kamini na pelete za centralno ogrevanje z močjo: od 4,7 do 12 kw 5 do Let POLNA GARANCIJA ob sklenitvi Vzdrževalne pogodbe Peleti 1 ALI

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225123* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (100

Mehr

Ogrevanje in prezračevanje pasivnih hiš Kako se razlikujejo sistemi za učinkovite sodobne in klasične stavbe?

Ogrevanje in prezračevanje pasivnih hiš Kako se razlikujejo sistemi za učinkovite sodobne in klasične stavbe? Ogrevanje in prezračevanje pasivnih hiš Kako se razlikujejo sistemi za učinkovite sodobne in klasične stavbe? mag. Miha Praznik, u.d.i.s. energetski svetovalec ENSVET Gradbeni inštitut ZRMK Projekt ENERBUILD,

Mehr

ENERGETSKO UČINKOVITA GRADNJA Z OPEKO. Energy efficiency in masonry buildings

ENERGETSKO UČINKOVITA GRADNJA Z OPEKO. Energy efficiency in masonry buildings Energetska učinkovitost v arhitekturi in gradbeništvu, Maribor, oktober 2010 Alexander LEHMDEN *, Irena HOŠPEL ** ENERGETSKO UČINKOVITA GRADNJA Z OPEKO Povzetek Spremenjena evropska zakonodaja na področju

Mehr

www.cerar.si PVC okna, 5 Komor, KBE System_70mm Cenik Avgust 2008 Prodajni cenik v brez DDV

www.cerar.si PVC okna, 5 Komor, KBE System_70mm Cenik Avgust 2008 Prodajni cenik v brez DDV PC okna, 5 Komor, KBE System_70mm Cenik Avgust 2008 Prodajni cenik v brez DD PC Okno, Profil: 5-komorni KBE Sistem_70 Enodelno okno N Š 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 60 94,- 96,- 103,- 111,-

Mehr

Flexcon M-K. FIN Asennus-ja käyttöohjeet. ENG Installation and operating instuction. POL Instrukcja montażu i obsługi

Flexcon M-K. FIN Asennus-ja käyttöohjeet. ENG Installation and operating instuction. POL Instrukcja montażu i obsługi Flexcon M-K ENG Installation and operating instuction DEU Montage- und Bedienungsanleitung NLD Montage- en gebruikshandleiding FRA Installation et mode d emploi SPA Instrucciones de instalación y funcionamiento

Mehr

*P112A22212* NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek

*P112A22212* NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P112A22212* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek Ponedeljek, 29. avgust

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P051A22212* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Mehr

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225223* Višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150

Mehr

ICE, WE CAN. Foto: Activ Consult Real Estate GmbH. MOBILNA DRSALIŠČA.

ICE, WE CAN. Foto: Activ Consult Real Estate GmbH. MOBILNA DRSALIŠČA. ICE, WE CAN Foto: Activ Consult Real Estate GmbH. MOBILNA DRSALIŠČA AST sedež podjetja/proizvodnja, Avstrija PREDGOVOR Najemite drsališče od izumitelja umetnih mobilnih drsališč! Najemite drsališče od

Mehr

Combi D 4. Navodila za uporabo Stran 2. Naj bodo vedno v vozilu!

Combi D 4. Navodila za uporabo Stran 2. Naj bodo vedno v vozilu! Combi D 4 Navodila za uporabo Stran 2 Naj bodo vedno v vozilu! Combi D 4 1 4 2 11 13 6 10 1 Digitalni ali analogni upravljalni del (brez slike) 2 Tipalo temperature prostora 3 Priključek za hladno vodo

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Š i f r a u č e n c a : Državni izpitni center *N14125121* 6. razred NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Ponedeljek, 12. maj 2014 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero

Mehr

PREDSTAVITEV PROGRAMA PHPP 07 PRISTOPI PRI NAČRTOVANJU NIZKOENERGIJSKIH IN PASIVNIH STAVB

PREDSTAVITEV PROGRAMA PHPP 07 PRISTOPI PRI NAČRTOVANJU NIZKOENERGIJSKIH IN PASIVNIH STAVB PREDSTAVITEV PROGRAMA PHPP 07 PRISTOPI PRI NAČRTOVANJU NIZKOENERGIJSKIH IN PASIVNIH STAVB mag. Silvija Kovič, u.d.i.a. mag. Miha Praznik, u.d.i.s. ENERBUILD, Bovec, 17.6.2010 PRIMER NAČRTOVANJA PASIVNE

Mehr

Občina Kočevje Ljubljanska cesta 26, 1330 Kočevje. Mladinski hotel v Kočevju

Občina Kočevje Ljubljanska cesta 26, 1330 Kočevje. Mladinski hotel v Kočevju 5 - NAČRT STROJNIH INŠTALACIJ IN STROJNE OPREME INVESTITOR: Občina Kočevje Ljubljanska cesta 26, 1330 Kočevje OBJEKT: Mladinski hotel v Kočevju VRSTA PROJEKTNE DOKUMENTACIJE IN NJENA ŠTEVILKA: PROJEKT

Mehr

Saphir compact. Navodila za uporabo Stran 2 Navodila za vgradnjo Stran 11. Naj bodo vedno v vozilu!

Saphir compact. Navodila za uporabo Stran 2 Navodila za vgradnjo Stran 11. Naj bodo vedno v vozilu! Saphir compact Navodila za uporabo Stran 2 Navodila za vgradnjo Stran 11 Naj bodo vedno v vozilu! 3b 3b 5 4 3b 3a 1 2b 2a Slika 1 Primer vgradnje 1 Klimatski sistem Saphir compact 2a Dovod oskrbovalnega

Mehr

Trumatic C 3402 C 6002

Trumatic C 3402 C 6002 Trumatic C EL Trumatic C 3402 C 6002 9 7 Trumatic C 3 1 60 40 60 230 V ~ Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! G 34000-94100 G 06 11/2004 E 06 12/2004 Fo Prebil d.o.o. Opekarska

Mehr

ETA SH. ETA SH-P z napravo TWIN. Kotel na polena z najboljšim izkoristkom goriva Od 20 do 60 kw

ETA SH. ETA SH-P z napravo TWIN. Kotel na polena z najboljšim izkoristkom goriva Od 20 do 60 kw ETA SH in TWIN ETA SH Kotel na polena z najboljšim izkoristkom goriva Od 20 do 60 kw ETA SH-P z napravo TWIN Prilagodljivi kotel Ogrevanje s poleni in peleti 20 in 30 kw (SH-P) 20 in 26 kw (TWIN) 1 www.eta.co.at

Mehr

Izolacija predelnih sten

Izolacija predelnih sten Insulation for a better tomorrow Izolacija predelnih sten Tehnične informacije in navodila za pravilno uporabo izolacijskih materialov URSA GLASSWOOL 2009 02 Podjetje Centrala Regionalni centri Tovarne

Mehr

Avtomatizacijski sistem TROVIS 5400 Regulator daljinskega in centralnega ogrevanja TROVIS 5479

Avtomatizacijski sistem TROVIS 5400 Regulator daljinskega in centralnega ogrevanja TROVIS 5479 Avtomatizacijski sistem TROVIS 5400 Regulator daljinskega in centralnega ogrevanja TROVIS 5479 Uporaba Optimirano, vremenskovodena regulacija temperatura dovoda v centralnem ogrevanju in reguiranje priprave

Mehr

PLOŠČA IZ PENJENEGA STEKLA

PLOŠČA IZ PENJENEGA STEKLA PLOŠČA IZ PENJENEGA STEKLA GLAPOR Plošča iz penjenega stekla GRAMOZ PLOŠČE Plošča iz penjenega stekla GLAPOR penjeno steklo je kakovosten, okolju prijazen lahek in izolativen gradbeni material za gradbeništvo.

Mehr

Večfunkcijska vrata iz jekla Ognjevarna in dimotesna vrata Vrata s protihrupno zaščito Varnostna vrata Večnamenska vrata

Večfunkcijska vrata iz jekla Ognjevarna in dimotesna vrata Vrata s protihrupno zaščito Varnostna vrata Večnamenska vrata NOVO Jeklena ognjevarna vrata H3 KT za vgradnjo v zunanje stene Jeklena ognjevarna vrata H3 KT Večfunkcijska vrata iz jekla Ognjevarna in dimotesna vrata Vrata s protihrupno zaščito Varnostna vrata Večnamenska

Mehr

ALUMINIJ ALUMINIUM ALUMINIUM

ALUMINIJ ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIJ ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIJ PLO^EVINA, HLADNO VALJANA Dimenzija, dovoljena odstopanja, prerez in masa po EN 485 4 Material po EN 573 3, 485 1, 485 2 Certif i kat: EN 10204/3.1 ALUMINIUM SHEETS,

Mehr

ekey home sl navodila za upravljanje

ekey home sl navodila za upravljanje ekey home sl navodila za upravljanje 01 slovenščina Prevod izvirnih navodil za uporabo ID163/339/0/177 Kazalo vsebine Splošno...2 Napotek za branje... 2 Jamstvo za izdelek in omejitve jamstva... 2 Jamstvo

Mehr

Modular System. Modularni sistem. Structural system. Sistema strutturale. Modularsystem. Profiles - Joining elements. Accessories - Roller rails

Modular System. Modularni sistem. Structural system. Sistema strutturale. Modularsystem. Profiles - Joining elements. Accessories - Roller rails Modular System Profiles - Joining elements Modularni sistem Accessories - Roller rails Pri izdelavi modularnih sistemov predstavljajo danes aluminijasti profili enega najbolj ekonomičnih in fleksibilnih

Mehr

P123-A Prazna stran OBRNITE LIST.

P123-A Prazna stran OBRNITE LIST. 2 P123-A222-1-2 P123-A222-1-2 3 Prazna stran OBRNITE LIST. 4 P123-A222-1-2 A) KRAJŠI PISNI SESTAVEK (60 70 besed) (čas reševanja: 20 minut)? Ste Vanja iz Slovenije in ste bili na koncertu vaše najljubše

Mehr

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 13. maja 2008 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 13. maja 2008 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU Š i f r a u ~ e n c a: Državni izpitni center *N08125121* REDNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Torek, 13. maja 2008 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomo~ki: U~enec prinese s seboj modro/~rno nalivno pero

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 12. maja 2009 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA UČENCU

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 12. maja 2009 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA UČENCU Š i f r a u č e n c a: Državni izpitni center *N09125121* REDNI ROK NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Torek, 12. maja 2009 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero ali

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35 + 25)

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35 + 25) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225121* Osnovna raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35

Mehr

Trajnostni razvoj v industrijskih procesih pranja

Trajnostni razvoj v industrijskih procesih pranja Trajnostni razvoj v industrijskih procesih pranja 5. Modul Energija v pralnicah Poglavje 1 Energetski viri Prispevek: 1 Vsebina Energetski viri pregled Vrste energetskih virov (primarni sekundarni viri)

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M14225111* Osnovna raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Sobota, 30. avgust 2014 / 60 minut

Mehr

NAJBOLJŠI TEMELJ ZA DOBRO POČUTJE

NAJBOLJŠI TEMELJ ZA DOBRO POČUTJE NAJBOLJŠI TEMELJ ZA DOBRO POČUTJE VISOKONOSILNA TOPLOTNA IZOLACIJA ZA VSAK TEMELJ KAKOVOSTEN IZDELEK IZ RECIKLIRANEGA ODPADNEGA STEKLA GEOCELL OSNOVA ZA VEČ TOPLINE IN UDOBJA ALI OBSTAJA GRADBENI MATERIAL,

Mehr

BLECH PLO^EVINA SHEET

BLECH PLO^EVINA SHEET PLO^EVINA TOPLO VALJANA Tehni~ni pogoji dobave: EN 10088 2/ EN 10095 EN 10028 7 (DIN 17440/ DIN 17441, DIN 17460) Tolerance: EN 10029/EN 10051 (DIN 1543, EURONORM 29 81) Postopki: 1C (I c) toplo valjana,

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Petek, 28. avgust 2015 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Petek, 28. avgust 2015 / 60 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P152A22211* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 Bralno razumevanje Petek, 28. avgust 2015 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M15225111* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika JESENSKI IZPITNI ROK Sreda, 26. avgust 2015 / 60

Mehr

Okna Fasade Vhodna vrata. Senčila. Ograje in ograjna

Okna Fasade Vhodna vrata. Senčila. Ograje in ograjna Okna Fasade Vhodna vrata Zimski vrtovi Senčila Fotovoltaika Ograje in ograjna vrata 2 Ž A iveti z luminijem. ŽIVETI Z ALUMINIJEM. Trajnostna gradnja pomeni več kot le imeti streho nad glavo. Zgradbe je

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P151A22211* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 Bralno razumevanje Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki:

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P072A22211* JESENSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno dodatno

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sobota, 28. avgust 2004 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sobota, 28. avgust 2004 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P042A22211* JESENSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Sobota, 28. avgust 2004 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12125111* Osnovna raven SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 11. junij 2012 / 60

Mehr

Premišljene higienske rešitve

Premišljene higienske rešitve Prodajni katalog 2010/2011 Premišljene higienske rešitve Kot eden vodilnih proizvajalcev nudi Franke kompletno paleto inox sanitarne opreme oblikovano in izdelano za zadovoljevanje najvišjih kvalitativnih

Mehr

Neverjetno obstojni... PRONTO

Neverjetno obstojni... PRONTO 42 Neverjetno obstojni... PRONTO Pronto Design Eiche gekalkt PRONTO neverjetno vzdržljivi v štirih izvedbah Ta talna obloga je z 1,5-2 mm vzdržljive zgornje plasti iz neverjetno odpornega modernega vinila

Mehr

e erk W ann m essi V

e erk W ann m essi V Der deutsche Heiztechnikmarkt Chart 2 10/2011 Dobrodošli! Ogrevalna tehnika danes in priložnosti za jutri Peter Komplet Viessmann Akademija Der deutsche Heiztechnikmarkt Seite 3 08/2010 Med letom 1980

Mehr

Baumit proizvodi za zdravo bivanje

Baumit proizvodi za zdravo bivanje Baumit proizvodi za zdravo bivanje Dobro počutje za vse generacije Oblačimo hiše. Baumit proizvodi za zdravo bivanje Popolna bivalna klima za dobro počutje telesa in duha Kakšen je zrak v vašem domu? Vsak

Mehr

6 Tehnične informacije o steklu in gradbeni fiziki

6 Tehnične informacije o steklu in gradbeni fiziki 6 Tehnične informacije o steklu in gradbeni fiziki 6 6.1 Barva stekla 6.2 Pravilnik o učinkoviti rabi energije v stavbah 6.3 Toplotni mostovi 6.4 Nizkoenergijske in pasivne zgradbe 6.5 Žaluzije v izolacijskih

Mehr

Cup-Cake-Maker. Naprava za kolačke. Bedienungsanleitung Navodila za uporabo. Da bin ich mir sicher. Uporabniku prijazna navodila

Cup-Cake-Maker. Naprava za kolačke. Bedienungsanleitung Navodila za uporabo. Da bin ich mir sicher. Uporabniku prijazna navodila ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Da bin ich mir sicher. Cup-Cake-Maker Naprava za kolačke IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com myhansecontrol.com myhansecontrol.com

Mehr

SpeedEstrich E 300 SE 1

SpeedEstrich E 300 SE 1 Tehnični list 2016 1/3 hitro sušeči estrih SpeedEstrich E 300 SE 1 Proizvod Sestavine Lastnosti Uporaba Tehnični podatki Označevanje po zakonu o kemikalijah Skladiščenje Kontrola kakovosti Pakiranje Obdelava

Mehr

KATALOG. Roto Compact S. Vrtljivo nagibno okovje za lesena okna in balkonska vrata

KATALOG. Roto Compact S. Vrtljivo nagibno okovje za lesena okna in balkonska vrata KATALOG Roto Compact S Vrtljivo nagibno okovje za lesena okna in balkonska vrata Roto Compact S Splošna navodila Ležajna stran E5 12 18 9 mm mm mm Utorna zračnost Preklop Os okovja Funkcionalnost okovja

Mehr

Široka izbira okovja in pribora za izdelavo kovčkov,

Široka izbira okovja in pribora za izdelavo kovčkov, 4226 ŽIRI, Tel./fax 04 / 510 53 60 Bedrih 27 - GSM 041 / 694 339 - info@metalika-kacin.com Pribor za kovčke Vogalniki Zapirala za kovčke Tečaji za kovčke AL-profili Ročaji za zvočnike Kolesa za kovčke

Mehr

PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT

PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT Kinderhaus PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT Liebe Eltern! Wir möchten Ihnen unser Konzept vorstellen, welches auf zwei Prinzipien fußt: Zum einen ist es ein Montessori Kindergarten, der sich an

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 30. avgust 2013 / 60 minut ( )

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 30. avgust 2013 / 60 minut ( ) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M13225111* Osnovna raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Petek, 30. avgust 2013 / 60 minut (35

Mehr

UPORABA GPS-SISTEMOV ZA SLEDENJE SLUŽBENIH VOZIL IN ZASEBNIH VOZIL ZA SLUŽBENE NAMENE TER IZDELAVA ELEKTRONSKIH POTNIH NALOGOV

UPORABA GPS-SISTEMOV ZA SLEDENJE SLUŽBENIH VOZIL IN ZASEBNIH VOZIL ZA SLUŽBENE NAMENE TER IZDELAVA ELEKTRONSKIH POTNIH NALOGOV B&B VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Program: Logistično inženirstvo Modul: Poslovna logistika UPORABA GPS-SISTEMOV ZA SLEDENJE SLUŽBENIH VOZIL IN ZASEBNIH VOZIL ZA SLUŽBENE NAMENE TER IZDELAVA ELEKTRONSKIH POTNIH

Mehr

Podpore za energetske prenove stavb na avstrijskem Koroškem

Podpore za energetske prenove stavb na avstrijskem Koroškem Dr. Štefan Merkač Koroška deželna vlada kabinet deželnega ministra za energijo Rolf Holub Podpore za energetske prenove stavb na avstrijskem Koroškem 2 AKTIVNA PODPORA POLITIKE Energetski načrt zapisan

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P101A22211* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Sreda, 9. junij 2010 / 60 minut (30

Mehr

KATALOG veljavno od Februarja 2014

KATALOG veljavno od Februarja 2014 KATALOG 2014 veljavno od Februarja 2014 Vse od enega vira KLINGSPOR je eno od vodilnih svetovnih proizvajalcev visoko zmogljivih rezalnih plošč in brusilnih diskov, kot tudi visoko kvalitetnih brusilnih

Mehr

1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D Otterndorf

1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D Otterndorf 1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D-79331 Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D-21762 Otterndorf 2. Naziv produkta: TIP PICOBELL, tehnologija čiščenja pretočna

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P093A22211* ZIMSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Četrtek, 11. februar 2010 / 60 minut (30

Mehr

NAPREDNE REŠITVE ZA VELIKE KUHINJE. Prezračevalni stropi s sistemom

NAPREDNE REŠITVE ZA VELIKE KUHINJE. Prezračevalni stropi s sistemom NAPREDNE REŠITVE ZA VELIKE KUHINJE Prezračevalni stropi s sistemom Grossartiges für Brühlstraße 7 79112 Opfingen Grossküchen Hidria Gif GmbH USPEH POVEZUJE PatentIRANA KAKOVOST Od ustanovitve podjetja

Mehr

Industrijska sekcijska vrata

Industrijska sekcijska vrata NOVO Toplotno ločena vrata in vrata za osebni prehod s 67 mm vgradne globine NAJVIŠJA ODPORNOST PROTI PRASKAM Industrijska sekcijska vrata Z inovativnim osebnim prehodom z minimalnim pragom 2 Kakovost

Mehr

Vorschau reiseführer

Vorschau reiseführer V ü üj 0 ä, ä, ö Z Z U v T T v V ö üzv (v ) VIT ü U v V V V ä z v jz v, äi, z vä v zü I z: ä T V ü ü, ü z z T Iv z ö, ü I z D ü ü ä D Z ä,, jz z ü z : D z Cy, v ä I ü z zäz v v U 0 äü I z I z v,, vä T

Mehr

Rolo vrata IZ JEKLA IN ALUMINIJA INOVATIVNO, VARNO, GOSPODARNO ROLO VRATA MREŽASTA VRATA HITROTEKOČI PVC ROLOJI NAPREDKU ODPIRAMO VRATA

Rolo vrata IZ JEKLA IN ALUMINIJA INOVATIVNO, VARNO, GOSPODARNO ROLO VRATA MREŽASTA VRATA HITROTEKOČI PVC ROLOJI NAPREDKU ODPIRAMO VRATA Rolo vrata IZ JEKLA IN ALUMINIJA INOVATIVNO, VARNO, GOSPODARNO ROLO VRATA MREŽASTA VRATA HITROTEKOČI PVC ROLOJI NAPREDKU ODPIRAMO VRATA Lepi in funkcionalni zaključki hal ZMOGLJIVI, ARHITEKTONSKO PREPRIČLJIVI

Mehr

Industrijska sekcijska vrata Varno je bolje, z inovativnim osebnim prehodom z minimalnim pragom

Industrijska sekcijska vrata Varno je bolje, z inovativnim osebnim prehodom z minimalnim pragom NOVO Hörmann BiSecur Sodoben radijsko voden sistem za industrijska vrata NAJVIŠJA ODPORNOST PROTI PRASKAM Industrijska sekcijska vrata Varno je bolje, z inovativnim osebnim prehodom z minimalnim pragom

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Torek, 14. maj 2013 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Torek, 14. maj 2013 / 60 minut Š i f r a u č e n c a : Državni izpitni center *N13125121* REDNI ROK 2. obdobje NEMŠČIN Torek, 14. maj 2013 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero ali moder/črn

Mehr

Infrarotkabine Keramikstrahler/Karbonflächenstrahler. Infrardeča kabina Keramični sevalnik/karbonski površinski sevalnik

Infrarotkabine Keramikstrahler/Karbonflächenstrahler. Infrardeča kabina Keramični sevalnik/karbonski površinski sevalnik Keramikstrahler/Karbonflächenstrahler Infrardeča kabina Keramični sevalnik/karbonski površinski sevalnik Bedienungsanleitung/Navodila za uporabo 115,5 cm (mit Dach) 121,5 cm (mit Dach) 190,5 cm (mit Antenne

Mehr

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen Ü ü H 1-9: A G 1 B 2 Nw 3 F 4 A T 5 I I A (D, M, H) 6 Z (w.) 7 Z ( w S), Z 10-19: W W 10 S G W 11 G Gw, G 12 G Gw G, 13 G Gw G, N, Lä 14 G Gw G, N, Lä 15 O Gw 16 B, A M 17 G Pä / G U / L S G 20-29: U E

Mehr

ARNOST V STAVBAH. MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G : VARNOST V STAVBAH

ARNOST V STAVBAH. MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G : VARNOST V STAVBAH ARNOST V STAVBAH TEHNIČNA SMERNICA POŽARNA VARNOST V STAVBAH TSG-1-001: 2010 REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G - 1-0 01: 2 010

Mehr

PRIJAVNICA / ANTRAGSFORMULAR

PRIJAVNICA / ANTRAGSFORMULAR PRIJAVNICA / ANTRAGSFORMULAR DEL A / TEIL A Povzetek projekta / Projektzusammenfassung A.1 Osnovni podatki o projektu / Eckdaten des Projekts Prednostna os / Prioritätsachse Programski specifični cilj

Mehr

Državni izpitni center. Višja raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 30. avgust 2013 / 60 minut ( )

Državni izpitni center. Višja raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 30. avgust 2013 / 60 minut ( ) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M13225211* Višja raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Petek, 30. avgust 2013 / 60 minut (35

Mehr

Platten Plates Piastre Plošče Desky. Führungselemente Guide elements Elementi di guida Vodilni elementi Vodící díly

Platten Plates Piastre Plošče Desky. Führungselemente Guide elements Elementi di guida Vodilni elementi Vodící díly A B C D E F Platten Plates Piastre Plošče Desky Führungselemente Guide elements Elementi di guida Vodilni elementi Vodící díly Präzisionsteile Precision elements Elementi di precisione Precizni elementi

Mehr

NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode

NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode Električni protočni bojleri (ED) Električni akumulacioni bojleri sa elektro grejačem (GCV) Električni akumulacioni bojleri sa elektro grejačem

Mehr

Državni izpitni center. Višja raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut ( )

Državni izpitni center. Višja raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut ( ) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225221* Višja raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35

Mehr

Navodila za uporabo 4. Instructions for Use 9. Gebrauchsanweisung 14. Notice d'utilisation 20

Navodila za uporabo 4. Instructions for Use 9. Gebrauchsanweisung 14. Notice d'utilisation 20 TG 30-150 NGW 2 SL EN DE FR Navodila za uporabo 4 Instructions for Use 9 Gebrauchsanweisung 14 Notice d'utilisation 20 3 SL OPOZORILA Aparat lahko uporabljajo otroci stari 8 let in starejši in osebe z

Mehr

REZKARJI FRÄSER CUTTERS

REZKARJI FRÄSER CUTTERS REZALNA ORODJA CUTTINGTOOLS SCHNEIDWERKZEUGE SINCE 1926 REZKARJI FRÄSER CUTTERS CUTTING TOOLS WITH TRADITION SLO Znanja, pridobljena skozi desetletja, so dobra osnova za izdelavo kvalitetnega rezalnega

Mehr

Vsak pravilen odgovor je vreden eno (1) točko. Skupno je možno doseči trideset (30) točk. Naloga 1: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo

Vsak pravilen odgovor je vreden eno (1) točko. Skupno je možno doseči trideset (30) točk. Naloga 1: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo 2 P122-A222-1-3 IZPITNA POLA 1 Vsak pravilen odgovor je vreden eno (1) točko. Skupno je možno doseči trideset (30) točk. Naloga 1: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo 1. F 2. R 3. R 4. F 5. F 6. R 7. R 8. F 9.

Mehr

ACO Nizkogradnja. Kanalizacijski pokrovi

ACO Nizkogradnja. Kanalizacijski pokrovi ACO Nizkogradnja Kanalizacijski pokrovi Varnost in trajnost za infrastrukturo prihodnosti Novi ACO kanalizacijski pokrovi obremenitve D400 skladno s SIST EN 124 Novi program kanalizacijskih pokrovov ACO

Mehr

Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete

Mehr

dietrisol S O L A R S Y S T E M E

dietrisol S O L A R S Y S T E M E dietrisol S O L A R S Y S T E M E KOSTENLOSE ENERGIE AKTIVER UMWELTSCHUTZ KOMFORT IM KOMPLETTPAKET DIE INVESTITION IN EINE SOLARANLAGE LOHNT SICH FÜR KOSTENLOSE UND UMWELTSCHONENDE ENERGIE Solar-Energie

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 5. junij 2009 / 60 minut ( )

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 5. junij 2009 / 60 minut ( ) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P091A22211* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Petek, 5. junij 2009 / 60 minut (30

Mehr

SFC 22 A / SFC 14-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SFC 22 A / SFC 14-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 SFC 22 A / SFC 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P102A22211* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Sobota, 28. avgust 2010 / 60 minut (30

Mehr

Industrijska sekcijska vrata Varno je bolje, z inovativnim osebnim prehodom z minimalnim pragom

Industrijska sekcijska vrata Varno je bolje, z inovativnim osebnim prehodom z minimalnim pragom NOVO ThermoFrame za najboljšo toplotno izolacijo NAJVIŠJA ODPORNOST PROTI PRASKAM Industrijska sekcijska vrata Varno je bolje, z inovativnim osebnim prehodom z minimalnim pragom 2 Kakovost blagovne znamke

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M09125111* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Petek, 5. junij 2009 /

Mehr

Osnovna raven NEM[^INA. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika. Ponedeljek, 7. junij 2004 / 80 minut (40 + 40)

Osnovna raven NEM[^INA. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika. Ponedeljek, 7. junij 2004 / 80 minut (40 + 40) [ifra kandidata: *M04125121* SPOMLADANSKI ROK Osnovna raven NEM[^INA A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 7. junij 2004 / 80 minut (40 + 40) Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki:

Mehr

FILCOTEN - program. Prva lahka betonska kanaleta na svetu. FILCOTEN light. FILCOTEN tec - NOVO z vbetoniranim okvirjem! Nova inovativna tehnologija!

FILCOTEN - program. Prva lahka betonska kanaleta na svetu. FILCOTEN light. FILCOTEN tec - NOVO z vbetoniranim okvirjem! Nova inovativna tehnologija! FILCOTEN Prva lahka betonska kanaleta na svetu. Nova inovativna tehnologija! Senzacionalno lahke in stabilne! FILCOTEN light FILCOTEN tec - NOVO z vbetoniranim okvirjem! FILCOTEN - program sistemi s i

Mehr

inovativno profesionalno zanesljivo

inovativno profesionalno zanesljivo inovativno profesionalno zanesljivo Proizvajalec strojev in orodij za obdelavo cevi REMS od 1909 Od svoje ustanovitve, od leta 1909 dalje, proizvaja REMS orodja za obdelavo cevi, zlasti pri instalacijah

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M13125111* Osnovna raven SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 10. junij 2013 / 60

Mehr

GEOTRAC SERIJA 4 ALPIN

GEOTRAC SERIJA 4 ALPIN Traktorji nove generacije 64 / 74 ep / 84 ep / 84 ep Pro / 94 ep www.lindner-traktoren.at OD S14 DO GEOTRAC Več kot 65 let Lindner traktorjev Vodilni trio: KR Mag. Hermann Lindner, Ing. Stefan Lindner,

Mehr

DIETRISOL SOLARSPEICHER HOHER WÄRME- UND WARMWASSER- KOMFORT HYGIENISCHE TRINKWASSER- BEREITUNG OPTIMALE NUTZUNG DER SOLARENERGIE

DIETRISOL SOLARSPEICHER HOHER WÄRME- UND WARMWASSER- KOMFORT HYGIENISCHE TRINKWASSER- BEREITUNG OPTIMALE NUTZUNG DER SOLARENERGIE DIETRISOL SOLARSPEICHER HOHER WÄRME- UND WARMWASSER- KOMFORT HYGIENISCHE TRINKWASSER- BEREITUNG OPTIMALE NUTZUNG DER SOLARENERGIE IDEALE SPEICHERUNG DER SONNENWÄRME SOLARSPEICHER GRUNDSTEINE FÜR HEIZ-

Mehr