Občina Kočevje Ljubljanska cesta 26, 1330 Kočevje. Mladinski hotel v Kočevju

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Občina Kočevje Ljubljanska cesta 26, 1330 Kočevje. Mladinski hotel v Kočevju"

Transkript

1 5 - NAČRT STROJNIH INŠTALACIJ IN STROJNE OPREME INVESTITOR: Občina Kočevje Ljubljanska cesta 26, 1330 Kočevje OBJEKT: Mladinski hotel v Kočevju VRSTA PROJEKTNE DOKUMENTACIJE IN NJENA ŠTEVILKA: PROJEKT ZA IZVEDBO š t. 05/2013 PZI PROJEKTANT: MarSi, Marko Šink, s.p. Žabnica 53, 4209 Žabnica Odg. oseba: Marko Šink, dipl.inž.str. ODGOVORNI PROJEKTANT: Darko ŽALIK univ.dipl.inž.str. IZS S-0421 ZA GRADNJO: NOVA GRADNJA ŠTEVILKA, KRAJ IN DATUM IZDELAVE NAČRTA: V0013, Žabnica, junij 2014 ODGOVORNI VODJA PROJEKTA: Franc PEZDIRC Grad. teh. IZS G

2 K AZ AL O V S E B I N E N AČ R T A S T R O J N I H I N Š T AL AC I J I N S T R O J N E O P R E M E 5.1 Naslovna stran načrta 5.2 Kazalo vsebine načrta 5.3 Tehnično poročilo 5.4 Projektantski popis z oceno stroškov 5.5 Risbe Vodovod V-1 Situacija hišnega priključka V-2 Tloris pritličja V-3 Tloris nadstropja V-4 Tloris mansarde V-5 Risba vodomernega jaška V-6 Shema dvižnih vodov Priloge Vertikalna kanalizacija K-1 Situacija črpališča K-2 Tloris pritličja K-3 Tloris nadstropja K-4 Tloris mansarde K-5 Tloris strehe K-6 Shema dvižnih vodov K-7 Shema črpališča Ogrevanje O-1 Situacija hišnega priključka O-2 Tloris pritličja O-3 Tloris nadstropja O-4 Tloris mansarde O-5 Shema dvižnih vodov O-6 Shema toplotne postaje O-7 Shema priprave STV Priloge Prezračevanje P-1 Tloris pritličja P-2 Tloris nadstropja P-3 Tloris mansarde

3 5.4 TEHNIČNO POROČILO objekt: investitor: Mladinski hotel v Kočevju Občina Kočevje Ljubljanaska cesta KOČEVJE številka načrta: V0013 I. UVOD Na parcelni številki 1286 in 1285/3, vse k.o. Kočevje, je trenutno umeščena obstoječa zgradba pomeščanjene vaške hiše iz leta Glede na izredno slabo stanje objekta (objekt je več desetletij popolnoma zapuščen, pred leti pa je skoraj v celoti pogorel) ter njegovo nevarnost za neposredno okolico in ljudi se obstoječi objekt v celoti odstrani. Ta ukrep se izvede na podlagi večkratnih ogledov pooblaščenih statikov in njihovih pisnih poročil. Nazadnje je bil obstoječi objekt v celoti pregledan s strani statika Franca Pezdirca dne Ugotovljeno je bilo, da je potrebno odstraniti vse konstrukcije razen del glavnih nosilnih zidov, ki pa jih je možno ohraniti le ob izvedbi precejšnjega števila dragih sanacijskih ukrepov, ob tem pa bi se moral investitor sprijazniti z manjšo kvaliteto zgradbe (slabša hidroizolacija in toplotna izolacija) in z bistveno večjimi obratovalnimi stroški objekta v času njegove uporabe. V ostalih delih konstrukcije (ostrešje, medetažne plošče, predelni zidovi in delno tudi glavni nosilni zidovi) je moč opaziti visoko dotrajanost elementov v smislu prekomernih povesov, razpok,... Leseni deli konstrukcije so najverjetneje napadeni z lesnimi gobami, kot posledica večletnega zamakanja objekta. Na podlagi zgoraj navedenega se je investitor odločil za odstranitev obstoječega objekta in novogradnjo novega objekta - Mladinskega hotela. Potrebno je poudariti, da se pri odstranitvi obstoječega objekta ohrani in ponovno vgradi v novem objektu vso fasadno arhitekturno okrasje, ki ga še ni načel zob časa (predvsem levje glavice nad okni, kamnit vhodni portal s sklepnikom,...). I. UPOŠTEVANI PREDPISI IN STANDARDI Pri izdelavi projektne dokumentacije so upoštevani naslednji predpisi in standardi: - Pravilnik o projektni dokumentaciji (Ur.list RS št. 55/08) - Pravilnik o prezračevanju in klimatizaciji stavb (Ur. list RS št. 42/02, št. 105/02) - Pravilnik o zvočni zaščiti stavb (Ur. list RS št. 14/99) - Pravilnik o učinkoviti rabi energije v stavbah (Ur. list RS št. 52/10) - Pravilnik o oskrbi s pitno vodo (Ur. list RS št 35/06) - Pravilnik o požarni varnosti v stavbah (Ur. list RS št. 31/04, št. 10/05 sprememba, št. 83/05 spremembe in dopolnitve, št. 14/07 spremembe in dopolnitve) - Pravilnik o tehničnih normativih za hidrantno omrežje za gašenje požarov (Ur. list SFRJ št. 30/91, Ur. list RS št. 83/05,) - Pravilnik o preizkušanju hidrantnih omrežij (Ur. list RS št. 22/95) - Uredba o mejnih vrednostih kazalcev hrupa v okolju (Ur. list RS št. 105/05) - Pravilnik o prvih meritvah in obratovalnem monitoringu hrupa za vire hrupa ter pogojih za njegovo izvajanje (Ur. list RS št. 70/96, št. 45/02 spremembe) - Tehnična smernica TSG-1-004:2010 Učinkovita raba energije - Tehnična smernica TSG-1-001:2010 Požarna varnost v stavbah - Tehnična pravila za inštalacije pitne vode SIST EN 806-1,-2,-3 - Technische Regeln für Trinkwasserinstallationen (TRWI) DIN ,-2,-3,-4,-7 - Zentrale Wassererwärmungsanlagen DIN Pravilnik o zahtevah za zagotavljanje varnosti in zdravja delavcev na delovnih mestih (Ur. List RS, št. 89/99) - Napeljave vertikalne kanalizacije v zgradbah SIST EN ,-2,-4,-5 1 / 21

4 - Entwässerungsanlagen für Gebäude und Grundstücke DIN ,-4,-30, Sistemi ogrevanja v zgradbah SIST EN Wärmetechnisches Verhalten von Gebäuden DIN EN Berechnung der Kühllast klimatisierter Räume (VDI-Kühllastregeln) VDI 2078 II. VODOVOD IN VERTIKALNA KANALIZACIJA 1. TEHNIČNI OPIS Načrt vodovoda obravnava hišni priključek za trgovski objekt. V obravnavanemu objektu se bo voda porabljala za sanitarne potrebe. Načrt je izdelan v skladu s soglasjem za priključitev (ZGO-1B) št. VO MBB z dne , ki jih je izdalo javno podjetje Vodovod-Kanalizacija d.o.o., s Pravilnikom o oskrbi s pitno vodo (Ur. list RS št. 35/96), Odlokom o oskrbi s pitno vodo (Ur. list RS št. 11/87), Tehničnim pravilnikom za projektiranje in Pravilnikom o tehničnih normativih za hidrantno omrežje (Ur. list RS št. 30/91). Glede na izdano soglasje podjetja Hydrovod d.o.o., Kočevje, se objekt priključi na obstoječe javno vodovodno omrežje PVC 160. Mesto priključka je razvidno iz grafične priloge tega projekta. Predviden je nov priključek zgrajen iz nodularne litine DN 100. Na koncu tega odcepa je predviden talni hidrant DN100. Na ta vod se izvede z navrtnim zasunom hišni priključek za Mladinski hotel in tržnico. Cevovodi se polagajo na primerno peščeno podlago, običajno z ležiščem v globini med 1,20 in 1,50 m. Obsip cevovoda se izvede s peskom granulacije med 2 in 4 mm. Nad tem slojem pa se zasipa delno sortiran izkopan material. Opozorilni trak s kovinsko nitko in z napisom»vodovod«se polaga približno 40 cm nad temenom vodovodne cevi. Glede na to, pod kakšnimi površinami se vodovodna cev nahaja ali gre za kmetijske ali cestne površine se izdelajo še končni oz. vrhnji sloji jarka. Opisi so razvidni tudi iz priloženih grafičnih prilog. Zunanji cevovodi so položeni z nagibom v smeri proti vodomernemu jašku. Pri polaganju cevovodov zunaj objekta je pri križanjih ali približevanjih vodovoda z drugimi inštalacijami potrebno upoštevati predpisane odmike. Posamezni primeri so natančneje predstavljeni v grafični prilogi te projektne dokumentacije Priključni vod iz PE cevi je speljan najprej do toplotne postaje. Cevovodi pod nivojem tal potekajo v plastičnih zaščitnih ceveh, nad nivojem tal pa cevovode predstavljajo nerjavne cevi. V kotlovnici, kjer se material cevi zopet zamenja in preide na nerjavne cevi, je v napeljavo najprej vgrajen filter trdih delcev. Za njim se s cevovoda odcepijo priključki za bojler ter ostale porabnike hladne vode. Vsi deli nerjavnih cevi so ustrezno zaščiteni proti kondenzatu s plastjo sintetičnega kavčuka. Prehode plastičnih cevovodov skozi požarne zidove je treba zaščititi s požarnimi cevnimi manšetami. Cevi so položene s padci v smereh proti priključnemu mestu oz. proti izpustom, da je omogočeno praznjenje omrežja. Nagib cevovodov znaša med 1 in 2 %. Pred vsakim iztočnim mestom je predviden podometni ali kotni regulacijski ventil. Vse cevi je potrebno tudi ustrezno toplotno zaščititi. Ogrevanje sanitarne vode poteka v zimskem času preko vročevoda, v letnem času pa toplo vodo ogreva integrirana toplotna črpalka z vodenim zrakom. Bojler je montiran v toplotni postaji v pritličju stavbe. Vsi elementi so konzolne izvedbe, WC školjke predstavljajo monobloki. Umivalniki so opremljeni s stoječimi enoročnimi armaturami, s sifoni, z ogledali in s poličkami, z milniki, s podajalniki papirnih brisač ter s koši za odpadke. Poleg sodi še oprema za vsak toaletni prostor, kot so podajalnik toaletnega papirja, metlica s posodo za WC. Sanitarni elementi so opremljeni z medeninastimi ventili ali s kotnimi regulacijskimi ventili, tako da je omogočeno vzdrževanje armatur. Cevovodi so položeni s padcem proti glavnemu zapornemu in izpustnemu ventilu, ki se nahaja v energetskem prostoru, v objektu, tako da se pred zimo cevovodi izpraznijo. Zlasti je pomembno, da se, kolikor je le mogoče hitro po gradnji, notranjost vodovodne inštalacije opere in izvede tlačni preskus. DIN del določa normative za spiranje: - zagotavljanje dobre in kakovostne pitne vode, - preprečevanje poškodb zaradi korozije, - čiščenje notranjih cevnih površin, 2 / 21

5 - preprečevanje motenj zaradi nečistoč na vodovodnih armaturah in napravah, - zaradi higienskih pogojev. Spiranje lahko poteka na dva načina in sicer z: - mokrim spiranjem z vodo, - mokrim spiranjem z mešanjem zraka in vode. Pri postopku spiranja inštalacije z vodo je potrebno paziti na vgrajene armature. Medtem pa se spiranje z mešanico zraka in vode izvaja le, če obstaja ovira ali če v napeljavi pričakujemo veliko umazanije oz. mikrobiološke obremenitve. Spiranje z vodo poteka za vsako etažo ali nadstropje posebej, eno za drugim na najmanj toliko združenih mestih, kot je orientacijsko prikazano v spodnji tabeli. S spiranjem notranjih inštalacij v objektu lahko pričnemo, če so za to izpolnjeni naslednji pogoji: - na hišnem priključku je bilo spiranje že opravljeno, - za polnjenje sistema je zagotovljena higiensko čista in neoporečna voda, - da je v primeru daljšega časovnega obdobja med tlačnim preskusom ter začetkom obratovanja sledilo redno spiranje ali je bila opravljena dezinfekcija, npr. s klorovim dioksidom. Spiranje mora trajati najmanj 5 minut pri popolnoma odprtemu pretoku vode. Pri tem je za spiranje umazanije treba zagotoviti minimalen pretok vode ob njeni hitrosti okrog 0,5 m/s. Nato je treba napraviti tlačni preizkus inštalacije po določilih PSIST pren 805 poglavje 10. V konkretnem primeru STP (sistemski preizkusni tlak) znaša 12 bar. O uspešno opravljenem preizkusu pa izvajalec sestavi zapisnik, ki ga potrdi nadzorni organ investitorja. Potem je potrebno omrežje dezinficirati in cevovode izolirati ter zregulirati pretoke. Sledijo postopki dezinfekcije vodovodnega omrežja. Pooblaščena organizacija opravi najprej dezinfekcijo po kemijskem postopku. To se izvede na vseh odvzemnih mestih ter pred vstopom cirkulacijske vode v grelnik oz. hranilnik za toplo pitno vodo. Po končani dezinfekciji se postopek spiranja lahko zaključi, ko so na vseh odvzemnih mestih dosežene mejne vrednosti za pitno vodo (0,3 mg/l za klor ter 0,1 mg/l za vodikov prekis). V času trajanja postopka mora odgovorno osebje poskrbeti za pravilnost postopka ter za ukrepe v zvezi z informiranjem uporabnika oz. upravljavca sistema. Vsi deli pocinkanih cevi so ustrezno protikondenzno zaščiteni s plastjo sintetičnega kavčuka. Prehodi cevovodov skozi stene požarnih sektorjev ali celic morajo biti brezhibno zatesnjeni (EI 60) (zatesnjeni z negorljivim gradbenim materialom, npr. HILTI, PROMAT, PROFIX), tako da preprečijo širjenje požara. Za požarno tesnenje prehodov morajo biti predloženi ustrezni certifikati o izvedbi in materialih ter vsak prehod mora biti označen z nalepko ali tablico z osnovnimi požarnimi podatki. Z upoštevanjem v poglavju naštetih predpisov in dokumentov bodo vgrajene napeljave in naprave izpolnjevale bistvene zahteve. Z ukrepom dezinfekcije vodovodnega omrežja ob koncu gradnje bo zagotovljena higienska in zdravstvena zaščita. Z izpolnjevanjem vseh zahtev iz zasnove požarne varnosti pa bo zagotovljena bistvena zahteva v pogledu varovanja pred požarom. Z uspešno opravljenimi tlačnimi preskusi bo zagotovljena tudi bistvena zahteva glede mehanske odpornosti in stabilnosti. Sistemi in napeljave vsebujejo tehnične rešitve, ki zagotavljajo varčevanje z energijo in ohranjanje toplote. 1.2 Vertikalna kanalizacija Vertikalna fekalna kanalizacija zbira in odvaja odpadno vodo iz posameznih sanitarnih elementov, ki se v pritličju navezuje na horizontalno kanalizacijo. Poleg fekalne kanalizacije so načrtovani tudi cevovodi za odvod kondenzata iz hladilnikov notranjih konvektorjev. Ti odvodi so sifonizirani in praviloma povezani na sistem odvoda meteornih vod, v primerih, ko to ni mogoče pa v fekalno kanalizacijo. Vsi odtočni vertikalni sistemi do vključno premerov DN 100 so zgrajeni iz polipropilenskih (PP-HT) kanalizacijskih cevi in fazonskih elementov po DIN oz. DIN EN Te cevi odlikujejo velika mehanska trdnost ter odpornost na kemijsko korozijo in na povišane temperature. Zaradi gladkih notranjih sten so primerne za odnašanje odplak. Najmanjši nagibi priključkov so položeni v padcu 1:50 oz. 2 %. Na objemnih spojih se v utore vlagajo kavčukova tesnila, kar zagotavlja kvalitetno tesnost. V sanitarijah, kopalnicah ter v ostalih manjših prostorih so v tla vgrajeni plastični sifoni s ploščicami iz nerjaveče pločevine. 3 / 21

6 Horizontalni deli kanalizacije so tehnično opisani in obdelani v gradbenem delu projekta. Odduhi se v podstrešju združijo v dve tipske opečne strešne kape DN100. Prehodi cevovodov skozi stene požarnih sektorjev ali celic morajo biti brezhibno zatesnjeni (EI 60) (zatesnjeni z negorljivim gradbenim materialom, npr. HILTI, PROMAT, PROFIX), tako da preprečijo širjenje požara. Kadar plastične cevi prehajajo skozi meje požarnih sektorjev ali celic, so takšni prehodi opremljeni s požarnimi manšetami. Za požarno tesnenje prehodov morajo biti predloženi ustrezni certifikati o izvedbi in materialih ter vsak prehod mora biti označen z nalepko ali tablico z osnovnimi požarnimi podatki. Po končani montaži mora biti opravljen preizkus tesnosti. To izvedemo, preden položeni cevovod popolnoma zasujemo ali zazidamo. Preskušanje poteka skladno z DIN EN Najprej se preveri in zavaruje načrtovana lega in sicer tako, da cevovod ostane pokrit povsod razen pri cevnih spojih, in da pritisk ne more povzročiti spremembe lege, ki bi lahko škodovala cevovodu ter da na preizkus ne bi vplivale temperaturne spremembe. Preizkus se lahko opravi z vodo ali z zrakom, dovoljena pa je tudi kombinacija obeh medijev, npr. preizkušanje cevnih kanalov z zrakom, preizkušanje pripadajočih jaškov skupaj z zaključnimi kosi pa z vodo. Pri preizkušanju z vodo je treba v osnovi razlikovati kanale pod tlakom in kanale na prosti pad. Kanale na prosti pad je treba preizkušati s tlakom 0,5 bar na najnižjem mestu temelja preskušanega odseka kanala. Če je višinska razlika med temeljem kanala in med ustjem jaška na površju zemlje večja od 5 m, mora načrtovalec preveriti, kakšne višine zajezitve je moč pričakovati. Če so le-te večje, je to treba upoštevati pri načrtovanju in predpisati višji tlak za preizkušanje. Če pa so možne višine zajezitve manjše od 5 m, velja preizkusni tlak spet 0,5 bar na najnižjem mestu temelja kanala. Če na preskušanem odseku preizkušamo tudi vsaj en jašek, je največja višinska razlika med temeljem kanala na mestu vstopa v jašek in med nivojem 0,5 m pod površino zemljišča (nivo vode 0,5 m pod zgornjim robom pokrova jaška) merodajna za preizkusni tlak na tem najnižjem mestu preskušanega odseka. Tlak za preizkušanje na temelju odseka kanala na prosti pad, ki se preizkuša, na nobenem mestu ne sme biti manjši od 0,25 bar. Preizkusni tlak je treba vzdrževati 15 minut. Kanal je vodotesen, če količina dovedene vode ne presega vrednosti, navedenih v tabelah za preizkušanje. Kanale na prosti pad lahko preizkušamo s tlakom, npr. z napravami za tlačni preizkus Lansas. Te so sestavljene iz dveh cevnih zapiral, iz glavne črpalke in 5 m dolge prozorne cevi. Obe zapirali vstavimo na primer na območju jaška v cevi (zapiralo z nastavkom za polnjenje na najnižjem delu voda, zapiralo z nastavkom za odzračevanje pa na njegovem najvišjem delu), gumijaste napihljive čepe pa s pomočjo glavne tlačilke načrpamo do največ 5 bar, s čemer dosežemo popolno zatesnitev v smeri cevovoda. Prek glavnega zapirala s polnilnim nastavkom cev napolnimo, pri tem pa zrak skozi prozorno cev izstopa. Polnjenje se nadaljuje, dokler ni dosežen preizkusni tlak, ki je razviden iz nivoja vode v prozorni cevi (5 m vodnega stebra). Pri preizkušanju tesnosti tistih kanalskih odsekov, ki se ne končujejo v jaških, cev na eni strani (na najnižjem mestu) zamašimo s čepom z natično objemko, na drugi strani pa s pomočjo cevnega lok (87 ) in nadaljnjih kanalskih cevi ustvarimo potrebno višino, da dosežemo predpisani tlak v mm vodnega stolpca. Pred polnjenjem preizkusnega odseka je treba na obeh koncih montirana oblikovna kosa (čep z objemko in 87 -ski lok) podpreti tako, da sta pravilno usmerjena. Pri kontroli preizkušanja tesnosti kanalov z zrakom je v preizkuševalnem odseku najprej treba vzpostaviti tlak 0,3 bar. Ko zavlada v cevovodu povsod konstanten tlak, lahko pričnemo s preizkušanjem. Tu je privzet približek, da temperaturna sprememba za 10 C povzroči spremembo tlaka 0,05 bar. Zato jemljemo kot orientacijsko vrednost časa, potrebnega za umiritev, 15 minut. Nato je potrebno tlak na preizkuševalnem odseku naravnati natančno na vrednost 0,3 bar. Preizkus se smatra kot uspešen, v kolikor po vsem tem: - v 10 minutah tlak ne pade po 0,25 bar ali - tlak pade na 0,25 bar v manj kot 10 minutah, vendar pa potem v naslednjih 10 minutah tlak ne pade pod 0,2 bar. V kolikor dobimo pri preizkušanju z zrakom negativen rezultat in se razlog oz. vzrok ne da ugotoviti, je za končno presojo tesnosti kanala merodajen rezultat preizkušanja z vodo. O preizkusu mora biti napravljen zapisnik. 4 / 21

7 Z upoštevanjem v poglavju naštetih predpisov in dokumentov bodo vgrajene napeljave in naprave izpolnjevale bistvene zahteve. Z uspešno opravljenimi preskusi tesnosti bo zagotovljena tudi bistvena zahteva glede mehanske odpornosti in stabilnosti. 2. ČRPALIŠČE V črpališču z dvema črpalkama, nižjem od glavne gravitacijske kanalizacije se zbere gravitacijski vod DN 200. Črpalni jašek se dobavi v kompletu z vgrajeno armaturo, črpalkama, stikalno omaro za notranjo montažo. Jašek je poliestrske izvedbe z vgrajenim izstopnim delom DN 50, vstopne odprtine se izvede na kraju montaže in vgradi uvodnice. Uvodnici za odzračevalni vod in električno napajanje črpalk in regulacijsko cev iz omarice sta že vgrajeni v jašek. V črpališču sta predvideni dve potopni črpalki, katerih posamična kapaciteta ustreza zahtevani črpalni kapaciteti. Vsaka črpalka je opremljena z nosilnim profilom, kolenom, zaklepom in drsnikom, tako da se lahko dvigne brez demontažnih postopkov iz črpališča po dveh dvižnih letvah. Črpalki delujeta izmenično, kot delovna in rezervna črpalka, lahko tudi kot delovna in pomožna, pomožna črpalka se vključi na koti alarma. Za kar skrbi regulacija v stikalni omari. Črpalki sta znotraj črpalnega jaška povezani z elementi iz nerjavnega materiala v skupni tlačni vod, ki izstopa iz črpalnega jaška do 20 cm. Vsaka od črpalk je opremljena s svojim zapornim organom in čistilnim elementom. Črpalki imata predviden mehki zagon zaradi manjših zagonskih tokov ter zmanjšanja povratnega udara. Tlačni cevovovod se s prirobničnim spojem navezuje na črpalni jašek. Izdelan je iz cevi PE 100 SDR 11 dimenzije 63 X 5,8 mm tlačne stopnje PN 16. Cevi se spajajo z zobatimi prirobničnimi spojkami, s prirobnicami, tesnili in vijaki iz nerjavnega jekla. Uporabljeni so fazonski kosi iz duktilne litine tlačnega razreda PN 16 dimenzije DN / 21

8 Pri polaganju PE cevi je potrebno upoštevati naslednje zahteve: - vgrajujejo se lahko le cevi, ki imajo atest - morebitne zareze in odrgnine na ceveh ne smejo presegati 10% minimalne debeline stene po DIN standardih, - upoštevati je treba zadosten temperaturni raztezek, ki je za PE cevi 0,2 mm/m pri 20 C in cevi zasuti pri temperaturi, ki je čim bližja temperaturi obratovanja, - elastično krivljenje za PE cevi ne sme presegati radia: - R = 50*D pri 0 C - R = 35*D pri 10 C - R = 20*D pri 20 C V zimskem času se cevi polagajo pri čim višji temperaturi, v poletnem času pa pri čim nižji. Upoštevati je potrebno vsa navodila proizvajalca za vgradnjo cevi in ostalih elementov cevovoda. Za spajanje PE cevi in fazonskih kosov se uporablja samo elektrouporovni način z injekcijskim brizganjem iz ustreznega materiala. Fazonski kosi imajo vgrajeno navitje za varilno spajanje z elektrodami za priklop na ustrezen električni varilni aparat. Jarki in gradbene jame za polaganje cevi morajo biti izvedeni po DIN Cevovodi se polagajo na primerno peščeno podlago, običajno z ležiščem v globini med 1,20 in 1,50 m. Obsip cevovoda se izvede s peskom granulacije med 2 in 4 mm. Na lokih je potrebno izvesti sidrane bloke zaradi večje zaščite cevi. Nad tem slojem pa se zasipa delno sortiran izkopan material. Opozorilni trak s kovinsko nitko in z napisom»kanalizacija«se polaga približno 40 cm nad temenom cevovoda. Glede na to, pod kakšnimi površinami se cevovod nahaja ali gre za kmetijske ali cestne površine, se izdelajo še končni oz. vrhnji sloji jarka. Pri polaganju cevovodov je pri križanjih ali približevanjih z drugimi inštalacijami potrebno upoštevati predpisane odmike. Prilagajanja smeri cevovoda se izvedejo z upognitvijo cevi. Po montaži cevovoda je potrebno napraviti tlačni preizkus inštalacije. V konkretnem primeru preizkusni tlak znaša 4 bar. O uspešno opravljenem preizkusu pa izvajalec sestavi zapisnik, ki ga potrdi nadzorni organ investitorja. Potem je potrebno opraviti preizkus in zagon z nastavitvijo vklopov črpalk preko stikalne omarice s strani pooblaščenega serviserja črpalk. Preizkus mora biti ustrezno dokumentiran in potrjen s stani nadzornega organa in investitorja. 6 / 21

9 2. TEHNIČNI IZRAČUNI 2.1 Potrebna količina vode in dimenzioniranje vodomera Obj.: Mladinski hotel Kočevje Št. Št. Element Min. izt. tlak mbar HV TV HV TV Korito, pom ,07 0,07 0,14 0, Pisoar 500 0,30 0, Pomiv. stroj ,15 0, Prha ,15 0,15 0,75 0, Trokadero ,30 0,30 0,60 0, Umivalnik ,07 0,07 0,70 0, WC-školjka 500 0,13 1,17 Ovrednotenje: Pretok Skupni pretok Seštevek pretokov hladne vode (l/s) 4,11 Seštevek pretokov tople vode (l/s) 2,19 ΣV R = 6,30 Vršni pretok iz ΣV S (l/s) ΣV S = 1,80 l/s l/s Z ozirom na vršni pretok je dimenzioniran vodomer. V danem primeru je izbran kombinirani vodomer velikosti DN 32 (z nazivnim pretokom Qn = 6 m 3 /h), dolgotrajnejši pretok Q = 12 m 3 /h. 2.2 Kontrola tlačnih razmer v hidrantni inštalaciji Na hidrantnem priključku hidranta v objektu mora biti dosežen predpisan statični tlak. V spodnji tabeli so prikazane tlačne razmere v notranji hidrantni inštalaciji. Mladinski hotel Kočevje Št. L V S DN v R R*L Σζ Z Rcel od. m l/s mm m/s mbar/m mbar mbar mbar , ,35 2, , ,80 PE 40 2,16 9, , Skupne tlačne izgube pa so potem: Obj.: Mladinski hotel Kočevje Zap. Upori Vrednost št. bar 1 Višina najvišjega iztoka nad mestom priključka ( 8,1 m) 0,81 2 Iztočni tlak na najvišjem iztoku 1,00 3 Upor v vodomeru 0,20 4 Upori v cevovodih ( mbar) 1,55 Skupaj 3,56 Za zagotovitev potrebnega tlaka 1,0 bar v mansardi mora na priključnem mestu v zunanjem vodovodnem omrežju znašati tlak vode najmanj 3,6 bar / 21

10 2.4 Dimenzioniranje hranilnika tople vode Obj.: Mladinski hotel Kočevje Št. Element Količ. pri Temp. Trajanje Poraba po Poraba Število Skupna odvzemu qw 1 korišč. toplote por. poraba l/min C min l kwh mest kwh 1 Korito, pom. dvod. 10, ,0 50 2,70 1 2,70 2 Prha 8, ,0 50 1,80 5 9,00 3 Trokadero 3, ,0 30 1,08 2 2,16 4 Umivalnik, pranje rok 3, ,5 5 0, ,50 Skupaj 15,36 Določitev grelnika: - čas priprave tople vode: 2,0 ur - čas porabe tople vode: 1,5 ur - faktor mrtvega prostora ( 1,1... 1,2): 1,15 - temp. razlika pri delnem mešanju: 40 K V S = 378,5 l Φ K = 4,4 kw Glede na izračunane vrednosti je izbran grelnik s prostornino 450 l in grelne moči 5,5 kw. 2.4 Dimenzioniranje črpališča DOTOK NA ČRPALIŠČE Število prebivalcev PE cca. 26 Dotok sušni - povpr. 4 h (250 l/o,d) q s4 l/s 0,45 Dolžina tlačnega voda l m 18,00 Tuje vode - 0,00081 l/s,m q l/s,m 0,05 Dotok skupni - povpr. 4 h (qs+qt) q 4 l/s 0,50 Dotok - dimenzioniranje črpalke q črp l/s 1,98 Dotok - dimenzioniranje črpalke q črp m³/h 7 8 / 21

11 ČRPALNI JAŠEK dimenzija jaška a m 1,00 Kota terena K t m.n.m. 463,26 Kota najnižjega dotoka K nd m.n.m. 462,10 Kota tlačnega voda K tv m.n.m. 462,06 Kota dna jaška K d m.n.m. 460,76 Višina jaška h j m 2,50 VODOSTAJ Kota alarma K ia m.n.m. 461,90 Izključitev črpalke K ič m.n.m. 461,06 Vključitev črpalke K vč m.n.m. 461,70 Razlika vklopne/izklopne višine h vič m 0,64 Volumen izklop/vklop V iv m³ 0,640 Volumen tlačnega voda m³ 0,04 Število vklopov črpalke na uro 2,8 Čas enega črpanja min 5,4 Natok med črpanjem m³ 0,2 Izračun po DIN 4261 Geodetska razlika črpalka - iztok:= 0,63 m Izgube v tlačnem vodu Št. L V S DN v R R*L Σξ Z Rcel od. m l/s mm m/s mbar/m mbar mbar mbar ,98 PE 63 0,96 1, , Potrebna tlačna višina črpalke: H potrebni = 0,63+ 2 = 2,63 m Ustreza črpalka s karakteristikami Q = 2 l/s, H= 3 m ; Pel = 1,0 kw 9 / 21

12 III. PRIKLJUČEK VROČEVODA, OGREVANJE IN HLAJENJE 1. TEHNIČNI OPIS Predmet projekta so torej ogrevalna telesa, razvodna inštalacija, toplotna postaja z razvodnimi in krmilnimi elementi. Objekt je priključen na sistem vročevodnega omrežja Komunale Kočevje temperaturnega sistema 100/60 C. Obstoječ vročevod DN 65 se poruši do jaška na parceli 1291/2. Nov vročevod DN 40/110 bo priključen na vročevodno omrežje DN 65. Na tem vročevodu je predviden tudi odcep v zelenici za tržnico. V objektu poteka vročevod pod betonsko plato v kineti iz fleksibilnih cevi 28x2/75 zaščiten v jekleni zaščitni cevi JE 125 do prostora toplotne postaje. Na priklopu je vgrajena zaporna predizolirana pipa DN 32/110. Toplotna postaja je v pritličju objekta. 1.2 GRADBENA DELA Vročevodne predizolirane cevi so položene direktno v zemljo. Gradbena dela vključujejo gradbeni izkop jarkov, izdelavo izvrtin v objekt, napravo posteljice iz drobnozrnatega peska, obsutje cevi z enakim materialom, zasip jarka z novim materialom in deloma izkopanim materialom ter zasutje gradbene jame. Minimalni odmiki oz. križanja vročevoda od komunalnih vodov so naslednji: Odmik vročevoda Križanje ali paralelni Paralelni potek nad 5 m od: potek do 5 m Plin, voda cm 40 cm 1 kv kabel 30 cm 30 cm 10 kv kabel 60 cm 70 cm 1.3 STROJNA DELA Medij, ki se pretaka v vročevodu je vroča voda in sicer na dovodu z najvišjo temperaturo 100 C, v povratku pa 60 C. Direktno v tla zemlje položeno omrežje je izvedeno iz predizoliranih normalnih cevi dimenzij DN 40/110 in DN 32/110 serija 1 ter fleksibilnih cevi 28 x 2/75. Osnovne cevi so jeklene varjene cevi po DIN 2458 in DIN 1626 iz materiala St.37.0, ki morajo biti pred zapenjenjem peskane in na neizoliranih koncih antikorozijsko zaščitene. Izolacija cevi mora biti trda poliuretanska ali izocianatna pena, odporna za temperaturo do 130 C. Zaščitni plašč izolacije je iz polietilenske cevi. Spoji cevi so izvedeni z enodelnimi termosteznimi spojkami. Predizoliranih cevi so dolžine 6 in 12 m, fleksebilne cevi so v kolutu dolžine 50 m. Pred zatesnitvijo in zalivanjem spojev je potrebno izvesti rentgeniziranje 50% vseh zvarov, za tem pa še izvesti tlačni preizkus s tlakom 21 bar. Predizolirani cevovodi so pri montaži podloženi z vrečami napolnjenimi z peskom. Te vreče ob zasipavanju ostanejo v jarku. Kompenzacija raztezkov je rešena z naravno kompenzacijo z liro, L in kompenzacijo. Na mestu kompenzacijskih con se cevi vročevoda obložijo z elastičnimi blazinami debeline 40 mm. 10 / 21

13 1.3.1 POTEK VROČEVODA Nov vročevod se priključi na obstoječi vročevod DN 65 v obstoječem jašku. V jašku je prehod jeklenih cevi na predizolirane cevi DN 40/110. Na prehodu iz jaška je zidno tesnilo. Na odcepih za tržnico ter mladinski hotel je vgrajena predizolirana zaporna pipa DN 32/110. Vročevod DN 32/110 nato poteka v smeri vzhod - zahod. Pred vstopom vročevoda v objekt je redukcija vročevoda DN 32/25. V objektu poteka vročevod iz jeklenih cevi 28x2/75 položen v kineti do prostora toplotne postaje, kjer se priključi na umirjevalne cevi DN 40. Na najvišjem mestu je urejeno odzračevanje sistema. Vročevod se zaključi z zapornim ventilom DN 25 dovoda in povratka. Trasa vročevoda v celoti raste proti objektu, odzračevanje sistema je v toplotni postaji. 1.4 NAVODILA ZA POLAGANJE PREDIZOLIRANIHN CEVI 1. GRADBENA DELA Pri izkopu jarka upoštevajte splošna gradbena pravila. Dimenzije jarka so določene v projektu. Podloga jarka mora biti nosilna po celi dolžini. Dno jarka naj bo prekrito z 10 cm nabitega peska granulacije 8-10 mm, med katerim ne sme biti ostrorobega materiala, niti gline, ki bi zadrževala vodo. Jarek mora biti izkopan tako, da se vanj ne vsipava zemlja. Iz jarka izčrpavajte vodo do zatesnitve oziroma končne izolacije spojev. 2. TRANSPORT IN SKLADIŠČENJE CEVI Cevi morajo biti med skladiščenjem in prevozom zaščitene tako, da ne more priti do nobenih poškodb (točkaste obremenitve, polzenje). Nakladanje in razkladanje je dovoljeno izključno po elementih, nikakor pa ni dovoljeno metanje ali stresanje s prevoznega sredstva. Pritisk na spodnje cevi pri skladiščenju ali prevozu ne sme preseči N/m 2, oziroma cevi ne smejo biti naložene več kot 1m v višino. Cevi morajo biti pri skladiščenju in transportu na ravni nosilni podlagi brez kamenja. Cevi morajo biti zavarovane pred kotaljenjem. Jeklena cev mora biti zaprta s čepom do zavaritve. 3. POLAGANJE IN SPAJANJE CEVI Cevi polagajte v jarek pazljivo, za premeščanje z dvigali uporabljajte le jermene in lanene ali nylon vrvi, uporaba jeklenih vrvi ali verig ni dovoljena. Pri spuščanju v jarek pazite, da se cev ne tare ob robove jarka ali da ne udari ob trd predmet, ker se pri tem lahko poškoduje zaščitna cev. Pred varjenjem morate storiti sledeče: - navleči zidna tesnila - navleči spojke - preveriti, če zaščitna cev ni kje poškodovana - če je potrebno cevi krajšati, jih krajšati z žago, nikakor pa ne z razbijanjem plaščne cevi. Po krajšanju je treba odstraniti še del izolacije tako, da je vsaj 15cm jeklene cevi na koncu neizolirane. Pazljivo je treba očistiti cev vseh ostankov pene. - Če gre za cevi s kontrolno žico, morate pri krajšanju še posebej paziti, da se žica ne pretrga. - pri krajšanju zadnje cevi pri odjemalcih mora biti ta vgrajena tako, da leži originalni konec cevi pri odjemalcu. - pri ceveh s kontrolno žico naj bodo vse cevi obrnjene tako, da je pri vseh kontrolna žica zgoraj. - zaščitne čelne strani izolacije z Al ali azbestno ploščo, da se ne ožge izolacija in PE zaščitna cev. 11 / 21

14 Nato cevi zavarite po DIN Postopki po varjenju in pred zasutjem jarka: - očiščenje in miniziranje vseh zavarjenih mest - tlačni preizkus - rendgeniziranje zvarov - zatesnitev spojev in izolacija le-teh, ki jo izvede proizvajalec predizoliranih cevi. Pred tem se morate prepričati, če so mesta spojev očiščena in suha. - namestitev elastičnih blazin po načrtu projektanta - odstranitev lesenih podlog - pri sistemu s kontrolno žico je potrebno na koncu in začetku vsake omrežne etape zavariti na dovod in povratni vod vodilno priključno klemo. 4 ZASUTJE JARKA Cevovod zasujete s peskom granulacije 8-10 mm (brez ostrorobega materiala in gline) v višini najmanj 10 cm nad temenom plaščne cevi. Zasipavanje izvedite ročno in skrbno zatlačite med cevmi, vendar pazljivo, da ne bi poškodovali cevi. Strojno tlačenje je dovoljeno le nad 30 cm nad temenom plaščne cevi. 1.5 Toplotna postaja Toplotna postaja se nahaja v pritličju objekta. Sestavljajo jo primarna in sekundarna stran Primarna stran (PN 16) - ploščni prenosnik toplote - kombiniran ventil - merilnik toplotne energije - temperaturno tipalo za omejevanje temperature povratka - termometri in manometri ustreznih merilnih območij - lovilec nesnage z magnetnim vložkom - zunanje temperaturno tipalo. Na primarju je na dovodu med prenosnikom toplote in lovilcem nesnage predviden 20 cm dolg odsek s snemljivo izolacijo, s čimer je omogočena meritev pretoka z ultrazvočnim merilnikom. V času preizkusnega obratovanja se toplotni števec ne montira, vstavi se vmesni kos cevi Sekundarna stran (PN 6) - varnostni termostat (temperaturno varovalo (TR/STW) po DIN EN 12828) - temperaturno tipalo v dovodu - varnostni ventil - zaporne armature - lovilec nesnage z magnetnim vložkom - termometri in manometri ustreznih merilnih območij - priključki za polnjenje, praznenje in varnostni vod. Sekundarni del postaje je priključen na razdelilec z regulacijskimi oziroma direktnimi krogotoki. Na razdelilcu z dvema regulacijskima krogoma je temperaturna regulacija posameznih vej predvidena z mešanjem. Regulacijski krog sestavlja obtočna črpalka z zvezno regulacijo števila vrtljajev in regulacijski ventil. Regulacija temperature v posamezni veji je vodena preko regulatorja v odvisnosti od zunanje temperature (zunanje tipalo) s pomočjo vgrajenih tipal na dovodu posamezne veje. 12 / 21

15 Regulacijo temperature dovoda sekundarja v odvisnosti od zunanje temperature in zvezno omejevanje temperature povratka na primarju se uravnava z motornim pogonom na količinsko-temperaturnem regulatorju. Motorni pogon je povezan z regulatorjem toplotne postaje, ta pa je funkcionalno povezan še s tipaloma na primarju in sekundarju. Celotna postaja skupaj z razdelilnikom je montirana na jeklenem ogrodju. Vsi električni elementi so povezani in pripravljeni za priklop na električno omrežje 230 V, 50 Hz. Zunanje temperaturno tipalo je montirano na osojni strani fasade Varovanje sekundarnega sistema toplotne postaje Varovanje sekundarnega sistema ogrevanja je izvedeno po določilih DIN EN Vgrajeni so naslednji varnostni elementi: - varnostni ventil s tlakom odpiranja 3,0 bar, - varnostni termostat kot temperaturno varovalo (TR/STW) deluje tako, da delovni del termostata, nadrejen nad regulatorjem, zapira elektromotorni pogon regulacijskega ventila na primarju; če temperatura na sekundarju prekorači nastavljeno vrednost, ki je za 5 C višja od najvišjega temperaturnega režima in ne višja od 90 C, varnostni del termostata prekine dovod ogrevne vode na primarju, - zaprta membranska raztezna posoda (6 bar) Cevi, armature in ostala oprema Cevne povezave na primarnem delu toplotne postaje so izdelane iz jeklenih cevi iz celega po DIN EN iz materiala S 185, na sekundarju pa iz jeklenih cevi za cevni navoj po DIN EN iz materiala S 185 za cevi do DN 50. Zaporne armature na primarju so zaporni ventili PN 16, na sekundarni strani ogrevanja je armatura PN 6. Cevi in ostale kovinske dele instalacije je treba pred montažo očistiti in pobarvati z dvema slojema temeljne barve, primerne za temperaturo do 150 C. Neizolirani deli razvoda morajo biti pobarvani z vročeodporno pokrivno barvo. Cevovodi in razdelilca se izolirata z izolacijskimi žlebaki na bazi sintetičnega kavčuka. V prostoru toplotne postaje se vsi izolirani deli oblečejo z zaščitno trdo PVC (Okapak) folijo. VRSTA MEDIJA BARVA OZNAKA PO RAL BARVA TABLICE ogrevanje - primar - dovod rdeča RAL 3000 rdeča ogrevanje - primar - povratek modra RAL 5019 modra ogrevanje - sekundar - dovod temno rdeča RAL 3002 rdeča ogrevanje - sekundar - povratek temno modra RAL 5013 modra sanitarna voda - hladna zelena RAL 6001 zelena sanitarna voda - topla oranžna RAL 2008 oranžna sanitarna voda - cirkulacija vijoličasta RAL 4005 vijoličasta odvodnjavanje rjava olivno zelena RAL 6003 rjava odzračevalni vodi v isti barvi kot medij / konzole konzole RAL 9005 / 13 / 21

16 Označevanje cevnih napeljav je predpisano v DIN Razločno označevanje cevnih napeljav po vrsti medija je v interesu varnosti, vzdrževanja in zaščite pred požarom. Označevanje mora opozarjati na nevarnosti z namenom preprečevanja nesreč. Veljajo še naslednja določila: - Barvna skala za označevanje cevnih napeljav je določena na podlagi DIN Barvne oznake RAL so združene v registru barv RAL 840 HR. - Za označevanje cevnih napeljav malih kompaktnih toplotnih postaj nazivne moči do 50 kw se naj uporabljajo označevalni okvirji dimenzije 55 x 36 mm z jeklenim zateznim pasom. V zgornjo vrstico napisne ploščice je potrebno vpisati vrsto medija. Spodnja vrstica je namenjena nazivu podjetja, ki je izvedlo montažo cevnih napeljav. Minimalna višina črk mora znašati 2,5 mm. - Za označevanje cevnih napeljav kompaktnih toplotnih postaj nazivne moči nad 50 kw se naj uporabljajo označevalni okvirji dimenzije 105 x 55 mm z jeklenim zateznim pasom. V zgornjo in srednjo vrstico napisne ploščice je potrebno vpisati vrsto medija. Spodnja vrstica je namenjena nazivu podjetja, ki je izvedlo montažo cevnih napeljav. Minimalna višina črk mora znašati 4 mm Ostale zahteve, vezane za prostor toplotne postaje Prostor toplotne postaje mora biti urejen tako, da ustreza sledečim zahtevam: - Tla toplotne postaje morajo biti iz zaribanega betona ali druge negorljive obloge in protiprašno premazana. Pri vratih mora biti prag višine min. 3 cm. - Toplotna postaja mora imeti talni sifon speljan v kanalizacijo, v kolikor to ni mogoče, je potrebno urediti črpanje odpadne vode. - Na steni prostora toplotne postaje mora biti vodovodna krogelna pipa dimenzije DN 15 (1/2 ), z nastavkom za gumijasto cev, ki naj bo najmanj 3 m dolga armirana 1/2 gumijasta ali PVC cev ter dve objemki. - V prostor toplotne postaje mora biti speljan električni kabel (3 x 2,5 mm²) za enofazno napetost in nazivni tok 20 A. Kabel mora biti priključen na avtomatsko varovalko 20 A, ki je montirana v glavni elektro razdelilni omari objekta. Kabel naj bo speljan pod stropom na steno, ob kateri je predvidena kompaktna toplotna postaja. Prost konec kabla naj bo dolg 3 m. Kadar je kabel položen nadometno, je montiran v kabelsko korito ali v cev za mehansko zaščito pritrjeno z distančni objemkami. - Vrata prostora toplotne postaje morajo biti široka najmanj 80 cm. Z notranje strani morajo biti oblečena s pločevino (če so vrata lesena). - Na vratih toplotne postaje mora biti vgrajena ključavnica. Ključe od vrat toplotne postaje ima lahko pooblaščeni predstavnik objekta. En izvod ključa vseh vrat od vstopa v objekt do prostora toplotne postaje je potrebno izročiti nadzorniku distributerja oziroma v kolikor to iz tehtnih razlogov ni mogoče, je potrebno zagotoviti dostop do toplotne postaje predstavnikom distibuterja. - Prostor toplotne postaje mora bit prezračevan. - Prostor toplotne postaje mora biti pobeljen. - Izvajalec se mora pri gradnji ravnati po Pogojih za izgradnjo vročevodnega in parnega omrežja ter priključnih postaj. - Pred vključitvijo postaje v redno obratovanje je potrebno postajo prekontrolirati. Kontrolira se temperatura v dovodu in povratku ter avtomatika. Premikanje in nastavitev lahko opravi le servisna služba, ki skrbi za avtomatiko. Pred pričetkom gradnje je investitor dolžan obvestiti nadzorno distributerja, ki ima nadzor pri gradnji. Po zaključeni montaži se cevovode očisti, spere in opravi hladen tlačni preizkus. Namen le-tega je ugotavljanje ustreznosti in tesnosti inštalacije pri obratovalnem in pri preskusnem tlaku. Za primarni del znaša preskusni tlak 21 bar, za sekundar pa 4 bari. Pri tako napolnjeni instalaciji in pri nespremenjeni temperaturi vode v njem tlak v cevovodih ne sme pasti v 10 min. Preskusa morata biti ustrezno dokumentirana. Vse vidne dele armature in cevi se obarva z ustreznimi barvami. Pred vključitvijo postaje v redno obratovanje je potrebno postajo redno kontrolirati. Kontrolira se temperatura v dovodu in povratku ter avtomatika. Premikanje in nastavitev lahko opravi le servisna služba, ki skrbi za avtomatiko. 14 / 21

17 Med montažo mora investitor oziroma izvajalec vse spremembe evidentirati in ob koncu montaže izdelati projekt izvedenih del. 1.6 Ogrevanje Osnovo načrtovanja predstavlja Pravilnik o toplotni zaščiti in učinkoviti rabi energije v stavbah (Ur. list RS, št. 42/02). Toplotne prehodnosti elementov ovoja stavbe se nahajajo v Elaboratu gradbene fizike toplotne zaščite oz. v Izkazu toplotnih karakteristik stavbe, ki se nahaja v gradbeno-arhitekturnem delu projekta. Načrt je izdelan v skladu s soglasjem za priključitev, ki jih je izdalo javno podjetje Komunala Kočevje d.o.o. Izračun toplotnih izgub je izdelan po SIST EN in je priložen arhivskemu izvodu. Upoštevana je zunanja projektna temperatura -16 C. Za uporabljene vrednosti je podlaga elaborat gradbene fizike, v katerem so navedene tudi vrednosti toplotnih prehodnosti U (W/m 2 K). Upoštevana je nizka kvaliteta zrakotesnosti zgradbe in enostavna zaščita v pogledu zaščitnega sloja. Sistem ogrevanja mora v objektu zagotavljati v različnih prostorih standardne minimalne temperature, določene na osnovi Pravilnika o toplotni zaščiti in učinkoviti rabi energije v stavbah in Pravilnika o zahtevah za zagotavljanje varnosti in zdravja delavcev na delovnih mestih (Ur. list RS, št. 89/99). Osnovno ogrevanje poteka s panelnimi radiatorji. Ogrevanje objekta bo potekalo preko vročevodnega omrežja, ki je v upravljanju Komunale Kočevje temperaturnega sistema 100/60 C. Priključek vročevoda se za Mladinski hotel izvede na območju predvidene gradnje na obstoječ vročevod DN 65. Priključni vročevod je dimenzije DN 32 iz predizoliranih cevi. Mesto priključka je razvidno iz grafičnega dela te projektne dokumentacije. Vročevod vstopi v kineti pod temelji objekta in se v prostoru toplotne postaje v pripravljenem jašku 80 x 80 cm dvigne in priključi na toplotno postajo. Osnovni temperaturni režim proizvedene vode za ogrevanje objekta je 70/50 C. V kotlovnici, se na razdelilcu za ogrevanje odcepita dva dvocevna sistema, oskrbovani iz skupnega razvodnika. Vsak sistem je opremljen z obtočno črpalko, s tripotnim ventilom ter tipalom vode v predtoku. Ti sistemi so namenjeni oskrbi: - radiatorskega ogrevanja - pripravi sanitarne vode, katera veja je direktna. Variabilni režim deluje v odvisnosti od zunanjega tipala, montiranega na osojni severni fasadi. Toplotna postaja se prezračuje naravno preko odpiranja okna. Vsa razvodna omrežja do nazivnih premerov vključno DN 50 so izdelana iz nerjavnih cevi, material cevi ima oznako , ki se med seboj spajajo po sistemu hladnega stiskanja s stisljivimi fitingi. Cevi potekajo večinoma v tlaku etaž in se združujejo v razdelilniku in zbiralniku v toplotni postaji. Cevovodi se vseskozi vzpenjajo z vzponom 0,5 % proti omenjenemu prostoru, kjer se tudi odzračujejo. Skladno z normativi so cevovodi tudi toplotno izolirani z žlebaki iz sintetičnega kavčuka. Pri prehodih skozi zidove cevovodi niso fiksno vpeti. Pri tesnenju prehodov inštalacij med požarnimi sektorji je treba upoštevati smernico Požarnovarnostne zahteve za električne in cevne napeljave v stavbah, SZPV 408 (kopija nemške smernice MLAR, Muster Richtlinie über brandschutztechnische Anforderungen an Leitungsanlagen). Inštalacijski prehodi morajo biti brezhibno zatesnjeni. Zanje je treba pridobiti ustrezen certifikat. Zaščita prehodov napeljav skozi požarne stene mora biti najmanj enaka požarni odpornosti stene, skozi katere prehajajo (EI30). Na najnižjih mestih mora biti sistem opremljen z izpusti, tako da je možna izpraznitev sistema. Za obešanje in pritrjevanje cevovodov je potrebno uporabiti originalen pritrdilni material (konzole, objemke). Kompenzacije temperaturnih raztezkov so rešene z ustreznim vodenjem inštalacij. Zato se uporabijo objemke, ki skoznje 15 / 21

18 omogočajo drsenje cevovodov. Kot ogrevna telesa so izbrani panelni radiatorji proizvajalca Vogel & Noot. Uporabljeni so radiatorji z že tovarniško pripravljenimi pari sredinskih spodnjih priključkov za dvocevni ogrevalni sistem in z vgrajenim termostatskim ventilom. Večinoma so montirani pod parapeti oken, ponekod pa tudi ob notranjih stenah. Pritrjeni so na standardne tovarniško izdelane konzole in sicer tako, da so radiatorji montirani 10 cm od gotovih tal in približno 5 cm od sten. Obarvani so z belo barvo. Po osnovni montaži cevovodov je treba napraviti hladni tlačni preizkus inštalacije, nato pa še toplotni preizkus in poskusno obratovanje. Namen hladnega tlačnega preizkusa je ugotavljanje ustreznosti in tesnosti inštalacije pri obratovalnem in pri preizkusnem tlaku, tj. 1,5-kratna vrednost najvišjega obratovalnega tlaka, vendar ne manj od 4 bar. Pri tako napolnjeni instalaciji in pri nespremenjeni temperaturi vode v njem tlak v mreži ne sme pasti v 10 min. Preizkus mora biti ustrezno dokumentiran. Po vseh opisanih delih se izvrši še korozijska in toplotna zaščita cevovodov. Cevi morajo biti očiščene in protikorozijsko zaščitene z dvema premazoma temeljne barve, primerne za temperature do 110 C. Skladno z normativi morajo biti cevovodi po predhodnem čiščenju ter temeljnemu oplesku tudi toplotno izolirani. Za to se uporabijo izolacijski žlebaki iz trde poliuretanske pene z zunanjim zaščitnim ovojem. Pri kasnejšem toplotnem preizkusu je potrebno počasi dvigati temperaturo v ogrevalnem sistemu in pri tem stalno kontrolirati tlak. Če le-ta narašča in preseže začetni tlak za 20 % ali več, je potrebno preizkus prekiniti in ugotoviti napako ter jo odpraviti. V primeru ugodnega poteka dvigovanja tlaka pa se sistem ogreje do maksimalne obratovalne temperature. V tem stanju se potem sistem zadrži in se izvrši pregled cevovodov in naprav v smislu morebitnih deformacij zaradi dilatacij. Sistem je potem potrebno zregulirati pri dovodni temperaturi vode med 35 in 45 C tako, da so povratne temperature pri vseh grelnih telesih enake. Poleg tega je potrebno preveriti še delovanje vseh varnostnih naprav. Po končanem toplotnem preizkusu se sistem ohladi in se ga ponovno pregleda v smislu ugotavljanja morebitnih poškodb. Hladnemu tlačnemu in toplotnemu preizkusu pa potem sledi poskusno obratovanje z nastavitvijo vseh krmilnih naprav v času vsaj 8 ur in največ neprekinjeno 72 ur. 2. TEHNIČNI IZRAČUNI 2.1 Toplotna postaja za ogrevanje Mladinskega hotela Kočevje Toplotna bilanca in določitev postaje Tem. rež. Φ V primar V sekundar C C W m³/h m³/h Radiatorsko ogrevanje ,414 1,079 Topla sanitarna voda ,257 0,503 Skupaj ,671 1,582 Ustreza toplotna postaja nazivne dimenzije na primarju DN 25. hitrost v: 0,354 m/s tlačni padec p: 71,36 Pa/m Prenosnik toplote toplotna moč Φ: primar: sekundar: W 100/60 C; PN 16; p 3 kpa 70/50 C; PN 6; p 10 kpa Ustreza lotan ploščni prenosnik toplote skupaj z izolacijo Danfoss tip CB M. 16 / 21

19 2.1.3 Kombiniran količinski in temperaturni regulator pretok V: 0,671 m³/h nazivni premer DN: DN 20 koeficient pretoka kvs: 6,3 m³/h p = V k vs p duš 2 0,671 = 6, kPa = 21,13 kpa Ustreza prehodni ventil Samson tip 2488 DN 20/6,3 PN 16 s pogonom z varnostno funkcijo Merilnik toplotne energije pretok V: nazivni pretok V n : tlačni padec p: 0,671 m³/h 1,50 m³/h 4 kpa Ustreza merilnik toplotne energije Allmess tip CF ECHO II 1,5 130 DN 20 PN Upor na primarni strani p kpa prenosnik toplote 3 Kombiniran regulator 21,1 merilnik toplotne energije 4,0 ostali elementi 10,0 skupaj 38,1 < 75 kpa 2.2 Transmisijski izračun Nahaja se v prilogah na koncu tekstualnega dela. 2.3 Sestav toplote Tabela se nahaja na naslednji strani. 2.4 Kontrola dopustne letne potrebne toplote za ogrevanje Ta kontrola je izdelana oziroma predstavljena v Izkazu toplotnih karakteristik stavbe. 2.5 Dimenzioniranje proizvajalcev toplotne energije Z ozirom na skupno potrebo po toplotni energiji, ki je izračunana v tabeli iz poglavja 1.4.2, je izbrana toplotna podpostaja z nazivno toplotno močjo 30 kw. 2.6 Dimenzioniranje varnostnega ventila Pri nazivni toplotni moči toplotne postaje 30 kw, pri nadtlaku odpiranja 3,0 bar ter pri iztočnem koeficientu α = 0,3 znaša po normativih TRD 721 potreben presek varnostnega ventila. 17 / 21

20 Objekt: Mladinski hotel Kočevje Nazivna toplotna moč kotla Φ kw 30,0 Tlak odpiranja ventila bar 3,0 Konstanta po TRD 721 1,26 Iztočni koeficient α 0,3 Računski presek varn. ventila mm² 87 Računski premer mm 10,5 Dejanski premer DN mm 20/6.3 Izbran je torej varnostni ventil DN 20/ Dimenzioniranje varnostne raztezne posode Na osnovi rezultatov, predstavljenih v tabeli na strani za sestavom toplote, je izbrana membranska raztezna posoda prostornine 35 l s predtlakom p o = 3 bar. Dimenzioniranje varnostne raztezne posode: hst poeksp po pe Fk va f vak VA Vv n Ve Vn pf m bar bar bar kw l/kw l/kw l l l l bar 8,0 0,8 1,0 3,0 30,0 8,8 2,44 21, ,2 1,40 9,0 24,4 1,3 2.8 Dimenzioniranje razdelilcev v toplotni postaji Dimenzioniranje se izvede po metodi TGL.M Na vsakega od obeh razdelilcev tople vode so priključeni po dve priključni cevi z dimenzijami 28 x 1,5 ter 35 x 1,5 mm. Iz teh podatkov na osnovi preračunov izhaja premer razdelilca, ki se izdela iz jeklene črne cevi z dimenzijo DN Določitev prezračevanja kotlovnice Prostor toplotne postaje se prezračuje naravno z odpiranjem oken Dimenzioniranje obtočnih črpalk Dimenzioniranje se nahaja v arhivskem izvodu. Za posamezne tokokroge morajo črpalke izpolnjevati naslednje tehnične karakteristike: - radiatorsko ogrevanje: Ɵ S = 55/40 C; q = 1,08 m 3 /h; d p = 32 kpa, - ogrevanje sanitarne vode: Ɵ S = 70/50 C; q = 0,5 m 3 /h; d p = 18 kpa, 18 / 21

21 2.11 Sestav toplote Številka / Oznaka ΦT,ie ΦT,iue ΦT,ig ΦT,ij ΦT ΦV,min ΦV,inf Φ ΦHL P/1/VHOD 15,0 C 7,4 m² 21,7 m³ P/2/PREDPROSTOR S STOPNIŠČEM 18,0 C 17,3 m² 270,8 m³ P/5/PISARNA IN SPREJEMNICA 20,0 C 14,5 m² 42,4 m³ P/7/KOPALNICA 24,0 C 6,0 m² 17,6 m³ P/8/Soba 20,0 C 14,9 m² 43,6 m³ P/9/VHOD 15,0 C 7,4 m² 21,7 m³ P/10/WC 20,0 C 4,2 m² 12,4 m³ P/11/DNEVNI PROSTOR 20,0 C 47,2 m² 137,8 m³ P/12/WC 20,0 C 4,2 m² 12,4 m³ Pritličje 123,4 m² 580,5 m³ Številka / Oznaka ΦT,ie ΦT,iue ΦT,ig ΦT,ij ΦT ΦV,min ΦV,inf Φ ΦHL I/3/SOBA 20,0 C 22,2 m² 65,1 m³ I/4/SOBA 20,0 C 21,3 m² 62,4 m³ I/5/SOBA 20,0 C 22,1 m² 64,8 m³ I/6/TUŠ 24,0 C 3,0 m² 8,8 m³ I/9/SOBA 20,0 C 22,3 m² 65,2 m³ Nadstropje 90,9 m² 266,4 m³ Številka / Oznaka ΦT,ie ΦT,iue ΦT,ig ΦT,ij ΦT ΦV,min ΦV,inf Φ ΦHL II/3/KOPALNICA 24,0 C 4,3 m² 12,0 m³ II/4/SOBA 20,0 C 39,9 m² 112,0 m³ II/5/SOBA 20,0 C 23,3 m² 65,6 m³ II/6/KOPALNICA 24,0 C 4,1 m² 11,6 m³ II/7/KOPALNICA 24,0 C 4,1 m² 11,6 m³ II/8/SOBA 20,0 C 23,3 m² 65,6 m³ Mansarda 99,1 m² 278,4 m³ Zgradba / 21

Unternehmenspräsentation. Vorlage 1 11/2011 Viessmann Werke

Unternehmenspräsentation. Vorlage 1 11/2011 Viessmann Werke Vorlage 1 11/2011 Viessmann Werke Vorlage 2 11/2011 Viessmann Werke Pozdravljeni! Primeri vgradnje SPTE naprav Peter Komplet Viessmann Vorlage 3 11/2011 Viessmann Werke Skupina Viessmann Ustanovljeno:

Mehr

CENIK Velja od

CENIK Velja od CENIK Velja od 24. 6. 2016 ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: www.veto.si LJUBLJANA www.veto.si KRANJ www.eltron.si RADOMLJE www.vodoterm.si NOVA GORICA, POSTOJNA, KOPER www.megaterm.si CELJE www.slada.si

Mehr

ALFA. Vezalna shema hranilnika ALFA R2 SLO HRANILNIKI VODE Z AKUMULACIJO V PLASTEH STRATIFING TANKS SCHICHTPUFFERSPEICHER

ALFA. Vezalna shema hranilnika ALFA R2 SLO HRANILNIKI VODE Z AKUMULACIJO V PLASTEH STRATIFING TANKS SCHICHTPUFFERSPEICHER a HRANILNIKI VODE Z AKUMULACIJO V PLASTEH STRATIFING TANKS SCHICHTPUFFERSPEICHER ALFA 4 Vezalna shema hranilnika ALFA R2 - kotli na lesno biomaso (polena, sekanci, briketi, peleti) - kotli na plin ali

Mehr

Mikrokogeneracija za modernizacijo družinskih hiš na osnovi stirling motorja

Mikrokogeneracija za modernizacijo družinskih hiš na osnovi stirling motorja Vorlage Vitotwin Vorlage 1 11/2011 300-W Viessmann Werke Mikrokogeneracija za modernizacijo družinskih hiš na osnovi stirling motorja Peter Komplet, Viessmann d.o.o. Vorlage Vitotwin Vorlage 2 11/2011

Mehr

MODERIRANA RAZLIČICA

MODERIRANA RAZLIČICA Državni izpitni center *N07125122* REDNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Maj 2007 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja MODERIRANA RAZLIČICA RIC 2007 2 N071-251-2-2 SPLOŠNA

Mehr

svet plastičnih elementov

svet plastičnih elementov 4226 ŽIRI, Bedrih 27 - Tel./fax 04 / 510 53 60 GSM 041 / 694 339 - info@metalika-kacin.com svet plastičnih elementov zapirni in pritrdilni elementi vijaki in matice podložke čepi nogice objemke uvodnice

Mehr

CENIK IZOLACIJA. VELJA OD ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA:

CENIK IZOLACIJA.  VELJA OD ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: CENIK VELJA OD 1. 11. 2017 IZOLACIJA ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: www.veto.si LJUBLJANA www.veto.si KRANJ www.eltron.si RADOMLJE www.vodoterm.si NOVA GORICA, POSTOJNA, KOPER www.megaterm.si CELJE

Mehr

SC100,1x250W,HST,LLCG,TP,TSG,dir,top,sd

SC100,1x250W,HST,LLCG,TP,TSG,dir,top,sd Pregled podatkov izdelka: 1/14 Opis izdelka 735 353 0% 0 HST E40 SC 100, svetilka za kandelaber, primarno usmerjanje svetlobe radialno fasetirana optika, material: aluminij, fasetirano, primarni svetlobnotehnični

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P151A22212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150

Mehr

Boiler Elektro. Navodila za vgradnjo Stran 2

Boiler Elektro. Navodila za vgradnjo Stran 2 Boiler Elektro Navodila za vgradnjo Stran Boiler Elektro (električni bojler) Kazalo Uporabljeni simboli... Model... Navodila za vgradnjo 4 Navodila za vgradnjo 0 Izbira prostora in montaža... Priključek

Mehr

ACO Visokogradnja. Svetlobni jaški. Sistemi svetlobnih jaškov ACO za več svetlobe v kletnih prostorih

ACO Visokogradnja. Svetlobni jaški. Sistemi svetlobnih jaškov ACO za več svetlobe v kletnih prostorih ACO Visokogradnja Svetlobni jaški Sistemi svetlobnih jaškov ACO za več svetlobe v kletnih prostorih Svetlobni jaški globine 40 cm Svetlobni jaški globine 50 in 60 cm Prezračevalni jaški Svetlobni jaški

Mehr

CENIK Velja od

CENIK Velja od CENIK Velja od 15.5.2017 ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: www.veto.si LJUBLJANA www.veto.si KRANJ www.eltron.si RADOMLJE www.vodoterm.si NOVA GORICA, POSTOJNA, KOPER www.megaterm.si CELJE www.slada.si

Mehr

Serija 240. Električni regulacijski ventil tipa 3244/3274. Prehodni ventil tipa Tripotni ventil tipa 3244

Serija 240. Električni regulacijski ventil tipa 3244/3274. Prehodni ventil tipa Tripotni ventil tipa 3244 Serija 240 Električni regulacijski ventil tipa 3241/3274 Prehodni ventil tipa 3241 Električni regulacijski ventil tipa 3244/3274 Tripotni ventil tipa 3244 Uporaba Regulacijski ventili s širokim spektrom

Mehr

Izračun standardnih-toplotnih obremenitev po DIN EN (podroben opis)

Izračun standardnih-toplotnih obremenitev po DIN EN (podroben opis) DOKUMENTACIJA\1_SLOVENIJA\16_012_VRTEC-Skofja- PODATKI ZGRADBE Datum : 24.Mai 2017 Stran G1 ZNAČILNOSTI ZGRADBE Tesnost gradbenega ovoja Kategorija Ia (po EnEV s prezračevanjem in klimatizacijo) dobra

Mehr

Državni izpitni center. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

Državni izpitni center. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P141A22212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150 160 besed)

Mehr

MODERIRANA RAZLIČICA

MODERIRANA RAZLIČICA Državni izpitni center *N09125122* REDNI ROK NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Maj 2009 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja MODERIRANA RAZLIČICA RIC 2009 2 N091-251-2-2 SPLOŠNA

Mehr

Dimplex Visokoučinkovita toplotna črpalka voda/voda (Srednja temperatura) Oznake za naročilo

Dimplex Visokoučinkovita toplotna črpalka voda/voda (Srednja temperatura) Oznake za naročilo List s podatki WI 10TU Visokoučinkovita toplotna črpalka voda/voda Maks. temperatura vtoka: 62 C Barva ohišja: bela Moderno oblikovana zaslonka, rdečerjava (RAL 3011) Variabilne možnosti priklopa s priključki

Mehr

1 NASLOVNA STRAN NAČRTA

1 NASLOVNA STRAN NAČRTA 1 NASLOVNA STRAN NAČRTA NAČRT IN ŠTEVILČNA OZNAKA NAČRTA: 5 NAČRT STROJNIH INŠTALACIJ IN STROJNE OPREME INVESTITOR: RS, MINISTRSTVO ZA ZDRAVJE Štefanova 5, 1000 Ljubljana SPLOŠNA BOLNIŠNICA SLOVENJ GRADEC

Mehr

CERASMART. Stenski plinski kondenzacijski grelnik ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23. THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta 37, 2000 Maribor

CERASMART. Stenski plinski kondenzacijski grelnik ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23. THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta 37, 2000 Maribor Navodila za strokovno na mestitev in vzdrževanje Stenski plinski kondenzacijski grelnik CERASMART ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23 6 720 613 334 SI (2006/08) OSW THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta

Mehr

SLOVENSKO ZDRUŽENJE ZA POŽARNO VARSTVO. Smernica SZPV 407. Požarna varnost pri načrtovanju, vgradnji in rabi kurilnih in dimovodnih naprav

SLOVENSKO ZDRUŽENJE ZA POŽARNO VARSTVO. Smernica SZPV 407. Požarna varnost pri načrtovanju, vgradnji in rabi kurilnih in dimovodnih naprav SZPV 407 Požarna varnost pri načrtovanju, vgradnji in rabi kurilnih in dimovodnih naprav IZDAJA 01/12 SZPV 407 Požarna varnost pri načrtovanju, vgradnji in rabi kurilnih in dimovodnih naprav IZDAJA 01/12

Mehr

4,88 ESTIA S E I j A 4

4,88 ESTIA S E I j A 4 COP 4,88 ESTIA Seija 4 Toplotna črpalka zrak - voda ESTIA Toplotna črpalka zrak - voda Naš prispevek za okolje. Ko danes govorimo o obnovljivih virih energije, nas nobena pot ne pelje več mimo toplotne

Mehr

WI 9 TE WI 14 TE WI 18 TE WI 22 TE WI 27 TE

WI 9 TE WI 14 TE WI 18 TE WI 22 TE WI 27 TE WI 9 TE WI 14 TE WI 18 TE WI 22 TE WI 27 TE Navodilo za montažo in uporabo Slovensko Vodno/vodna toplotna črpalka za notranjo postavitev Naroč. št.: 452232.66.11 FD 8611 Vsebinsko kazalo 1 Preberite nemudoma...slo-2

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225123* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (100

Mehr

Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s

Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s 6 720 611 571 SLO (04.02) 6 720 611 588 SLO (04.02) THS d.o.o., Ul. heroja

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna in višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 30. avgust 2008 / Do 20 minut

Državni izpitni center. Osnovna in višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 30. avgust 2008 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M08225122* JESENSKI IZPITNI ROK Osnovna in višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 30. avgust 2008 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Mehr

CENIK GRELNIKI SANITARNE VODE. VELJA OD ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA:

CENIK GRELNIKI SANITARNE VODE.   VELJA OD ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: CENIK VELJA OD 1. 5. 2018 GRELNIKI SANITARNE VODE ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: www.veto.si LJUBLJANA www.veto.si KRANJ www.eltron.si RADOMLJE www.vodoterm.si NOVA GORICA, POSTOJNA, KOPER www.megaterm.si

Mehr

*P112A22212* NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek

*P112A22212* NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P112A22212* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek Ponedeljek, 29. avgust

Mehr

Katalog Logano SK645/SK745. Logano Talni Olje/Plin Jekleni od kw SK645 SK kw S. 3 S. 4 S. 6 S. 8 S. 11

Katalog Logano SK645/SK745. Logano Talni Olje/Plin Jekleni od kw SK645 SK kw S. 3 S. 4 S. 6 S. 8 S. 11 Katalog SK645/SK745 SK645 SK745 120 3500 kw S. 3 S. 4 S. 6 S. 8 S. 11 1 SK645/SK745 Pregled Kotel Gorilnik Regulator Modeli/ Kombinacije SK645 brez Logamatic 4311/4312 Logamatic 4212 Logamatic 4211 SK645-120

Mehr

Storitve evlog BiZPIZ (EPEZ)

Storitve evlog BiZPIZ (EPEZ) Storitve evlog BiZPIZ (EPEZ) Tehnična dokumentacija Spletni servis EPEZSS024000ServicesWS Verzija: 1.0 Datum zadnje spremembe : 1.12.2014 Zgodovina dokumenta Verzije # Oznaka verzije Spremembe Avtorji

Mehr

Navodila za projektiranje. Plinski kondenzacijski kotel R40. Zastopstvo, informacije, prodaja, servis

Navodila za projektiranje. Plinski kondenzacijski kotel R40. Zastopstvo, informacije, prodaja, servis Navodila za projektiranje Plinski kondenzacijski kotel R40 Zastopstvo, informacije, prodaja, servis MKM Nova d.o.o., Celovška 291, 0 Ljubljana Tel: 01 58 37 940, Fax: 01 51 91 454, E-pošta: mkmnova@siol.net,

Mehr

5.4 TEHNIČNO POROČILO

5.4 TEHNIČNO POROČILO 5.4 TEHNIČNO POROČILO 1. TEHNIČNI OPIS Izdelan je načrt klimatizacije in prezračevanja za objekt "Prometni terminal 2-1.B faza" KC Ljubljana v fazi PZI. Načrt je izdelan na podlagi: - osnovnega PGD načrta

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P051A22212* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Mehr

ING. KLAN, d.o.o., PUŠNIKOVA 18, 2000 MARIBOR, SLOVENIJA TEL./FAX : (02) ,

ING. KLAN, d.o.o., PUŠNIKOVA 18, 2000 MARIBOR, SLOVENIJA TEL./FAX : (02) , 1.1 Zasnova požarne varnosti INVESTITOR / NAROČNIK: : Mestna občina Maribor U. Heroja Staneta 1, 2000 Maribor OBJEKT : Obnova telovadnice s spremljajočimi prostori v O.Š. Borisa Kidriča v Mariboru VRSTA

Mehr

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Sreda, 9. maja 2007 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Sreda, 9. maja 2007 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU Š i f r a u ~ e n c a: Državni izpitni center *N07125121* REDNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Sreda, 9. maja 2007 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomo~ki: u~enec prinese s seboj modro/~rno nalivno pero

Mehr

REM BOX in REM GARAŽA. REM BOX and REM GARAGE REM BOX und REM GARAGE

REM BOX in REM GARAŽA. REM BOX and REM GARAGE REM BOX und REM GARAGE Naše prostorske rešitve presenečajo Surprising spatial solutions Unsere Raumlösungen überraschen REM BOX in REM GARAŽA REM BOX and REM GARAGE REM BOX und REM GARAGE > REM BOX in REM GARAŽA REM BOX in REM

Mehr

Smernica SZPV 407: Požarna varnost pri načrtovanju, vgradnji in rabi kurilnih in dimovodnih naprav

Smernica SZPV 407: Požarna varnost pri načrtovanju, vgradnji in rabi kurilnih in dimovodnih naprav Smernica SZPV 407: Požarna varnost pri načrtovanju, vgradnji in rabi kurilnih in dimovodnih naprav KAZALO 1 Uvod... 2 1.1 Pomen in vloga smernice... 2 1.2 Povezava z drugimi predpisi, smernicami in standardi...

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P053A22212* ZIMSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek Ponedeljek, 13. februar 2006 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Mehr

REGISTRIERUNGSBESCHEINIGUNG Nr.: R

REGISTRIERUNGSBESCHEINIGUNG Nr.: R Amt der Steiermärkischen Landesregierung Bautechnik und Gestaltung BauCert Steiermark Landhausgasse 7, A-8010 Graz Tel.: +43(0)316/877-4933, Fax: +43(0)316/877-4689 e - m a i l : b a u c e r t @ s t e

Mehr

Tehnični list. Hilti Intumescentno požarno tesnilo CFS-IS. Evropsko tehnično soglasje ETA št. 10/0406

Tehnični list. Hilti Intumescentno požarno tesnilo CFS-IS. Evropsko tehnično soglasje ETA št. 10/0406 Tehnični list Intumescentno požarno tesnilo Hilti CFS-IS Hilti Intumescentno požarno tesnilo CFS-IS Evropsko tehnično soglasje ETA št. 10/0406 Izdaja 02 / 2011 Intumescentno požarno tesnilo Hilti CFS-IS

Mehr

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225223* Višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150

Mehr

Popis oznak proizvodov

Popis oznak proizvodov Vsebina 1 1. Stenske plinske naprave...1 2. Kondenzacijski aparati...27 3. Oljni kotli... 101 4. Vsebniki tople vode... 107 5. Plinski pretočni grelci vode...133 6. Regulacija... 143 7. Solarni sistemi...157

Mehr

ZA PRIHODNOST BREZ KURILNEGA OLJA IN PLINA: DIMPLEX KORISTI OBNOVLJIVE VIRE ENERGIJE

ZA PRIHODNOST BREZ KURILNEGA OLJA IN PLINA: DIMPLEX KORISTI OBNOVLJIVE VIRE ENERGIJE NOVO: Visoko učinkovite toplotne črpalke za vse toplotne vire ZA PRIHODNOST BREZ KURILNEGA OLJA IN PLINA: DIMPLEX KORISTI OBNOVLJIVE VIRE ENERGIJE Toplotne črpalke Sončna toplota Prezračevanje prostorov

Mehr

ŠTUDIJA POŽARNE VARNOSTI

ŠTUDIJA POŽARNE VARNOSTI ŠTUDIJA POŽARNE VARNOSTI Objekt: 1. Odstranitev poslovnega objekta 2. Gradnja večnamenskega kulturno turističnega centra Lokacija: Investitor: Naročnik: Podlehnik OBČINA PODLEHNIK, PODLEHNIK 21, 2286 PODLEHNIK

Mehr

Navodila za uporabo. Logatherm WPS...K/WPS... Toplotna črpalka WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17.

Navodila za uporabo. Logatherm WPS...K/WPS... Toplotna črpalka WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17. Navodila za uporabo Toplotna črpalka 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 305 SI (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17 Za uporabnika Pred

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Š i f r a u č e n c a : Državni izpitni center *N14125121* 6. razred NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Ponedeljek, 12. maj 2014 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero

Mehr

Popis oznak proizvodov

Popis oznak proizvodov Vsebina 1 1. Kondenzacijski aparati in stenske plinske naprave... 3 2. Toplotne črpalke...123 2. 1. Pribor k toplotnim črpalkam - Vodotehnik... 166 3. Vsebniki tople vode... 169 4. Ventilacija... 201 4.

Mehr

LIK 8TE. Navodilo za montažo in uporabo. Zračna/vodna toplotna črpalka za notranjo postavitev. Slovensko. Naroč. št.:

LIK 8TE. Navodilo za montažo in uporabo. Zračna/vodna toplotna črpalka za notranjo postavitev. Slovensko. Naroč. št.: LIK 8TE Navodilo za montažo in uporabo Slovensko Zračna/vodna toplotna črpalka za notranjo postavitev Naroč. št.: 452160.66.02 FD 8803 Vsebinsko kazalo 1 Preberite nemudoma...slo-2 1.1 Pomembna navodila...

Mehr

Termična avtomatska regulacijska enota

Termična avtomatska regulacijska enota CCREDTED Termična avtomatska regulacijska enota serija - SO F SO No. / S Funkcija Enota za regulacijo temperature uporabniku zagotavlja ustrezni delež toplotne energije za ogrevanje, tako da z merjenjem

Mehr

SLOVENSKO ZDRUŽENJE ZA POŽARNO VARSTVO. Smernica SZPV 411. Električni sistemi za zaklepanje vrat na evakuacijskih poteh

SLOVENSKO ZDRUŽENJE ZA POŽARNO VARSTVO. Smernica SZPV 411. Električni sistemi za zaklepanje vrat na evakuacijskih poteh SZPV 411 Električni sistemi za zaklepanje vrat na evakuacijskih poteh IZDAJA 01/2012 SZPV 411 Električni sistemi za zaklepanje vrat na evakuacijskih poteh IZDAJA 01/2012 Izdajatelj: Slovensko združenje

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. ^etrtek, 25. avgust 2005 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. ^etrtek, 25. avgust 2005 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P052A22212* JESENSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek ^etrtek, 25. avgust 2005 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Mehr

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 13. maja 2008 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 13. maja 2008 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU Š i f r a u ~ e n c a: Državni izpitni center *N08125121* REDNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Torek, 13. maja 2008 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomo~ki: U~enec prinese s seboj modro/~rno nalivno pero

Mehr

Dimovodne naprave, Komu je namenjeno obravnavano gradivo?

Dimovodne naprave, Komu je namenjeno obravnavano gradivo? Dimovodne naprave, zagotavljanje požarne varnosti - II. del interno gradivo 19.10.2010 Jože Kaplar Komu je namenjeno obravnavano gradivo? Obravnavana vsebina požarne varnosti dimovodnih naprav (v nadaljevanju

Mehr

Posode za stisnjen zrak

Posode za stisnjen zrak Posode za Prostornina 90 10.000 l www.kaeser.com Posode za Nekaj je zanesljivo: tesnijo na dolgi rok! Vse iz ene roke Posode za imajo kot shranjevalni elementi pomembno vlogo v postajah za : znižujejo

Mehr

Pregled izdelkov. taking care of energy and environment

Pregled izdelkov. taking care of energy and environment Pregled izdelkov taking care of energy and environment Kazalo Projektne izkušnje od 1981................................... 3 Pregled proizvodov FLEXALEN................................ 4 Pomoč pri dimenzioniranju..................................

Mehr

Trumatic C 6002 EH. Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Service

Trumatic C 6002 EH. Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! Service Trumatic C 6002 EH 230 V~ Trumatic C EH 9 7 Trumatic CEH 3 1 60 40 60 Navodila za vgradnjo Naj bodo vedno v vozilu! E 34010-71400 03 03/2007 (SLO) Prebil d.o.o. Opekarska 14 Tel. (061) 42 63 70 1000 Ljubljana

Mehr

Kogeneracija na zemeljski plin in nove tehnologije, , Ljubljana Modernizacija energetike v družinski hiši z "nano" kogeneracijsko napravo

Kogeneracija na zemeljski plin in nove tehnologije, , Ljubljana Modernizacija energetike v družinski hiši z nano kogeneracijsko napravo Kogeneracija na zemeljski plin in nove tehnologije, 7. 12. 2012, Ljubljana Modernizacija energetike v družinski hiši z "nano" kogeneracijsko napravo Peter Komplet udis, Viessmann d.o.o. Vsebina 1. Osnove

Mehr

FT talna električna grelna mreža

FT talna električna grelna mreža Navodila za namestitev SLO Za tipe grelnih mrež: FT 150-1, FT 300-1, FT 450-3, FT 600-4 Pred montažo preberite in upoštevajte ta navodila! FT talna električna grelna mreža Vse električne priklope in napeljavo

Mehr

Navodila za montažo in uporabo. Solarni regulator WRSol /

Navodila za montažo in uporabo. Solarni regulator WRSol / avodila za montažo in uporabo 88767 /0-07 Izjava o skladnosti Sprachschlüssel 80000007 Proizvajalec: Max Weishaupt GmbH aslov: Max-Weishaupt-Straße D-8875 Schwendi Proizvod: Solarni regulator WRSol. Zgoraj

Mehr

PRIROČNIK ZA PROJEKTIRANJE IN INŠTALACIJO

PRIROČNIK ZA PROJEKTIRANJE IN INŠTALACIJO PRIROČNIK ZA PROJEKTIRANJE IN INŠTALACIJO TOPLOTNE ČRPALKE ZA GRETJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE Interaktivno podporo za načrtovanje najdete pod: www.dimplex.de/professional/online-planer Vedno aktualnozadevno

Mehr

Načrtovanje in gradnja. Požarno zaščitne obloge jeklenih gradbenih elementov

Načrtovanje in gradnja. Požarno zaščitne obloge jeklenih gradbenih elementov Načrtovanje in gradnja Požarno zaščitne obloge jeklenih gradbenih elementov RIGIPS sistemi zagotavljajo kvaliteto in varnost konstrukcij. Tako za Vas, kot za Vaše stranke. S sistemi RIGIPS ste se modro

Mehr

Ogrevanje in prezračevanje pasivnih hiš Kako se razlikujejo sistemi za učinkovite sodobne in klasične stavbe?

Ogrevanje in prezračevanje pasivnih hiš Kako se razlikujejo sistemi za učinkovite sodobne in klasične stavbe? Ogrevanje in prezračevanje pasivnih hiš Kako se razlikujejo sistemi za učinkovite sodobne in klasične stavbe? mag. Miha Praznik, u.d.i.s. energetski svetovalec ENSVET Gradbeni inštitut ZRMK Projekt ENERBUILD,

Mehr

plinske toplotne črpalke principi delovanje in trendi na trgu dr. Janko Remec

plinske toplotne črpalke principi delovanje in trendi na trgu dr. Janko Remec plinske toplotne črpalke principi delovanje in trendi na trgu dr. Janko Remec energija energije je v okolici veliko - samo ni vedno na pravem temperaturnem nivoju kadar je v okolici toplo iščemo hlad in

Mehr

PROJEKT GEF ODSTRANJEVANJE OVIR ZA POVEČANO IZRABO BIOMASE KOT ENERGETSKEGA VIRA

PROJEKT GEF ODSTRANJEVANJE OVIR ZA POVEČANO IZRABO BIOMASE KOT ENERGETSKEGA VIRA PROJEKT GEF ODSTRANJEVANJE OVIR ZA POVEČANO IZRABO BIOMASE KOT ENERGETSKEGA VIRA Jože Kaplar Hišne dimovodne naprave Ministrstvo za okolje in prostor Sklad za svetovno okolje Program Združenih narodov

Mehr

Tehnični list. Hilti Požarna pena CFS-F FX. Evropsko tehnično soglasje ETA št. 10 / 109. Izdaja 06 / Požarna pena Hilti CFS-F FX

Tehnični list. Hilti Požarna pena CFS-F FX. Evropsko tehnično soglasje ETA št. 10 / 109. Izdaja 06 / Požarna pena Hilti CFS-F FX Tehnični list Požarna pena Hilti CFS-F FX Hilti Požarna pena CFS-F FX Evropsko tehnično soglasje ETA št. 10 / 109 Izdaja 06 / 2010 Požarna pena Hilti CFS-F FX Izdaja 06/2010 stran 1 Požarna pena CFS-F

Mehr

1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D Otterndorf

1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D Otterndorf 1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D-79331 Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D-21762 Otterndorf 2. Naziv produkta: TIP PICOBELL, tehnologija čiščenja pretočna

Mehr

KOGENERACIJA NA LESNI PLIN INOVATIVNI SISTEM PROIZVODNJE ELEK TRIČNE ENERGIJE IZ LESNEGA PLINA ELEK TRIČNA IN TOPLOTNA ENERGIJA IZ LESA

KOGENERACIJA NA LESNI PLIN INOVATIVNI SISTEM PROIZVODNJE ELEK TRIČNE ENERGIJE IZ LESNEGA PLINA ELEK TRIČNA IN TOPLOTNA ENERGIJA IZ LESA KOGENERACIJA NA LESNI PLIN INOVATIVNI SISTEM PROIZVODNJE ELEK TRIČNE ENERGIJE IZ LESNEGA PLINA ELEK TRIČNA IN TOPLOTNA ENERGIJA IZ LESA Podjetje URBAS Energietechnik razvija, konstruira in izdeluje naprave

Mehr

Popis oznak proizvodov

Popis oznak proizvodov Vsebina 1 1. Kondenzacijski aparati in stenske plinske naprave... 3 2. Toplotne črpalke...119 2. 1. Pribor k toplotnim črpalkam - Vodotehnik... 162 3. Vsebniki tople vode... 165 4. Ventilacija... 187 4.

Mehr

PGD - študija REKONSTRUKCIJA IN NADZIDAVA 10 ŠTUDIJA POŽARNE VARNOSTI. IVD Projektiva d.o.o. Maribor. Janko Merc, dipl.inž. str.

PGD - študija REKONSTRUKCIJA IN NADZIDAVA 10 ŠTUDIJA POŽARNE VARNOSTI. IVD Projektiva d.o.o. Maribor. Janko Merc, dipl.inž. str. Investitor: Naročnik: Objekt: Vrsta projekta: Vrsta gradnje: Valvasorjeva ulica 73, 2000 Maribor Tel: +386 2 421 60 40 Fax: +386 2 421 60 60 e-mail: cpv@ivd.si OŠ SLAVE KLAVORA Štrekljeva 31, 2000 Maribor

Mehr

Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke.

Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke. 2 N4-25-2-2 UVODNA NAVODILA ZA VREDNOTENJE Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke. Če učenec/učenka ni jasno označil/-a pravilnega

Mehr

Priročnik za uporabo 1K PUR sistema za ročni nanos lepila MEGAPUR 1K

Priročnik za uporabo 1K PUR sistema za ročni nanos lepila MEGAPUR 1K Priročnik za uporabo 1K PUR sistema za ročni nanos lepila MEGAPUR 1K Ta navodila vsebujejo važnejše napotke za zanesljivo, strokovno ustrezno in varčno ravnanje z napravo. Z upoštevanjem teh napotkov se

Mehr

Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke.

Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke. 2 N151-251-2-2 UVODNA NAVODILA ZA VREDNOTENJE Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke. Če učenec/učenka ni jasno označil/-a pravilnega

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 12. maja 2009 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA UČENCU

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 12. maja 2009 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA UČENCU Š i f r a u č e n c a: Državni izpitni center *N09125121* REDNI ROK NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Torek, 12. maja 2009 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero ali

Mehr

CERACLASS EXCELLENCE

CERACLASS EXCELLENCE Navodila za strokovno namestitev in vzdrževanje za strokovnjaka Stenski plinski grelnik CERACLASS EXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... ZWC 8-3 MFK... 70 3 9 SI (007/0)

Mehr

CPZT Center za prenos znanja in tehnologij Ljubljana

CPZT Center za prenos znanja in tehnologij Ljubljana CPZT Center za prenos znanja in tehnologij Ljubljana PE Požarni inženiring Triglavska 38 4240 Radovljica :(04) 530-30-20 fax: (04) 530-30-21 Naročnik: Ministrstvo za obrambo Uprava RS za zaščito in reševanje

Mehr

VIESMANN VITOCROSSAL 100 Plinski kondenzacijski kotel 80 do 636 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 100 Plinski kondenzacijski kotel 80 do 636 kw VIESMANN VITOCROSSAL 100 Plinski kondenzacijski kotel 80 do 66 kw Navodilo za projektiranje VITOCROSSAL 100 Tip CI1 /2017 Kazalo Kazalo 1. Vitocrossal 100, tip CI1 1. 1 Opis proizvoda... 4 1. 2 Obratovalni

Mehr

Načrtovanje in gradnja. RigiRaum-sistemi

Načrtovanje in gradnja. RigiRaum-sistemi Načrtovanje in gradnja RIGIPS sistemi zagotavljajo kvaliteto in varnost konstrukcij. Tako za Vas, kot za Vaše stranke. S sistemi RIGIPS ste se modro odločili za kompletne rešitve gradbenega segmenta od

Mehr

MODERIRANA RAZLIČICA

MODERIRANA RAZLIČICA Državni izpitni center *N11225132* NAKNADNI ROK 3. obdobje NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Sreda, 1. junij 2011 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 3. obdobja MODERIRANA RAZLIČICA RIC

Mehr

ARNOST V STAVBAH. MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G : VARNOST V STAVBAH

ARNOST V STAVBAH. MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G : VARNOST V STAVBAH ARNOST V STAVBAH TEHNIČNA SMERNICA POŽARNA VARNOST V STAVBAH TSG-1-001: 2010 REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G - 1-0 01: 2 010

Mehr

SLOVENSKO ZDRUŽENJE ZA POŽARNO VARSTVO. Smernica SZPV 412. Uporaba gorljivih/negorljivih gradbenih materialov IZDAJA 01/12

SLOVENSKO ZDRUŽENJE ZA POŽARNO VARSTVO. Smernica SZPV 412. Uporaba gorljivih/negorljivih gradbenih materialov IZDAJA 01/12 SZPV 412 Uporaba gorljivih/negorljivih gradbenih materialov IZDAJA 01/12 SZPV 412 Uporaba gorljivih/negorljivih gradbenih materialov IZDAJA 01/12 Čeprav je bilo besedilo pripravljeno skrbno in v želji

Mehr

Vsebina 1. UVOD. 2. Elementi dovoznih poti za gasilska vozila. 2.1 Nosilnost, širine, zavoji, višine 2.2 Vzdolžni nakloni. 3.

Vsebina 1. UVOD. 2. Elementi dovoznih poti za gasilska vozila. 2.1 Nosilnost, širine, zavoji, višine 2.2 Vzdolžni nakloni. 3. Smernica SZPV 206 Površine za gasilce ob stavbah V tej smernici so opisane tehnične podrobnosti površin za gasilce ob stavbah, kot jih določa TSG-1-001 Požarna varnost v stavbah. Prilogi smernice sta informativne

Mehr

TEGUFLEX Kompenzatorji

TEGUFLEX Kompenzatorji TEGUFLEX Kompenzatorji Kompenzatorji TEGUFLEX Funkcije in prednosti Uravnava temperaturne raztezke. Zmanjšuje vibracije. Absorbira tlačne udare. Uravnava odmike. Zagotavlja tesnenje. Nerjavni vakuumski

Mehr

OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK-VODA

OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK-VODA OGREVLNE TOPLOTNE ČRPLKE ZRK-VOD Katalog izdelkov Desetletja ogrevanja. Desetletja udobja. Zamujate življenje zaradi nepotrebnih stroškov ogrevanja? Ste pomislili, kolikim priboljškom se odpoveste v življenju,

Mehr

MODERIRANA RAZLIČICA

MODERIRANA RAZLIČICA Dr`avni izpitni center *N07225132* NAKNADNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Junij 2007 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 3. obdobja MODERIRANA RAZLIČICA RIC 2007 2 N072-251-3-2

Mehr

Alyssa. project. 30 let izdelujemo zalogovnike in bojlerje ZALOGOVNIKI GRELNIKI VODE CENIK 2012/9

Alyssa. project. 30 let izdelujemo zalogovnike in bojlerje ZALOGOVNIKI GRELNIKI VODE CENIK 2012/9 Alyssa project 30 let izdelujemo zalogovnike in bojlerje ZALOGOVNIKI in GRELNIKI VODE CENIK 2012/9 30 let izdelujemo zalogovnike in bojlerje ZELENA BELA MODRA SIVA RDEČA IZJAVA O SKLADNOSTI Spodaj podpisani

Mehr

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Sreda, 10. maja 2006 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2.

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Sreda, 10. maja 2006 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. Š i f r a u ~ e n c a/-k e : Državni izpitni center *N06125121* REDNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Sreda, 10. maja 2006 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomo~ki: u~enec prinese s seboj modro ali ~rno

Mehr

CENIK VOGEL & NOOT : / W / T: 03/ / F: 03/ / E: 1, SI

CENIK VOGEL & NOOT : / W / T: 03/ / F: 03/ / E: 1, SI CENIK VOGEL & NOOT 2017 01 Vse cene v ceniku so informativnega značaja. Vse cene so v Eurih, brez upoštevanega DDV. Cenik velja od 10.02.2017 dalje do preklica oz.izdaje novega cenika. Pridržujemo si pravico

Mehr

Wilo-Star-Z 15 TT. Pioneering for You. en fr nl es it pt el sv. da hu pl cs ru lv sl

Wilo-Star-Z 15 TT. Pioneering for You. en fr nl es it pt el sv. da hu pl cs ru lv sl Pioneering for You Wilo-Star-Z 15 TT en fr nl es it pt el sv Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación

Mehr

/2004 Shranite za kasnejšo uporabo. Tipska tablica. Uporaba v skladu s predpisi:

/2004 Shranite za kasnejšo uporabo. Tipska tablica. Uporaba v skladu s predpisi: Navodila za uporabo Shranite za kasnejšo uporabo Voziček za premeščanje DF in okvir nastavka DF od leta izdelave e 1995 dalje je Okvir nastavka DF Art. Nr. 586079 Tipska tablica Uporaba v skladu s predpisi:

Mehr

CENIK št. 2016/I Velenje,

CENIK št. 2016/I Velenje, tel. 03 898 35 00, fax. 03 898 35 35, e-mail: info@first.si, www.first.si, TRR: SI56 2430-2905-8941-137 ID štev. za :SI65020278 I. SOBNI TERMOSTATI Sobni termostati so namenjeni za regulacijo radiatorskega,

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Četrtek, 10. maj 2012 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Četrtek, 10. maj 2012 / 60 minut Š i f r a u č e n c a : Državni izpitni center *N12125121* REDNI ROK 2. obdobje NEMŠČINA Četrtek, 10. maj 2012 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero ali moder/črn

Mehr

ČLANI KONZORCIJA PASIVNA HIŠA Kategorija PASIVNE HIŠE (poraba energije za ogrevanje do 15 kwh/(m 2 a) ARHITEKTURA / PROJEKTNA DOKUMENTACIJA

ČLANI KONZORCIJA PASIVNA HIŠA Kategorija PASIVNE HIŠE (poraba energije za ogrevanje do 15 kwh/(m 2 a) ARHITEKTURA / PROJEKTNA DOKUMENTACIJA ČLANI KONZORCIJA PASIVNA HIŠA 2016 Kategorija PASIVNE HIŠE (poraba energije za ogrevanje do 15 kwh/(m 2 a) ARHITEKTURA / PROJEKTNA DOKUMENTACIJA Uniarh, Inštitut za projektiranje, d.o.o. Zoisova 12, 1000

Mehr

Alle Goter Ziehharmonikas

Alle Goter Ziehharmonikas I Z J E M N A. B E M E R K E N S W E R T. V fazi načrtovanja in vizualizacije v dizajnerskem procesu z oblikovalcem Markom Marinškom sta bila skladna oblika in estetika harmonike Goter le dva željena cilja

Mehr

Postopek odpiranja vrat v goreč prostor pri uporabi prenosne dimne zapore

Postopek odpiranja vrat v goreč prostor pri uporabi prenosne dimne zapore Postopek odpiranja vrat v goreč prostor pri uporabi prenosne dimne zapore Prepoznavanje znakov in preprečevanje nastanka povratnega udara ob odprtju vrat v goreč prostor BRANDSCHUTZ/Deutsche Feuerwehr-Zeitung

Mehr

Bivalne in sanitarne modularne enote. Modular Accommodation and Sanitary units Wohn- und Sanitärmodulareinheiten

Bivalne in sanitarne modularne enote. Modular Accommodation and Sanitary units Wohn- und Sanitärmodulareinheiten Naše prostorske rešitve presenečajo Surprising spatial solutions Unsere Raumlösungen überraschen Bivalne in sanitarne modularne enote Modular Accommodation and Sanitary units Wohn- und Sanitärmodulareinheiten

Mehr

VARILNI MATERIAL WELDING MATERIAL SCHWEISSMATERIAL

VARILNI MATERIAL WELDING MATERIAL SCHWEISSMATERIAL VARILNI MATERIAL WELDING MATERIAL SCHWEISSMATERIAL TIG @ICE Lastna blagovna znamka TIG WIRES Own brand TIG DRÄHTE Eigenmarke 1,00 1,20 1,60 2,00 2,40 5 1,00 1,20 1,60 2,00 2,40 5 Lastnosti in uporaba:

Mehr

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT ALUMINIUM-KLAPPSESSEL Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der

Mehr

Navodila za montažo in uporabo. Plinski kondenzacijski kotel WTC-GB A /

Navodila za montažo in uporabo. Plinski kondenzacijski kotel WTC-GB A / 83251717 1/2011-02 Izjava o skladnosti Sprachschlüssel 4821000017 Ponudnik: Max Weishaupt GmbH Naslov: Max-Weishaupt-Straße D-88475 Schwendi Izdelek: plinski kondenzacijski kotel WTC-GB 120-A, WTC-GB 170-A,

Mehr