Made in Italy dal
|
|
|
- Sofia Lichtenberg
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Made in Italy dal
2
3
4 Store Se hai scelto Fratelli Frattini, pretendi Fratelli Frattini. If you choose Fratelli Frattini, you must demand Fratelli Frattini. Un achat conscient: prétendre Fratelli Frattini, méfier des imitations Si haz escogido Fratelli Frattini, pretendes Fratelli Frattini Wenn Sie Fratelli Frattini auswählen, sollten Sie auch Fratelli Frattini verlangen La rubinetteria Fratelli Frattini da oltre cinquant anni è conosciuta in Italia e nel mondo per i suoi prodotti di alta qualità, curati nel design e nella meccanica per garantire sempre la massima affidabilità. Per questo, quando scegli Fratelli Frattini, non farti ingannare, accertati sempre che non si tratti di un imitazione, ma di rubinetti garantiti dal prestigioso marchio Rubinetterie Fratelli Frattini. Rubinetterie Fratelli Frattini for over 50 years is known in Italy and worldwide for its high quality, design and technology accomplished products, that always grant a great reliability. Therefore when you choose Fratelli Frattini, don t let you deceive, be always sure that it is not an imitation but the real tap granted by the prestigious brand Rubinetterie Fratelli Frattini. Depuis plus de 50 ans Fratelli Frattini est connue en Italie et dans le monde pour ses produits de qualité et Design. Vérifier l originalité de la robinetterie par notre logo, propriété seulement enregistré par Rubinetterie F.lli Frattini. La Rubinetterìa Fratelli Frattini desde hace 50 años es conocida en Italia y en el mundo por sus productos de alta calidad. Por ello cuando escoges F.lli Frattini no dejarte engañar, constata siempre que no se trate de una imitaciòn, sino que sean grifos garantizados de la prestigiosa marca Rubinetterie Fratelli Frattini. F.lli Frattini ist seit über 50 Jahren in Italien und weltweit für seine Produkte von hoher Qualität, Design und Technologieanspruch bekannt, das bietet Ihnen immer große Zuverlässigkeit. Produttori di rubinetteria made in Italy da oltre 50 anni For over 50 years made in Italy sanitary fittings manufacturer Fabricants de robinetterie Made in Italy depuis plus de 50 ans Productor de griferías Made en Italy de más de 50 años Seit über mehr 50 Jahren Hersteller von Italienische Armaturen
5 3
6
7 mocca 9 mambo 15 espresso 21 mito 27 tuingo 33 egeo 39 5
8
9 I prodotti inseriti nella gamma Store sono unici e semplici, progettati seguendo i criteri di qualità propri della Fratelli Frattini e in armonia con i gusti del consumatore più esigente. The products belonging to the Store range are unique and simple, designed following the Fratelli Frattini quality standards concepts, matching with the most exigent consumer s needs. Les produits de la gamme Store sont simples et uniques, projetés selon les critères de qualité de la maison Fratelli Frattini en harmonie avec les goûts du consommateur le plus exigeant. Los productos que pertenecen a la gama Store son exclusivos y sencillos, diseñados aplicando los criterios de calidad que caracterizan la firma Fratelli Frattini, en armonía con los gustos del consumidor más exigente. Die Artikel in der Produktpalette Store sind einzigartig und einfach. Sie wurden nach den Qualitätskriterien der firma Fratelli Frattini und nach dem Geschmack der anspruchsvollen Kunden entworfen. 7
10 Store Mocca FINITURE - Finishings - Finitions Acabados - Oberfläche Cromato - Chr. plated - Chromé - Cromo - Verchromt
11 9
12 Store Mocca Monocomando esterno per vasca con doccia duplex anticalcarea, flessibile doppia aggraffatura External single-lever bath mixer with anticalcareous duplex shower, double clamp flexible hose Mitigeur de bain avec douchette duplex anticalcaire, flexible avec double agraffe Monomando exterior baño con teleducha duplex anticalcarea flexible con doble encaje Ap-Wannenmischer mit kalkschutzer Handbrause Duplex, Schlauch mit doppelte Falz Monocomando incasso per vasca, deviatore automatico con bocca a parete e doccia duplex anticalcarea, flessibile doppia aggraffatura Built-in single-lever bath mixer with wall-mounted spout, automatic diverter and anticalcareous duplex shower, double clamp flexible hose Mitigeur de bain à encastrer avec inverseur automatique, goulot à encastrer et douchette duplex anticalcaire, flexible avec double agraffe Monomando empotrado baño con inversor automático, caño a pared y teleducha duplex anticalcarea flexible con doble encaje Up-Wannenmischer mit automatisches Umsteller, Auslauf und kalkschutzer Handbrause Duplex, Schlauch mit doppelte Falz Monocomando per lavabo con scarico 1 1/4 Single-lever washbasin mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de lavabo avec vidage 1 1/4 Monomando lavabo con descargo 1 1/4 Waschtischmischer mit 1 1/4 Abfluss Monocomando per bidet con scarico 1 1/4 Single-lever bidet mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de bidet avec vidage 1 1/4 Monomando bidé con descargo 1 1/4 Bidetmischer mit 1 1/4 Abfluss 10
13 60064 Monocomando per lavabo con leva di comando lunga con scarico 1 1/4 Long-lever washbasin mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de lavabo avec long levier et vidage 1 1/4 Monomando de lavabo con larga palanca y descargo 1 1/4 Waschtischmischer mit langem Hebel und 1 1/4 Abfluss Monocomando lavello attacco a parete 1/2 1/2 wall-mounted single-lever sink mixer Mitigeur d evier au mur avec raccord 1/2 Monomando cocina exterior con ataco 1/2 Wand-Spültischmischer mit 1/2 Anschluss Monocomando per lavello monoforo bocca girevole Single-lever sink mixer, swivel spout Mitigeur d evier avec bec pivotant Monomando cocina con caño giratorio Spültischmischer mit schwenkbarem Auslauf Monocomando per lavello monoforo assiale Axial single-lever sink mixer Mitigeur d évier monotrou Monomando cocina para fregadero Spültischmischer einloch Montage 11
14 Store Mocca Monocomando incasso per doccia Built-in single-lever shower mixer Mitigeur de douche à encastrer Monomando empotrado ducha Up-Brausenmischer Monocomando incasso con deviatore automatico Built-in single-lever mixer with automatic diverter Mitigeur à encastrer avec inverseur automatique Monomando empotrado con inversor automático Up-Mischer mit automatisches Umsteller Monocomando esterno per doccia con attacco inferiore 1/2 External single-lever shower mixer with 1/2 lower connection Mitigeur de douche avec raccord inferieur 1/2 Monomando exterior ducha con ataco inferior 1/2 Ap-Brausenmischer mit 1/2 unterem Anschluss 12
15 13
16 Store Mambo FINITURE - Finishings - Finitions Acabados - Oberfläche Cromato - Chr. plated - Chromé - Cromo - Verchromt
17 15
18 Store Mambo Monocomando esterno per vasca con doccia duplex External single-lever bath mixer with duplex shower Mitigeur de bain avec douchette duplex Monomando exterior baño con teleducha duplex Ap-Wannenmischer mit Handbrause Duplex Monocomando incasso per vasca, deviatore automatico con bocca a parete e doccia duplex Built-in single-lever bath mixer with wall-mounted spout, automatic diverter and duplex shower Mitigeur de bain à encastrer avec inverseur automatique, goulot à encastrer et douchette duplex Monomando empotrado baño con inversor automático, caño a pared y teleducha duplex Up-Wannenmischer mit automatisches Umsteller, Auslauf und Handbrause Monocomando per lavabo con scarico 1 1/4 Single-lever washbasin mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de lavabo avec vidage 1 1/4 Monomando lavabo con descargo 1 1/4 Waschtischmischer mit 1 1/4 Abfluss Monocomando per bidet con scarico 1 1/4 Single-lever bidet mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de bidet avec vidage 1 1/4 Monomando bidé con descargo 1 1/4 Bidetmischer mit 1 1/4 Abfluss 16
19 38150 Monocomando lavello attacco a parete 1/2 1/2 wall-mounted single-lever sink mixer Mitigeur d evier au mur avec raccord 1/2 Monomando cocina exterior con ataco 1/2 Wand-Spültischmischer mit 1/2 Anschluss Monocomando per lavello monoforo bocca girevole Single-lever sink mixer, swivel spout Mitigeur d evier avec bec pivotant Monomando cocina con caño giratorio Spültischmischer mit schwenkbarem Auslauf Monocomando per lavello monoforo assiale Axial single-lever sink mixer Mitigeur d évier monotrou Monomando cocina para fregadero Spültischmischer einloch Montage Monocomando incasso per doccia Built-in single-lever shower mixer Mitigeur de douche à encastrer Monomando empotrado ducha Up-Brausenmischer 17
20 Store Mambo Monocomando incasso con deviatore automatico Built-in single-lever mixer with automatic diverter Mitigeur à encastrer avec inverseur automatique Monomando empotrado con inversor automático Up-Mischer mit automatisches Umsteller Monocomando esterno per doccia con raccordo 3/4 x1/2 con attacco inferiore External single-lever shower mixer with 3/4 x1/2 lower connection Mitigeur de douche avec raccord inferieur 3/4 x1/2 Monomando exterior ducha con ataco inferior 3/4 x1/2 Ap-Brausenmischer mit 3/4 x1/2 unterem Anschluss 18
21 19
22 Store Espresso FINITURE - Finishings - Finitions Acabados - Oberfläche Cromato - Chr. plated - Chromé - Cromo - Verchromt
23 21
24 Store Espresso Monocomando esterno per vasca con doccia duplex anticalcarea, flessibile doppia aggraffatura External single-lever bath mixer with anticalcareous duplex shower, double clamp flexible hose Mitigeur de bain avec douchette duplex anticalcaire, flexible avec double agraffe Monomando exterior baño con teleducha duplex anticalcarea flexible con doble encaje Ap-Wannenmischer mit kalkschutzer Handbrause Duplex, Schlauch mit doppelte Falz Monocomando incasso per vasca, deviatore automatico con bocca a parete e doccia duplex anticalcarea, flessibile doppia aggraffatura Built-in single-lever bath mixer with wall-mounted spout, automatic diverter and anticalcareous duplex shower, double clamp flexible hose Mitigeur de bain à encastrer avec inverseur automatique, goulot à encastrer et douchette duplex anticalcaire, flexible avec double agraffe Monomando empotrado baño con inversor automático, caño a pared y teleducha duplex anticalcarea flexible con doble encaje Up-Wannenmischer mit automatisches Umsteller, Auslauf und kalkschutzer Handbrause Duplex, Schlauch mit doppelte Falz Monocomando per lavabo con scarico 1 1/4 Single-lever washbasin mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de lavabo avec vidage 1 1/4 Monomando lavabo con descargo 1 1/4 Waschtischmischer mit 1 1/4 Abfluss Monocomando per bidet con scarico 1 1/4 Single-lever bidet mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de bidet avec vidage 1 1/4 Monomando bidé con descargo 1 1/4 Bidetmischer mit 1 1/4 Abfluss 22
25 80150 Monocomando lavello attacco a parete 1/2 1/2 wall-mounted single-lever sink mixer Mitigeur d evier au mur avec raccord 1/2 Monomando cocina exterior con ataco 1/2 Wand-Spültischmischer mit 1/2 Anschluss Monocomando per lavello monoforo bocca girevole Single-lever sink mixer, swivel spout Mitigeur d evier avec bec pivotant Monomando cocina con caño giratorio Spültischmischer mit schwenkbarem Auslauf Monocomando per lavello monoforo assiale Axial single-lever sink mixer Mitigeur d évier monotrou Monomando cocina para fregadero Spültischmischer einloch Montage Monocomando incasso per doccia Built-in single-lever shower mixer Mitigeur de douche à encastrer Monomando empotrado ducha Up-Brausenmischer 23
26 Store Espresso Monocomando incasso con deviatore automatico Built-in single-lever mixer with automatic diverter Mitigeur à encastrer avec inverseur automatique Monomando empotrado con inversor automático Up-Mischer mit automatisches Umsteller Monocomando esterno per doccia con attacco inferiore 1/2 External single-lever shower mixer with 1/2 lower connection Mitigeur de douche avec raccord inferieur 1/2 Monomando exterior ducha con ataco inferior 1/2 Ap-Brausenmischer mit 1/2 unterem Anschluss 24
27 25
28 Store Mito FINITURE - Finishings - Finitions Acabados - Oberfläche Cromato - Chr. plated - Chromé - Cromo - Verchromt
29 27
30 Store Mito Monocomando esterno per vasca con doccia duplex anticalcarea, flessibile doppia aggraffatura External single-lever bath mixer with anticalcareous duplex shower, double clamp flexible hose Mitigeur de bain avec douchette duplex anticalcaire, flexible avec double agraffe Monomando exterior baño con teleducha duplex anticalcarea flexible con doble encaje Ap-Wannenmischer mit kalkschutzer Handbrause Duplex, Schlauch mit doppelte Falz Monocomando incasso per vasca, deviatore automatico con bocca a parete e doccia duplex anticalcarea, flessibile doppia aggraffatura Built-in single-lever bath mixer with wall-mounted spout, automatic diverter and anticalcareous duplex shower, double clamp flexible hose Mitigeur de bain à encastrer avec inverseur automatique, goulot à encastrer et douchette duplex anticalcaire, flexible avec double agraffe Monomando empotrado baño con inversor automático, caño a pared y teleducha duplex anticalcarea flexible con doble encaje Up-Wannenmischer mit automatisches Umsteller, Auslauf und kalkschutzer Handbrause Duplex, Schlauch mit doppelte Falz Monocomando per lavabo con scarico 1 1/4 Single-lever washbasin mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de lavabo avec vidage 1 1/4 Monomando lavabo con descargo 1 1/4 Waschtischmischer mit 1 1/4 Abfluss Monocomando per bidet con scarico 1 1/4 Single-lever bidet mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de bidet avec vidage 1 1/4 Monomando bidé con descargo 1 1/4 Bidetmischer mit 1 1/4 Abfluss 28
31 81064 Monocomando per lavabo con leva di comando lunga con scarico 1 1/4 Long-lever washbasin mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de lavabo avec long levier et vidage 1 1/4 Monomando de lavabo con larga palanca y descargo 1 1/4 Waschtischmischer mit langem Hebel und 1 1/4 Abfluss Monocomando lavello attacco a parete 1/2 1/2 wall-mounted single-lever sink mixer Mitigeur d evier au mur avec raccord 1/2 Monomando cocina exterior con ataco 1/2 Wand-Spültischmischer mit 1/2 Anschluss Monocomando per lavello monoforo bocca girevole Single-lever sink mixer, swivel spout Mitigeur d evier avec bec pivotant Monomando cocina con caño giratorio Spültischmischer mit schwenkbarem Auslauf Monocomando per lavello monoforo bocca girevole VIP Single-lever sink mixer, swivel spout VIP Mitigeur d evier avec bec pivotant VIP Monomando cocina con caño giratorio VIP Spültischmischer mit schwenkbarem Auslauf VIP 29
32 Store Mito Monocomando per lavello monoforo assiale Axial single-lever sink mixer Mitigeur d évier monotrou Monomando cocina para fregadero Spültischmischer einloch Montage Monocomando incasso per doccia Built-in single-lever shower mixer Mitigeur de douche à encastrer Monomando empotrado ducha Up-Brausenmischer Monocomando incasso con deviatore automatico Built-in single-lever mixer with automatic diverter Mitigeur à encastrer avec inverseur automatique Monomando empotrado con inversor automático Up-Mischer mit automatisches Umsteller Monocomando esterno per doccia con attacco inferiore 1/2 External single-lever shower mixer with 1/2 lower connection Mitigeur de douche avec raccord inferieur 1/2 Monomando exterior ducha con ataco inferior 1/2 Ap-Brausenmischer mit 1/2 unterem Anschluss 30
33 31
34 Store Tuingo FINITURE - Finishings - Finitions Acabados - Oberfläche Cromato - Chr. plated - Chromé - Cromo - Verchromt
35 33
36 Store Tuingo Monocomando esterno per vasca con doccia duplex External single-lever bath mixer with duplex shower Mitigeur de bain avec douchette duplex Monomando exterior baño con teleducha duplex Ap-Wannenmischer mit Handbrause Duplex Monocomando incasso per vasca, deviatore automatico con bocca a parete e doccia duplex Built-in single-lever bath mixer with wall-mounted spout, automatic diverter and duplex shower Mitigeur de bain à encastrer avec inverseur automatique, goulot à encastrer et douchette duplex Monomando empotrado baño con inversor automático, caño a pared y teleducha duplex Up-Wannenmischer mit automatisches Umsteller, Auslauf und Handbrause Monocomando per lavabo con scarico 1 1/4 Single-lever washbasin mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de lavabo avec vidage 1 1/4 Monomando lavabo con descargo 1 1/4 Waschtischmischer mit 1 1/4 Abfluss Monocomando per lavabo con leva di comando lunga senza scarico Long-lever washbasin mixer without waste Mitigeur de lavabo avec long levier sans vidage Monomando de lavabo con larga palanca sin descargo Waschtischmischer mit langem Hebel ohne Abfluss 34
37 18044 Monocomando per lavabo 4 con scarico 1 1/4 4 single-lever washbasin mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de lavabo 4 avec vidage 1 1/4 Monomando lavabo 4 con descargo 1 1/4 4 Waschtischmischer mit 1 1/4 Abfluss Monocomando per bidet con scarico 1 1/4 Single-lever bidet mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de bidet avec vidage 1 1/4 Monomando bidé con descargo 1 1/4 Bidetmischer mit 1 1/4 Abfluss Monocomando lavello attacco a parete 1/2 1/2 wall-mounted single-lever sink mixer Mitigeur d evier au mur avec raccord 1/2 Monomando cocina exterior con ataco 1/2 Wand-Spültischmischer mit 1/2 Anschluss Monocomando per lavello monoforo bocca girevole Single-lever sink mixer, swivel spout Mitigeur d evier avec bec pivotant Monomando cocina con caño giratorio Spültischmischer mit schwenkbarem Auslauf 35
38 Store Tuingo Monocomando per lavello monoforo assiale Axial single-lever sink mixer Mitigeur d évier monotrou Monomando cocina para fregadero Spültischmischer einloch Montage Monocomando incasso per doccia Built-in single-lever shower mixer Mitigeur de douche à encastrer Monomando empotrado ducha Up-Brausenmischer Monocomando incasso con deviatore automatico Built-in single-lever mixer with automatic diverter Mitigeur à encastrer avec inverseur automatique Monomando empotrado con inversor automático Up-Mischer mit automatisches Umsteller Monocomando esterno per doccia con attacco inferiore 1/2 External single-lever shower mixer with 1/2 lower connection Mitigeur de douche avec raccord inferieur 1/2 Monomando exterior ducha con ataco inferior 1/2 Ap-Brausenmischer mit 1/2 unterem Anschluss 36
39 37
40 Store Egeo FINITURE - Finishings - Finitions Acabados - Oberfläche Cromato - Chr. plated - Chromé - Cromo - Verchromt
41 39
42 Store Egeo Monocomando esterno per vasca con doccia duplex External single-lever bath mixer with duplex shower Mitigeur de bain avec douchette duplex Monomando exterior baño con teleducha duplex Ap-Wannenmischer mit Handbrause Duplex Monocomando incasso per vasca, deviatore automatico con bocca a parete e doccia duplex Built-in single-lever bath mixer with wall-mounted spout, automatic diverter and duplex shower Mitigeur de bain à encastrer avec inverseur automatique, goulot à encastrer et douchette duplex Monomando empotrado baño con inversor automático, caño a pared y teleducha duplex Up-Wannenmischer mit automatisches Umsteller, Auslauf und Handbrause Monocomando per lavabo con scarico 1 1/4 Single-lever washbasin mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de lavabo avec vidage 1 1/4 Monomando lavabo con descargo 1 1/4 Waschtischmischer mit 1 1/4 Abfluss Monocomando per lavabo con leva di comando lunga con scarico 1 1/4 Long-lever washbasin mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de lavabo avec long levier et vidage 1 1/4 Monomando de lavabo con larga palanca y descargo 1 1/4 Waschtischmischer mit langem Hebel und 1 1/4 Abfluss
43 88103 Monocomando per bidet con scarico 1 1/4 Single-lever bidet mixer with 1 1/4 pop-up waste Mitigeur de bidet avec vidage 1 1/4 Monomando bidé con descargo 1 1/4 Bidetmischer mit 1 1/4 Abfluss Monocomando lavello attacco a parete 1/2 1/2 wall-mounted single-lever sink mixer Mitigeur d evier au mur avec raccord 1/2 Monomando cocina exterior con ataco 1/2 Wand-Spültischmischer mit 1/2 Anschluss Monocomando per lavello monoforo bocca girevole Single-lever sink mixer, swivel spout Mitigeur d evier avec bec pivotant Monomando cocina con caño giratorio Spültischmischer mit schwenkbarem Auslauf Monocomando per lavello monoforo assiale Axial single-lever sink mixer Mitigeur d évier monotrou Monomando cocina para fregadero Spültischmischer einloch Montage 41
44 Store Egeo Monocomando per lavello con doccetta estraibile Single-lever sink mixer with pull-out shower Mitigeur d évier avec douchette enlevable Monomando cocina con teleducha extraíble Spültischmischer mit ausziehbare Handdusche Monocomando incasso per doccia Built-in single-lever shower mixer Mitigeur de douche à encastrer Monomando empotrado ducha Up-Brausenmischer Monocomando incasso con deviatore automatico Built-in single-lever mixer with automatic diverter Mitigeur à encastrer avec inverseur automatique Monomando empotrado con inversor automático Up-Mischer mit automatisches Umsteller Monocomando esterno per doccia con attacco inferiore 1/2 External single-lever shower mixer with 1/2 lower connection Mitigeur de douche avec raccord inferieur 1/2 Monomando exterior ducha con ataco inferior 1/2 Ap-Brausenmischer mit 1/2 unterem Anschluss 42
45 43
46 CERTIFICAZIONI In uno scenario caratterizzato dalla rapida evoluzione delle tecnologie e dalla globalizzazione dei mercati, la gestione delle procedure e dei processi aziendali all insegna della qualità appare sempre più importante. Per le Rubinetterie F.lli Frattini, la certificazione del sistema di qualità aziendale in base alla norma UNI EN ISO 9001:2008 ha rappresentato la naturale conseguenza di un modus operandi caratterizzato dall attenzione al miglioramento continuo. La norma prevede che l azienda, attraverso un adeguato sistema di gestione della qualità, definisca ed attui i processi necessari a conseguire la piena soddisfazione dei clienti. Il riconoscimento, avvenuto da parte di importanti istituti di certificazione, ha premiato il pluriennale impegno dell azienda per ottenere i massimi livelli di customer satisfaction nel rispetto dei più elevati standard qualitativi a livello gestionale e produttivo: dalla progettazione alla scelta dei materiali, dal montaggio al collaudo, dalla distribuzione ai rapporti commerciali post-vendita. In quanto azienda certificata, la F.lli Frattini ha quindi adottato sistemi e procedure che le permettono di individuare le aspettative del cliente ed individuare i processi necessari a soddisfarle in termini coerenti con la politica aziendale. CERTIFICATIONS Within this environment characterized by the technologies fast evolution and the markets globalisation, the company quality management system has become more and more important. For Rubinetterie F.lli Frattini, the ISO 9001:2008 quality management system certification has represented the natural consequence of its «Modus operandi» characterized by the continuous and careful improvement. The Norm expects that the company, through an adequate quality management system ensures that customer requirements are determined and met with the aim of enhancing the customer satisfaction. This certification acknowledged by important homologation institute, has rewarded the long time engagement of the company to obtain the highest customer satisfaction levels thanks to the respect of the management and production high quality standards: from the product design stage to the raw material selection, from the assembling to the testing stages, finally from the sale to the after sale service. As certified company, F.lli Frattini has adopted procedures and system that allow itself to identify the customer needs as well. OLANDA Kiwa N.V. Certification and Inspection PSB SINGAPORE Singapore Institute of Standards and Industrial Research AUSTRALIA Water Mark SVIZZERA Schweizerischer Verein des Gas-und Wasserfaches SINGAPORE Water Efficiency AUSTRALIA Water Rating Certifications Dans un cadre caractérisé par un évolution rapide des technologies et par la globalisation des marchés, la gestion des procédures et des processus de l entreprise devient toujours plus important. Donc pour F.lli Frattini la certification du système qualité selon la norme ISO 9001:2008 est la conséquence naturelle d un «modus operandi» caractérisé par une amélioration continue. La norme défini que grâce à une système adéquat de gestion de la qualité appliqué on obtient la totale satisfaction de la clientèle. Les certifications reconnues par les importantes institutes, ont couronné l engagement des plusieurs d années de l entreprise pour obtenir des niveaux maximales de satisfaction du client dans la gestion et la production. A partir de la planification à la choix des matières, du montage aux test, de la distribution aux services après vente. Comme maison certifiée la F.lli Frattini à adopté systèmes et procédures grâce auxquels on définit les expectatives du client et les processus nécessaires au but de satisfaire les désirs du client en termes de cohérence à la politique de la maison. 44
47 Certificaciones En un escenario caracterizado de la ràpida evoluciòn de la tecnologìa y de la globalizaciòn de los mercados, la gestiòn de las proceduras y de los procesos empresariales respecto a la calidad se presenta siempre màs importante. Para la F.lli Frattini, la certificaciòn del sistema de calidad empresarial en base a la norma ISO 9001:2008 ha representado la natural consecuencia de un «modus operandi» caracterizado de la atenciòn al mejoramiento continuo. La norma prevee che la empresa, a travès de un adecuado sistema de gestiòn de calidad, defina y actùe los procesos necesarios a conseguir la plena satisfacciòn de los clientes. El reconocimiento recibido de parte de importantes institutos de certificaciòn, ha premiado el continuo empeño de la empresa para obtener los màximos niveles de customer satisfaction en el respeto de los màs elevados standard cualitativos a nivel gestional y productivo: de la proyectaciòn a la clasificaciòn de los materiales, del montaje al control, de la distribuciòn a la relaciòn comercial post-venta. En lo que respecta a empresa certificada, la F.lli Frattini ha adoptado sistemas y procesos que le permiten focalizar las espectativas del cliente realizar los procesos necesarios para satisfacer en tèrminos coherentes con la polìtica empresarial. Zertifizierungen Im Rahmen des rasanten technologischen Fortschritts und der Globalisierung der Märkte gewinnt das Qualitätsmanagement der betrieblichen Verfahren und Abläufe zunehmend an Bedeutung. Für Rubinetterie F.lli Frattini bildete die Zertifizierung des Qualitätsmanagements nach der Norm ISO 9001:2008 die selbstverständliche Konsequenz aus einer Politik, die auf die ständige Verbesserung orientiert ist. Die Norm sieht vor, dass das Unternehmen mittels eines geeigneten Qualitätsmanagements die notwendigen Prozesse für eine vollständige Kundenzufriedenheit festlegt und umsetzt. Die Zertifizierung seitens bedeutender Institute wie prämierte das jahrelange Engagement des Unternehmens, ein Höchstmaß an Kundenzufriedenheit unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards in Management und Produktion zu erzielen, beginnend bei der Entwicklung und Auswahl des Materials über die Montage und Abnahme bis hin zum Vertrieb und Anschlussmarkt-Service. Als zertifiziertes Unternehmen bringt F.lli Frattini Systeme und Verfahren zum Einsatz, die sich mit der Erwartungshaltung der kunden identifiziert und die Verfahren eingeleitet werden können, die zu deren Zufriedenstellung in Übereinstimmung mit der Unternehmenspolitik erforderlich sind. 45
48 V768XX0178 Rubinetterie F.lli Frattini SpA si riserva il diritto di apportare, a propria discrezione, modifiche ai prodotti, ai dati tecnici ed alle informazioni commerciali. Le immagini riportate sono solo indicative del prodotto e non vincolanti. Rubinetterie F.lli Frattini Spa reserves the right to modify at its discretion, changes on products, technical and commercial information. The pictures contained in the catalogue are purely as indication and not binding. Rubinetterie F.lli Frattini SpA se reserve le droit d apporter a sa propre discretion changements aux produits, aux donnes techniques et aux informations commerciales. Les images sur le catalogue sont indicatives du produit et pas engageantes. Rubinetterie F.lli Frattini Spa se reserva el derecho de hacer, a su distreción, los cambios a los productos, datos técnicos y la información comercial. Las imagenes que se muestran son sólo indicativos del producto y no vinculante. Die firma Rubinetterie F.lli Frattini SpA behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen Änderungen an den Produkten, den technischen Daten und den Verkaufsinformationen vorzunehmen. Die Abbildungen dienen nur der Illustration der Produkte und sind nicht verbindlich. 46 EDIZIONE
49
50
51 Rubinetterie F.lli Frattini S.p.A. Via Roma, C.P San Maurizio d Opaglio (NO). Italy Tel Fax [email protected] - [email protected] -
dilos
324 76 325 76..100 Miscelatore vasca esterno completo Single-lever complete bath-shower mixer Mitigeur bain-douche apparent avec garniture de douche Mezclador monomando baño-ducha mural con equipo ducha
atacama WW..100 WW..105 WW..111 WW..100E RICAMBI / SPARE PARTS: 53CC956GM CARTUCCIA / CARTRIDGE RICAMBI / SPARE PARTS: RICAMBI / SPARE PARTS:
118 WW 119 WW..100 Miscelatore vasca esterno completo Single lever complete bath-shower mixer Mitigeur bain-douche apparent avec garniture de douche Mezclador monomando baño-ducha con equipo ducha Bademischer
OM604 Monocomando bidet con scarico. Single-lever bidet mixer with pop-up waste. Mitigeur de bidet avec vidage. Bidet-Einhandbatterie mit Ablaufgarnitur. OM604B Monocomando bidet, senza scarico. Single-lever
duomo 88..100 88..105 17..131TC 88..111 CR BD - OT F3 - QL OP CR BD - OT F3 - QL OP CR BD - OT F3 - QL OP CR BD - OT F3 - QL OP
52 88 duomo duomo Serie dotata di miscelatori termostatici (vedi sezione TH Collection) e di accessori bagno (vedi pag.140) Series available with thermostatic mixers (see TH Collection section) and accessories
Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS
ERGOS Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS ERGOS *Cr = Chromé / Chrom *CrM = Chromé-mat / Chrom-Matt 6702 VA FAST Mitigeur lavabo avec système de fixation FAST et vidage automatique laiton,
AQUAMANDO. Orgueil et dignité Stolz und Würde
Orgueil et dignité Stolz und Würde 2201 VA 97 Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1 1/4 (1167) 2201 S/VA Mitigeur lavabo sans vidage.
Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA
Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat
MADE TO MEASURE. Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER
MADE TO MEASURE Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER Persönliche Einladung zum Schäffner Maß Event mit Eduard Dressler, Latini Leder und Doriani Cashmere Maßtage bei Schäffner mit Eduard Dressler Freitag,
AQVAZONE 2 I L B A G N O I T A L I A N O
BY AQVA ZONE AQVAZONE 2 I L B A G N O I T A L I A N O I L B A G N O I T A L I A N O 022750750 Washbasin mixer Miscelatore lavabo S.A. Waschtisch Einhandbatterie mit 1 1/4 Exzenter-Ablaufgarnitur 022753750
NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950
NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes
VULCANO. Robuste et fonctionnel. Robust und funktional
Robuste et fonctionnel Robust und funktional 6901 VA 9065 43 Mitigeur lavabo avec vidage automatique PVC 1 1/4 (REF 9065) (REF 9065) 6903 VA 9065 (DVGW) 44 Mitigeur bidet avec vidage automatique PVC 1
Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW
Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO
33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer
M i x M i x chwungvolles Design und hoher Komfort. MIX paßt zu den unterschiedlichsten tilen und Ansprüchen. Das exzellente Innenleben mit bewährter Keramik-Kartusche sorgt für exakte und leichtgängige
bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur
Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining
44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung
ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008
ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb
Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones. plano. Art. 3315S. Art. 3322S. Art. 3363S
plano Istruzioni Instructions Instructions de montage edienungsanleitung Instrucciones rt. 04SF rt. 08SF rt. 5S rt. 0S rt. S rt. 0S rt. S rt. S rt. 6S miscelatore lavabo e bidet rt. 04SF Miscelatore monocomando
SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1
CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader
mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led
FONTE La collezione Fonte si presenta ampliata e rinnovata grazie non solo alle nuove maniglie che ne caratterizzano l estetica, ma anche ai nuovi top integrati ed una nuova proporzione nel design delle
Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung
04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello
DOCCIA. Shower columns. Colonne doccia
DOCCIA Shower columns Colonne doccia 30600 3060 Colonna doccia stile antico,regolabile E ORIENTABILE con deviatore, soffione e doccetta ottone Brass ADJUSTABLE old fashionshower column and REVOLVING arm
ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,
AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen
ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,
PROIEZIONILAVABI. BSPR - 56 x 34. BI55-55 x 35. 80PR - 80 x 42. 120PR - 120 x 42. VSPR - 56 x 34 VP55-55 x 35. 60PR - 60 x 42.
Proiezioni PROIEZIONILAVABI PROIEZIONILAVABI WC BIDET WC BIDET PR - x 42 80PR - 80 x 42 BSPR - 56 x 34 BI55-55 x 35 VSPR - 56 x 34 VP55-55 x 35 105PR - 105 x 42 60PR - 60 x 42 BSV50-50 x 35 PR - x 42 42PR
UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE
UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,
mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors
mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una
Mitigeur monocommande 100 pour lave-mains, ComfortZone 100, Miscelatore monocomando 100 per lavamani, ComfortZone 100,
Metris Metris Waschtischmischer / Mitigeur lavabo / Miscelatore lavabo Einhand Waschtischmischer 100, für Handwaschbecken, ComfortZone 100, Ablaufgarnitur 1¼", Keramikmischsystem, Temperaturbegrenzung
Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.
Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier
Focus E (Focus) Oberflächen: Colore: Colours: /2008
Oberflächen: Colore: Colours: 000 00 0 chrom cromato chrome plated (> 0/0) chrom/gold-optik cromato/dorato chrome plated/gold optic (0/0-0/0) gold-optik dorato gold optic. /00 Waschtischmischer / Miscelatore
SHIMMER mensole e consolle
SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA Istruzioni di montaggio ed utilizzo Assembling and use instruction SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA SHI05/SHI06 Accessori / Tools
2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
a new line of steam sterilizers
a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without
PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP
POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP (MEDDEV 2.12-2 May 2004) Dr. med. Christian Schübel 2007/47/EG Änderungen Klin. Bewertung Historie: CETF Report (2000) Qualität der klinischen Daten zu schlecht Zu wenige
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
Quadri per Elettropompe
Quadri per Elettropompe Control Panels for electric Pumps Coffrets Électriques pour Pompes Électriques Elektrische Schaltkästen für Elektrische Pumpen Maniero quadri elettrici Produzione di quadri elettrici
P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010
T Service Documentation Technico-commerciale Information Technique Rubrique A Brûleurs fioul Evolution Black Box P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0106 19/10/2010 1. Description La nouvelle version de
Termotehnika
Termotehnika www.termotehnika.si 03 09 CERAMICA CATALANO srl Str. Prov. Falerina km 7,0 01034 Fabrica di Roma (VT) T +39.(0)761.5661 Fax +39.(0)761.574304 www.catalano.it Art direction Studiomartino.5
café Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 1823S Art. 1822S Art. 1864S Art. 1863S
Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 8S Art. 83S Art. 863S Art. 864S miscelatore vasca / doccia Art. 8S Miscelatore monocomando per vasca/doccia incasso
VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN
F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur
Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH
Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip
FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group
FURNITURE COLLECTIONS: DESKING Showcasing a selection of products for the evolving working environment Desking Part of The Senator Group Desking Crossover Design - Senator Design Team 03 A CATALYST FOR
1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000
Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen
Modello H1. Idromassaggio Whirlpool Whirlpool H1 2 77 00 51. Con drenaggio. With drain. Mit Dränage.
Idromassaggio Whirlpool Whirlpool Modello H1 Scarico per vasca idromassaggio in polipropilene. Tubo corrugato in polipropilene Ø 34mm. Movimento a cremagliera. Polypropylene pop up bath tub waste for hydromassage
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en
IMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
Chemical heat storage using Na-leach
Hilfe2 Materials Science & Technology Chemical heat storage using Na-leach Robert Weber Empa, Material Science and Technology Building Technologies Laboratory CH 8600 Dübendorf Folie 1 Hilfe2 Diese Folie
caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village
NEWSLETTER PRESS caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village nota: credits e location riferite solo alla prima di copertina FILOSOFIA PHILOSOPHY caoscreo
SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE
SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE
Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre
Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points
R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50
Modello R6 Maniglia delocalizzata versetzer Betätigungsgriff Scarico per vasca in polipropilene Tubo corrugato in polipropilene Ø 34 mm Movimento con comando delocalizzato Polypropylene pop up bath tub
TERMOLUX 1714 M 1714 S 1709 M 1706 M 1706 S
TERMOLUX *Cr = Chromé - Chrom *B = Blanc - Weiss 1704 M Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche
CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES
Madera ecológica Apartado de correos 515 03779 Els Poblets tel: 626979710 fax: 965766447 www.arrapa.com [email protected] CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES 2008 Garden
Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?
Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache
Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione
Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden
Drop Awnings Store Vertical Fallarmmarkisen Toldos verticales y punto recto STEELOX ELY
Tende a caduta Drop Awnings Store Vertical Fallarmmarkisen Toldos verticales y punto recto STEELOX ELY STEELOX ELY S STEELOX Dimensioni massime - Maxi dimensions 400 cm cm 400 160 50 cm 31 STEELOX è una
CESENA - ITALY tipo Grillo 507 serie 000000 massa c.a. 270 kg. anno S.p.A. KW/giri minuto 3.95/3600 Warning: danger! Attenzione pericoli! Attention: danger! Achtung: gefahr! Atención: peligro! Gear indicator
MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET
EVERYTHING YOU MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET YOU EXPECT FROM A PARQUET ALLES, WAS SIE SICH VON EINEM PARKETT WÜNSCHEN TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET 100% SOLID WOOD 100% MASSIVHOLZ
CRAB 500E 1500E 1800E
CRAB 500E 1500E 1800E The most complete and comprehensive range of electric battery operated road-rail and rail only shunters with more than 500 vehicles working all over the world. La più completa gamma
INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU
238 Questo disegno e' di proprieta' CALFLEX s.r.l che, a norma di legge, si riserva tutti i diritti. This drawing is property of CALFLEX s.r.l. All right reserved. 238 41 G1/2"F 3 DATA 28/07/2015 CONTROLLATO
NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient
Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The
LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE
SELF-IN SELF-IN LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE LA TECHNOLOGIE LINEA ELEGANCE QUANDO
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3
AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or
INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE
MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength
VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K. 98655-746 KIT 98655-889 KIT
fiamma.com 98655-746 K VW RFTR MR SPRINTR igh Roof 98655-889 K VRSIN U.K. für die alterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F65 Fiamma F65 fiamma.com für
Indice Presentazione QFORT Uno dei principali produttori in Europa di finestre in PVC Partners Finestre Prodotti QFORT+ QFORT START Colori Porte QFORT in PVC Tipologie speciali Ferramenta Maniglie Falsa
«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura
«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt Chêne antique fumé huilé nature Rovere antico bisellato oliata natura «Alberta» Eiche handgehobelt weiss geölt Chêne raboté huilé blanc Rovere piallato oliata
Nr. 12 March März Mars 2011
Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited
08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
SCOOTER CATALOGUE 2015
SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen
Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014
Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet
1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100
1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili
Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
Un projet phare, basé sur la norme ISO 50001, pour Buchs, Cité de l énergie GOLD Hagen Pöhnert, Directeur des SI de Buchs SG
Un projet phare, basé sur la norme ISO 50001, pour Buchs, Cité de l énergie GOLD Hagen Pöhnert, Directeur des SI de Buchs SG 9.5.2014 Mitgliederversammlung Trägerverein Energiestadt, Lausanne 1 9.5.2014
ROMA WC BIDET WC BIDET ROMALAVABI ROMAWC BIDET. BSPR - 56 x 34. BS55-55 x 35. BSRO - 58 x 39. 75RAN - 75RAD - 75 x 42. 120RO - 120ROD - 120 x 55
ROMA ROMALAVABI ROMALAVABI ROMAWC BIDET WC BIDET WC BIDET RO - ROD - x 55 75RAN - 75RAD - 75 x 42 BSRO - 58 x 39 BSPR - 56 x 34 BS55-55 x 35 VSRO - 58 x 39 VSPR - 56 x 34 VS55-55 x 35 60RAN - 60RAD - 60
www.morel-france.com
1 8 8 0. 2 0 1 0 th ann iversar y EXPORT Les Buclets 39400 MORBIER - FRANCE Tél : (+33) 3 84 34 16 00 Fax : (+33) 3 84 33 37 12 [email protected] U.S.A 500 west main street WYCKOFF, NJ 07481. Toll
havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables
Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana
CREOLEN / HOOPS BASIC
CREOLEN / HOOPS BASIC WENN QUALITÄT ZUM PROGRAMM WIRD. UNSERE WERTPRODUKTE MADE IN GERMANY. WHEN QUALITY BECOMES THE NORM: OUR HIGH-END PRODUCTS MADE IN GERMANY. Binder ist Perfektionist Marktführer für
Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?
Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl
2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below
BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.
ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,
Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy
Leading the innovation in the traditional field of Constructions C. Chiti, Technical Director Knauf Italy 1 The Knauf Group The Knauf Group today is one of the leading companies in the building materials
L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten
L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch
Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business
Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die
