Gebrauchsanleitung. Therapiestuhl MAX
|
|
- Nicole Wetzel
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Gebrauchsanleitung Therapiestuhl MAX Hersteller: RehaNorm GmbH & Co. KG Am Ockenheimer Graben 50 D Bingen am Rhein Telefon +49 (0) info@rehanorm.de Internet:
2 Vorbemerkung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für das entgegenbrachte Vertrauen und den Kauf unseres Produktes. In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie alle nötigen Informationen zur Bedienung und Einrichtung des Therapiestuhls Max. Die hervorragende Verarbeitung und hohe Anpassbarkeit erlauben es dem Therapiestuhl, mit ihrem Kind mitzuwachsen. Er ist somit ein langlebiger Begleiter für die Erleichterung Ihres Alltags. Die Gebrauchsanleitung ist fester Bestandteil des Stuhls. Sie ist vor der ersten Inbetriebnahme gründlich durchzulesen und bei der Weitergabe des Produktes mitzugeben. Für Menschen mit Sehbehinderung ist dieses Dokument digital auf unserer Internetseite zugänglich. Stand: 10/2017 Seite 2 von 22
3 1 Produkt und Lieferübersicht Transport Typenschild und Auftragsnummer Lieferumfang Produktübersicht Grundmodell Optionales Zubehör Sicherheitshinweise Anwendungshinweise Zweckbestimmung Indikation/ Kontraindikation Hebepunkte Einstellungen Haltestrebe Sitzhöhe Höhe der Fußplatte Sitztiefe Fußplattentiefe Rückenlehne Kopfstütze Oberschenkelführung Abduktionskeil Rumpfpelotten Bezüge und Polster Therapietisch Fußriemen Fußfixierungsmanschette Beckengurt Punkt Beckengurt Sitzhose Brustgurt Technische Daten Pflegehinweise und Desinfektion Wartungshinweise Wiedereinsatz Lagerung / Versand Entsorgung Garantie Seite 3 von 22
4 1 Produkt und Lieferübersicht 1.1 Transport Bei Erhalt Ihrer Ware ist diese zunächst in Gegenwart des Überbringers auf Transportschäden zu überprüfen. Diese sind dann ggf. schriftlich festzuhalten und bei Ihrem Fachhändler zu reklamieren. 1.2 Typenschild und Auftragsnummer Das Typenschild (Abbildung 1) und das Auftragsschild (Abbildung 2) befinden sich am Rahmen unter dem Sitz. Abbildung 1 Abbildung Lieferumfang Der Therapiestuhl Max wird Ihnen vollständig montiert geliefert. Zum Lieferumfang gehören: Umverpackung Therapiestuhl Max Polster für Sitz und Rücken Gebrauchsanleitung Vier Gleitstopfen Optionales Zubehör Seite 4 von 22
5 1.4 Produktübersicht Grundmodell Kopfstütze (optional) Rückenlehne Seitenpelotten (optional) Oberschenkelführung (optional) Sitz Abduktionskeil (optional) Haltestrebe Fersenkante(optional) Fußplatte Abbildung Optionales Zubehör Kopfstütze gepolstert Rumpfpelotten einstellbar in Höhe und Breite, gepolstert Oberschenkelführung, gepolstert und in der Breite einstellbar, auch Abduktionsstellung Abduktionskeil, gepolstert und einsteckbar Therapietisch aus Buchenholz, einhängbar Therapietisch aus Buchenholz, einhängbar, mit Buchenholzrand Antirutschauflage für Therapietisch Tischabpolsterung Kippsicherung Radstandverlängerung mit Doppellaufrollen, 50 mm, alle feststellbar Brustgurt Sitzhose Zwei-Punkt-Beckengurt Vier-Punkt-Beckengurt Fersenkante Fußriemen Fußfixierungsmanschetten Verlängerte Sitzplatte Verlängerte Fußplatte Seite 5 von 22
6 2 Sicherheitshinweise Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Stuhl sitzen. Es besteht die Gefahr, dass Ihr Kind sich mit den Beinen vom Tisch abstößt und nach hinten kippen kann; achten Sie auf ausreichenden Abstand. Bleiben Sie immer in Reichweite Ihres Kindes. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass alle Anbauteile fest und sicher angebracht sind. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung den Zustand des Stuhls; sollten Sie verschlissene oder kaputte Teile feststellen, dann ziehen Sie den Stuhl umgehend aus dem Verkehr. Aus Brandschutzgründen darf der Holzstuhl nicht in der Nähe von offenem Feuer oder starken Wärmequellen wie Gasheizern aufgestellt werden. Der Therapiestuhl darf nur auf ebenem, festem Untergrund aufgestellt werden. Unebene und raue Oberflächen wie Fliesen oder Teppiche sind nicht geeignet. Es besteht die Gefahr, dass der Stuhl beim Vor- und Zurückschieben umfällt. Achten Sie darauf, dass sich keine gefährlichen Gegenstände wie Kleinteile, heiße Getränke oder Elektrogeräte im Griffbereich Ihres Kindes befinden. Verwenden Sie nur Originalzubehör und -anbauteile. Der Therapiestuhl Max ist eine Sitzhilfe für eine Person, setzen Sie niemals mehrere Kinder gleichzeitig in den Sitz. Der Therapiestuhl ist aus Holz gefertigt; achten Sie darauf, ihn trocken aufzubewahren. Wir empfehlen Ihnen, nach den ersten zwei Wochen alle Schrauben der Sitzhilfe nachzuziehen. Hinweise zur Wartung ihres Therapiestuhls entnehmen Sie dem Kapitel Wartungshinweise. Bei Nichtverwendung sollte der Therapiestuhl außer Reichweite von Kindern gelagert werden. Verwenden Sie den Therapiestuhl nicht als Leiter. Seite 6 von 22
7 3 Anwendungshinweise 3.1 Zweckbestimmung Der Therapiestuhl Max ist eine Sitzhilfe für Kinder oder Jugendliche, die nicht eigenständig Sitzen oder Stehen können. Das Kind muss über ausreichend Rumpfstabilität verfügen, um nicht ständig auf eine Sitzschale angewiesen zu sein. Auf Grund der umfassenden Verstellmöglichkeiten lässt sich der Stuhl optimal auf das Kind anpassen. Der Therapiestuhl Max darf ausschließlich von Kindern und Jugendlichen, unter Einhaltung aller Hinweise in der Gebrauchsanweisung, im Innenbereich verwendet werden. Das Kind muss in der Lage sein, selbstständig zu sitzen. Die angebrachten Polster und Pelotten dienen dabei zur Unterstützung und Stabilisierung. 3.2 Indikation/ Kontraindikation Die Anwendung des Therapiestuhls ist angezeigt bei: Lähmung oder erheblicher Kraftminderung der Rumpfhaltemuskulatur Erschwertes Sitzen durch Fehlbildung bzw. Deformität Infantiler Cerebralparese Myelodysplasie Muskeldystrophie Das Produkt ist ungeeignet bei: Skoliosen Patientengewicht über 50 kg Seite 7 von 22
8 3.3 Hebepunkte Um den Therapiestuhl zu bewegen oder zu transportieren, können Sie ihn am Rahmen hochheben. Tragen Sie nicht an Anbauteilen wie Kopfstütze, Pelotten oder Fußplatte. Abbildung 4 Seite 8 von 22
9 4 Einstellungen Der Kindertherapiestuhl Max lässt sich einfach auf die Größe Ihres Kindes einstellen. Er erlaubt Ihnen eine optimale Versorgung der individuellen Bedürfnisse Ihres Kindes. Kontrollieren Sie die Einstellungen regelmäßig (mindestens vierteljährlich) und passen Sie den Sitz ihrem Kind an. Wir empfehlen, sich bei den Einstellungen vom Fachmann beraten zu lassen. Sollten Sie über die nötigen Fähigkeiten verfügen, können Sie auch alle Einstellungen selbst vornehmen. Achten Sie bei den Einstellungen auf Klemm- und Quetschstellen zwischen beweglichen Teilen. Für die Ersteinrichtung empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen nacheinander durchzuführen. 4.1 Haltestrebe Um den Sitz und die Fußplatte in der jeweiligen Aussparung verstellen zu können, müssen Sie zunächst die Strebe lösen. Lockern Sie dazu die beiden 4 mm-inbusschrauben an den Seiten (Abbildung 5). Verschieben Sie die Strebe in die gewünschte Höhe, sie muss in den Auflagen abgelegt werden können (Abbildung 6). Ziehen Sie anschließend die Inbusschrauben wieder fest an. Abbildung 5 Abbildung 6 In einigen Einstellungen kann es sein, dass Sie die Stange in einer der höheren Aussparungen platzieren müssen. Lösen Sie die Schrauben komplett und bringen Sie die Strebe in der gewünschten Höhe an. Achten Sie immer darauf, dass die Strebe zwischen Sitz und Fußplatte angebracht ist. Seite 9 von 22
10 4.2 Sitzhöhe Stellen Sie die Sitzhöhe nach Ihren Bedürfnissen ein, beispielsweise so, dass das Kind bequem am Tisch sitzen kann. Lösen Sie zunächst die Haltestrebe. Anschließend können Sie den Sitz aus der Halterung ziehen und in der gewünschten Höhe wieder anbringen. Vergewissern Sie sich, dass der Sitz vollständig in den Halterungen aufliegt. Ziehen Sie anschließend die Inbusschrauben der Haltestrebe wieder fest an. Abbildung Höhe der Fußplatte Die Fußplatte muss so eingestellt werden, dass die Füße vollständig aufliegen, Ober- und Unterschenkel sollten mindestens einen rechten Winkel bilden. Vergewissern Sie sich, dass die Fußplatte vollständig in den Halterungen aufliegt. Ziehen Sie anschließend die Inbusschrauben der Haltestrebe wieder fest an. Abbildung 8 Seite 10 von 22
11 4.4 Sitztiefe Lösen Sie zunächst die Haltestrebe. Anschließend können Sie die Sitzplatte nach vorne oder hinten schieben (Abbildung 9). Achten Sie dabei darauf, dass sich die Sitzplatte immer vollständig in den Aussparungen befindet. Die Sitztiefe ist richtig eingestellt, wenn der Abstand von den Kniekehlen zur vorderen Sitzkante 5 cm beträgt. Ziehen Sie nun die Schrauben an der Haltestrebe wieder an. Abbildung Fußplattentiefe Lösen Sie zunächst die Haltestrebe. Anschließend können Sie die Fußplatte nach vorne oder hinten schieben (Abbildung 10). Achten Sie dabei darauf, dass sich die Fußplatte immer vollständig in den Aussparungen befindet. Die Fußplatte ist korrekt eingestellt, wenn die Füße bequem und sicher aufliegen, aber nicht überstehen. Ziehen Sie nun die Schrauben der Haltestrebe wieder an. Abbildung 10 Die Vorderkante der Fußplatte darf auf keinen Fall die vordere Spitze der Standschienen überragen. Seite 11 von 22
12 4.6 Rückenlehne Die Rückenlehne lässt sich im Winkel, in der Tiefe und der Höhe anpassen. Sie kann über zwei Gelenke verstellt werden. Die richtige Einstellung der Rückenlehne hängt unter anderem von der Sitzposition des Kindes ab. Die Rückenlehne ist so einzustellen, dass sie den unteren und mittleren Rücken stützt und ein aufrechtes Sitzen erleichtert. Abbildung 11 Abbildung 12 Lösen Sie die drei Schrauben auf jeder Seite der Rückenlehne (Abbildung 11 und Abbildung 12). Sie können nun die Rücklehne in die gewünschte Position bringen. Ziehen Sie anschließend die Schrauben wieder fest an. 4.7 Kopfstütze (optional) Die Kopfstütze kann in der Höhe verstellt werden. Lösen Sie dazu die zwei Handschrauben (Abbildung 13) an der Rückseite der Rückenlehne und schieben Sie die Kopfstütze in die gewünschte Höhe. Anschließend müssen die Handschrauben wieder fest angezogen werden. Abbildung 13 Seite 12 von 22
13 4.8 Oberschenkelführung (optional) Die Oberschenkelführung bietet Ihrem Kind zusätzlichen seitlichen Halt. Die Oberschenkelführung lässt sich in der Breite verstellen. Lösen Sie dazu die Flügelschrauben unter dem Sitz. Sie können nun die Oberschenkelführung nach innen oder außen verschieben. Ziehen Sie anschließend die Flügelschrauben wieder an. Abbildung Abduktionskeil (optional) Ein Abduktionskeil kann auf dem Sitz angebracht werden. Er wird durch eine Flügelschraube (Abbildung 15) auf der Unterseite des Sitzes befestigt. Abbildung 15 Seite 13 von 22
14 4.10 Rumpfpelotten (optional) Die Rumpfpelotten können in zwei unterschiedlichen Höhen an der Rückenlehne befestigt werden. Zusätzlich lassen sich die Rumpfpelotten jeweils weiter innen bzw. weiter außen anbringen. Ziehen Sie für die Einstellungen zunächst das Rückenpolster ab; es ist mit einem Klettverschluss befestigt. Um den Abstand der Rumpfpelotten zu verändern, lösen Sie zunächst die Schrauben auf der Rückseite (Abbildung 16). Sie können nun die Rumpfpelotten weiter zusammen oder auseinander schieben. Um die Rumpfpelotten in der Höhe zu verstellen, müssen Sie die Schrauben vollständig entnehmen und die Hüftpelotten in der nächsthöheren bzw. -tieferen Aussparung befestigen. Abbildung 16 Anschließend ziehen Sie die Schrauben wieder fest an und montieren das Rückenpolster Bezüge und Polster Die Polster (Sitz, Rückenlehne, Kopfstütze) sind mit Klettverschlüssen befestigt, sie können zum leichteren Reinigen einfach abgezogen werden (Abbildung 17). Durch die angebrachten Reißverschlüsse können die Bezüge zum waschen leicht abgenommen werden. Abbildung 17 Seite 14 von 22
15 4.12 Therapietisch (optional) Der Therapietisch lässt sich über Adapter am Rahmen befestigen. Platzieren Sie den Adapter am Rahmen zwischen Sitz und Rückenlehne und schrauben Sie ihn mittels Gegenstück fest (Abbildung 18). Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite; achten sie darauf, dass die Adapter auf der gleichen Höhe angebracht sind. Der Therapietisch kann nun auf die Adapter gesteckt werden. Sie können den Tisch nach vorne oder hinten verschieben. Lösen Sie dazu die Handschraube links und rechts an der Seite (Abbildung 19). Nachdem Sie den Tisch in die gewünschte Position verstellt haben, ziehen Sie die Handschrauben fest an. Abbildung 19 Abbildung Fußriemen (optional) Die optionalen Fußriemen können Ihrem Kind zusätzlichen Halt bieten. Befestigen Sie die Fußriemen mit jeweils zwei Schrauben (Abbildung 20) an der Fußplatte. Sie können die Fußriemen mittels Klettverschlüssen öffnen und schließen. Achten Sie darauf, die Fußriemen nicht zu fest anzuziehen, aber fest genug, damit die Knöchel Ihres Kindes sicher umschlossen sind. Abbildung 20 Seite 15 von 22
16 4.14 Fußfixierungsmanschetten (optional) Die optionalen Fußfixierungsmanschetten können Ihrem Kind zusätzlichen Halt bieten. Befestigen Sie die Fußfixierungsmanschetten mit jeweils zwei Schrauben (Abbildung 21) an der Fußplatte. Sie können die Manschetten mittels Klettverschlüssen öffnen und schließen. Abbildung 21 Achten Sie darauf, die Manschetten nicht zu fest anzuziehen, aber fest genug, damit die Knöchel Ihres Kindes sicher umschlossen sind Beckengurt (optional) Der als Zubehör erhältliche Beckengurt ist mit wenigen Handgriffen zu befestigen und bietet Ihrem Kind zusätzliche Sicherheit. Befestigen Sie die zwei Klappschnallen mit jeweils einer Schraube an der Oberschenkelführung hinten unter dem Sitz (Abbildung 22). Zum Anbringen der Gurte, öffnen Sie die Klappschnallen, führen Sie den Gurt ein und schließen Sie die Schnallen. So können Sie auch die Länge der Gurte grob einstellen. Zur Feinjustierung der Länge können Sie an den Laschen am Gurtschloss ziehen. Zum Schließen verbinden Sie die beiden Teile des Gurtschlosses (Abbildung 23). Das Schloss rastet hörbar ein. Achten Sie darauf, den Gurt nicht zu fest anzuziehen, aber fest genug, damit Ihr Kind sicher im Sitz ist. Sie öffnen das Schloss, indem Sie mit zwei Fingern die seitlichen Laschen hineindrücken und anschließend das Schloss aufziehen. Abbildung 22 Abbildung 23 Seite 16 von 22
17 Punkt Beckengurt (optional) Der als Zubehör erhältliche 4-Punkt Beckengurt kann mit wenigen Handgriffen befestigt werden und bietet Ihrem Kind zusätzliche Sicherheit. Befestigen Sie die vier Klappschnallen mit jeweils einer Schraube an der Oberschenkelführung unter dem Sitz (Abbildung 24). Zum Anbringen der Gurte, öffnen Sie die Klappschnallen, führen Sie den Gurt ein und schließen Sie die Schnallen. So können Sie auch die Länge der Gurte grob einstellen. Zur Feinjustierung der Länge können Sie an den Laschen am Gurtschloss ziehen. Zum Schließen verbinden Sie die beiden Teile des Gurtschlosses (Abbildung 25). Das Schloss rastet hörbar ein. Achten Sie darauf, den Gurt nicht zu fest anzuziehen, aber fest genug, damit Ihr Kind sicher im Sitz ist. Sie öffnen das Schloss, indem Sie mit zwei Fingern die seitlichen Laschen hineindrücken und anschließend das Schloss aufziehen. Abbildung 24 Abbildung 25 Seite 17 von 22
18 4.17 Sitzhose (optional) Die als Zubehör erhältliche Sitzhose kann mit wenigen Handgriffen befestigt werden und bietet Ihrem Kind sicheren Halt. Befestigen Sie die beiden Klappschnallen mit jeweils einer Schraube hinten unter der Sitzfläche (Abbildung 26). Bringen Sie nun die Gurte an den Klappschnallen an. Führen Sie dazu die Gurte ein und schließen Sie die Schnallen. So können Sie auch die Länge der Gurte grob einstellen. Die Feinjustierung der Länge können Sie über die Laschen am Gurtschloss vornehmen. Zum Öffnen des Gurtschlosses drücken Sie mit einem Finger auf die Lasche (Abbildung 27) und ziehen das Schloss auseinander. Setzen Sie das Kind auf die Sitzhose und führen Sie die gepolsterten Gurte um den Oberschenkel herum. Verbinden Sie die beiden Teile des Gurtschlosses um das Schloss zu schließen. Das Schloss rastet hörbar ein. Achten Sie darauf, den Gurt nicht zu fest anzuziehen, aber fest genug, damit Ihr Kind sicher im Sitz ist. Abbildung 26 Abbildung Brustgurt (optional) Um Ihrem Kind zusätzlichen Halt zu bieten kann ein Brustgurt als Zubehör geordert werden. Sie können beide Enden des Brustgurtes hinter die Befestigung der Seitenpelotten schrauben (Abbildung 28). Über die Auswahl der Löcher können Sie grob die Länge einstellen. Bringen Sie anschließend wieder das Rückenpolster an. Der Brustgurt kann vorne mit den Klettverschlüssen geöffnet und geschlossen werden. Abbildung 28 Achten Sie darauf, den Gurt nicht zu fest anzuziehen, aber fest genug, damit Ihr Kind sicheren Halt im Sitz hat. Seite 18 von 22
19 5 Technische Daten Produktbezeichnung Gewichte Max. Benutzergewicht: Gewicht: Max Therapiestuhl 50 kg Ab 9 kg, nach Konfiguration Maße Gesamtbreite: 50 cm Gesamthöhe: 83 cm Gesamttiefe: 56,7 cm Sitzbreite: 15 cm bis 30 cm Sitzhöhe: 23,5 bis 53,5 cm Sitztiefe: 15 cm bis 30 cm Rückenhöhe: 33,5 cm bis 36 cm Rückenwinkel: 90 bis 135 Kopfstütze: 7,5 cm höhenverstellbar Pelottenbreite innen: 20 cm bis 28 cm Material Rahmen: Lackierung: Polster: Bezüge: Tischhalterung: Buche gewachst keine Schaumstoff Kunstleder Makrolon Betriebsbedingungen Temperatur: -10 C bis 50 C Luftfeuchtigkeit: Bis 90 % Lagerbedingungen Temperatur: -10 C bis 50 C Luftfeuchtigkeit: Bis 90 % Seite 19 von 22
20 6 Pflegehinweise und Desinfektion Der Rahmen und die Polsterbezüge des Therapiestuhls Max können mit jedem herkömmlichen Reinigungsmittel gesäubert und mit handelsüblichen Desinfektionsmitteln desinfiziert werden. Vermeiden Sie die Verwendung von Scheuermitteln und harten Reinigungsgegenständen, da diese die Oberfläche beschädigen können. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, die Chlor, Aceton oder Benzol enthalten. Sitz- und Rückenpolster und die Kopfstütze können ebenfalls mit handelsüblichen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln behandelt werden. Sie können die Polsterteile per Handwäsche bei 30 C waschen. Auch die Anbauteile, wie Gurte oder Fußriemen, können mit handelsüblichen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln gereinigt werden. Die Materialien, aus denen der Therapiestuhl Max gefertigt worden ist, sind korrosionsbeständig und selbstfettend. Halten Sie Ihren Therapiestuhl Max sauber, gerade an beweglichen Teilen. So erreichen Sie eine lange und gute Funktionalität. 7 Wartungshinweise Wir empfehlen Ihnen, dass Sie nach ca. zwei Wochen nach Erhalt des Therapiestuhls alle Schrauben nachziehen. Vor jeder Benutzung ist der Stuhl auf Sauberkeit und Unversehrtheit zu prüfen und ggf. gemäß der Pflegehinweise zu reinigen. Ein beschädigter Stuhl ist unverzüglich aus dem Verkehr zu ziehen. Überprüfen Sie alle zwei Monate die Schraubverbindungen und ziehen Sie diese nach. Bei Beschädigungen oder Defekten können Sie sich gern an Ihren Fachhändler wenden. Er ist Ihnen auch bei der Beschaffung von Ersatzteilen behilflich. 8 Wiedereinsatz Der Therapiestuhl Max ist für den Wiedereinsatz geeignet. Dafür muss das Produkt gründlich gereinigt und desinfiziert werden. Anschließend ist das Produkt von einem Fachmann, auf Zustand, Verschleiß und Beschädigungen zu überprüfen. Sämtliche verschlissenen und beschädigten Teile sowie für den Anwender unpassende/ungeeignete Komponenten werden ausgetauscht. 9 Lagerung / Versand Um den Therapiestuhl für längere Zeit zu lagern, empfehlen wir, ihn im mitgelieferten Umkarton aufzubewahren. Lagern Sie ihn an einem trockenen, sauberen und gut belüfteten Seite 20 von 22
21 Ort und vermeiden Sie dabei direkte Sonneneinstrahlung. Beachten Sie die Lagerbedingungen in den technischen Daten. 10 Entsorgung Ihr Fachhändler ist Ihnen gerne bei der Entsorgung behilflich. Wenn Sie die Entsorgung selber übernehmen möchten, denken Sie daran, dass der Therapiestuhl aus hochwertigen Rohstoffen besteht. Erkundigen Sie sich bei Ihrem ortsansässigen Entsorgungsunternehmen, wie Sie das Produkt am besten recyceln können. 11 Garantie Unsere Produkte weisen Bauteile oder Komponenten auf, die auch bei üblichem Gebrauch einem natürlichen Verschleiß unterliegen, der jedoch sehr stark von der individuellen Art und Intensität der Nutzung sowie dem Wartungs- und Pflegezustand abhängt. Insbesondere bei intensiver Nutzung (tagtäglicher Gebrauch bei jeder Witterung o. ä.) können einzelne Bauteile oder Komponenten ihre Verschleißgrenze schnell erreichen. In diesen Fällen des nutzungsbedingten vorzeitigen Verschleißes liegt jedoch nicht automatisch ein Mangel des Produktes vor. Die Dauer der Garantie beschränkt sich auf ein Jahr nach dem Erwerb des Therapiestuhls. Die Garantie deckt folgende Fälle nicht ab: o Fehlerhafter und unsachgemäßer Gebrauch o Produktveränderung o Schäden durch Unfälle o Der Garantieschein ist ohne Namen und Stempel des Fachhändlers, bei dem Sie den Therapiestuhl gekauft haben o Falls Sie den Garantieschein nicht vorlegen können Instandhaltungsservice Wenn während der Garantiezeit ein Problem auftritt, setzen Sie sich bitte mit dem Fachhändler, bei dem Sie den Therapiestuhl erworben haben, in Verbindung. Sie müssen ihm den Garantieschein vorlegen. Hinweis: Der Garantieschein wird nicht ersetzt. Bewahren Sie ihn deshalb gut auf. Seite 21 von 22
22 Garantieschein Modell: Therapiestuhl Max Kunde Vorname, Name Straße und Hausnummer PLZ/ Wohnort Tel. Datum des Erwerbs Fachhändler Hersteller: RehaNorm GmbH & Co. KG, Ockenheimer Graben 50, Bingen Seite 22 von 22
Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" (und optionaler Montagesatz für 24" Räder ) Montage- und Gebrauchsanleitung
Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" 302018+302019 (und optionaler Montagesatz für 24" Räder 302017) Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 06.11 Seite 1 von 6 UM-302018-19-DE Wichtig!
MehrDEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.
DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANçAIS 21 ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Conforme aux exigences de sécurité. Norm XP S 54-041:2000 standard XP S 54-041:2000 norme
MehrKinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung
Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!
MehrKidslover Behinderten-Kinderautositz
Agentur für Reha - Technik Agentur für Reha - Technik Technische Daten ohne Zubehör Kinderautositz Kidslover Technische Änderungen sind vorbehalten. Kidslover Größe 1 Größe 2 Größe XL Höhe gesamt 67 cm
MehrSOLLTEN SIE PROBLEME ODER MÄNGEL AM PRODUKT FESTSTELLEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREM HÄNDLER.
Bedienungsanleitung Radschuhe Bevor Sie die Schuhe das erste Mal benutzen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch: Sie enthält wichtige Informationen für die Befestigung, den Gebrauch
MehrDER HUFPFLEGESHOP. Anleitung zum An- und Ausziehen. DER HUFPFLEGESHOP Jürgen Schlenger
Anleitung zum An- und Ausziehen 1. Bevor Sie einem Pferd Hufschuhe anziehen, reinigen Sie bitte die Hufe gründlich und überprüfen Sie die Funktion der einzelnen Teile des jeweiligen Hufschuhes auf Ihre
MehrGebrauchsanweisung. Schlafkissen
Gebrauchsanweisung Schlafkissen INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Kissenschaumkern 5 Bezug 5 Transport und
MehrCrown support. Frame support art. nr / / (not included)
GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E info@yepp.nl
MehrMikrofon-Verteiler MV1
Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4
MehrMontageanleitung. ProfiStage 750 mit Zubehör. von apq stage
Montageanleitung ProfiStage 750 mit Zubehör von apq stage Sie haben sich für unser Podestsystem ProfiStage 750 entschieden. Zu Ihrer und der Sicherheit Ihrer Gäste/ Besucher bitten wir Sie diese Aufbauanleitung
MehrBedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
MehrIhr Benutzerhandbuch MEDION MD
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für MEDION MD 11917. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die MEDION MD 11917 in
MehrInstallations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602
Deutschland GmbH Auf dem Großen Damm -5 756 Kalkar Tel.: (009) 8/96-0 Fax: (009) 8/96-9 Email: info@eago-deutschland.de www.eago-deutschland.de Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie
MehrComfortControl 02 NEIGUNGSWIDERSTAND 01 NEIGUNGSSPERRE 05 RÜCKENLEHNENHÖHE 06 RÜCKENLEHNENWINKEL 03 SITZTIEFE 04 SITZHÖHE 07 ARMLEHNE HÖHE
Schritt 1: Lösen der Sperren an Ihrem Stuhl. 01 NEIGUNGSSPERRE Schritt 2: Anpassen des Stuhls an Ihre körperlichen Voraussetzungen. 02 NEIGUNGSWIDERSTAND 03 SITZTIEFE 04 SITZHÖHE Schritt 3: Anpassen des
MehrMontageanleitung der Weber-Babyschale im Modell Croozer ab Modelljahr 2005
Montageanleitung der Weber-Babyschale im Modell Croozer ab Modelljahr 2005 Stand 1/2005 Montage der Weber-Babyschale im Modell Croozer ab Modelljahr 2005 Lieferumfang: Weber-Babyschale komplett, 3 Befestigungsgurte
MehrKinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung
Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!
MehrFahrradträger, Laderaum
Anweisung Nr. Version Art.- Nr. 9496981 1.0 Fahrradträger, Laderaum Seite 1 / 14 Ausrüstung A0000162 M8902646 Seite 2 / 14 M8902647 Seite 3 / 14 M8902648 Seite 4 / 14 M8902649 Seite 5 / 14 M8902651 Seite
MehrRANGIERHILFE FÜR PKW ANHÄNGER
Version: MI1 RANGIERHILFE FÜR PKW ANHÄNGER RGH 270 ARTIKEL-NR. 19879 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL
MehrBenutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß
Benutzerhandbuch Mini Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg Getestet und zugelassen gemäß ECE R44 / 04 Wichtige Informationen Vielen Dank, dass Ihre Wahl
MehrGebrauchsanweisung ROCKY. Sitzhilfen. Behinderten-Autokindersitz HMV 26.11.05.0000. Ausgabe KW 30/09
Gebrauchsanweisung Behinderten-Autokindersitz ROCKY HMV 26.11.05.0000 Sitzhilfen Ausgabe KW 30/09 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir möchten Ihnen für das entgegen - gebrachte Vertrauen
MehrEinbauanleitung Sitzheizung CARBON
Einbauanleitung Sitzheizung CARBON ACHTUNG! Wenn die Heizmatten geschnitten werden müssen, ist eine sehr sorgfältige Isolierung der Ausschnitte durchzuführen. HINWEIS: Nutzen Sie bitte das Einbauvideo.
Mehr3-Punkt-Rahmen-Korsett
Pompa AG Hauptstrasse 2 CH-5212 Hausen/Brugg Tel. +41 (0)56 442 57 87 Fax +41 (0)56 442 57 62 www.pompa.ch 3-Punkt-Rahmen-Korsett Bedienungsanleitung 1 Einleitung Diese Bedienungsanleitung enthält alle
MehrRollator Migo Rollator Migo Weiteres Zubehör auf Anfrage. Rollator Gigo Rollator Gigo Weiteres Zubehör auf Anfrage
Rollator Migo Leichter Standard Rollator Für Innen- und Außenbereich geeignet Einhand- Faltmechanismus Doppelfunktionsbremse (Bremsen, Feststellen) Gewicht 9,9 kg Max. Belastung / Rahmen 130 kg Lieferung
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG LB-523 (Gruppe: 1,2,3)
BEDIENUNGSANLEITUNG LB-523 (Gruppe: 1,2,3) Zulassung nach ECE R44-04 mit Zertifikat Nr.: 044422 Um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam, bevor sie das
MehrBedienungsanleitung 104844 Camping Kocher
Bedienungsanleitung Camping Kocher 1 Bedienungsanleitung 104844 Camping Kocher Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Aufbau unbedingt aufmerksam durch. Damit vermeiden Sie
MehrErgonomie am Arbeitsplatz. Schwerpunkt Sitzen. Bürodesign 2013
Ergonomie am Arbeitsplatz Schwerpunkt Sitzen Bürodesign 2013 Ergonomische Bürostühle Das Büromöbel, mit dem Sie den engsten Körperkontakt haben, ist zweifellos Ihr Bürostuhl. Voraussetzung für gutes Sitzen
MehrVor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
Bedienungsanleitung Schermaschine PET CLIPPER CP-3550 Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Inhalt: Schermaschine Pet Clipper CP-3550 Ladegerät 3, 6, 9,
MehrSL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch
SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung
MehrMontage einer Innentür mit Standardzarge
Montage einer Innentür mit Standardzarge Hinweis: Türzargenmontagen sollten nur in Räumen mit komplett fertiggestellten Wänden (Tapeten, Anstrich, Fliesen) und Fussböden (Holzfussbodem, Estrich, Terracotta,
MehrBedienungsanleitung Baumsitz Deutsche Eiche Seite 1 von 8. Baumsitz Deutsche Eiche Artikel
Bedienungsanleitung Baumsitz Deutsche Eiche Seite 1 von 8 Baumsitz Deutsche Eiche Artikel 122631 Bedienungsanleitung Baumsitz Deutsche Eiche Seite 2 von 8 Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
MehrSie suchen die richtige Hygienehilfe für ein Toilettentraining?
IGAP Checkliste Zielsetzung Toilettenhilfen Sie suchen die richtige Hygienehilfe für ein Toilettentraining? Damit Sie sich sicher sein können, dass die von Ihnen ausgewählte Toilettenhilfe auch Ihren persönlichen
MehrBequem und sicher am Steuer In 10 Schritten den Fahrersitz optimal einstellen.
Bequem und sicher am Steuer In 10 Schritten den Fahrersitz optimal einstellen. Als Fahrer/-in von Lastwagen, Bussen, Reisecars, Baumaschinen, Lieferwagen usw. verbringen Sie viel Zeit auf Ihrem Sitz hinter
MehrECE R kg 4-12 J
Vor wärts gerichtet Bedienungsanleitung ECE R44 04 Gruppe Gewicht Alter 2-3 15-36 kg 4-12 J 1 ! Vielen Dank, dass Sie sich für den BeSafe izi Up entschieden haben! BeSafe hat diesen Kindersitz mit großer
MehrReTurn7100. Kontrolle der Funktion. Lesen Sie stets die Gebrauchsanweisung. Gebrauchsanweisung - Deutsch. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs
ReTurn7100 SystemRoMedic TM Gebrauchsanweisung - Deutsch Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 ist für das Umsetzen von Personen im Innenbereich über kürzere Strecken z.b. zwischen Bett und Rollstuhl, Rollstuhl
MehrOwner's Manual Babysitter Balance
Owner's Manual abyjörn abysitter alance www.babybjorn.com 1 EUTSCH abyjörn abysitter alance Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres abyjörn abysitter alance. Er wurde in enger Zusammenarbeit mit Kinderärzten
MehrNT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung
NT 004 Multifunktions-Toaster Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
MehrArbeitsstühle. Importer Benelux Preston Ability ist Importeur von Hepro für die Benelux, mit mehr als 700 Händler in den Niederlanden und Belgien
Arbeitsstühle Arbeitsstühle HEPRO AS Die Hepro Arbeitssstühle sind entwickelt un hergestellt in Norwegen und sind aus hochwertigen Materialien gefertigt. Die Qualität steht an erster Stelle, um eine sichere
MehrInstallations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602
Deutschland GmbH Auf dem Großen Damm -5 756 Kalkar Tel.: (009) 8/96-0 Fax: (009) 8/96-9 Email: info@eago-deutschland.de www.eago-deutschland.de Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie
Mehrden Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Hoover-Wartung: geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker ausgetauscht
MehrWICHTIG! BEIM AUFLADEN, DEN STROM ERST DANN EINSCHALTEN WENN DIE AUFLADEEINHEIT IN DEN STUHL EINGESETZT IST.
WICHTIG! BEIM AUFLADEN, DEN STROM ERST DANN EINSCHALTEN WENN DIE AUFLADEEINHEIT IN DEN STUHL EINGESETZT IST. BEI ERSTER AUFLADUNG MUSS DIE BATTERIE 24 STUNDEN AUFGELADEN WERDEN. WENN DIE BATTERIE AM LEERLAUFEN
MehrGebrauchs- und Montageanweisung
Gebrauchs- und Montageanweisung Zubehörschublade ESS 6210 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsund Montageanweisung vor Aufstellung - de-ch Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden
Mehr1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.
Pflege und Reinigung Tägliche Pflege und Aufbewahrung Kapitel 11 1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.
MehrBeoLab 4. Bedienungsanleitung
BeoLab 4 Bedienungsanleitung Täglicher Betrieb 3 Nach der Aufstellung der Lautsprecher entsprechend der Beschreibung auf den folgenden Seiten schließen Sie das gesamte System an das Netz an. Die Anzeige
MehrDer anpassbare FesTrahmen-rollsTuhl
Der anpassbare FESTrahmen-Rollstuhl Aktiv, modern, zuverlässig. Perfekt für Sie. ARGON 2 Robustes und zuverlässiges Design für ein aktives Leben. max. Benutzergewicht 140 KG Kompakter Rahmen: Winkel 92
MehrFahrrad-Lift. Modell: 6650 6616. Prophete GmbH U.Co.,KG Lindenstr.50,33378 Rheda-Wiedenbruck Germany
Fahrrad-Lift Modell: 6650 6616 Prophete GmbH U.Co.,KG Lindenstr.50,33378 Rheda-Wiedenbruck Germany Sicherheitshinweise Bevor Sie das neue Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung.
MehrMontageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen
DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
MehrBedienungsanleitung Rückfahr Komplettpaket Bilder und Maße können je nach bestelltem System geringfügig von dieser Anleitung abweichen!
Bedienungsanleitung Rückfahr Komplettpaket Bilder und Maße können je nach bestelltem System geringfügig von dieser Anleitung abweichen! Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass sie sich für ein Produkt aus
MehrLEDIMAX. 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System. Komponenten. Technische Daten LX-3302RF
1 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System LEDIMAX Bedienungsanleitung Komponenten Fernbedienung: Funkfrequenz: LX-R302RF 3 Kanal Fernbedienung zum mischen von Weißtönen warm weiß, neutral weiß, kalt weiß 868Mhz
MehrGebrauchsanweisung. click! Größe: cm. Max. Gewicht: 13 kg. UN regulation no. R129 i-size. Alter: ab Geburt bis ca. 12 Monate. > 25 cm.
1 3 a b c d e f g h click! Gebrauchsanweisung 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Größe: 40-75 cm Max. Gewicht: 13 kg Alter: ab Geburt bis ca. 12 Monate UN regulation no. R129 i-size 8 9 6 8 9 7 10 11 16 12 14 15
MehrNissan X-Trail - ab 2014
Montagehinweise hatchbag.de Erhöhter und abgesenkter Unsere Nr.: H0621 Verpackungsnaforderungen Kofferraumausckleidung Nissan X-Trail - ab 2014 14x set für häufige Verwendung 2x 710mm 30mm breite selbsthaftende
MehrWannen- & Waschtischarmaturen zur Wandmontage
Wannen- & Waschtischarmaturen zur Wandmontage Montageanleitung 1 Wichtige Informationen Dieser Leitfaden bietet eine Anleitung zur Installation/Montage von 3- & 4-Loch Armaturen für Wanne oder Waschtisch
MehrNokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122
Nokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122 B 1 D C E A Ausgabe 2.0 A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia, Nokia Connecting People und das Logo für
MehrNEMOS. Kurzanleitung für Patienten DE_DT
NEMOS Kurzanleitung für Patienten DE_DT Hinweis: Dies ist eine Kurzanleitung zu NEMOS. Dieses Dokument soll Ihnen dabei helfen, NEMOS richtig anzuwenden. Der Behandlungserfolg hängt maßgeblich von der
MehrInstallationshinweise für den Panosarus Panoramkopf 2.0 www.enjoyyourcamera.com Mai 2011
Installationshinweise für den Panosarus Panoramkopf 2.0 www.enjoyyourcamera.com Mai 2011 HINWEIS: Auf www.eyc.de/panosaurus finden Sie ein Anleitungsvideo für das Einrichten den Panoramakopfes. Bitte nehmen
MehrDie ISOFIX Basis erfüllt die Sicherheitsnorm ECE 44/04
Bedienungsanleitung ISOFIX Basis Diese ISOFIX Basis ist für alle Kinderwagenmodelle von Lux4Kids & Ferriley & Fitz. Fremdschalen von anderen Herstellern benötigen eine andere ISOFIX Basis Die ISOFIX Basis
MehrMontageanleitung. Wannenfüll-Armatur
Montageanleitung Wannenfüll-Armatur D Montageanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben ein qualitativ hochwertiges und langlebiges Produkt aus unserem Sortiment erworben. Bitte lesen
MehrDEUTSCHE ANLEITUNG 1
DEUTSCHE ANLEITUNG 1 Willkommen in der ERGOBABY Familie Vom Moment der Geburt an wird es für Sie nichts schöneres geben als Ihr Baby ganz nah bei sich zu tragen. Und Ihr Baby wird es lieben, Ihren vertrauten
MehrM O N T A G E A N L E I T U N G T Ü R E N
MONTAGEANLEITUNG TÜREN Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 1. Einführung 2 Das flexible Wohnsystem Montagereihenfolge Türen 2. Montagevorbereitung 3 3. Lotrechte Aufstellung 3 4. Glatte Türen und Füllungstüren
MehrThule-Jogging-Set Anleitung
Thule-Jogging-Set Anleitung D 51100507 Teilebeschreibung Zwei Jogging-Arme aus Aluminium 16"-Jogging-Rad Schnellspanner für Rad ALLGEMEINE WARNHINWEISE Diese Anleitung kann WARNHINWEISE enthalten. Lesen
MehrBenutzerhandbuch 2 Draht IP-Modul AV-2DZ-01
Benutzerhandbuch 2 Draht IP-Modul AV-2DZ-01 Seite 1 von 8 Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen. 3 1. Produktübersicht. 4 1.1. Besondere Eigenschaften. 4 1.2. Anschlüsse und
MehrNokia Mini-Lautsprecher MD-8 9209474/1
Nokia Mini-Lautsprecher MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia, Nokia Connecting People und das Logo für Nokia Original-Zubehör sind Marken bzw. eingetragene Marken der Nokia Corporation.
MehrBedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten
Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell 7000 Stand: 01.01.2001 Technische Änderungen vorbehalten Stößel / Teflonkolben Türverschluß Farbzylinder Sicherheitsverschluß Sicherheitsverschluß
MehrMeeting Calculator Artikelnummer:
950-180 Meeting Calculator Artikelnummer: 580-068 Vielen Dank für den Kauf des Meeting Calculators. Bevor Sie das Gerät verwenden lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. 1 Sicherheitshinweise
MehrSTIHL AK 10, 20, 30. Sicherheitshinweise
{ STIHL AK 10, 20, 30 Sicherheitshinweise deutsch Inhaltsverzeichnis Original-Gebrauchsanleitung Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
MehrGebrauchsanweisung. MED 12 Klinikmatratze
Gebrauchsanweisung MED 12 Klinikmatratze INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Matratzenkern 5 Bezug 5 Transport
MehrInsektenschutzrollo. Montageanleitung
Montageanleitung Insektenschutzrollo Einleitung... 1 Montage Insektenschutzrollo für Fenster... 2 Montage Insektenschutzrollo für Türen... 3 Einstellen der Federspannung für Türen... 4 Kontaktinformationen...
MehrVolkswagen T1 Bulli Zelt BEDIENUNGSANLEITUNG
Volkswagen T1 Bulli Zelt BEDIENUNGSANLEITUNG www.themonsterfactory.com Weitere Informationen Aufbau-Video Videos zum Aufbau des Zeltes finden Sie auf unserer Internetseite www.themonsterfactory.com FAQ
MehrKWON Vollschutzanzug Guard, Art. No
Lieber KWON Kunde, Sie haben ein KWON Qualitätsprodukt erworben. Es ist nach dem aktuellsten Stand der Technik produziert und getestet. Das Verletzungsrisiko wird durch den Vollschutzanzug reduziert, kann
MehrP O O L B A R O N. INSTALLATIONS- und BEDIENUNGSANLEITUNG POOLBARON PH-WERT REGLER
P O O L B A R O N INSTALLATIONS- und BEDIENUNGSANLEITUNG POOLBARON PH-WERT REGLER 1 Inhaltsverzeichnis Unbedingt lesen vor der Installation Ihres PH-Reglers 3 Geräteansicht 4 Der Poolbaron PH-Regler im
MehrBedienungsanleitung 4 Kanal Mini RC Hubschrauber Falcon
Bedienungsanleitung 4 Kanal Mini RC Hubschrauber Falcon style your life altracom GmbH Meckenloher Str. 11 // 91126 Rednitzhembach web: www.trendy-planets.de // mail: service@trendy-planets.de trendy planets
MehrEntspannung von Hals und Nacken
Entspannung von Hals und Nacken Entlastung von Hals- und Nackenmuskulatur Halten Sie sich mit beiden Händen am Stuhlsitz fest. Neigen Sie dann den Kopf langsam zur Seite, so dass sich das Ohr in Richtung
MehrMontage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter
Montage- und Betriebsanleitung Junior 690 Mobiler Luftbefeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 3 2. Geräteaufbau 3 3. Bedienung 4 4. Reinigung und Pflege 4 5. Garantieverpflichtung 4 2 1. Sicherheitshinweise
MehrAUFBAUANLEITUNG HARDTOP
AUFBAUANLEITUNG HARDTOP Packen Sie das Hardtop vorsichtig aus Kleben Sie das im Montageset enthaltene Dichtband auf die Oberkante der seitlichen Ladebordwände (innenbündig), sowie das schmale Dichtband
Mehr1100 Outdoor-Küche. Montage- und Betriebsanleitung. Für ALLE MODULE NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM FREIEN. Eignet sich für die Modelle: 1100s 1100e 1100
1100 Outdoor-Küche Montage- und Betriebsanleitung Eignet sich für die Modelle: 1100s 1100e 1100 3, 4 oder 5 Brenner NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM FREIEN Für ALLE MODULE Inhalt*: Hauptbestandteile Inhalt des
MehrPowerplant netzteil. bedienungsanleitung
Powerplant netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 22.07.2015,
MehrKTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter
1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine
MehrGebrauchsanleitung und Sicherheitsinfos zum FRO500
Gebrauchsanleitung und Sicherheitsinfos zum FRO500 Bitte beachten Sie: Um Unfälle und Schäden zu vermeiden, ist unbedingt die Gebrauchsanleitung zu lesen und die darin enthaltenen Hinweise müssen strikt
MehrSLADDA. Fahrradrahmen und Riemeneantrieb
SLADDA Fahrradrahmen und Riemeneantrieb Fahrräder müssen im täglichen Gebrauch viel aushalten. Deshalb wurde SLADDA Fahrrad sorgfältig getestet, damit es unseren strengen Standards für Stabilität und Haltbarkeit
MehrGymnastik im Büro Fit durch den Tag
Gymnastik im Büro Fit durch den Tag Und so wird s gemacht: Bei allen folgenden Übungen sitzen Sie gerade auf Ihrem Stuhl. Die Hände entspannt auf die Oberschenkel legen: Kopf nach rechts drehen und das
MehrA U F B A U A N L E I T U N G www.platin-drums.info
U F U N L I T U N G www.platin-drums.info Vielen ank, dass Sie sich für PLTIN rums entschieden haben! iese ufbauanleitung soll Ihnen helfen, Ihr neues PLTIN-Schlagzeug aufzubauen. Schritt für Schritt wird
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG So montieren Sie die Hängemattenaufhängung
BEDIENUNGSANLEITUNG So montieren Sie die Hängemattenaufhängung Die Hängemattenaufhängung ist mit wenigen Handgriffen aufgebaut. Sie brauchen nicht einmal Werkzeug! Die Handhabung mag anfangs verwirrend
MehrZÜCO CUBO Der Sessel, der Sie in Form hält.
ZÜCO CUBO Der Sessel, der Sie in Form hält. Kultur- und Kongresszentrum Luzern, Schweiz Intelligente Technologie in bestechender Form. Schlanke, geschwungene Linien verleihen selbst imposanten Bauten eine
MehrMontageanweisungen: Street Triple Rx, Daytona 675R bis FIN , Street Triple ab FIN und Street Triple R ab FIN A
Deutsch Montageanweisungen: Street Triple Rx, Daytona 675R bis FIN 564947, Street Triple ab FIN 48078 und Street Triple R ab FIN 488 A9687 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Triumph Originalzubehörsatz
MehrTrek Domane Disc. Ergänzung zum Owner s Manual
Trek Domane Disc Ergänzung zum Owner s Manual Diese Ergänzung enthält Anleitungen zu Gebrauch und Wartung der Laufrad- Aufnahmen sowie des Bremssystems am Trek Domane Disc. Bitte auch die Bedienungsanleitung
MehrSie suchen den richtigen Therapiestuhl für Ihr Kind?
IGAP Checkliste Zielsetzung Sitzversorgung Sie suchen den richtigen Therapiestuhl für Ihr Kind? Damit Sie sich sicher sein können, dass der von Ihnen ausgewählte Therapiestuhl auch Ihren persönlichen Zielen
MehrBedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie
D- Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie Version 1.0 Erstelldatum 17.06.2016
MehrUSB Plattenspieler Koolsound TDJ-15
USB Plattenspieler Koolsound TDJ-15 10003451 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig
MehrFerngesteuerter 4 Kanal Hubschrauber Apache Ah64 2,4 Ghz. Bedienungsanleitung
Ferngesteuerter 4 Kanal Hubschrauber Apache Ah64 2,4 Ghz style your life AAF GmbH Kuckuckstr. 30 // 82237 Wörthsee web: www.trendy-planets.de // mail: service@trendy-planets.de trendy planets ist eine
Mehrnew york Bedienungsanleitung
new york Bedienungsanleitung ❿ Sitzfläche ganz ausnutzen Die anatomisch geformte Sitzfläche soll vollständig besessen werden. Nur so ist der Kontakt zur stützenden Rückenlehne gewährleistet. new york ist
MehrOlink FPV769 & FPV819
Bedienungsanleitung Olink FPV769 & FPV819 7 Zoll & 8 Zoll FPV Monitor Rechtlicher Hinweis: WEEE-Reg.-Nr. DE 49873599 Marke: Olink Importeur: RCTech Inhaber Kay Bischoff Chausseebaum 3d 23795 Klein Rönnau
Mehrführen Sie (1x) Bolzen-Platte mit (1x) PVC Unterleg-Block ein, wie vorher in Schritt 4 beschrieben, (Bild 8). Markieren Sie die Position der Bolzen-Pl
Montageanleitung Trittbretter Mercedes Benz ML350 2012- Teile Liste: Menge Bezeichnung Menge Bezeichnung 1x Trittbrett Fahrerseite / links 6x Sicherungsscheibe 12mm 1x Trittbrett Beifahrerseite / rechts
MehrHT-Edition Monstertruck im Maßstab 1:6
HT-Edition Monstertruck im Maßstab 1:6 Ausstattung 28 ccm Zweitakt-Benzinmotor mit Luftfilter und Schalldämpfer ausgestattet Einzelradaufhängung mit vier Öldruckstoßdämpfern Differential mit Stahlzahnrädern
MehrS/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital
S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital Bedienungsanleitung PX-3678-675 PX-3679-675 Importiert von: PEARL.GmbH / PEARL-Straße 1-3 / 79426 Buggingen INHALTSVERZEICHNIS DEU Ihr neuer Audio-Adapter...
MehrOriginal Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set
Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt 1. So verstehen
MehrBedienungsanleitung. Bioalkohol Dekofeuer TUTORE
Bedienungsanleitung Bioalkohol Dekofeuer 1 TUTORE Inhalt Anmerkungen zu dieser Bedienungsanleitung 2 Sicherheitshinweise 3 Verwendungszweck 3 Aufstellort 3 Gefahren für Kinder 3 Verhaltensmaßnahmen während
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG FRAGEN? VORSICHT
Modell-Nr. WEEVBE3909.0 Serien-Nr. Schreiben Sie die Seriennummer in den oben dafür freigehaltenen Platz, falls sie in Zukunft gebraucht werden sollte. BEDIENUNGSANLEITUNG Aufkleber mit Serien-Nr. FRAGEN?
MehrMaß-, Montage- und Pflegeanleitung für Insektenschutzgewebe Spannrahmen SP 1/3 (für Kunststofffenster mit starrer Winkellaschenmontage)
Maß-, Montage- und Pflegeanleitung für Insektenschutzgewebe Spannrahmen SP 1/3 (für Kunststofffenster mit starrer Winkellaschenmontage) Inhalt 1. Vorbemerkung 2 2. Maßanleitung 4 3. Montageanleitung 5
MehrBedienungsanleitung. LED Master 4
Bedienungsanleitung LED Master 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Funktionen... 4 3. Frontseite und Funktionen... 4 4. Bedienungshinweise...
Mehr