OPTIMASS 7400 Handbuch
|
|
|
- Sofia Becke
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 OPTIMASS 7400 Handbuch Messwertaufnehmer für Massendurchfluss Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE
2 : IMPRESSUM ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung dieser Dokumentation, gleich nach welchem Verfahren, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die KROHNE Messtechnik GmbH, auch auszugsweise untersagt. Änderungen ohne vorherige Ankündigungen bleiben vorbehalten. Copyright 2017 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Deutschland) 2
3 OPTIMASS 7400 INHALT 1 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung CE Zertifizierung Zugehörige Dokumente Druckgeräterichtlinie (DGRL) Schmutziges Gas Sicherheitshinweise des Herstellers Urheberrecht und Datenschutz Haftungsausschluss Produkthaftung und Garantie Informationen zur Dokumentation Sicherheitszeichen und verwendete Symbole Sicherheitshinweise für den Betreiber Gerätebeschreibung Lieferumfang Messgeräte mit Hygieneanschlüssen Typenschilder CSA Dual Seal (Doppeldichtung) Temperaturdifferenz und Temperaturschock Installation Allgemeine Hinweise zur Installation Lagerung Handhabung Einbaubedingungen Abstützen des Messgeräts Montage des Messgeräts Cross-Talk Flanschanschlüsse Maximale Rohrleitungskräfte (Belastungen an den Enden) Rohrreduzierungen Flexible Anschlüsse Hygienischer Einbau Heizung und Isolierung Spülanschlüsse Nullpunktkalibrierung Sonnenschutz Elektrische Anschlüsse Sicherheitshinweise Elektrische Anschlüsse und E/A-Anschlüsse
4 INHALT OPTIMASS Service Ersatzteilverfügbarkeit Verfügbarkeit von Serviceleistungen Rücksendung des Geräts an den Hersteller Allgemeine Informationen Formular (Kopiervorlage) zur Rücksendung eines Geräts Entsorgung Technische Daten Messprinzip (ein Messrohr) Technische Daten ATEX (nach 94/9/EG) ATEX (nach 94/9/EG) Temperaturgrenzen Maximal zulässige Belastung Messgenauigkeit Druck-/Temperatur-Zuordnung Abmessungen und Gewichte Flanschausführungen Hygienische Ausführungen Ausführung mit Heizmantel Spülanschlussoption Notizen 54 4
5 OPTIMASS 7400 SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Masse-Durchflussmessgerät dient der direkten Messung des Massedurchflusses sowie der Dichte und der Temperatur des Messstoffs. Indirekt ermöglicht es auch die Messung von Parametern wie beispielsweise Gesamtmasse, Konzentration gelöster Substanzen und Volumendurchfluss. Beim Einsatz in gefährdeten Bereichen gelten besondere Vorschriften und Richtlinien, die in einer separaten Produktdokumentation beschrieben werden. VORSICHT! Die Verantwortung für den Einsatz der Messgeräte hinsichtlich Eignung, bestimmungsgemäßer Verwendung und Korrosionsbeständigkeit der verwendeten Werkstoffe gegenüber dem Messstoff liegt allein beim Betreiber. INFORMATION! Dieses Gerät ist ein Gerät der Gruppe 1, Klasse A gemäß CISPR11:2009. Es ist für den Einsatz in industrieller Umgebung bestimmt. In anderen Umgebungen kann es möglicherweise infolge von leitungsgeführten sowie gestrahlten Störeinflüssen zu Schwierigkeiten bei der Einhaltung der elektromagnetische Verträglichkeit kommen. INFORMATION! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen. 1.2 CE Zertifizierung CE Kennzeichnung Das Gerät ist mit den neuesten und aktuellsten Versionen der folgenden Möglichkeiten konform: EMV-Richtlinie ATEX-Richtlinie Niederspannungsrichtlinie Druckgeräterichtlinie Das Gerät verfügt über die Konformitätsbescheinigung des Herstellers und trägt das CE- Kennzeichen. 1.3 Zugehörige Dokumente Dieses Handbuch muss gemeinsam mit den relevanten Dokumenten in Bezug auf folgende Aspekte gelesen werden: Explosionsgefährdete Bereiche Kommunikation Konzentration Korrosion 5
6 1 SICHERHEITSHINWEISE OPTIMASS Druckgeräterichtlinie (DGRL) RECHTLICHER HINWEIS! Die Druckgeräterichtlinie enthält gesetzliche Bestimmungen sowohl für die Hersteller als auch für die Endanwender. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam! Sichtprüfung XXXXX Um die Konformität des Messgeräts mit der Druckgeräterichtlinie zu garantieren, MÜSSEN Sie sicherstellen, dass die Seriennummern auf dem Typenschild des Messumformers und des Sensors übereinstimmen. Um die Bestimmungen der Druckgeräterichtlinie (PED) zu erfüllen, liefert der Hersteller alle relevanten technischen Daten im zugehörigen Kapitel in diesem Handbuch. Darüber hinaus ist Folgendes zu beachten: Ein druckfestes Gehäuse ist NICHT im standardmäßigen Lieferumfang enthalten. (Eine Ausnahme ist der OPTIMASS 3000, der standardmäßig mit einem druckfesten Gehäuse geliefert wird.) Der äußere Zylinder ohne PED- / CRN-Zulassung besitzt einen typischen Berstdruck von mehr als 100 barg / 1450 psig bei 20 C /68 F. Die Kabeldurchführung ist aus Epoxid, PPS oder PEEK mit zwei O-Ringen aus FPM / FKM und hydriertem Nitrilkautschuk. Bei einem Ausfall des Messrohres kommen der O-Ring und die Durchführung in Kontakt mit dem Prozess-Messstoff. Sie MÜSSEN sicherstellen, dass sich der Werkstoff des O-Rings für die Anwendung eignet. Andere O-Ring-Werkstoffe sind auf Anfrage erhältlich. Druckfeste Gehäuse Das optionale druckfeste Gehäuse MUSS erworben werden, wenn das Messgerät für die Messung von unter Hochdruck stehenden Gasen und / oder von durch Hochdruck verflüssigten Gasen verwendet wird und / oder wenn aufgrund der Verwendung von korrosiven oder ätzenden Flüssigkeiten, häufigen Druck- und / oder Temperaturschwankungen, seismischen Erschütterungen oder anderen Stoßbelastungen die Gefahr eines Messrohrausfalls besteht. GEFAHR! Wenn Sie den Verdacht haben, dass eine Störung des Hauptmessrohres vorliegt, machen Sie das Messgerät drucklos und nehmen Sie es außer Betrieb, sobald dies unter Beibehaltung der Sicherheit möglich ist. Wenn das Messgerät mit einem Hauptmessrohr aus Tantal ausgestattet ist, ist besondere Vorsicht GEBOTEN, da die Prozessflüssigkeit hochgiftig und/oder für den äußeren Zylinder, die Kabeldurchführung und die O-Ringe korrosiv sein kann. 6
7 OPTIMASS 7400 SICHERHEITSHINWEISE Schmutziges Gas Schmutziges Gas ist Gas, das Sand oder andere Feststoffpartikel enthält. Schmutziges Gas verursacht übermäßigen Verschleiß am Hauptmessrohr, was schließlich zu einem kompletten Ausfall dieses Rohres führen kann. In einigen Fällen, in denen Gas gemessen wird, kann ein Messrohrausfall eine große Gefahr darstellen. GEFAHR! Wenn das Durchflussmessgerät für die Messung von Gas verwendet, das möglicherweise verschmutzt ist, müssen Sie einen Filter vor dem Messgerät einbauen, um Feststoffpartikel herauszufiltern. 1.6 Sicherheitshinweise des Herstellers Urheberrecht und Datenschutz Die Inhalte dieses Dokuments wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte wird jedoch keine Gewähr übernommen. Die erstellten Inhalte und Werke in diesem Dokument unterliegen dem Urheberrecht. Beiträge Dritter sind als solche gekennzeichnet. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. des Herstellers. Der Hersteller ist bemüht, stets die Urheberrechte anderer zu beachten bzw. auf selbst erstellte sowie lizenzfreie Werke zurückzugreifen. Soweit in den Dokumenten des Herstellers personenbezogene Daten (beispielsweise Name, Anschrift oder -Adressen) erhoben werden, erfolgt dies, soweit möglich, stets auf freiwilliger Basis. Die Nutzung der Angebote und Dienste ist, soweit möglich, stets ohne Angabe personenbezogener Daten möglich. Wir weisen darauf hin, dass die Datenübertragung im Internet (z.b. bei der Kommunikation per ) Sicherheitslücken aufweisen kann. Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich. Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte, zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien, wird hiermit ausdrücklich widersprochen. 7
8 1 SICHERHEITSHINWEISE OPTIMASS Haftungsausschluss Der Hersteller ist nicht für Schäden jeder Art haftbar, die durch die Verwendung dieses Produkts entstehen, einschließlich aber nicht beschränkt auf direkte, indirekte oder beiläufig entstandene Schäden und Folgeschäden. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht, wenn der Hersteller vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt hat. Sollten aufgrund eines geltenden Gesetzes derartige Einschränkungen der stillschweigenden Mängelhaftung oder der Ausschluss bzw. die Begrenzung bestimmter Schadenersatzleistungen nicht zulässig sein und derartiges Recht für Sie gelten, können der Haftungsausschluss, die Ausschlüsse oder Beschränkungen oben für Sie teilweise oder vollständig ungültig sein. Für jedes erworbene Produkt gilt die Gewährleistung gemäß der entsprechenden Produktdokumentation sowie Verkaufs- und Lieferbedingungen des Herstellers. Der Hersteller behält sich das Recht vor, den Inhalt der Dokumente, einschließlich dieses Haftungsausschlusses, in jeder Weise und zu jedem Zeitpunkt, gleich aus welchem Grund, unangekündigt zu ändern und ist in keiner Weise für mögliche Folgen derartiger Änderungen haftbar Produkthaftung und Garantie Die Verantwortung, ob die Messgeräte für den jeweiligen Verwendungszweck geeignet sind, liegt beim Betreiber. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Folgen von Fehlgebrauch durch den Betreiber. Eine unsachgemäße Installation und Bedienung der Messgeräte (-systeme) führt zu Garantieverlust. Darüber hinaus gelten die jeweiligen "Allgemeinen Geschäftsbedingungen", die die Grundlage des Kaufvertrags bilden Informationen zur Dokumentation Um Verletzungen des Anwenders bzw. Schäden am Gerät zu vermeiden, ist es erforderlich, dass Sie die Informationen in diesem Dokument aufmerksam lesen. Darüber hinaus sind die geltenden nationalen Standards, Sicherheitsbestimmungen sowie Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten. Falls Sie Probleme haben, den Inhalt dieses Dokuments zu verstehen, wenden Sie sich für Unterstützung an die örtliche Niederlassung des Herstellers. Der Hersteller kann keine Verantwortung für Sach- oder Personenschäden übernehmen, die dadurch hervorgerufen wurden, dass Informationen in diesem Dokument nicht richtig verstanden wurden. Dieses Dokument hilft Ihnen, die Betriebsbedingungen so einzurichten, dass der sichere und effiziente Einsatz des Geräts gewährleistet ist. Außerdem sind im Dokument besonders zu berücksichtigende Punkte und Sicherheitsvorkehrungen beschrieben, die jeweils in Verbindung mit den nachfolgenden Symbolen erscheinen. 8
9 OPTIMASS 7400 SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitszeichen und verwendete Symbole Sicherheitshinweise werden durch die nachfolgenden Symbole gekennzeichnet. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr beim Umgang mit Elektrizität. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr von Verbrennungen durch Hitze oder heiße Oberflächen. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr beim Einsatz des Geräts in explosionsgefährdeter Atmosphäre. GEFAHR! Diesen Warnungen ist ausnahmslos zu entsprechen. Selbst eine teilweise Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Gesundheitsschäden bis hin zum Tode führen. Zudem besteht die Gefahr schwerer Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage. WARNUNG! Durch die auch nur teilweise Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises besteht die Gefahr schwerer gesundheitlicher Schäden. Zudem besteht die Gefahr von Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage. VORSICHT! Durch die Missachtung dieser Hinweise können Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage entstehen. INFORMATION! Diese Hinweise beschreiben wichtige Informationen für den Umgang mit dem Gerät. RECHTLICHER HINWEIS! Dieser Hinweis enthält Informationen über gesetzliche Richtlinien und Normen. HANDHABUNG Dieses Symbol deutet auf alle Handhabungshinweise, die vom Bediener in der angegebenen Reihenfolge ausgeführt werden müssen. i KONSEQUENZ Dieses Symbol verweist auf alle wichtigen Konsequenzen aus den vorangegangenen Aktionen. 1.7 Sicherheitshinweise für den Betreiber WARNUNG! Dieses Gerät darf nur durch entsprechend ausgebildetes und autorisiertes Personal installiert, in Betrieb genommen, bedient und gewartet werden. Darüber hinaus sind die nationalen Vorschriften für Arbeitssicherheit einzuhalten. 9
10 2 GERÄTEBESCHREIBUNG OPTIMASS Lieferumfang Kompakt-Ausführung 1 Masse-Durchflussmessgerät. 2 Karton. 3 Dokumentation. 4 2,5 mm Inbusschlüssel. 5 CD-ROM und Kalibrierzertifikat. Getrennte Ausführung 1 Masse-Durchflussmessgerät. 2 Messumformer. Ausführung: Feld- (wie abgebildet) oder Wandgehäuse. 3 Karton. 4 2,5 mm Inbusschlüssel. 5 CD-ROM und Kalibrierzertifikat. 6 Dokumentation. Sollten Artikel fehlen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Wenn Ihr Messgerät mit Flanschanschlüssen ausgestattet ist, ist die Flanschspezifikation an der Außenkante des Flansches aufgeprägt. Stellen Sie sicher, dass die Spezifikation am Flansch mit der Spezifikation Ihrer Bestellung übereinstimmt. 10
11 OPTIMASS 7400 GERÄTEBESCHREIBUNG Messgeräte mit Hygieneanschlüssen 1 Vollverschweißt Die O-Ringe zwischen dem Messgerät und den Prozessrohren sind nicht im standardmäßigen Lieferumfang enthalten, können jedoch bestellt werden. 2 DIN Form A Die O-Ringe zwischen den Form A- und Form B-Teilen des Anschlusses sind nicht im standardmäßigen Lieferumfang enthalten, können jedoch bestellt werden Form B wird nicht mit diesem Anschluss geliefert, kann jedoch bestellt werden. Prüfen sie den Zustand aller Dichtungen zwischen dem Gerät und der Prozessrohrleitung (einschliesslich der Dichtungen innerhalb des hygienischen Adapters) in regelmässigen Intervallen und ersetzen sie diese wenn nötig. Der zeitliche Abstand zwischen diesen Prüfintervallen ist enstprechend des Dichtungsmaterials und der Prozessbedingungen festzulegen. 2.2 Typenschilder INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. 2.3 CSA Dual Seal (Doppeldichtung) Zwecks Übereinstimmung mit den Anforderungen nach ANSI/ISA Requirements for process Sealing Between electrical systems and Flammable or Combustible process Fluids in Bezug auf die Dichtung zwischen elektrischen Systemen und entzündlichen oder brennbaren Prozessflüssigkeiten sind alle OPTIMASS / GAS-Produkte mit einer zusätzlichen Dichtung ausgestattet. Bei einer Störung der Hauptdichtung verhindert diese zusätzliche Dichtung, dass austretende Flüssigkeit in den Elektronikanschlussraum eindringt. Drücke und / oder Temperaturen werden durch die Rohr-, Temperatur-, Anschluss- und Ex- Grenzwerte eingeschränkt. Ausführliche Informationen sind auf dem Typenschild des Messgeräts und in der zugehörigen Dokumentation enthalten. Bei allen Messgeräten für die Gasmessung ist das Gehäuse mit einer Berstscheibe ausgerüstet. Der Ausfall der Hauptdichtung (Messrohr) führt zur Leckage an der Berstscheibe. Installieren Sie das Messgerät so, dass die Berstscheibe vom Bediener weg zeigt. Flüssigkeiten (Beispiel Typenbezeichnung: OPTIMASS 7400C S25) Druck- und Temperaturdaten: OPTIMASS 7000F / 7400C -40 C C und kpa Drücke und / oder Temperaturen können durch die Rohr-, Temperatur-, Anschluss- und Ex- Grenzwerte zusätzlich eingeschränkt werden. Ausführliche Informationen sind auf dem Typenschild des Messgeräts und in der zugehörigen Dokumentation enthalten. 11
12 2 GERÄTEBESCHREIBUNG OPTIMASS 7400 Sollte die Hauptdichtung ausfallen, füllt sich das Gehäuse des Messgeräts mit Flüssigkeit und der Betrieb des Geräts wird gestoppt. Das Gerät schaltet nun in den <Anlauf>-Modus und zeigt auf der Anzeige des Messumformers oder der Steuerung einen Diagnosefehler an. Dies ist ein Hinweis darauf, dass die Hauptdichtung (Messrohr) ausgefallen ist und der Zustand des Messgeräts geprüft werden soll. Messgerät-Status: Das Messgerät schaltet auf den <Anlauf>-Modus, wenn die Hauptdichtung (Messrohr) ausfällt oder wenn es nicht komplett mit Flüssigkeit gefüllt ist. Dies kann zum Beispiel beim Ablassen oder (Nach-)Füllen des Messgeräts der Fall sein. Um den Zustand des Messgeräts zu prüfen, lassen Sie die Flüssigkeit ab und füllen Sie das Messgerät wieder auf und überprüfen Sie die Anzeige des Messumformers oder der Steuerung. Eine Liste mit den Statusmeldungen und den Diagnoseinformationen finden Sie im entsprechenden Abschnitt im Handbuch des Messumformers. Wenn das Messgerät im <Anlauf>-Modus bleibt, MÜSSEN Sie davon ausgehen, dass die Hauptdichtung (Messrohr) ausgefallen ist; in diesem Fall MÜSSEN Sie die entsprechenden Maßnahmen treffen. Gase (Beispiel Typenbezeichnung: OPTIMASS 7400C S25) Druck- / Temperaturdaten: OPTIMASS 7000F / 7400C -40 C C und kpa Drücke und / oder Temperaturen können durch die Rohr-, Temperatur-, Anschluss- und Ex- Grenzwerte zusätzlich eingeschränkt werden. Ausführliche Informationen sind auf dem Typenschild des Messgeräts und in der zugehörigen Dokumentation enthalten. Bei allen Messgeräten für die Gasmessung ist das Gehäuse mit einer Berstscheibe ausgerüstet. Sollte die Hauptdichtung (Messrohr/e) ausfallen, kommt es zur Leckage an der Berstscheibe. Installieren Sie das Messgerät so, dass die Berstscheibe vom Bediener weg zeigt. Regelmäßige Wartung der Berstscheibe: Prüfen Sie die Berstscheiben regelmäßig auf Leckagen und/oder Ablagerungen. Bei allen OPTIMASS-Messgeräten gilt das Messrohr als Hauptdichtung. Die Werkstoffe für die Messrohre sind in den entsprechenden Abschnitten dieses Handbuchs beschrieben; der Messstoff des Kunden und alle anderen, durch das Rohr strömenden, Flüssigkeiten müssen mit dem jeweiligen Werkstoff kompatibel sein. Wenn Sie den Verdacht haben, dass ein Ausfall der Hauptdichtung vorliegt, machen Sie, sobald dies ohne Sicherheitsrisiko möglich ist, die Prozessleitung drucklos und setzen Sie das Messgerät außer Betrieb. Für Wartung oder Austausch des Messgeräts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 12
13 OPTIMASS 7400 GERÄTEBESCHREIBUNG Temperaturdifferenz und Temperaturschock Temperaturdifferenz Die maximale Differenz zwischen der Umgebungstemperatur und der Prozesstemperatur (Betriebstemperatur) variiert je nach Material des Messrohrs. Messgerät Titan Edelstahl Hastelloy Tantal Max. Temperaturdifferenz +130 C / +266 F +80 C / +176 F +80 C / +176 F +80 C / +176 F Übertemperaturbereich Edelstahl-Messgeräte, Größen 25, 40, 50 und 80 (mit hygienischen Anschlüssen) können für max. 2 Stunden einem Temperaturunteraschied von 110 C / 230 F ausgesetzt werden. Temperaturschock Ein Temperaturschock tritt auf, wenn sich die Prozesstemperatur plötzlich und sehr stark ändert. Um dies zu vermeiden, beachten Sie die nachstehende Tabelle mit den maximalen Temperaturschwankungen. Messgerät Titan Edelstahl Hastelloy Tantal Maximale Temperaturschwankungen +130 C / +266 F +80 C / +176 F +80 C / +176 F +80 C / +176 F VORSICHT! Wenn das Gerät ausserhaln dieser Richtwerte betrieben wird, kann es zu Veränderungen in der Dichte und der Massedurchflusskalibrierung kommen. Wiederholte Temperaturschocks können auch zu einem vorzeitigen Ausfall des Messgeräts führen! Größere Temperaturschocks sind jedoch bei niedrigeren Betriebsdrücken möglich. Für detaillierte Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertreter. 13
14 3 INSTALLATION OPTIMASS Allgemeine Hinweise zur Installation INFORMATION! Prüfen Sie die Verpackungen sorgfältig auf Schäden bzw. Anzeichen, die auf unsachgemäße Handhabung hinweisen. Melden Sie eventuelle Schäden beim Spediteur und beim örtlichen Vertreter des Herstellers. INFORMATION! Prüfen Sie die Packliste, um festzustellen, ob Sie Ihre Bestellung komplett erhalten haben. 3.2 Lagerung INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Vermeiden Sie direkte dauerhafte Sonneneinstrahlung. Lagern Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Umgebungstemperatur darf nicht unter -50 C / -58 F oder über +85 C / +185 F liegen. (- 40 C / -40 F und +70 C / +158 F wenn ein SIL-fähiger Messumformer bereitgestellt wurde) 14
15 OPTIMASS 7400 INSTALLATION Handhabung Verwendung eines Trageriemens zum Anheben und Transportieren des Messgeräts 1 Verwenden Sie einen Trageriemen in ordnungsgemäßem Zustand, um das Messgerät an den Strömungsteilern anzuheben. 2 Heben Sie das Messgerät NICHT mit dem Trageriemen um den äußeren Zylinder an. 3 Heben Sie das Messgerät NICHT an den Löchern für die Flanschschrauben an. 4 Heben Sie das Messgerät NICHT am Gehäuse des Messumformers oder am Fuß der Elektronik an. 15
16 3 INSTALLATION OPTIMASS 7400 Aufstellen des Messgeräts vor der Installation 1 Wenn Sie das Messgerät vor der Installation aufstellen, halten Sie es mit Stützblöcken o. Ä. aufrecht. 2 Stellen Sie das Messgerät IN KEINEM FALL ohne Stützblöcke (oder ähnliche Vorrichtungen) auf. 1 Wenn es nicht abgestützt wird, kann es umkippen. 2 Dies kann schwere Schäden am Messgerät oder Verletzungen des Personals zur Folge haben. 16
17 OPTIMASS 7400 INSTALLATION Einbaubedingungen Abstützen des Messgeräts Abstützung für Messgeräte mit Flanschanschlüssen 1 Das Messgerät kann direkt an seinem Gehäuse abgestützt werden. 2 Es kann auch an den Prozessrohren abgestützt werden. Abstützung für Messgeräte mit Hygieneanschlüssen 1 Stützen Sie grundsätzlich das Gehäuse ab. 2 Verwenden Sie NICHT die Prozessrohre zum Abstützen des Messgerätgewichts. Die bei Messgeräten mit Hygieneanschlüssen üblichen dünnen Rohrwände sind nicht darauf ausgelegt, das Gewicht des Messgeräts zu tragen. 17
18 3 INSTALLATION OPTIMASS Montage des Messgeräts Einbaulage 1 Das Messgerät kann in schräger Stellung eingebaut werden, die Durchflussrichtung sollte jedoch von unten nach oben verlaufen. 2 Vermeiden Sie es, das Messgerät mit Durchflussrichtung von oben nach unten einzubauen, um einen Siphon-Effekt zu verhindern. Wenn das Messgerät mit Durchflussrichtung von oben nach unten eingebaut werden muss, installieren Sie eine Messblende oder ein Regelventil nach dem Messgerät, um den Gegendruck aufrechtzuhalten. 3 Horizontaler Einbau mit Durchflussrichtung von links nach rechts. 4 Vermeiden Sie lange Fallleitungen nach dem Messgerät, da dies Kavitation verursachen kann. Wenn bei der Installation eine Fallleitung nach dem Messgerät vorhanden ist, wird empfohlen, eine Messblende oder ein Regelventil nach dem Messgerät zu installieren, um den Gegendruck aufrechtzuhalten. 5 Das Messgerät kann vertikal eingebaut werden, die Durchflussrichtung sollte jedoch von unten nach oben verlaufen. 6 Vermeiden Sie es, das Messgerät vertikal mit Durchflussrichtung von oben nach unten einzubauen, um einen Siphon- Effekt zu verhindern. Wenn das Messgerät auf diese Weise eingebaut werden muss, installieren Sie eine Messblende oder ein Regelventil nach dem Messgerät, um den Gegendruck beizubehalten. 18
19 OPTIMASS 7400 INSTALLATION Cross-Talk Wenn mehr als ein Messgerät installiert wird, bedeutet eine sehr hohe Unempfindlichkeit gegenüber "Cross-Talk" (Interferenzen), dass die Geräte sehr nahe beieinander montiert werden können. Die Messgeräte können in diesem Fall in Reihe oder parallel installiert werden, wie hier dargestellt ist. INFORMATION! Bei der Installation in Reihe wird dringend ein gleich bleibender Durchmesser des Prozessrohres empfohlen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller Flanschanschlüsse Ziehen Sie die Flanschschrauben gleichmäßig und gegeneinander fest. 19
20 3 INSTALLATION OPTIMASS 7400 Ziehen Sie jeweils die beiden gegenüberliegenden Schrauben fest, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen Maximale Rohrleitungskräfte (Belastungen an den Enden) An den Enden von Masse-Durchflussmessgeräten kann eine maximale (negative oder positive) Kraft anliegen. Die maximalen Belastungen an den Enden sind in der Tabelle im Abschnitt mit den technischen Daten in diesem Handbuch angeführt Rohrreduzierungen Vermeiden Sie extreme und sprunghafte Veränderungen des Rohrdurchmessers. Verwenden Sie im Falle von großen Unterschieden zwischen dem Rohrdurchmesser und den Flanschen des Messgeräts passende Rohrreduzierungen. 20
21 OPTIMASS 7400 INSTALLATION Flexible Anschlüsse Flexible Anschlüsse können verwendet werden; da bei Messgeräten mit großem Durchmesser jedoch von großen Durchflussmengen auszugehen ist, wird empfohlen, flexible Anschlüsse nur bei Messgeräten bis Nennweite 80 zu verwenden Hygienischer Einbau 1 Installieren Sie das Messgerät in einem Winkel, der die Selbstentleerung ermöglicht. 2 Installieren Sie das Messgerät NICHT horizontal. Wenn das Messgerät nach den Gesundheitsanforderungen der European Hygienic Engineering and Design Group (EHEDG) zugelassen ist, MUSS Folgendes beachtet werden: Installation Installieren Sie das Messgerät in einem Winkel, der die Selbstentleerung ermöglicht (siehe Abbildung). Reinigungsflüssigkeiten Die Reinigungsflüssigkeiten müssen mit einer Geschwindigkeit von mehr als 1,5 m/s / 5 ft/s aufwärts fließen. Fließt der Durchfluss abwärts, muss ein Durchflussbegrenzer nach dem Gerät installiert werden. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass das Messgerät komplett mit der Reinigungsflüssigkeit gefüllt wird. Die Prozessanschlüsse und Dichtungen MÜSSEN den Angaben in der EHEDG-Dokumentation entsprechen. Der Hersteller empfiehlt darüber hinaus die EHEDG-Empfehlung Nummer 8 "HYGIENIC EQUIPMENT DESIGN CRITERIA" ( 21
22 3 INSTALLATION OPTIMASS Heizung und Isolierung Heizung Das Messgerät kann über ein elektrisches Heizband o. Ä. beheizt werden, wie hier dargestellt ist. Beachten Sie jedoch, dass es AUSSCHLIESSLICH im mit A markierten Bereich beheizt werden darf. Isolierung Das Messgerät kann auch bis zu einer maximalen Höhe isoliert werden, wie hier dargestellt ist (B). Isolieren Sie es nicht über diese Höhe hinaus, da anderenfalls eine Überhitzung der Elektronik die Folge ist. Elektrische Heizung und Isolierung 1 Beheizbarer Bereich (A). Die maximalen Abmessungen sind in der Tabelle angegeben. 2 Maximale Isolierhöhe (B). Ziehen Sie die Tabelle zurate. Beheizter Bereich Titan Abmessung von A mm Zoll 1,97 2,56 4,7 5,9 7,9 16,1 Abmessung von B mm 50 Zoll 2,0 Edelstahl / Hastelloy / Tantal Abmessung von A mm Zoll - 2,56 2,9 5,9 4,9 8,8 Abmessung von B mm 50 Zoll 2,0 22
23 OPTIMASS 7400 INSTALLATION 3 Werkseitig montierter Heizmantel Wenn das Messgerät mit einem Heizmantel bestellt wurde, wird es mit NPT-, Ermeto- oder Flanschanschlüssen geliefert. Anschluss / Verwendung des Heizmantels Schließen Sie den Heizmantel mit verstärkten Schläuchen an die Wärmequelle an. Der Heizmantel ist aus Edelstahl des Typs 316L, das Heizmedium kommt jedoch auch mit dem äußeren Zylinder in Berührung, der aus geringerwertigem Edelstahl sein kann. Geeignete Heizmedien sind Dampf oder heißes Öl. Verwenden Sie keine Heizmedien, die Spaltkorrosion bei Edelstahl verursachen können. Bei Verwendung von Flüssigkeit sollte der Rohraufbau so sein, dass die Anlage entlüftet werden kann. Bei Verwendung von Dampf sollte der Rohraufbau so sein, dass das Kondenswasser abgelassen werden kann. Heizen Sie den Mantel auf die Betriebstemperatur vor, bevor Sie die Prozessflüssigkeit durch das Messgerät laufen lassen. VORSICHT! Der maximale Heizdruck und die Temperatur betragen 10 barg und 150 C / 145 psig bei 302 F für Messrohre aus Titan und 10 barg bei 100 C/145 psig bei 212 C für Edelstahl-, Hastelloy- und Tantal-Messrohre. Beheizungszeiten Temperatur [ C / F] 1 Zeit [Minuten] für Titanium-Messrohr / / / / / / Gemessen in der Mitte des des Messrohres. 23
24 3 INSTALLATION OPTIMASS 7400 Temperatur [ C / F] 1 Zeit [Minuten] für Edelstahl-, Hastelloy und Tantal-Messrohre / / / / Gemessen in der Mitte des des Messrohres. Referenzbedingungen Umgebungstemperatur Heizmedium Heizmediumtemperatur Titan Edelstahl / Hastelloy / Tantal +25 C / +80 F Heiße Flüssigkeit +150 C / +302 F +100 C / +212 F Spülanschlüsse Wenn das Messgerät mit einem Spülanschluss bestellt wurde, wird es mit deutlich gekennzeichneten NPT-Innengewindeanschlüssen geliefert. Diese Anschlüsse sind mit NPT- Stopfen und PTFE-Band verschlossen. VORSICHT! Entfernen Sie diese Stopfen NICHT. Das Messgerät wird werkseitig mit einer trockenen Stickstofffüllung abgedichtet; in das Gerät gelangende Feuchtigkeit verursacht Schäden. Die Stopfen dürfen nur entfernt werden, um das Messgerätgehäuse zu reinigen, wenn es zu einem Ausfall des Hauptmessrohres kommen sollte. Wenn Sie den Verdacht haben, dass eine Störung des Hauptmessrohres vorliegt, machen Sie das Messgerät drucklos und nehmen Sie es außer Betrieb, sobald dies unter Beibehaltung der Sicherheit möglich ist. 24
25 OPTIMASS 7400 INSTALLATION Nullpunktkalibrierung Die Vorgehensweise für die Nullpunktkalibrierung ist im Handbuch des Messumformers beschrieben. Bei der Installation des Messgeräts muss jedoch Folgendes beachtet werden. Nullpunktkalibrierung 1 Wenn das Messgerät vertikal eingebaut wurde, installieren Sie für die Nullpunktkalibrierung Absperrventile an beiden Seiten des Messgeräts. 2 Wenn der Durchfluss nicht unterbrochen werden kann, installieren Sie für die Nullpunktkalibrierung eine Bypass-Leitung Sonnenschutz Das Messgerät MUSS vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. 1 Horizontaler Einbau 2 Vertikaler Einbau 25
26 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE OPTIMASS Sicherheitshinweise GEFAHR! Arbeiten an den elektrischen Anschlüssen dürfen nur bei ausgeschalteter Spannungsversorgung durchgeführt werden. Beachten Sie die auf dem Typenschild angegebenen elektrischen Daten. GEFAHR! Beachten Sie die nationalen Installationsvorschriften! GEFAHR! Bei Geräten, die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, gelten zusätzlich die sicherheitstechnischen Hinweise in der Ex-Dokumentation. WARNUNG! Die örtlich geltenden Gesundheits- und Arbeitsschutzvorschriften müssen ausnahmslos eingehalten werden. Sämtliche Arbeiten am elektrischen Teil des Messgeräts dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden. INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. 4.2 Elektrische Anschlüsse und E/A-Anschlüsse Für Informationen in Bezug auf die elektrischen Anschlüsse und die E/A-Anschlüsse siehe das Handbuch des betreffenden Messumformers. 26
27 OPTIMASS 7400 SERVICE Ersatzteilverfügbarkeit Der Hersteller erklärt sich bereit, funktionskompatible Ersatzteile für jedes Gerät oder für jedes wichtige Zubehörteil für einen Zeitraum von drei Jahren nach Lieferung der letzten Fertigungsserie des Geräts bereit zu halten. Diese Regelung gilt nur für solche Ersatzteile, die im Rahmen des bestimmungsgemäßen Betriebs dem Verschleiß unterliegen. 5.2 Verfügbarkeit von Serviceleistungen Der Hersteller stellt zur Unterstützung der Kunden nach Garantieablauf eine Reihe von Serviceleistungen zur Verfügung. Diese umfassen Reparatur, Wartung, Kalibrierung, technische Unterstützung und Training. INFORMATION! Für genaue Informationen wenden Sie sich bitte an Ihr regionales Vertriebsbüro. 5.3 Rücksendung des Geräts an den Hersteller Allgemeine Informationen Dieses Gerät wurde sorgfältig hergestellt und getestet. Bei Installation und Betrieb entsprechend dieser Anleitung werden keine Probleme mit dem Gerät auftreten. WARNUNG! Sollte es dennoch erforderlich sein, ein Gerät zum Zweck der Inspektion oder Reparatur zurückzusenden, so beachten Sie unbedingt folgende Punkte: Aufgrund von Rechtsvorschriften zum Umweltschutz und zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Personals darf der Hersteller nur solche zurückgesendeten Geräte handhaben, prüfen und reparieren, die in Kontakt mit Produkten gewesen sind, die keine Gefahr für Personal und Umwelt darstellen. Dies bedeutet, dass der Hersteller ein Gerät nur dann warten kann, wenn nachfolgende Bescheinigung (siehe nächster Abschnitt) beiliegt, mit dem seine Gefährdungsfreiheit bestätigt wird. WARNUNG! Wenn das Gerät mit toxischen, ätzenden, radioaktiven, entflammbaren oder wassergefährdenden Produkten betrieben wurde, muss: geprüft und sichergestellt werden, wenn nötig durch Spülen oder Neutralisieren, dass alle Hohlräume frei von gefährlichen Substanzen sind. dem Gerät eine Bescheinigung beigefügt werden, mit der bestätigt wird, dass der Umgang mit dem Gerät sicher ist und in der das verwendete Produkt benannt wird. 27
28 5 SERVICE OPTIMASS Formular (Kopiervorlage) zur Rücksendung eines Geräts VORSICHT! Um alle Risiken für unser Wartungspersonal auszuschließen, muss dieses Formular von Außen an der Verpackung des zurückgesendeten Geräts zugänglich sein. Firma: Adresse: Abteilung: Name: Tel.-Nr.: Fax-Nr. und/oder -Adresse: Kommissions- bzw. Seriennummer des Herstellers: Das Gerät wurde mit folgendem Messstoff betrieben: Dieser Messstoff ist: radioaktiv wassergefährdend giftig ätzend brennbar Wir haben alle Hohlräume des Geräts auf Freiheit von diesen Stoffen geprüft. Wir haben alle Hohlräume des Geräts gespült und neutralisiert. Wir bestätigen hiermit, dass bei der Rücksendung dieses Messgeräts keine Gefahr für Menschen und Umwelt durch darin enthaltene Messstoffreste besteht. Datum: Unterschrift: Stempel: 5.4 Entsorgung RECHTLICHER HINWEIS! Die Entsorgung hat unter Einhaltung der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung zu erfolgen. Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten in der Europäischen Union: Gemäß WEEE-Richtlinie 2012/19/EU dürfen Kontroll- und Steuerungsgeräte, die mit dem WEEE- Symbol gekennzeichnet sind, am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Anwender muss Elektro- und Elektronikaltgeräte bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgeben oder die Geräte an unsere Niederlassung vor Ort oder an einen bevollmächtigten Vertreter zurücksenden. 28
29 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN Messprinzip (ein Messrohr) Statisches Messgerät, nicht angeregt und ohne Durchfluss 1 Messrohr 2 Erregerspule 3 Sensor 1 4 Sensor 2 Ein Coriolis Geradrohr Masse-Durchflussmessgerät besteht aus einem Messrohr 1, einer Erregerspule 2 und zwei Sensoren (3 und 4) an jeder Seite der Erregerspule. Angeregtes Messgerät ohne Durchfluss 1 Messrohre 2 Schwingungsrichtung 3 Sinuskurve Wenn das Messgerät angeregt wird, lässt die Erregerspule das Messrohr vibrieren, wodurch eine Sinuskurve 3 erzeugt wird. Diese Sinuskurve wird von zwei Sensoren überwacht. 29
30 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 7400 Angeregtes Messgerät mit Durchfluss 1 Durchfluss 2 Sinuskurve 3 Phasenverschiebung Wenn eine Flüssigkeit oder ein Gas durch das Rohr fließt, bewirkt der Coriolis-Effekt eine Phasenverschiebung in der Sinuskurve, der von den beiden Sensoren erfasst wird. Diese Phasenverschiebung ist direkt proportional zum Massedurchfluss. Die Dichtemessung erfolgt anhand der Auswertung der Schwingungsfrequenz und die Temperaturmessung mithilfe eines Pt500-Sensors. 30
31 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN Technische Daten INFORMATION! Die nachfolgenden Daten berücksichtigen allgemeingültige Applikationen. Wenn Sie Daten benötigen, die Ihre spezifische Anwendung betreffen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren lokalen Vertreter. Zusätzliche Informationen (Zertifikate, Arbeitsmittel, Software,...) und die komplette Dokumentation zum Produkt können Sie kostenlos von der Internetseite (Downloadcenter) herunterladen. Messsystem Messprinzip Anwendungsbereich Gemessener Wert Berechneter Wert Coriolis Massedurchfluss Massedurchfluss- und Dichtemessung von Flüssigkeiten, Gasen und Feststoffen Masse, Dichte, Temperatur Volumen, Bezugsdichte, Konzentration, Geschwindigkeit Design Allgemein Produkteigenschaften Varianten Kompakt-Ausführung Getrennte Ausführung Modbus-Ausführung Das System besteht aus einem Messwertaufnehmer und einem Messumformer für die Verarbeitung des Ausgangssignals. Vollverschweißter, wartungsfreier Messwertaufnehmer mit einem geraden Messrohr Integrierter Messumformer Messumformer in Feldausführung verfügbar Messwertaufnehmer mit integrierter Elektronik mit Modbus-Ausgang für den Anschluss an ein SPS Messgenauigkeit Masse Flüssigkeit ±0,1% vom Messwert + Nullpunktstabilität Gas ±0,35% vom Messwert + Nullpunktstabilität Nullpunktstabilität Titan ±0,004% vom maximalen Durchfluss bei jeweiliger Sensorgröße Edelstahl / Hastelloy / Tantal ±0,015% vom maximalen Durchfluss bei jeweiliger Sensorgröße Referenzbedingungen Messstoff Wasser Temperatur +20 C / +68 F Betriebsdruck 1 barg / 14,5 psig Einfluss von Prozesstemperatur-Abweichung auf Nullpunkt des Messwertaufnehmers Titan 0,001% pro 1 C / 0,00055% pro 1 F Edelstahl / Hastelloy / Tantal 0,004% pro 1 C / 0,0022% pro 1 F Einfluss von Prozessdruck-Abweichung auf Nullpunkt des Messwertaufnehmers Titan / Edelstahl / Hastelloy / Tantal 0,0011% des max. Durchflusses pro 1 bar rel. / 0,000076% pro 1 psig 31
32 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 7400 Dichte Messbereich kg/m 3 / lbs/ft 3 Genauigkeit ±2 kg/m 3 / ±0,13 lbs/ft 3 Vor Ort-Kalibrierung ±0,5 kg/m 3 / ±0,033 lbs/ft 3 Temperatur Genauigkeit ±1 C / ±1,8 F Betriebsbedingungen Maximale Durchflussraten kg/h / 45 lbs/min kg/h / 129 lbs/min kg/h / 536lbs/min kg/h / 1646 lbs/min kg/h / 4409 lbs/min kg/h / 8598 lbs/min kg/h / lbs/min Umgebungstemperatur Kompakt-Ausführung mit Messumformer aus Aluminium Kompakt Ausführung mit Messumformer aus Edelstahl Getrennte Ausführungen Prozesstemperatur Titan Edelstahl Hastelloy Tantal Nenndruck bei 20 C / 68 F Messrohr Titan Edelstahl / Hastelloy / Tantal Äußerer Zylinder C / F Erweiterter Temperaturbereich +65 C / +149 F für einige E/A-Optionen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller C / F C / F C / F C / F Erweiterter Temperaturbereich C / F bei Edelstahl, Größe 25 80, nur Hygieneanschlüsse C / F C / F barg / -14, psig barg / -14,5 725 psig Nicht PED / CRN zertifiziert Typischer Berstdruck > 100 barg / 1450 psig bei 20 C PED zertifiziertes, druckfestes Gehäuse Titan (äußerer Zylinder Edelstahl 304 oder 316) Titan (äußerer Zylinder Edelstahl 316) Edelstahl / Hastelloy (äußerer Zylinder Edelstahl 304 oder 316) Tantal (äußerer Zylinder 316) barg / -14,5 910 psig barg / -14, psig barg / -14,5 910 psig barg / -14,5 725 psig 32
33 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN 6 CRN-zertifiziertes druckfestes Gehäuse Titan (äußerer Zylinder Edelstahl 304 oder 316) Edelstahl / Hastelloy (äußerer Zylinder Edelstahl 304 oder 316) Flüssigkeitseigenschaften Zulässiger Aggregatzustand Zulässiger Gasanteil (Volumen) Zulässiger Feststoffgehalt (Volumen) Andere Betriebsbedingungen Schutzart (nach EN60529) Einbaubedingungen Einlaufstrecken Auslaufstrecken barg / -14,5 910 psig barg / -14,5 910 psig Flüssigkeiten, Gase, Schlämme Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller. IP 67, NEMA 4X Nicht erforderlich Nicht erforderlich Werkstoffe Messgerät aus Titan Messrohr / Dichtflächen Titan Gr. 9 / Gr. 2 Flansche Edelstahl 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Äußerer Zylinder Edelstahl 304 / 304L ( / ), doppelt zertifiziert Option: Edelstahl 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Messgerät aus Edelstahl Messrohr / Dichtflächen Edelstahl UNS S31803 (1.4462) Oberflächenausführung des Messrohres (Ra) 0,8 μm Flansche Edelstahl 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Äußerer Zylinder Edelstahl 304 / 304L ( / ), doppelt zertifiziert Option: Edelstahl 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Messgerät aus Hastelloy Messrohr / Dichtflächen Hastelloy C-22 Flansche Edelstahl 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Äußerer Zylinder Edelstahl 304 / 304L ( / ), doppelt zertifiziert Option: Edelstahl 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Messgerät aus Tantal Messrohr / Dichtflächen UNS RO5255 / RO5200 Flansche Edelstahl 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Äußerer Zylinder Edelstahl 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Ausführung mit Heizmantel Heizmantel Edelstahl 316L (1.4404) Der äußere Zylinder steht in Kontakt mit dem Heizmedium. Alle Versionen Sensorelektronikgehäuse Edelstahl 316L (1.4409) Anschlussdose (getrennte Ausführung) Aluminium-Druckguss (polyurethanbeschichtet) Option: Edelstahl 316L (1.4401) 33
34 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 7400 Prozessanschlüsse Flansch DIN DN / PN ASME ½ 4" / ASME JIS A / K Hygienisch Tri-clover ½ 4" Tri-clamp DIN DN10 80 Tri-clamp ISO ½ 4" DIN Form A DN10 80 DIN11851 Außengewinde DN SMS Außengewinde 1...3" IDF / ISS Außengewinde 1...3" RJT Außengewinde 1...3" Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse E/A Ausführliche Informationen einschließlich Spannungsversorgung, Stromverbrauch etc. finden Sie in den technischen Daten des entsprechenden Messumformers. Ausführliche Informationen über die E/A-Optionen einschließlich Datenströme und Protokolle finden Sie in den technischen Daten des entsprechenden Messumformers. Zulassungen und Zertifizierungen Mechanisch Elektromagnetische Verträglichkeit NAMUR NE 21/5.95 (EMV) nach CE 2004/108/EG (EMV) 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) Europäische Druckgeräterichtlinie DGRL EG (nach AD 2000 Regelwerk) Factory Mutual / CSA Klasse I, Div 1 Gruppen B, C, D Klasse II, Div 1 Gruppen E, F, G Klasse III, Div 1 Gefahrenbereiche Klasse I, Div 2 Gruppen B, C, D Klasse II, Div 2 Gruppen F, G Klasse III, Div 2 Gefahrenbereiche ANSI / CSA (Dual Seal) Hygienisch 3A EHEDG ASME BPE Eichpflichtiger Verkehr MID 2004/22/EG MI-005 OIML R
35 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN ATEX (nach 94/9/EG) OPTIMASS 7000 / 7000F (mit oder ohne Heizmantel / Isolierung) II 1 G Ex ia IIC T6...T1 Ga II 1 D Ex ia IIIC T165 C Da OPTIMASS 7400C Nicht-Ex i Signalausgänge (mit oder ohne Heizmantel / Isolierung) Ex d Anschlussraum II 1/2 G Ex d ia IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 D Ex tb IIIC T165 C Db Ex e Anschlussraum II 1/2 G Ex de ia IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 D Ex tb IIIC T165 C Db OPTIMASS 7400C Ex i Signalausgänge (mit oder ohne Heizmantel / Isolierung) Ex d Anschlussraum II 1/2(1) G Ex d ia [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb II 2(1) D Ex tb [ia Da] IIIC T165 C Db Ex e Anschlussraum II 1/2(1) G Ex de ia [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb II 2(1) D Ex tb [ia Da] IIIC T165 C Db ATEX (nach 94/9/EG) Temperaturgrenzen OPTIMASS 7000 / 7000F (mit oder ohne Heizmantel / Isolierung) OPTIMASS 7400C mit Aluminium- Messumformergehäuse - mit oder ohne Heizmantel / Isolierung OPTIMASS 7400C mit Edelstahl- Messumformergehäuse - mit oder ohne Heizmantel / Isolierung Umgebungstemp. T amb C Max. Messstofftemp. T m C Temperaturklass e T6 T55 70 T5 T85 90 T4 T T3 T1 T T5 T85 90 T4 T T3 - T1 T T4 T T3 - T1 T T6 T55 70 T5 T85 90 T4 T T3 T1 T T4 T T3 T1 T T6 T1 T T6 T55 70 T5 T85 90 T4 T T3 - T1 T T5 T85 90 T4 - T1 T T6 - T1 T75 Max. Oberflächentemp. C 35
36 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS Maximal zulässige Belastung Maximal zulässige Belastung Baugröße Titan Flansche 19kN 25kN 38kN 60kN 80kN 170kN 230kN Hygienisch (geschweißt) 1,5kN 2kN 5kN 9kN 12kN 12kN 30kN Hygienisch (Adapter) 1,5kN 1,8kN 3,3kN 3,8kN 2,2kN 5,8kN 9,6kN Edelstahl / Hastelloy / Tantal Flansche 19kN 25kN 38kN 60kN 80kN 80kN 170kN Hygienisch (geschweißt) 1,5kN 2kN 5kN 9kN 12kN 12kN 18kN Hygienisch (Adapter) 1,5kN 1,8kN 3,3kN 3,8kN 2,2kN 5,8kN 9,6kN Diese (axialen) Lasten wurden auf der Grundlage von 316L Schedule 40 Prozessrohren berechnet, bei denen nicht durchstrahlte Stumpfschweißnähte in den Rohrverbindungen verwendet wurden. Die angezeigten Lasten sind die maximal zulässigen statischen Lasten. Wenn die Lasten zyklisch zwischen Zug und Druck wechseln, müssen diese Lasten reduziert werden. Wenden Sie sich bitte zur Beratung an den Hersteller. VORSICHT! Die maximal zulässige Endlast bei der Größe 15 m mit ½ ASME-Flanschen beträgt 19 kn. 36
37 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN Messgenauigkeit X Durchflussrate [%] Y Messfehler [%] 1 Edelstahl, Hastelloy und Tantal 2 Titan Messfehler Der Messfehler ergibt sich aus der Kombination von Genauigkeit und Nullpunktstabilität. Referenzbedingungen Produkt Temperatur Betriebsdruck Wasser +20 C / +68 F 1 bar rel. / 14,5 psi rel. 37
38 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS Druck-/Temperatur-Zuordnung Hinweise Stellen Sie sicher, dass das Messgerät innerhalb der zulässigen Grenzwerte betrieben wird. Hygienische Adapter-Prozessanschlüsse sind für einen maximalen Betriebsdruck von 10 barg bei 150 C / 145 psig bei 302 F ausgelegt. Druck-/Temperaturzuordnung für Titan Gr 9 Messgeräte (alle Nennweiten, mit Flanschanschlüssen gemäß EN und JIS B 2220) X Temperatur [ C] Y Druck [barg] 1 Standardrohr und äußerer Zylinder 316L (100 barg PED-Option) mit PN100-Flanschen (Nennweiten DN ) 2 Standardrohr und äußerer Zylinder 316L (100 barg PED-Option) mit PN100-Flanschen (Nennweiten DN ) 3 DIN 2637 PN63 Flansche 4 Äußerer Zylinder (63 barg PED-/CRN-Option) 5 JIS 20K Flansche 6 DIN 2635 PN40 Flansche 7 JIS 10K Flansche 38
39 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN 6 Druck-/Temperaturzuordnung für Titan Gr 9 Messgeräte (alle Nennweiten, mit Flanschanschlüssen nach ASME B16.5) X Temperatur [ F] Y Druck [psig] 1 Standardrohr und äußerer Zylinder 316L (100 barg PED-Option) mit ASME 600 lbs Flanschen (Nennweiten DN ) 2 Standardrohr und äußerer Zylinder 316L (100 barg PED-Option) mit ASME 600 lbs Flanschen (Nennweiten DN ) 3 Äußerer Zylinder (63 barg PED-/CRN-Option) 4 ASME 300 lbs 5 ASME 150 lbs Druck-/Temperaturzuordnung, für Messgeräte aus Edelstahl, Hastelloy C22 und Tantal (alle Nennweiten mit Flanschanschlüssen gemäß EN und JIS B 2220) X Temperatur [ C] Y Druck [barg] 1 Zuordnung des äußeren Zylinders für Edelstahl und Hastelloy Messgeräte, alle Nennweiten. (63 barg PED-/CRN- Option) 2 Zuordnung für Edelstahl, Hastelloy und Tantal Messrohre und Zuordnung des äußeren Zylinders für Tantal Messgeräte (alle Nennweiten). 3 JIS 20K Flansche 4 DIN 2635 PN40 Flansche 5 JIS 10K Flansche 39
40 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 7400 Druck-/Temperaturzuordnung, für Messgeräte aus Edelstahl, Hastelloy C22 und Tantal (alle Nennweiten mit Flanschanschlüssen gemäß ASME B16.5) X Temperatur [ F] Y Druck [psig] 1 Zuordnung des äußeren Zylinders für Edelstahl und Hastelloy Messgeräte, alle Nennweiten. (63 barg PED-/CRN-Option) 2 Zuordnung für Edelstahl, Hastelloy und Tantal Messrohre und Zuordnung des äußeren Zylinders für Tantal Messgeräte (alle Nennweiten). Zuordnung für ASME 300 lbs Flansche. 3 Zuordnung für ASME 150 lbs Flansche Flansche Die DIN Flanschangaben basieren auf EN , Tabelle 18, 1% Dehngrenze, Werkstoffklasse 14EO Die ASME Flanschangaben basieren auf ASME B , Tabelle 2, Werkstoffklasse 2.2 Die JIS Flanschangaben basieren auf JIS B 2220: 2012, Tabelle 11, Division 1 Werkstoffklasse 022a Druck-/Temperaturzuordnung (metrisch) für Titan-Messgeräte mit Hygieneanschlüssen. X Temperatur [ C] Y Druck [barg] 1 Verschweißte Anschlüsse DN Verschweißte Anschlüsse DN50 3 Verschweißte Anschlüsse DN80 4 Adapteranschlüsse DN
41 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN 6 Druck-/Temperaturzuordnung (imperisch) für Titan-Messgeräte mit Hygieneanschlüssen. X Temperatur [ F] Y Druck [PSI] 1 Verschweißte Anschlüsse DN Verschweißte Anschlüsse DN50 3 Verschweißte Anschlüsse DN80 4 Adapteranschlüsse DN Druck-/Temperaturzuordnung (metrisch) für Edelstahl-Messgeräte mit Hygieneanschlüssen. X Temperatur [ C] Y Druck [barg] 1 Verschweißte Anschlüsse DN Verschweißte Anschlüsse DN50 3 Verschweißte Anschlüsse DN80 4 Adapteranschlüsse DN
42 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 7400 Druck-/Temperaturzuordnung (imperisch) für Edelstahl-Messgeräte mit Hygieneanschlüssen. X Temperatur [ F] Y Druck [PSI] 1 Verschweißte Anschlüsse DN Verschweißte Anschlüsse DN50 3 Verschweißte Anschlüsse DN80 4 Adapteranschlüsse DN Hinweise Als maximaler Betriebsdruck gilt entweder die Druckstufe für den Flansch oder für das Messrohr, JE NACHDEM, WELCHER NIEDRIGER IST! Der Hersteller empfiehlt, die Dichtungen regelmäßig auszutauschen. Auf diese Weise wird eine stets einwandfreie Hygiene des Anschlusses gewährleistet. 42
43 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN Abmessungen und Gewichte Flanschausführungen 1 Kompakt-Ausführung 2 Getrennte Ausführung Gewicht der Messgeräte für die Werkstoffe Titan (T), Edelstahl (S), Hastelloy (H) und Tantal (A) T/S 06 T/S/H/A 10 T/S/H/A 15 Gewicht [kg] T/S/H/A 25 T/S/H/A 40 T/S/H/A 50 T/H 80 Aluminium (kompakt) 18, Edelstahl (kompakt) 25,2 29,7 32,7 43,7 89,7 153,7 271,7 Aluminium (getrennt) 15,7 20,2 23,2 34,2 80,2 144,2 262,2 Edelstahl (getrennt) 16, zzgl. bei Tantal - 1,8 2,7 4,5 9,2 15,1 - T/S 06 T/S/H/A 10 T/S/H/A 15 Gewicht [lbs] T/S/H/A 25 T/S/H/A 40 T/S/H/A 50 T/H 80 Aluminium (kompakt) 40,7 50,6 57,2 81,4 182,6 323,4 583 Edelstahl (kompakt) 55,4 65,3 71,9 96,1 197,3 338,1 597,7 Aluminium (getrennt) 34,5 44, ,2 176,4 317,2 576,8 Edelstahl (getrennt) 36,3 46,2 52, , ,6 zzgl. bei Tantal - 4 5,9 9,9 20,2 33,2-43
44 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 7400 Messrohr aus Titan (T), Edelstahl (S) oder Hastelloy (H) Abmessungen [mm] T/S 06 T/S/H 10 T/S/H 15 T/S/H 25 T/S/H 40 T/S/H 50 T/S/H 80 A B ±2 510 ±2 548 ±2 700 ±2 925 ± ± ±4 B ±2 518 ±2 556 ±2 708 ±2 933 ± ± ±4 C1 (kompakt) C2 (getrennt) 231 ±2 237 ±2 265 ±2 290 ±2 317 ±4 D 137 E 123,5 F 260,5 G alle Druckstufen bis 600 lbs und alle DIN Flansche mit Standarddichtflächen. 2 ASME Flansch 600 lbs und alle DIN Flansche mit Dichtflächentypen: C; D; E und F. Abmessungen [Zoll] T/S 06 T/S/H 10 T/S/H 15 T/S/H 25 T/S/H 40 T/S/H 50 T/S/H 80 A 4 4,5 6,7 8,7 10,8 B 1 16,5± 0,08 20 ±0,08 21,6 ±0,08 27,5 ±0,08 36,4 ±0,08 43,3 ±0,08 57,5 ±0,16 B 2 16,8 ±0,08 20,4±0,08 21,9 ±0,08 27 ±0,08 36,7±0,08 43,3 ±0,08 57,8 ±0,16 C1 (kompakt) 12,2 12,5 13,6 14,6 15,6 C2 (getrennt) 9 ±0,08 9,3 ±0,08 10,4 ±0,08 11,4 ±0,08 12,5 ±0,16 D 5,4 E 4,9 F 10,2 G 4,6 1 alle Druckstufen bis 600 lbs und alle DIN Flansche mit Standarddichtflächen. 2 ASME Flansch 600 lbs und alle DIN Flansche mit Dichtflächentypen: C; D; E und F. 44
45 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN 6 Messrohr aus Tantal (A) Abmessungen [mm] A 10 A 15 A 25 A 40 A 50 A B (Standardflansch) 557 ±2 633 ±2 800 ± ± ±2 C1 (kompakt) C2 (getrennt) 231 ±2 231 ±2 237 ±2 265 ±2 290 ±2 D 137 E 123,5 F 260,5 G 118 Abmessungen [Zoll] A 10 A 15 A 25 A 40 A 50 A 4 4 4,5 6,7 8,7 B (Standardflansch) 21,9 ±0,08 24,9 ±0,08 31,5 ±0,08 42,3 ±0,08 50,4 ±0,08 C1 (kompakt) 12,2 12,2 12,5 13,6 14,6 C2 (getrennt) 9 ±0,08 9 ±0,08 9,3 ±0,08 10,4 ±0,08 11,4 ±0,08 D 5,4 E 4,9 F 10,2 G 4,6 45
46 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS Hygienische Ausführungen Hygieneanschlüsse: vollverschweißte Ausführungen Abmessung B [mm] T/S 06 T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 T/S 80 Tri-clover ½" 480 ±2 558 ± ¾" ± ½" ± " " ±2-4" ±2 Tri-clamp DIN DN ±2 564 ± DN ± DN ± DN ±2 - - DN ±2 - DN ±2 Tri-clamp ISO ½" ± " ± " ±2-4" ±2 DIN form A DN ± DN ± DN ± DN ±2 - - DN ±2 - DN ±2 46
47 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN 6 Abmessung B [Zoll] T/S 06 T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 T/S 80 Tri-clover ½" 18,9 ±0,08 22 ±0, ¾" ,5 ±0, ½" ,1 ±0, " ±0, " ,4 ±0,08-4" ,5 ±0,08 Tri-clamp DIN DN10 19 ±0,08 22,2 ±0, DN ,7 ±0, DN ±0, DN ,8 ±0, DN ±0,08 - DN ,4 ±0,08 Tri-clamp ISO ½" ,2 ±0, " ,1 ±0, " ,4 ±0,08-4" ,1 ±0,08 DIN form A DN10-20,8 ±0, DN ,3 ±0, DN ,3 ±0, DN ,3 ±0, DN ,3 ±0,08 - DN ,5 ±0,08 47
48 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 7400 Hygieneanschlüsse: Adapterausführungen (Tri-clover und Tri-clamp) Abmessung B [mm] T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 Tri-clover ½" 597 ± ¾" ± " ± ½" ± " ±2-3" ±2 Tri-clamp DIN DN ± DN ± DN ±2 - - DN ±2 - DN ±2 Tri-clamp ISO " ± ½" ± " ±2-3" ±2 48
49 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN 6 Abmessung B [Zoll] T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 Tri-clover ½" 23,5 ±0, ¾" - 25 ±0, " - 26,2 ±0, ½" ,7 ±0, " ,4 ±0,08-3" ,3 ±0,08 Tri-clamp DIN DN10 23,2 ±0, DN15-24,7 ±0, DN ±0, DN ±0,08 - DN ±0,08 Tri-clamp ISO " - 26,2 ±0, ½" ,7 ±0, " ,4 ±0,08-3" ,3 ±0,08 49
50 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 7400 Hygieneanschlüsse: Adapterausführungen (Außengewinde) Abmessung B [mm] T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 T/S 80 DIN11851 Außengewinde DN ± DN ± DN ± DN ±2 - - DN ±2 - DN ±2 SMS Außengewinde 1" ± ½" ± " ± " ±2 - IDF/ISS Außengewinde 1" ± ½" ± " ± " ±2 - RJT Außengewinde 1" ± ½" ± " ± " ±2-50
51 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN 6 Abmessung B [Zoll] T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 T/S 80 DIN11851 Außengewinde DN10 23,5 ±0, DN15-25 ±0, DN ,6 ±0, DN ±0, DN ±0,08 - DN ,3 ±0,08 SMS Außengewinde 1" - 26,2 ±0, ½" ,5 ±0, " ,3 ±0, " ,5 ±0,08 - IDF/ISS Außengewinde 1" - 26,1 ±0, ½" ,6 ±0, " ,4 ±0, " ,3 ±0,08 - RJT Außengewinde 1" - 26,6 ±0, ½" ,1 ±0, " ,8 ±0, " ,8 ±0,08-51
52 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS Ausführung mit Heizmantel Abmessungen [mm] Heizanschlussgröße 12 mm (ERMETO) 25 mm (ERMETO) A 115 ±1 142 ±1 206 ±1 254 ±1 305 ±1 Titan B 36 ±1 51 ±1 100 ±1 90 ±1 175 ±1 385 ±1 C ±1 Edelstahl & Hastelloy B - 51 ±1 55 ±1 90 ±1 100 ±2 200 ±2 C ±1 Tantal B - 51 ±1 55 ±1 90 ±1 100 ±1 - C ±1 - Abmessungen [Zoll] Heizanschlussgröße ½" (NPTF) 1" (NPTF) A 4,5 ±0,04 5,6 ±0,04 8,1 ±0,04 10 ±0,04 12 ±0,04 Titan B 1,4 ±0,04 2 ±0,04 3,9 ±0,04 3,5 ±0,04 6,9 ±0,04 15,2 ±0,04 C 0,8 1,0 ±0,04 Edelstahl & Hastelloy B - 2 ±0,04 2,2 ±0,04 3,5 ±0,04 3,9 ±0,08 7,9 ±0,08 C - 0,8 1,0 ±0,04 Tantal B - 2 ±0,04 2,2 ±0,04 3,5 ±0,04 3,9 ±0,04 - C - 0,8 1,0 ±0,04-52
53 OPTIMASS 7400 TECHNISCHE DATEN Spülanschlussoption Abmessungen [mm] Titan & Edelstahl A B Hastelloy A B Tantal A B Abmessungen [Zoll] Titan & Edelstahl A 2,6 1,2 2,6 B 1,2 2,6 Hastelloy A - 1,2 2,6 B - 1,2 2,6 Tantal A - - 1,2 2,6 - B - - 1,2 2,6-53
54 7 NOTIZEN OPTIMASS
55 OPTIMASS 7400 NOTIZEN 7 55
56 KROHNE - Änderungen ohne vorherige Ankündigungen bleiben vorbehalten. KROHNE Prozessinstrumentierung und messtechnische Lösungen Durchfluss Füllstand Temperatur Druck Prozessanalyse Services Hauptsitz KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Deutschland) Tel.: Fax: [email protected] Die aktuelle Liste aller KROHNE Kontakte und Adressen finden Sie unter:
BATCHFLUX 5500 C Quick Start
BATCHFLUX 5500 C Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät für volumetrische Abfüllanlagen KROHNE INHALT BATCHFLUX 5500 C 1 Sicherheitshinweise 3 2 Installation 4 2.1 Lieferumfang... 4 2.2
OPTIMASS 7400 Technisches Datenblatt
OPTIMASS 7400 Technisches Datenblatt Messwertaufnehmer für Massendurchfluss Das optimale Gerät für anspruchsvolle Anwendungen Ein gerades Messrohr Auswahl zwischen 4 Messrohrwerkstoffen Die Dokumentation
OPTIMASS 2000 Technisches Datenblatt
OPTIMASS 2000 Technisches Datenblatt Messwertaufnehmer für große Durchflussmengen Große Nennweiten für die Messung großer Durchflussmengen und den eichpflichtigen Verkehr von Flüssigkeiten und Gasen Edelstahl
OPTIMASS 7000 Technisches Datenblatt
OPTIMASS 7000 Technisches Datenblatt Messwertaufnehmer für Massedurchfluss Das optimale Gerät für anspruchsvolle Anwendungen Ein gerades Messrohr Auswahl zwischen 4 Messrohrwerkstoffen Die Dokumentation
VERSAFLOW MAG 1000 Quick Start
VERSAFLOW MAG 1000 Quick Start Magnetisch-induktiver Messwertaufnehmer Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. INHALT VERSAFLOW MAG 1000
OPTIMASS 2400 Handbuch
OPTIMASS 2400 Handbuch Messwertaufnehmer für große Durchflussmengen Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE : IMPRESSUM :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
OPTISENS IND 1000. Technisches Datenblatt
OPTISENS IND 1000 Technisches Datenblatt Komplett integrierter induktiver Leitfähigkeitssensor für die Verwendung in stark kontaminierten, aggressiven Medien in Wasser- und Abwasseranwendungen Wartungsfreies,
Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730
Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 [email protected]
Version-D Bedienungsanleitung
Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und
Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie
D- Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 [email protected] www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie Version 1.0 Erstelldatum 17.06.2016
Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.
e zur Anleitung Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und Anlagen von der Einhaltung der relevanten Sicherheitsvorschriften ab. Personen, die für die Montage
Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen
DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
Impressum und Kontaktdaten
Kontaktdaten Impressum und Kontaktdaten GOSGOH ist eine Produktmarke der 3Hmed GmbH Anschrift: 3Hmed GmbH Orthopädietechnik & Sport Pforzheimer Str. 176 Eingang 3 4 D-76275 Ettlingen Telefon: +49 (0) 7243
S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn
Betriebsanleitung S-Haken TWN 0860 Güteklasse 8 THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / 947-0 58640 Iserlohn www.thiele.de B08407-A - 1 - DE-210111 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung... 3 2 Bestimmungsgemäße
HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen
Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor (001-UK) 1 / 6 Inhalt Sicherheitshinweise... 3 Einführung... 4 Technische Daten...
Temperaturfühler M12 hygienisch
1 Produktinformation TfP-42, -52, -62, -162, -182 Temperaturfühler M12 hygienisch f o o d Einsatzbereich / Verwendungszweck Zulassungen Temperaturmessung in Rohren DN15...DN80 Temperaturmessung in dünnwandigen
PRESSENSE Unterdrucksensor
Original-Bedienungsanleitung Unterdrucksensor Schlosserstraße 25 60322 Frankfurt Germany Mail: [email protected] Web: www.growcontrol.de PRESSENCE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen
Widerstandsthermometer Typ TR60-A, Außen-Widerstandsthermometer Typ TR60-B, Raum-Widerstandsthermometer
Elektrische Temperaturmesstechnik Widerstandsthermometer Typ TR60-A, Außen-Widerstandsthermometer Typ TR60-B, Raum-Widerstandsthermometer WIKA Datenblatt TE 60.60 weitere Zulassungen siehe Seite 5 Anwendungen
Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.
10..1.0 Edition 01.11 D Bedienungs- und Installationsanleitung Relaisbox Originalbetriebsanleitung 008 011 Elster GmbH Sicherheit Lesen und aufbewahren Diese Anleitung vor Montage und Betrieb sorgfältig
W-Bus / USB Diagnoseinterface v1.1
W-Bus / USB Diagnoseinterface v1.1 Inhaltsverzeichnis 1 Lieferumfang...3 2 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...4 4 Verpflichtung und Haftung...4 5 Störung... 4 6 Entsorgung...5 7 Funktionsbeschreibung...6
EMV Filter Fernleitung F11
Bestelldaten Bezeichnung Typ Artikel Nr. EMV Filter Fernleitung 150 783 12 AX Filter für Tonfrequenzstromkreise Unterdrückung von Störspannungen Zündschutzart: I M 1 EEx ia I Anwendung und Funktion Das
XMP ci. Druckmessumformer für die Prozessindustrie mit HART -Kommunikation. Keramiksensor. Genauigkeit nach IEC 60770: 0,1 % FSO.
Druckmessumformer für die Prozessindustrie mit HART -Kommunikation Keramiksensor Genauigkeit nach IEC 60770: 0,1 % FSO Nenndrücke von 0... 160 mbar bis 0... 20 bar Ausgangssignale 2-Leiter:... 20 ma auf
KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter
1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine
Flowview 2S-II. Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S
BA 001D/FV2S-II/03.15 Gültig ab Software Version Version 1.1 Flowview 2S-II Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise
Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes
Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes Endress+Hauser Messtechnik GmbH+Co.KG [email protected] Rechtsgrundlage des Explosionsschutzes
SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch
SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung
Upgrade Dongle auf XT2 Plus
Upgrade Dongle auf XT2 Plus Benutzer Handbuch Einleitung Vielen Dank für den Kauf des LUPUSEC upgrade Dongle auf XT2 Plus. Bevor Sie den upgrade Dongle auf XT2 Plus in Betrieb nehmen, lesen Sie die folgenden
Zusatzinformationen. für den Ex Bereich, nach RL94/9/EG - ATEX
Zusatzinformationen für den Ex Bereich, nach RL94/9/EG - ATEX techn. Änderungen vorbehalten Seit dem 01.07.2003 ist die bestimmungsgemäße Verwendung von Geräten, die in explosionsgefährdeten Bereichen
Dichtemessgerät DIMF 1.3 Flüssigkeitsdichtebestimmung mittels Schwinggabel
Innengewinde G1/4 ISO 228, Flansch DN 10 PN 40, Sterilverschraubungen nach DIN 405 PN 16 Messgenauigkeit ± 0,1 kg/m³ Reproduzierbarkeit ± 0,05 kg/m³ Messstofftemperatur je nach Ausführung -40 C bis +150
Powerplant netzteil. bedienungsanleitung
Powerplant netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de 22.07.2015,
LS 6600 Technisches Datenblatt
LS 6600 Technisches Datenblatt Schalter für Füllstanddetektion und Trockenlaufschutz Optimierte Sensorgeometrie, einfach zu reinigen Messung von Produkten mit Dielektrizitätszahl > 1,5 Klein und kompakt
INSTALLATIONSANLEITUNG
8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt
Nicht-(Ex)-Schauglasleuchten
Nicht-(Ex)-Schauglasleuchten für die Steriltechnik, Baureihen BKVL A / BKVL A LED aus zum Einsatz auf metallverschmolzenen Schaugläsern Schauglasleuchte Typ BKVL 20 HDA, 20 W, 24 V, mit eingebautem Drucktaster
PA 108 passiver 2-wegefull-range-lautsprecher. bedienungsanleitung
PA 108 passiver 2-wegefull-range-lautsprecher bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected]
Handbuch Hutschienen-Netzteil 24V
Handbuch Hutschienen-Netzteil 24V W&T Release 1.0 Typ 11076 02/2006 by Wiesemann & Theis GmbH Irrtum und Änderung vorbehalten: Da wir Fehler machen können, darf keine unserer Aussagen ungeprüft verwendet
Rohr-Druckmittler mit Sterilanschluss Für die sterile Verfahrenstechnik Typen 981.22, 981.52 und 981.53, Klemmverbindung
Druckmittler Rohr-Druckmittler mit Sterilanschluss Für die sterile Verfahrenstechnik Typen 981.22, 981.52 und 981.53, Klemmverbindung WIKA Datenblatt DS 98.52 Anwendungen Zum direkten, schnell lösbaren
Olink FPV769 & FPV819
Bedienungsanleitung Olink FPV769 & FPV819 7 Zoll & 8 Zoll FPV Monitor Rechtlicher Hinweis: WEEE-Reg.-Nr. DE 49873599 Marke: Olink Importeur: RCTech Inhaber Kay Bischoff Chausseebaum 3d 23795 Klein Rönnau
DMX-DSI/DALI-Interface 8. Bedienungsanleitung
DMX-DSI/DALI-Interface 8 Bedienungsanleitung DMX-DSI/DALI-Interface 2 Beschreibung Mit diesem DMX-DSI/DALI-Interface ist es möglich, bis zu 8 DALI- oder DSIfähige Elektronische Vorschaltgeräte (EVG) zu
Online-Datenblatt FFUC25-1N1IO FFU DURCHFLUSSSENSOREN
Online-Datenblatt FFUC25-1N1IO FFU A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Abbildung kann abweichen Technische Daten im Detail Merkmale Medium Bestellinformationen Typ Weitere Geräteausführungen und Zubehör
Bedienungsanleitung. Grand iusb Hub Best.-Nr.:
ELV Elektronik AG Postfach 1000 26787 Leer Tel: 0491/600888 Bedienungsanleitung Kurzbeschreibung: Grand iusb Hub Best.-Nr.: 808-54 Der Grand iusb Hub ermöglicht Ihnen die Nutzung von bis zu 4 USB 2.0-Geräten
WGT. Temperatursensor für WS1 Color, WS1000 Color und KNX WS1000 Color. Technische Daten und Installationshinweise
D WGT Temperatursensor für WS1 Color, WS1000 Color und KNX WS1000 Color Technische Daten und Installationshinweise Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Herdweg 7 D 75391 Gechingen
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 [email protected] Bedienungsanleitung Kranwaagen PCE-SK Serie Version 1.1 22.09.2012 BETRIEBSANLEITUNG
Bedienungsanleitung. Verteiler 4x14 INHALT:
Bedienungsanleitung Verteiler 4x14 INHALT: 1 Grundsätzliches...2 1.1 Hersteller...2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...2 1.3 Sicherheitshinweise...3 1.4 CE-Kennzeichnung...3 1.5 WEEE-Kennzeichnung...3 2
Füllstandgrenzschalter LIMES
Füllstandgrenzschalter LIMES Typenreihe LV1110 Betriebsanleitung 1 Allgemeine Angaben... 2 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 2 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 1.3 Konformität mit EU-Richtlinien...
OPTISONIC Ultraschall-Durchflussmessgerät für Flüssigkeiten in allen industriellen Applikationen
OPTISONIC 3400 Ultraschall-Durchflussmessgerät für Flüssigkeiten in allen industriellen Applikationen Messung von leitfähigen und nicht leitfähigen, leichten und hochviskosen Flüssigkeiten von -200 bis
Bediengerät mit integriertem Raumfühler Typ A2G-200
Special Bediengerät mit integriertem Raumfühler Typ A2G-200 WIKA Datenblatt SP 69.12 Anwendungen Zur Messung von Temperatur, Kohlendioxid (CO 2 ) und relativer Luftfeuchtigkeit der Raumluft Leistungsmerkmale
HD DVR Installation Schritt-für-Schritt Handbuch. Sicherheitstechnik
HD DVR Installation Schritt-für-Schritt Handbuch Sicherheitstechnik Selbst Sicherheit schaffen. Produkthinweis. Hinweis Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Installationsanleitung verursacht werden,
Hochdruckfilter Pi 420
Hochdruckfilter Pi 4 Nenndruck 400 bar, bis Nenngröße 450 1. Kurzdarstellung Leistungsfähige Filter für moderne Hydraulikanlagen Baukastenprinzip Geringer Platzbedarf durch kompakte Bauweise Minimaler
Gasdruckregelgerät R 133
REGELN Gasdruckregelgerät R 133 Merkmale: Federbelastetes Gasdruckregelgerät bereich Pu: 0.1... 5 bar bereich Pd: 8... 420 mbar Sicherheitsabsperrventil (SAV) Mit integriertem SBV oder Sicherheitsmembrane
Betriebsanleitung. Arbeitskorb
Betriebsanleitung Arbeitskorb Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. Sicherheitshinweise.. 3 3. Technische Daten 4 4. Produktbeschreibung.. 4 5. Betrieb. 5 6. Wartung... 6 7. EG Konformitätserklärung...
Micro Motion ELITE Massedurchfluss- und Dichtesensoren
Produktdatenblatt PS 00447, Rev. B Januar 2004 Micro Motion ELITE Massedurchfluss- und Dichtesensoren Mit MVD Technologie TM Micro Motion ELITE Massedurchfluss- und Dichtesensoren Der Massstab für Coriolis-Sensoren.
Kalibriersystem für SF 6 -Gasdichtemessgeräte Typ BCS10
SF 6 -Gas Excellence Kalibriersystem für SF 6 -Gasdichtemessgeräte Typ BCS10 WIKA Datenblatt SP 60.08 Anwendungen Überprüfung von SF6-Gasdichtemessgeräten durch Vergleichsmessungen Einfache Messung vor
Technische Daten für Thermoelemente Allgemeine Informationen
Allgemeine Informationen Thermoelemente Im vorangegangenen Kapitel haben wir unser umfassendes Programm an Thermoelementen vorgestellt. Bei diesen Messelementen, die in der elektrischen Temperaturmessung
Bedienungsanleitung. Motorpositioniertisch
Anzinger Straße 4 D 85614 Kirchseeon-Eglharting Telefon: 08091 / 562 98 67 Fax: 08091 / 562 98 66 E-mail: [email protected] web: www.mm-engineering.com Bedienungsanleitung Motorpositioniertisch Inhaltsverzeichnis:
OPTIFLUX 5000 Technisches Datenblatt
OPTIFLUX 5000 Technisches Datenblatt Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät in Sandwich-Ausführung Hervorragende Langzeitstabilität und Genauigkeit Für hochgradig aggressive und abrasive Medien Absolut
KNX T-UN 100. Temperatursensor. Technische Daten und Installationshinweise
D KNX T-UN 100 Temperatursensor Technische Daten und Installationshinweise Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Herdweg 7 D 75391 Gechingen Tel. +49 (0) 70 56 / 93 97-0 [email protected]
ABB i-bus KNX USB-Schnittstelle USB/S 1.1
Produkt-Handbuch ABB i-bus KNX USB-Schnittstelle USB/S 1.1 Gebäude-Systemtechnik Dieses Handbuch beschreibt die Funktion der USB-Schnittstelle USB/S 1.1 Technische Änderungen und Irrtümer sind vorbehalten.
BN30 BEDIENUNGSANLEITUNG STECKDOSEN-THERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DE
BN30 DE BEDIENUNGSANLEITUNG STECKDOSEN-THERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DE Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Bedienungsanleitung... 1 Sicherheit... 2 Informationen über das Gerät... 3 Technische Daten... 3
SS30AT/SS40A/SS50AT. Bipolare Hall-Effekt-Magnet- Positionssensoren
SS30AT/SS40A/SS50AT Bipolare Hall-Effekt-Magnet- Positionssensoren BESCHREIBUNG Die Sensoren der SS30AT/SS40A/SS50AT-Serie sind vielseitige, bipolare Hall-Effekt-Sensoren. Diese empfindlichen Magnet-Sensoren
Drehdurchführungen Drehdurch- führungen
Die Produkte von Indunorm sind viel seitig einsetzbar und zeichnen sich vor allem durch eine hohe Druckfestigkeit und eine kompakte (strömungsbegünstigende) Bauweise aus. sind Maschinen- Verbindungs -
DMX-LED-DIMMER MaxiRGB
DMX-LED-DIMME Maxi edienungsanleitung DMX-LED-Dimmer Maxi 2 eschreibung Der DMX-LED-Dimmer Maxi ist speziell für die Ansteuerung von LED- Stripes mit 12V oder 24V vorgesehen. Er verfügt über 3 PWM-Ausgänge
Sprout Companion. Benutzerhandbuch
Sprout Companion Benutzerhandbuch Copyright 2016 HP Development Company, L.P. Microsoft und Windows sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Europäische Rahmenverordnung (EG) Nr. 1935/2004. Gute Herstellungspraxis nach Verordnung (EG) Nr. 2023/2006
Seite 1 von 5 TÜV Rheinland LGA Products - Information 05/2016 Inhalt und Umfang von Konformitätserklärungen Entsprechend des Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände,
Pt100 Elektronischer Temperaturschalter mit LED-Anzeige. Beschreibung
Pt100 Elektronischer Temperaturschalter mit LED-Anzeige Mit zwei programmierbaren Schaltausgängen oder mit einem programmierbaren Schaltausgang und einem programmierbaren Analogausgang Typ: 7680, 7690
Widerstandsthermometer Typ TR221, Kompaktausführung Typ TR223, Kompaktausführung mit Transmitter
Elektrische Temperaturmesstechnik Widerstandsthermometer Typ TR221, Kompaktausführung Typ TR223, Kompaktausführung mit Transmitter WIKA Datenblatt TE 60.18 Anwendungen T Maschinen-, Anlagen- und Behälterbau
REAKTORPROBENAHMESYSTEME
REAKTORPROBENAHMESYSTEME SWISS MADE SINCE 1983 Swiss made auf einer 4000 m 2 grossen Produktionsfläche ph - Messeinheit BIAR EXPERTE IN SACHEN PROBENAHME BESCHREIBUNG Von BIAR entwickelt und produziert,
Steckdose SCHUKO mit FI-Schutzschalter Best.-Nr.: 4708 xx. Bedienungs- und Montageanleitung. 1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteübersicht (Bild 1)
Steckdose SCHUKO mit FI-Schutzschalter Best.-Nr.: 4708 xx Bedienungs- und Montageanleitung 1 Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte unter Einhaltung
Anleitung zur Aktualisierung des USB Treibers für Smartinterfaces
Anleitung zur Aktualisierung des USB Treibers für Smartinterfaces Die Anleitung zur Aktualisierung unter Windows XP finden Sie ab Seite 4 Anleitung zur Aktualisierung unter Windows 7 Windows installiert
Installationsanleitung für den Powerline AV+ 200 Nano Dual-Port-Adapter XAV2602
Installationsanleitung für den Powerline AV+ 200 Nano Dual-Port-Adapter XAV2602 2011 NETGEAR, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne schriftliche Genehmigung von NETGEAR,
Produktinformation. Einbau-Ruf-Relais TRE1-EB/1
Produktinformation Einbau-Ruf-Relais TRE1-EB/1 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...2 Einleitung...2 Hinweise zur Produktinformation... 2 Verwendete Symbole für Warnhinweise... 3 Weitere verwendete Symbole
Anbindung WAGO Ethernet Controller über Modbus TCP an Siemens WinCC Anwendungshinweis
Anbindung WAGO Ethernet Controller 750-842 über Modbus TCP an Siemens WinCC, Deutsch Version 1.0.0 2 Allgemeines Copyright 2003 by WAGO Kontakttechnik GmbH Alle Rechte vorbehalten. WAGO Kontakttechnik
Ex-Schutz. Explosionen physikalische Grundlagen:
Ex-Schutz Explosionen physikalische Grundlagen: Voraussetzung für eine Explosion ist das gleichzeitige Vorhandensein der drei Komponenten "Brennbarer Stoff in fein verteilter Form", Sauerstoff und eine
Heizkörper- Rücklaufverschraubungen
7 EN - Durchgangsversion ADN.. Eckversion AEN.. ACVATIX TM Heizkörper- Rücklaufverschraubungen ADN.. AEN.. für Zweirohrheizungsanlagen Gehäuse aus Messing, matt vernickelt DN, DN und DN Integrierte Voreinstellung
GEBRAUCHSANLEITUNG IM 317 D
GEBRAUCHSANLEITUNG IM 317 D Gerät: Ecoflow 3 mit Messarmatur E3555 und Flow Sensor E3510 zur Messung von luft, Stickstoff, Sauerstoff, Kohlendioxid, DN 15 DN 50 Inhalt: Montage- und Bedienungsanleitung
3/2-Wegeventile Betätigung: elektromagnetisch Direkt gesteuerte Sitzventile Anschlüsse: G 1/4, 1/4 NPT oder Aufflanschausführung Lochbild NAMUR
00 /-Wegeventile Betätigung: elektromagnetisch Direkt gesteuerte Sitzventile Anschlüsse: G /, / NPT oder Aufflanschführung Lochbild NAMUR TÜV-Gutachten basierend auf IEC 608, DIN V9 Statistischer Nachweis
Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung
Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung Klimageräte KG / KGW in ATEX-Ausführung für Ex-Bereich (Original) Ergänzende Benutzerinformationen (Original) Wolf GmbH D-84048 Mainburg Postfach 1380 Tel. +498751/74-0
maxon motor maxon motor control Brems-Chopper DSR 50/5 Sach-Nr Bedienungsanleitung Ausgabe August 2005
maxon motor maxon motor control Brems-Chopper DSR 50/5 Sach-Nr. 309687 Bedienungsanleitung Ausgabe August 2005 Der Brems-Chopper DSR 50/5 dient zur Begrenzung der Versorgungsspannung von Verstärkern. Es
P R o D u k T i n F o R m at i o n. TDR-Füllstandsensor LFP. Die saubere Lösung
P R o D u k T i n F o R m at i o n TDR-Füllstandsensor Die saubere Lösung TYPE EL - CLASS I NOVEMBER 2010 Füllstandsensoren Die saubere Lösung Weitere Informationen Technische Daten im Detail.........3
Messumformer Für Gasdichte, Temperatur, Druck und Feuchte von SF 6 -Gas Typ GDHT-20, mit MODBUS -Ausgang
Instrumentierung Messumformer Für Gasdichte, Temperatur, Druck und Feuchte von SF 6 -Gas Typ GDHT-20, mit MODBUS -Ausgang WIKA Datenblatt SP 60.14 Anwendungen Permanente Überwachung der relevanten Gaszustandsparameter
Dokumentation Vakuumschieber DN 250
Dokumentation Vakuumschieber DN 250 WER Dok.D.02.252 1. Einführung / Sicherheitshinweis 2. Kurzbeschreibung 3. Technische Daten 4. Montageanleitung 5. Antrieb 6. Wartungsanleitung 7. Ersatzteile 1. Einführung
Wasserstrahlpumpe SP 820
Vorteil einfache Wartung keine bewegten Teile sehr geringer Verschleiß geringe Investitionskosten Einsatz auch bei aggressiven Medien sehr guter Mischeffekt hohe Betriebssicherheit geringer Platzbedarf
Dokumentation. Detonationssicherung / Volumensicherung. F 501 und F 502 PTB 02 ATEX 4012 X (F 501) PTB 09 ATEX 4002 (F 502)
Dokumentation Detonationssicherung / Volumensicherung F 501 und F 502 PTB 02 ATEX 4012 X (F 501) PTB 09 ATEX 4002 (F 502) Stand: 03/2015 Art.-Nr.: 605 540 Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen Inhaltsverzeichnis
Crown support. Frame support art. nr / / (not included)
GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E [email protected]
Be- und Entlüftungsventil BE 891
Be- und Entlüftungsventil BE 89 Vorteil große Betriebssicherheit und lange Lebensdauer wartungsarm einfache Anbindung der Armatur an die Rohrleitung durch bewährte Klebe- oder Schweißverfahren Einsatz
Installationsanleitung für das Powerline 200 Nano 2 Ports PassThru XAVB2602
Installationsanleitung für das Powerline 200 Nano 2 Ports PassThru XAVB2602 2012 NETGEAR, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne schriftliche Genehmigung von NETGEAR, Inc.
Manometer Zubehör. Standardmanometer mit Durchmesser 2" und 2-1/2" Spezifikationen. Anwendungen DGAUGE1096XDE2
Manometer Zubehör DGAUGE1096XDE2 Standardmanometer mit Durchmesser 2" und 2-1/2" Spezifikationen Alle Standardmanometer sind Lagerartikel, spezielle Manometerfunktionen auf Anfrage. Anwendungen Für allgemeine
DB-Serie Bi-flow Filtertrockner
Seite 1-5 DB-Serie Bi-flow Filtertrockner DB-Serie Bi-Flow Filtertrockner für Wärmepumpen und Kreislaufumkehr: Die kompakte Lösung für Betriebsdrücke bis zu 46 bar (z.b. R410A).Blocktrocknerausführung,
Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Profibus PA Drucktransmitter gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 1D / 1G 704462 / 00 09/2008 Hinweise für den
CoriolisMaster Durchflussmessung leicht gemacht für die Öl- und Gasindustrie
Measurement made easy CoriolisMaster Durchflussmessung leicht gemacht für die Öl- und Gasindustrie Für Ihre Anwendung Die wichtigsten Daten auf einen Blick Nennweiten DN15 0 1.507 bbl/d* 0 8.000 kg/h DN25
IMB Bypass Niveaustandanzeiger aus Edelstahl mit Magnetrollenanzeige
IMB Bypass Niveaustandanzeiger aus Edelstahl mit Magnetrollenanzeige Bypass Niveaustandanzeiger aus Edelstahl 1.4571 zum Erfassen und Anzeigen von Füllstandshöhen flüssiger Medien BFA Merkmale Aus Edelstahl
WIKA. Man sagt MANOMETER AG und denkt «Qualität.» INHALT
Man sagt MANOMETER AG und denkt «Qualität.» INHALT Druckmessgerät für Hydraulikbranche 2 Rolls Royce für die Hydraulikbranche 3 Druckmittler der WIKA 4 Druckmessgerät mit Plattenfeder 5 Temperaturmessgeräte
Bedien- und Einbauanleitung. S88 Rückmelde Modul. Art.-Nr
Bedien- und Einbauanleitung S88 Rückmelde Modul Art.-Nr. 10200 V1.0 Seite 1 von 8 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise... 2 2 Einführung... 4 3 Spezifikationen... 4 4 Anschluss... 4 4.1 Klemmen Anschlussplan...
Temperaturfühler G1/" hygienisch
1 Produktinfo TFP-41, -44, -51, -54, -161, -164, -181, -184 Temperaturfühler G1/" hygienisch Einsatzbereich / Verwendungszweck Zulassungen Temperaturmessung in Rohren und Behältern Frontbündige Temperaturmessung
Outdoor Par Can 36 x 1Watt
Bedienungsanleitung Outdoor Par Can 36 x 1Watt Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung und Vorteile... 4 3. Installation...
Feiyutech G3 Ultra Gimbal Steadycam
Bedienungsanleitung Feiyutech G3 Ultra Gimbal Steadycam 3-Achs Brushless Gimbal für GoPro 3 Rechtlicher Hinweis: WEEE-Reg.-Nr. DE 49873599 Marke: Feiyutech Importeur: RCTech Inh. Kay Bischoff Chausseebaum
Mikrofon-Verteiler MV1
Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4
