MULTIFUNKTIONSLEITER, 4 5 SPROSSEN

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MULTIFUNKTIONSLEITER, 4 5 SPROSSEN"

Transkript

1 Gebrauchsanleitung Navodila za uporabo MULTIFUNKTIONSLEITER, 4 5 SPROSSEN Večfunkcijska lestev, 4 5 letev OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch...06 Slovensko c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007

2 Übersicht/ Verwendung... 3 Lieferumfang/Teile...6 QR-Codes... 7 Allgemeines...8 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren... 8 Zeichenerklärung... 8 Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Leiter und Lieferumfang prüfen Standfüße montieren...20 Leiter benutzen...20 Stehleiter benutzen Treppenleiter benutzen...22 Anlegeleiter benutzen...22 Leiter abbauen Reinigung und Wartung Transport und Aufbewahrung Fehlersuche Unfallursachen Technische Daten...28 Entsorgung...28 Verpackung entsorgen Leiter entsorgen Dok./Rev.-Nr _ Inhaltsverzeichnis

3 3 A B

4 4 C 7 6 D 7 7

5 5 E 6 6 F G α=β α β

6 6 Lieferumfang/Teile 1 Ausziehholm, 4 2 Festholm, 4 3 Standfuß, 2 4 Sechskantschraube, 4 5 Sechskantmutter, 4 6 Teleskopsperre, 4 7 Gelenkverriegelung, 2

7 QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt. Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die B Internet-Verbindung entstehen. 7

8 Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser Multifunktionsleiter, 4 5 Sprossen (im Folgenden nur Leiter genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Verwendung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Leiter verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Leiter führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Leiter an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchs anleitung, auf der Leiter oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! VORSICHT! HINWEIS! 8 Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

9 Allgemeines Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Handhabung oder Verwendung. Die Leiter entspricht den einschlägigen Anforderungen an ein sicheres Produkt. Lesen und verstehen Sie die Gebrauchsanleitung bevor Sie die Leiter verwenden. Beachten Sie beim Aufstellen der Leiter den notwendigen Neigungswinkel. Der Neigungswinkel/Aufstellwinkel von Anlegeleitern muss etwa 75 betragen (Verhältnis 1 : 4). Achten Sie darauf, dass die Leiter gerade steht, wenn Sie sie zur Arbeit auf Treppenstufen verwenden. Die Winkel α und β müssen gleich sein, um einen sicheren Stand zu gewährleisten. Beachten Sie die maximale Belastungsgrenze von 150 kg. Beachten Sie, dass der Leiter-Abstand über dem Anlegepunkt mindestens 1 m betragen muss. Führen Sie immer eine Sichtprüfung der Leiter durch, bevor Sie die Leiter benutzen. 9

10 Allgemeines Überprüfen Sie immer die Leiterfüße, bevor Sie die Leiter benutzen. Sichern Sie das obere und das untere Leiterende. Die maximale Anzahl der Benutzer auf der Leiter beträgt 1. Stellen Sie sicher, dass sich immer nur eine Person zur selben Zeit auf der Leiter befindet. Vermeiden Sie seitliches Hinauslehnen. Seitliches Wegsteigen von der Leiter ist unzulässig. Stellen Sie sicher, dass sich am Aufstellungsort keine Verunreinigungen auf dem Boden befinden. 10

11 Allgemeines Stellen Sie die Leiter nur auf ebenem Untergrund auf. Stellen Sie die Leiter nur auf festem Untergrund auf. Es darf sich immer nur eine Person auf jedem besteig baren Schenkel der Leiter befinden. Achten Sie beim Transport der Leiter auf Gefährdungen durch Stromleitungen. Verwenden Sie die Leiter nicht als Überbrückung. Achten Sie auf das richtige Anlegen des oberen Leiterendes. 11

12 Allgemeines Immer mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen und absteigen. Stellen Sie die Leiter immer auf ebenem Untergrund auf. Beachten Sie beim Benutzen der Leiter die korrekte Aufstellrichtung. Wenn Sie die Leiter als Stehleiter verwenden, dürfen Sie die obersten 2 Sprossen nicht besteigen. Wenn Sie die Leiter als Anlegeleiter verwenden, dürfen Sie die obersten 3 Sprossen nicht besteigen. Prüfen Sie vor Verwendung der Leiter als Stehleiter, dass die Gelenkverriegelungen eingerastet sind. Tragen Sie geeignetes festes Schuhwerk, wenn Sie auf die Leiter steigen. 12

13 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Leiter ist ausschließlich als Aufstiegshilfe für eine Person und einer Maximal belastung von 150 kg konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Die Leiter ist als Multifunktionsleiter konzipiert. Sie kann als Anlegeleiter, Stehleiter oder Treppenleiter verwendet werden. Verwenden Sie die Leiter nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Die Leiter ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. 13

14 Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder Kleinteile oder Verpackungsteile verschlucken oder sich Verpackungsteile über den Kopf stülpen, können sie daran ersticken. Halten Sie Kleinteile und Verpackung von Kindern fern. WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen! Bei unsachgemäßer Verwendung oder Handhabung der Leiter entstehen Risiken, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen können. Verwenden Sie die Leiter nur, wenn Sie in guter gesundheitlicher Verfassung sind. Bestimmte gesundheitliche Umstände, Medikamenteneinnahme sowie Alkohol- und Drogen missbrauch können bei der Benutzung der Leiter zu einer erhöhten Gefährdung Ihrer Sicherheit führen. Stellen Sie beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder in einem Lastkraftwagen sicher, dass die Leitern auf angemessene Weise befestigt/angebracht sind, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Prüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor der ersten Benutzung, um den Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen. Führen Sie eine Sichtprüfung der Leiter auf Beschädigung und sichere Benutzung zu Beginn jeden Arbeitstages, an dem die Leiter benutzt werden muss, durch. Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn sie beschädigt ist. Stellen Sie sicher, dass die Leiter für den jeweiligen Einsatz geeignet ist. 14

15 Sicherheit Beseitigen Sie alle Verunreinigungen an der Leiter, z. B. nasse Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee, bevor Sie die Leiter benutzen. Vor der Benutzung einer Leiter vor der Arbeit sollte eine Risikobewertung unter Berücksichtigung der Rechtsvorschriften im Land der Benutzung durchgeführt werden. Die Leiter muss in der richtigen Aufstellposition aufgestellt werden, z. B. richtiger Aufstellwinkel für Anlegeleitern (Neigungswinkel ca. 1 : 4), Sprossen und Auftritte waagerecht. Sperreinrichtungen, sofern angebracht, müssen vor der Benutzung vollständig gesichert werden. Die Leiter muss auf einem ebenen, waagerechten und unbeweglichen Untergrund stehen. Eine Anlegeleiter sollte gegen eine ebene, feste Fläche gelehnt und vor der Benutzung gesichert werden, z. B. indem Sie die Anlegeleiter befestigen oder indem Sie eine geeignete Einrichtung zur Sicherung der Standfestigkeit verwenden. Die Leiter darf niemals von oben her in eine neue Stellung gebracht werden. Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z. B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen. Verriegeln Sie Türen und Fenster im Arbeits bereich, falls möglich, jedoch nicht Notausgänge. Überprüfen Sie Ihre Umgebung auf Gefahrenquellen, wie z. B. Hochspannungs-Freileitungen oder andere frei liegende elektrische Betriebsmittel. Stellen Sie die Leiter immer auf den Füßen auf und nicht auf den Sprossen bzw. Stufen. Stellen Sie die Leiter nicht auf rutschige Flächen (z. B. Eis, blanke Flächen oder deutlich verunreinigte feste Flächen), sofern nicht durch zusätzliche Maßnahmen verhindert wird, dass die Leiter rutscht oder dass die verunreinigten Stellen ausreichend sauber sind. 15

16 Sicherheit Überschreiten Sie keinesfalls die Nutzlast der Leiter. Die maximale Tragfähigkeit der Leiter beträgt 150 kg. Lehnen Sie sich nicht zu weit von der Leiter weg, wenn Sie darauf stehen. Sie sollten immer mit beiden Füßen fest auf derselben Stufe stehen und Ihre Körpermitte (Bauchnabel) zwischen den Holmen halten. Steigen Sie keinesfalls ohne zusätzliche Sicherung in größerer Höhe von der Leiter weg. Befestigen Sie die Leiter oder verwenden Sie eine geeignete Vorrichtung zur Sicherung der Stand sicherheit. Verwenden Sie Stehleitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere Ebene. Verwenden Sie die oberen drei Sprossen einer Anlegeleiter nicht als Standfläche. Verwenden Sie die obersten zwei Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und Haltevorrichtung für Hand/Knie nicht als Standfläche. Verwenden Sie die obersten vier Sprossen einer Stehleiter mit aufgesetzter Schiebeleiter nicht als Standfläche. Verwenden Sie die Leiter nur für einfache und kurze Arbeiten. Verwenden Sie die Leiter nicht für Arbeiten unter elektrischer Spannung. Die Leiter besteht aus leitfähigem Material. Verwenden Sie die Leiter bei ungünstigen Wetterbedingungen nicht im Freien, z. B. bei starkem Wind oder Sturm. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Leiter spielen. Lassen Sie eine aufgestellte Leiter nicht unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder von der Leiter fern. Verriegeln Sie Türen und Fenster im Arbeitsbereich, falls möglich, jedoch nicht Notausgänge. Steigen Sie immer mit dem Gesicht zur Leiter auf der Leiter hoch und von der Leiter herunter. 16

17 Sicherheit Halten Sie sich immer mit beiden Händen fest, wenn Sie die Leiter hoch- oder heruntersteigen. Verwenden Sie die Leiter nicht zur Überbrückung oder als Brücke. Tragen Sie geeignetes festes Schuhwerk, wenn Sie auf die Leiter steigen. Vermeiden Sie Arbeiten auf der Leiter mit einseitiger Last, z. B. seitliches Bohren durch feste Materialien (z. B. Ziegel oder Beton). Bleiben Sie nicht ohne regelmäßige Unterbrechung auf der Leiter (Müdigkeit ist eine Gefahr). Steigen Sie sofort von der Leiter, wenn Sie Müdigkeit verspüren. Anlegeleitern für den Zugang zu einer größeren Höhe sollten mindestens 1 m über den Anlegepunkt hinausgeschoben werden. Steigen Sie nicht höher als bis zum letzten Meter der Anlegeleiter. Transportieren Sie nur leichte, handliche Gegenstände, wenn Sie sich auf der Leiter befinden. Vermeiden Sie Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Stehleitern bewirken, z. B. seitliches Bohren durch feste Materialien (z. B. Ziegel oder Beton). Halten Sie sich bei Arbeiten auf der Leiter immer mit einer Hand fest oder, falls dies nicht möglich ist, treffen Sie zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen. Es darf sich immer nur eine Person auf der Leiter befinden. Bei regelmäßigen Überprüfungen muss Folgendes berücksichtigt werden: Überprüfen, dass Holme/Beine (aufrechtstehende Teile) nicht verbogen, gekrümmt, verdreht, verbeult, gerissen, korrodiert oder verrottet sind; Überprüfen, dass Holme/Beine um die Fixierpunkte für andere Teile in gutem Zustand sind; Überprüfen, dass Befestigungen (Nieten, Schrauben, Bolzen) nicht fehlen und nicht lose oder korrodiert sind; 17

18 Sicherheit Überprüfen, dass Holme/Beine nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder beschädigt sind; Überprüfen, dass Gelenke zwischen Vorder- und Rückseite nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind; Überprüfen, dass die Verriegelung in horizontaler Stellung bleibt, hintere Schienen und Eckversteifungen nicht fehlen und nicht verbogen, lose, korrodiert oder beschädigt sind; Überprüfen, dass Sprossenhaken nicht fehlen, nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind und sich ordnungsgemäß auf den Sprossen einhaken lassen; Überprüfen, dass Führungsbügel nicht fehlen, nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind und ordnungsgemäß in den Holm greifen; Überprüfen, dass Gummifüße nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder beschädigt sind; Überprüfen, dass die Leiter frei von Verunreinigung ist (z. B. Schmutz, Farbe, Öl oder Fett); Überprüfen, dass die Verriegelungsschnapper (wenn vorhanden) nicht beschädigt oder korrodiert sind und ordnungsgemäß funktionieren; Ergibt eine der oben stehenden Überprüfungen kein zufrieden stellendes Ergebnis, sollte die Leiter NICHT benutzt werden. 18

19 Leiter und Lieferumfang prüfen Leiter und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie eine beschädigte Leiter verwenden oder die Leiter unsachgemäß gebrauchen, besteht ein großes Verletzungsrisiko. Prüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor der ersten Benutzung, um den Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Leiter beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Leiter aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob die Leiter oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Leiter nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 19

20 Standfüße montieren Standfüße montieren VORSICHT! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Die Leiter kann bei der Montage der Standfüße umfallen. Dabei kann es zu Personen- und Sachschäden kommen. Achten Sie bei der Montage des Standfußes darauf, dass die Leiter nicht umfällt. Ziehen Sie ggf. eine zweite Person für die Montage hinzu. 1. Stellen Sie die Standfüße 3 auf den Boden. 2. Stecken Sie die Festholme 2 der Leiter so auf die Standfüße, dass die Montagebohrungen der Festholmen und der Standfüße übereinanderliegen (siehe Abb. B). 3. Stecken Sie die Sechskantschrauben 4 durch die Montagebohrungen. 4. Fixieren Sie die Sechskantschrauben mit den Sechskantmuttern 5. Leiter benutzen WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen! Wenn Sie die Leiter unsachgemäß verwenden, können Sie sich und andere Personen verletzen. Steigen Sie nur auf die Leiter, wenn Sie: die Leiter ordnungsgemäß an einem geeigneten Ort und gemäß den Anweisungen aufgestellt haben, feste Schuhe tragen, alle Informationen im Kapitel Sicherheit sorgfältig gelesen und verstanden haben. Stellen Sie sicher, dass die Sperreinrichtungen der Leiter funktionieren. 20

21 Leiter benutzen Lassen Sie Kinder mit der aufgestellten Leiter nicht alleine und unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass die Leiter für den jeweiligen Einsatz geeignet ist. Stellen Sie sicher, dass die Leiter ordnungsgemäß gesichert ist, wenn Sie sie umstellen. VORSICHT! Quetschgefahr! Wenn Sie beim Aufstellen und Abbauen der Leiter unvorsichtig vorgehen, können Sie sich die Finger klemmen oder quetschen. Gehen Sie beim Aufstellen und Abbauen der Leiter vorsichtig vor. Ziehen Sie ggf. eine zweite Person zum Aufstellen der Leiter hinzu. Stehleiter benutzen 1. Stellen Sie die Leiter auf die Standfüße Heben Sie vorsichtig eine Seite der Leiter an und klappen Sie sie aus, bis die Gelenkverriegelungen 7 einrasten (siehe Abb. C). 3. Lösen Sie bei Bedarf die Teleskopsperren 6 (siehe Abb. E). 4. Ziehen Sie die Ausziehholme 1 aus den Festholmen 2 heraus, bis Sie die gewünschte Höhe der Leiter erreicht haben. 5. Beachten Sie, dass sich auf beiden Seiten jeweils eine Sprosse der Ausziehholme auf Höhe der Teleskopsperre befinden muss, um die Ausziehholme zu sichern. 6. Sichern Sie die Ausziehholme, indem Sie die Teleskopsperren in die Öffnungen der Ausziehholme stecken. 7. Achten Sie darauf, dass beide Seiten der Leiter gleich weit ausgezogen sind. 21

22 Leiter benutzen Treppenleiter benutzen 1. Stellen Sie die Leiter auf die Standfüße Heben Sie vorsichtig eine Seite der Leiter an und klappen Sie sie aus, bis die Gelenkverriegelungen 7 einrasten (siehe Abb. C). 3. Platzieren Sie die Leiter so auf den Stufen der Treppe, dass Sie Ihr Ziel gut erreichen können. 4. Lösen Sie die Teleskopsperren 6 auf der Seite der Leiter, die sich auf der unteren Stufe der Treppe befindet (siehe Abb. E). 5. Ziehen Sie die Ausziehholme 1 so weit heraus, dass die Leiter gerade steht (siehe Abb. F). 6. Sichern Sie die Ausziehholme, indem Sie die Teleskopsperren in die Öffnungen der Ausziehholme stecken. 7. Achten Sie auf einen sicheren Stand der Leiter. Anlegeleiter benutzen 1. Stellen Sie die Leiter auf die Standfüße Heben Sie vorsichtig eine Seite der Leiter an und klappen Sie sie aus, bis die Gelenkverriegelungen 7 einrasten (siehe Abb. C). 3. Lösen Sie die Gelenkverriegelungen. 4. Heben Sie vorsichtig eine Seite der Leiter an und klappen Sie sie aus, bis die Festholme 2 eine gerade Linie bilden und die Gelenkver riegelungen einrasten (siehe Abb. G). 5. Lösen Sie bei Bedarf die beiden Teleskopsperren 6 auf einer Seite der Leiter (siehe Abb. E). 6. Ziehen Sie die Ausziehholme 1 aus den Festholmen heraus, bis Sie die gewünschte Höhe der Leiter erreicht haben. Beachten Sie, dass sich auf beiden Seiten jeweils eine Sprosse der Ausziehholme auf Höhe der Teleskopsperre befinden muss, um die Ausziehholme zu sichern. 7. Sichern Sie die Ausziehholme, indem Sie die Teleskopsperren in die Öffnungen der Ausziehholme stecken. 8. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 5 bis 7 auf der anderen Seite der Leiter. 22

23 Leiter abbauen 9. Achten Sie darauf, dass die Leiter beim Anlehnen einen Anlegewinkel von 75 (Neigungswinkel von 1 : 4) hat. Leiter abbauen 1. Lösen Sie ggf. die Teleskopsperren 6 und fahren Sie die Ausziehholme 1 ein (siehe Abb. E). 2. Sichern Sie die Ausziehholme mit den Teleskopsperren. 3. Lösen Sie die Gelenkverriegelungen 7 (siehe Abb. D). 4. Klappen Sie die Leiter zusammen. 23

24 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sprossen oder Holme verunreinigt sind, können Sie leicht abrutschen, von der Leiter herunterstürzen und sich verletzen. Halten Sie die Leiter sauber. Entfernen Sie Verunreinigungen, wie z. B. Schmutz, Farbreste etc. nach jeder Benutzung, bevor Sie die Leiter zusammenklappen. Wischen Sie immer die Sprossen ab. Lassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten ausschließlich von sachkundigen Personen durchführen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Leiter kann zu Beschädigung führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Halten Sie die rutschfesten Kappen der Standfüße frei von Schmutz, Schleifabrieb und dergleichen. Dies könnte die Oberfläche beschädigen. Reinigen Sie die Leiter mit einem Besen oder einem Tuch. Trocknen Sie die Leiter und insbesondere die Sprossen nach der Reinigung gründlich ab. Führen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten an der Leiter keinesfalls selbstständig durch. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller oder an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen oder falscher Handhabung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. 24

25 Transport und Aufbewahrung Transport und Aufbewahrung Reinigen Sie die Leiter wie in Kapitel Reinigung und Wartung beschrieben und trocknen Sie sie vollständig ab, bevor Sie sie verstauen. Klappen Sie die Leiter nach jeder Benutzung vollständig zusammen. Lagern Sie die Leiter an einem trockenen Ort. Lagern Sie die Leiter außerhalb der Reichweite von Kindern. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt mit der Leiter hantieren. Fehlersuche Fehler Die Leiter lässt sich nicht auseinander ziehen oder zusammenschieben. Ursache Die Teleskopsperren sind auf beiden Seiten nicht herausgezogen. Die Holme sind verkantet. Abhilfe Ziehen Sie auf beiden Seiten die Teleskop sperren heraus und schwenken Sie sie zur Seite. Ziehen Sie die Ausziehholme auf beiden Seiten gleichmäßig heraus. Reinigen Sie die Holme. Die Holme sind verschmutzt. Die Holme sind Kontaktieren Sie den Hersteller, den Kundenverbogen. dienst (siehe Garantie Die Gelenkverriekarte) oder eine Fachgelungen oder die werkstatt. Entriegelungen sind beschädigt. Die Gelenkverrie Prüfen Sie die Gelenkverriegelungen oder gelungen oder die die Entriegelungen auf Entriegelungen sind Schmutz oder andere Verblockiert. unreinigungen und befreien Sie sie ggf. davon. 25

26 Unfallursachen Unfallursachen Die nachfolgend aufgeführte unvollständige Auflistung von Risiken nennt typische Gefährdungen und Beispiele für häufige Unfallur sachen bei der Benutzung von Leitern. Berücksichtigen Sie die genannten Risiken beim Umgang mit der Leiter als Grundlage sicheren Arbeitens, um Unfälle zu vermeiden. a) Verlust der Standsicherheit 1) falsche Stellung der Leiter (z. B. falscher Aufstellwinkel bei Anlegeleitern oder nicht vollständiges Öffnen von Stehleitern); 2) Wegrutschen des unteren Leiterendes nach außen, z. B. von der Wand weg, an die die Leiter angelehnt ist; 3) seitliches Abrutschen von der Leiter, Stürze zur Seite und Kippen des oberen Auftritts (z. B. durch zu weites Hinauslehnen, oder ungenügenden Halt auf dem obersten Austritt); 4) schlechter Zustand der Leiter (fehlende oder beschädigte Gummikappen am Standfuß); 5) Wegsteigen von einer ungesicherten Leiter in der Höhe; 6) ungeeigneter Untergrund am Aufstellort der Leiter (z. B. instabiler, weicher Boden, abfallender Boden, rutschige Oberflächen oder verunreinigte feste Oberflächen); 7) ungünstige Witterungsbedingungen (z. B. Wind); 8) Zusammenstöße mit einer Leiter, z. B. durch Fahrzeuge oder Türen; 9) falsche Auswahl der Leiter (z. B. zu kurze Leiter, ungeeigneter Einsatz). b) Unsachgemäße Handhabung 1) Aufrichten der Leiter in die Gebrauchsstellung; 2) Aufstellung und Abbau der Leiter; 3) Tragen von Gegenständen beim Besteigen der Leiter. 26

27 Unfallursachen c) Ausrutschen, Stolpern und Stürzen 1) ungeeignetes Schuhwerk; 2) verunreinigte Sprossen; 3) leichtsinniges Verhalten des Benutzers (z. B. zwei Stufen auf einmal nehmen, an den Holmen hinabrutschen). d) Versagen der Leiterkonstruktion 1) schlechter Zustand der Leiter (z. B. beschädigte Holme, Abnutzung); 2) Überbelastung der Leiter. e) Elektrische Gefährdungen 1) unvermeidbare Arbeiten unter Spannung (z. B. Fehlersuche); 2) Aufstellung der Leiter in direkter Nähe von elektrischen Betriebsmitteln unter Spannung (z. B. HochspannungsFreileitungen); 3) Beschädigung elektrischer Betriebsmittel durch Leitern (z. B. Abdeckungen oder Schutzisolierungen); 4) falsche Auswahl der Leiterart für elektrische Arbeiten. 27

28 Technische Daten Technische Daten Modell: Gewicht: Maximale zulässige Belastung: Längen bei Verwendung als Stehleiter: eingeschoben: ausgeschoben: Längen bei Verwendung als Anlegeleiter: eingeschoben: ausgeschoben: Artikelnummer: ,1 kg 150 kg ca. 140 cm ca. 222 cm ca. 290 cm ca. 460 cm Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Leiter entsorgen Entsorgen Sie die Leiter gemäß der in Ihrem Land geltenden Bestimmungen und Gesetze. 28

29 Kazalo Kazalo Pregled/Uporaba... 3 Vsebina kompleta/deli Kode QR...31 Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Razlaga znakov Varnost Namenska uporaba Varnostni napotki Preverite lestev in vsebino kompleta Montaža nog Uporaba lestve Uporaba dvokrake lestve...45 Uporaba stopničaste lestve...45 Uporaba prislonske lestve...45 Podiranje lestve Čiščenje in vzdrževanje Transport in shranjevanje Iskanje napak...48 Vzroki za nesreče...48 Tehnični podatki Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke...50 Odlaganje lestve med odpadke

30 Vsebina kompleta/deli Vsebina kompleta/deli 1 Raztegljiva stranica, 4 2 Fiksna stranica, 4 3 Noga, 2 4 Šestrobi vijak, 4 5 Šestroba matica, 4 6 Teleskopska zapora, 4 7 Zapah na zglobu, 2 30

31 Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu ri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno P od vrste vaše naročnine. 31

32 Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo spadajo k tej večfunkcijski lestvi, 4 5 letev (v nadaljevanju poimenovana samo»lestev«). Vsebujejo pomembne informacije o varnosti in uporabi izdelka. Pred uporabo lestve natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškodbe lestve. Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če lestev predate tretjim osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na lestvi ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseopozorilo! da označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katerega lahko, če se mu ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. POZOR! OBVESTILO! 32 Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do majhnih ali zmernih telesnih poškodb. Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode.

33 Splošno Ta simbol podaja koristne dodatne informacije o ravnanju z izdelkom in uporabi. Lestev ustreza zadevnim zahtevam za varen izdelek. Preden začnete uporabljati lestev, preberite in razumite navodila za uporabo. Pri postavljanju lestve upoštevajte potreben naklonski kot. Naklonski kot/kot postavitve prislonskih lestev mora znašati približno 75 (razmerje 1: 4). Pazite, da lestev stoji naravnost, kadar jo uporabljate pri delu na stopnicah. Kota α in β morata biti enaka, da je zagotovljena stabilnost. Upoštevajte največjo obremenitev 150 kg. Upoštevajte, da mora biti odmik lestve nad prislonsko točko najmanj 1 m. Vedno najprej vizualno preglejte lestev, preden jo uporabite. 33

34 Splošno Vedno preverite noge lestve, preden jo uporabite. Fiksirajte zgornji in spodnji konec lestve. Lestev lahko uporablja samo 1 oseba. Poskrbite, da bo naenkrat samo ena oseba na lestvi. Ne nagibajte se na stran. Stopanje na stran od lestve ni dovoljeno. Poskrbite, da na mestu postavitve ne bo umazanije na tleh. 34

35 Splošno Lestev postavite samo na ravni podlagi. Lestev postavite samo na trdni podlagi. Vedno sme biti samo ena oseba na vsakem kraku lestve. Pri premikanju lestve pazite na nevarnosti zaradi električnih vodov. Lestve ne uporabljajte za premoščanje. Pazite na pravilno prislonitev zgornjega dela lestve. 35

36 Splošno Na lestev se vedno vzpenjajte in sestopajte z nje z obrazom proti lestvi. Lestev vedno postavite na ravni podlagi. Pri uporabi lestve upoštevajte pravilno smer postavitve. Kadar lestev uporabljate kot dvokrako lestev, se ne smete povzpeti na zgornji 2 letvi. Kadar lestev uporabljate kot prislonsko lestev, se ne smete povzpeti na zgornje 3 letve. Pred uporabo lestve v funkciji dvokrake lestve preverite, če sta zapaha na zglobu zataknjena. Pri vzpenjanju na lestev vedno nosite primerna čvrsta obuvala. 36

37 Varnost Varnost Namenska uporaba Lestev je namenjena izključno kot pripomoček za vzpenjanje za eno osebo in z največjo obremenitvijo 150 kg. Namenjena je izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene. Lestev je zasnovana kot večfunkcijska lestev. Uporabljati jo je mogoče kot prislonsko lestev, dvokrako lestev ali kot stopničasto lestev. Lestev uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko privede do materialne škode ali celo do poškodb oseb. Lestev ni igrača. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost zadušitve! Če otroci pogoltnejo majhne sestavne dele ali dele embalaže ali če si dele embalaže povlečejo čez glavo, se lahko zadušijo. Otrokom ne pustite v bližino majhnih delov ali embalaže. OPOZORILO! Nevarnost hudih telesnih poškodb! Pri neustrezni uporabi lestve ali neustreznem ravnanju z njo lahko nastanejo tveganja, zaradi katerih lahko pride do hudih telesnih poškodb ali celo smrti. Lestev uporabljajte le, če je vaše zdravstveno stanje dobro. Določena zdravstvena stanja, jemanje zdravil ter zloraba alkohola in drog lahko pomenijo povečano ogroženost vaše varnosti pri uporabi lestve. 37

38 Varnost Pri transportiranju lestev na strešnih nosilcih ali v motornem vozilu poskrbite, da so lestve ustrezno pritrjene/nameščene, da ne pride do poškodovanja ljudi in materialne škode. Po prejemu in pred prvo uporabo preverite stanje in delovanje vseh delov lestve. Preglejte lestev glede poškodb in varne uporabe pred začetkom vsakega delovnega dne, ko morate lestev uporabljati. Če je poškodovana, lestve ne uporabljajte. Prepričajte se, da je lestev primerna za dotično uporabo. Počistite vse nečistoče z lestve, npr. vlažno barvo, umazanijo, olje ali sneg, preden boste lestev uporabili. Pred uporabo lestve pri delu je treba izvesti oceno tveganja z upoštevanjem pravnih predpisov v državi uporabe. Lestev je treba postaviti v ustreznem postavitvenem položaju, npr. pod pravilnim kotom za prislonske lestve (naklonski kot približno 1: 4), letve in stopnice morajo stati vodoravno. Priprave za blokiranje, če so nameščene, je treba pred uporabo povsem zavarovati. Lestev mora stati na ravni, vodoravni in nepremični podlagi. Prislonsko lestev morate prisloniti ob ravno, trdno površino in jo pred uporabo zavarovati, npr. tako da pritrdite prislonsko lestev ali da uporabite primerno pripravo za zagotovitev stabilnosti. Lestve nikoli ne smete postavljati v drug položaj od zgoraj navzdol. Ko nameščate lestev v položaj, je treba upoštevati tveganje trčenja, npr. s pešci, vozili ali vrati. Zapahnite vrata in okna v delovnem območju, če je to mogoče, zasilnih izhodov ne zapirajte. Preverite svojo okolico glede virov nevarnosti, kot so npr. visokonapetostni nadzemni vodi ali druga prosto položena električna obratna sredstva. Lestev vedno postavite na noge in ne na letve oz. stopnice. 38

39 Varnost Lestve ne postavljajte na drsečih površinah (npr. led, gole površine ali močno umazane trdne površine), če z dodatnimi ukrepi ne preprečite drsenja lestve ali zagotovite, da so umazana mesta dovolj čista. V nobenem primeru ne prekoračite največje nosilnosti lestve. Največja nosilnost lestve je 150 kg. Ne nagibajte se predaleč od lestve, ko stojite na njej. Z obema nogama trdno stojte na isti stopnici in osrednji del telesa (popek) držite med stranicama. V nobenem primeru ne stopajte stran od lestve na veliki višini brez dodatne zaščite. Lestev pritrdite ali pa uporabite primerne pripomočke za zagotovitev stabilnosti. Dvokrakih lestev ne uporabljajte za stopanje na drugo površino. Zgornjih treh letev na prislonski lestvi ne uporabljajte kot stojišče. Zgornjih dveh letev dvokrake lestve ne uporabljajte kot stojišča brez platforme in držala za roko/koleno. Zgornjih štirih letev na dvokraki lestvi z nameščeno raztegljivo lestvijo ne uporabljajte kot stojišče. Lestev uporabljajte samo za enostavna in kratkotrajna dela. Lestve ne uporabljajte za dela pod električno napetostjo. Lestev je izdelana iz prevodnega materiala. V neugodnih vremenskih razmerah lestve ne uporabljajte na prostem, npr. v močnem vetru ali nevihti. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z lestvijo. Postavljene lestve ne puščajte brez nadzora. Poskrbite, da otroci ne bodo v bližini lestve. Zapahnite vrata in okna v delovnem območju, če je to mogoče, zasilnih izhodov ne zapirajte. Na lestev se vedno vzpenjajte in sestopajte z nje z obrazom proti lestvi. 39

40 Varnost Vedno se držite z obema rokama, ko se vzpenjate na lestev ali sestopate z nje. Lestve ne uporabljajte za premoščanje ali kot most. Pri vzpenjanju na lestev vedno nosite primerna čvrsta obuvala. Izogibajte se delom na lestvi z enostransko obremenitvijo, na primer stranskemu vrtanju v trde materiale (npr. opeko ali beton). Na lestvi ne ostajajte brez rednih prekinitev (utrujenost predstavlja nevarnost). Ko začutite utrujenost, takoj sestopite z lestve. Prislonske lestve za dostop do večje višine naj bodo raztegnjene vsaj 1 m preko prislonske točke. Ne vzpenjajte se višje kot do zadnjega metra prislonske lestve. Ko ste na lestvi, prenašajte samo lahke, običajne predmete. Izogibajte se delom, pri katerih pride do stranske obremenitve dvokrakih lestev, npr. stransko vrtanje skozi trde materiale, (npr. opeka ali beton). Pri delu na lestvi se vedno držite z eno roko ali, če to ni mogoče, poskrbite za dodatne varnostne ukrepe. Na lestvi sme vedno biti samo ena oseba. Pri rednih preverjanjih morate upoštevati naslednje: Preverite, da stranice/noge (pokončni deli) niso zvite, krive, zasukane, obtolčene, razpokane, korodirane ali rjaste.; Preverite, da so stranice/noge okoli točk za fiksiranje drugih delov v dobrem stanju; Preverite, da pritrdilni elementi (kovice, vijaki, zatiči) ne manjkajo in da niso zrahljani ali korodirani; Preverite, da stranice/noge ne manjkajo in niso zrahljane, močno obrabljene, korodirane ali poškodovane; Preverite, da zgloba, ki povezujeta sprednjo in zadnjo stran, nista poškodovana, zrahljana ali korodirana; 40

41 Varnost Preverite, da zapah ostane v vodoravnem položaju, da zadnje tirnice in kotne ojačitve ne manjkajo in niso zvite, korodirane ali poškodovane; Preverite, da kavlji letev ne manjkajo, niso poškodovani, zrahljani ali korodirani in jih je mogoče ustrezno zatakniti za letve; Preverite, da vodilna stremena ne manjkajo, niso poškodovana, zrahljana ali korodirana in da se pravilno prilegajo v stranico; Preverite, da gumijaste noge ne manjkajo in niso zrahljane, močno obrabljene, korodirane ali poškodovane; Preverite, da na lestvi ni nečistoč (npr. umazanije, barve, olja ali masti); Preverite, da zaskočke zapaha (če obstaja) niso poškodovane ali korodirane in ustrezno delujejo. Če katero od zgoraj navedenih preverjanj ne da zadovoljivega rezultata, lestve NE uporabljajte. 41

42 Preverite lestev in vsebino kompleta Preverite lestev in vsebino kompleta OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Če uporabljate poškodovano lestev ali če jo uporabljate neustrezno, grozi veliko tveganje telesnih poškodb. Po prejemu in pred prvo uporabo preverite stanje in delovanje vseh delov lestve. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi ali koničastimi predmeti, lahko poškodujete lestev. Pri odpiranju bodite previdni. 1. Vzemite lestev iz embalaže. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). 3. Preverite, ali so lestev in njeni posamezni deli morda poškodovani. V tem primeru lestve ne uporabljajte. Na proizvajalca se obrnite prek pooblaščenega servisa, navedenega na garancijskem listu. 42

43 Montaža nog Montaža nog POZOR! Nevarnost telesnih in drugih poškodb! Lestev lahko pri montaži nog pade. Pri tem lahko pride do poškodovanja ljudi in materialne škode. Pri montaži nog pazite, da lestev ne pade. Po potrebi prosite še eno osebo za pomoč. 1. Postavite noge 3 na tla. 2. Fiksne stranice 2 lestve nataknite na noge tako, da se montažne odprtine fiksnih stranic in nog prekrivajo (glejte sliko B). 3. Vtaknite šestrobe vijake 4 skozi montažne odprtine. 4. Šestrobe vijake fiksirajte s šestrobimi maticami 5. 43

44 Uporaba lestve Uporaba lestve OPOZORILO! Nevarnost hudih telesnih poškodb! V primeru neprimerne rabe lestve lahko poškodujete sebe ali druge. Na lestev se povzpnite samo, če: ste lestev ustrezno in po navodilih postavili na primerno mesto, imate stabilno obutev, ste skrbno prebrali vse informacije v poglavju Varnost in ste jih razumeli. Prepričajte se, da priprave za blokiranje lestve delujejo. Otrok ne puščajte samih in brez nadzora s postavljeno lestvijo. Prepričajte se, da je lestev primerna za dotično uporabo. Ko jo prestavljate, se prepričajte, da je lestev pravilno zavarovana. POZOR! Nevarnost stiska! Če pri postavljanju in podiranju lestve ne ravnate previdno, si lahko ukleščite ali stisnete prste. Bodite previdni pri postavljanju in podiranju lestve. Po potrebi prosite še eno osebo za pomoč pri postavljanju lestve. 44

45 Uporaba lestve Uporaba dvokrake lestve 1. Postavite lestev na noge Previdno privzdignite eno stran lestve in jo raztegnite, tako da se zapaha na zglobih 7 zaskočita (glejte sliko C). 3. Po potrebi sprostite teleskopske zapore 6 (glejte sliko E). 4. Izvlecite raztegljive stranice 1 iz fiksnih stranic 2, da dosežete želeno višino lestve. 5. Upoštevajte, da mora biti na obeh straneh po ena letev raztegljivih stranic na višini teleskopske zapore, da je mogoče fiksirati raztegljive stranice. 6. Raztegljive stranice fiksirajte tako, da teleskopski zapori vtaknete v odprtine v raztegljivih stranicah. 7. Pazite, da obe strani lestve iztegnete na enako mero. Uporaba stopničaste lestve 1. Postavite lestev na noge Previdno privzdignite eno stran lestve in jo raztegnite, tako da se zapaha na zglobih 7 zaskočita (glejte sliko C). 3. Postavite lestev tako na stopnice, da lahko dobro dosežete cilj. 4. Sprostite teleskopski zapori 6 na strani lestve, ki se nahaja na spodnji strani stopnic (glejte sliko E). 5. Raztegljive stranice 1 izvlecite toliko, da lestev stoji ravno (glejte sliko F). 6. Raztegljive stranice fiksirajte tako, da teleskopski zapori vtaknete v odprtine v raztegljivih stranicah. 7. Poskrbite, da lestev varno stoji. Uporaba prislonske lestve 1. Postavite lestev na noge Previdno privzdignite eno stran lestve in jo raztegnite, tako da se zapaha na zglobih 7 zaskočita (glejte sliko C). 3. Sprostite zapaha na zglobih. 45

46 Podiranje lestve 4. Previdno privzdignite eno stran lestve in jo raztegnite, da so fiksne stranice 2 v ravni liniji in se zapaha na zglobih zaskočita (glejte sliko G). 5. Po potrebi sprostite teleskopski zapori 6 na eni strani lestve (glejte sliko E). 6. Izvlecite raztegljive stranice 1 iz fiksnih stranic, da dosežete želeno višino lestve. Upoštevajte, da mora biti na obeh straneh po ena letev raztegljivih stranic na višini teleskopske zapore, da je mogoče fiksirati raztegljive stranice. 7. Raztegljive stranice fiksirajte tako, da teleskopski zapori vtaknete v odprtine v raztegljivih stranicah. 8. Po potrebi ponovite korake 5 do 7 na drugi strani lestve. 9. Pazite, da ima lestev ob prislonitvi kot nagiba 75 (naklonski kot 1: 4). Podiranje lestve 1. Sprostite morebitni teleskopski zapori 6 in potisnite raztegljive stranice 1 noter (glejte sliko E). 2. Fiksirajte raztegljive stranice s teleskopskima zaporama. 3. Sprostite zapaha na zglobih 7 (glejte sliko D). 4. Zložite lestev. Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Če so letve ali stranice umazane, lahko hitro zdrsnete in padete z lestve ter se poškodujete. Lestev mora biti čista. Pred vsako uporabo in pred zlaganjem lestve počistite vse nečistoče, kot npr. umazanijo, ostanke barve itd. Obrišite letve. 46

47 Transport in shranjevanje Popravila in vzdrževalna dela naj izvajajo samo strokovno usposobljene osebe. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nestrokovno ravnanje z lestvijo lahko privede do poškodb. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Omenjene snovi lahko poškodujejo površine. Na nedrsečih kapicah nog ne sme biti umazanije, odrgnin in podobnega. To lahko poškoduje površino. Lestev čistite z metlo ali s krpo. Po čiščenju temeljito obrišite lestev in zlasti letve do suhega. V nobenem primeru ne izvajajte sami vzdrževalnih del in popravil na lestvi. Obrnite se na proizvajalčev servis, ki je naveden na garancijskem listu, ali na pooblaščen servis. V primeru samostojno izvedenih popravil ali neustreznega ravnanja bodo jamstveni in garancijski zahtevki zavrnjeni. Transport in shranjevanje Očistite vse dele lestve, kot je opisano v poglavju Čiščenje in vzdrževanje in jih obrišite do suhega, preden boste lestev shranili. Po vsaki uporabi v celoti zložite lestev. Lestev hranite na suhem mestu. Lestev hranite izven dosega otrok. Poskrbite, da se otroci z lestvijo ne bodo igrali brez nadzora. 47

48 Iskanje napak Iskanje napak Napaka Lestve ni mogoče potegniti narazen ali potisniti skupaj. Vzrok Teleskopski zapori na obeh straneh nista iztaknjeni. Stranici sta postavljeni postrani. Stranici sta umazani. Stranici sta zviti. Zapaha na zglobih ali zapahi so poškodovani. Zapaha na zglobih ali zapahi so zataknjeni. Pomoč Iztaknite teleskopski zapori na obeh straneh in ju obrnite na stran. Izvlecite raztegljivi stranici na obeh straneh na enako mero. Očistite stranici. Obrnite se na proizvajalca, poprodajno podporo (glejte garancijski list) ali pooblaščeni servis. Preverite, ali so na zapahih na zglobih ali zapahih umazanija oz. druge nečistoče, in jih po potrebi odstranite. Vzroki za nesreče V nadaljevanju naveden nepopoln seznam tveganj podaja tipične nevarnosti in primere pogostih vzrokov za nesreče pri uporabi lestev. Pri uporabi lestve upoštevajte navedena tveganja kot osnovo za varno delo, da se izognete nesrečam. a) Izguba stabilnosti 1) nepravilen položaj lestve (npr. nepravilen kot postavitve pri prislonskih lestvah ali nepopolno odprtje dvokrakih lestev); 2) zdrs spodnjega konca lestve navzven, npr. stran od stene, na katero je lestev prislonjena; 3) stranski zdrs lestve, padci na stran in prevrnitev zgornje stopnice (npr. zaradi premočnega nagibanja navzven ali nezadostne oporen na zgornji stopnici); 4) slabo stanje lestve (manjkajoče ali poškodovane gumijaste kapice na nogah); 48

49 Vzroki za nesreče 5) stopanje na stran z nezavarovane lestve na višini; 6) neprimerna podlaga na mestu postavitve lestve (Npr. nestabilna, mehka tla, padajoča tla, drseče površine ali umazane trdne površine); 7) neugodne vremenske razmere (npr. veter); 8) trčenje z lestvijo, npr. z vozili ali vrati; 9) napačna izbira lestve (npr. prekratka lestev, neprimerna uporaba). b) Neustrezno ravnanje 1) postavljanje lestve pokonci v položaj za uporabo; 2) postavljanje in podiranje lestve; 3) nošenje predmetov pri vzpenjanju na lestev. c) Zdrs, spotik in padec 1) neprimerna obuvala; 2) umazane letve; 3) lahkomiselno ravnanje uporabnika (npr. prestopanje dveh stopnic naenkrat, zdrs na stranicah). d) Odpoved konstrukcije lestve 1) slabo stanje lestve (npr. poškodovane stranice, obrabljenost); 2) preobremenitev lestve. e) Električne nevarnosti 1) neizogibno delo pod napetostjo (npr. iskanje napak); 2) postavljanje lestve v neposredni bližini električnih obratnih sredstev, ki so pod napetostjo (npr. visokonapetostni nadzemni vodi); 3) poškodovanje električnih obratnih sredstev z lestvami (npr. pokrovi ali zaščitna izolacija); 4) napačna izbira vrste lestve za električna dela. 49

50 Tehnični podatki Tehnični podatki Model: Teža: Največja dovoljena obremenitev: Dolžini pri uporabi v funkciji dvokrake lestve: potisnjena skupaj: potisnjena narazen: Dolžini pri uporabi v funkciji prislonske lestve: potisnjena skupaj: potisnjena narazen: Številka izdelka: ,1 kg 150 kg približno 140 cm približno 222 cm približno 290 cm približno 460 cm Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo odstranite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje. Odlaganje lestve med odpadke Lestev zavrzite v skladu s predpisi in zakoni, ki veljajo v vaši državi. 50

51 AT SLO VERTRIEBEN DURCH DISTRIBUTER: ROBERT TESTRUT GMBH & CO. KG AM SCHORNACKER WESEL GERMANY KUNDENDIENST POPRODAJNA PODPORA AT AT SLO MODELL/IZDELEK: SLO 05/ JAHRE GARANTIE LETA GARANCIJE

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. DESIGN KULTSESSEL. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. DESIGN KULTSESSEL. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. DESIGN KULTSESSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4

Mehr

BADMINTON-SET MIT NETZ

BADMINTON-SET MIT NETZ ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. BADMINTON-SET MIT NETZ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach

Mehr

PREMIUM TISCH MIT HPL-PLATTE

PREMIUM TISCH MIT HPL-PLATTE ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. PREMIUM TISCH MIT HPL-PLATTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht... 4

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. POP-UP STRANDMUSCHEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

HOCHBEET ALUMINIUM CM

HOCHBEET ALUMINIUM CM ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. HOCHBEET ALUMINIUM 195 99 CM myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht... 3

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-DUSCHKOPF. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-DUSCHKOPF. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. LED-DUSCHKOPF myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

ALUMINIUM-KOMFORT- SONNENLIEGE XXL

ALUMINIUM-KOMFORT- SONNENLIEGE XXL ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Aufbauanleitung Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM-KOMFORT- SONNENLIEGE XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und

Mehr

ALU TELESKOPLEITER 3,25 M

ALU TELESKOPLEITER 3,25 M Gebrauchs anleitung Da bin ich mir sicher. IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL ALU TELESKOPLEITER 3,25 M c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

SICHERHEITSLEITER 4-STUFIG

SICHERHEITSLEITER 4-STUFIG ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. SICHERHEITSLEITER 4-STUFIG myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. WERKSTATTWAGEN. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. WERKSTATTWAGEN. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. WERKSTATTWAGEN myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht... 3 Verwendung...4

Mehr

Aufbau- und Verwendungsanleitung

Aufbau- und Verwendungsanleitung Teleskopleitern Vielzweckleitern Arbeitsbühnen Anlegeleitern Stehleitern Mehrzweckleitern Aufbau- und Verwendungsanleitung gemäß EN 131-3: 2007 (D) Inhaltsverzeichnis 1. Einführung 2. Benutzerinformation

Mehr

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. SIDEBOARD HOCHGLANZ. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. SIDEBOARD HOCHGLANZ. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. SIDEBOARD HOCHGLANZ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht...3 Lieferumfang/Produktteile...5

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. Balance-Board myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

2 FUSSBALLTORE MIT NETZ

2 FUSSBALLTORE MIT NETZ ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. 2 FUSSBALLTORE MIT NETZ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4

Mehr

Gebrauchsanleitung TÜR-AUFBEWAHRUNG. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung TÜR-AUFBEWAHRUNG. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. TÜR-AUFBEWAHRUNG myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

WC-SITZ ABNEHMBAR MIT ABSENKAUTOMATIK

WC-SITZ ABNEHMBAR MIT ABSENKAUTOMATIK ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WC-SITZ ABNEHMBAR MIT ABSENKAUTOMATIK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell

Mehr

ECK-SITZMÖBEL RATTAN FÜR TERRASSE UND GARTEN

ECK-SITZMÖBEL RATTAN FÜR TERRASSE UND GARTEN ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. ECK-SITZMÖBEL RATTAN FÜR TERRASSE UND GARTEN myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #0500 Inhalt Inhalt

Mehr

KOMMODE MIT 5 SCHUBLADEN

KOMMODE MIT 5 SCHUBLADEN ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montage- anleitung Da bin ich mir sicher. KOMMODE MIT 5 SCHUBLADEN myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3

Mehr

Layher Leitern Aufbau- und Verwendungsanleitung. Qualitätsmanagement zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000 durch TÜV-CERT.

Layher Leitern Aufbau- und Verwendungsanleitung. Qualitätsmanagement zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000 durch TÜV-CERT. Layher Leitern Aufbau- und Verwendungsanleitung Qualitätsmanagement zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000 durch TÜV-CERT Leitern INHALTSVERZEICHNIS 1. EINFÜHRUNG................................... 3 2.

Mehr

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. DUO ROLLO. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. DUO ROLLO. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. DUO ROLLO myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht...3 Lieferumfang/Produktteile...3

Mehr

3. Überprüfen Sie die Leiter nach Erhalt und vor der ersten Benutzung und stellen Sie sicher, dass alle Teile mitgeliefert wurden.

3. Überprüfen Sie die Leiter nach Erhalt und vor der ersten Benutzung und stellen Sie sicher, dass alle Teile mitgeliefert wurden. Bedienungsanleitung für IQ Teleskop-Leiter Bewahren Sie diese Anleitung im Falle von Fragen an einem sicheren Ort auf. Achtung: Bitte lesen Sie die Anleitung vor Benutzung aufmerksam durch, um Verletzungs-

Mehr

Gebrauchsanleitung DESIGN-KULTSESSEL. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung DESIGN-KULTSESSEL. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. DESIGN-KULTSESSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

Montageanleitung WC-SITZ ABNEHMBAR MIT ABSENKAUTOMATIK. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung WC-SITZ ABNEHMBAR MIT ABSENKAUTOMATIK. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WC-SITZ ABNEHMBAR MIT ABSENKAUTOMATIK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell

Mehr

Gebrauchsanleitung. Campingtisch. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Campingtisch. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. Campingtisch myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal,

Mehr

ALU-HOCKER, KLAPPBAR

ALU-HOCKER, KLAPPBAR Aufbauanleitung Da bin ich mir sicher. ALU-HOCKER, KLAPPBAR ERSTELLT IN DEUTSCHLAND myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. BRETTSCHAUKEL. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. BRETTSCHAUKEL. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND TM Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. BRETTSCHAUKEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

XXL-AUFBEWAHRUNGSBOX WESTWOOD 570 L

XXL-AUFBEWAHRUNGSBOX WESTWOOD 570 L ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. XXL-AUFBEWAHRUNGSBOX WESTWOOD 570 L myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht...3

Mehr

Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete

Mehr

SITNESS-RELAXSESSEL MIT OTTOMANE

SITNESS-RELAXSESSEL MIT OTTOMANE ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. SITNESS-RELAXSESSEL MIT OTTOMANE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht...

Mehr

Gebrauchsanleitung BALANCE-BOARD. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung BALANCE-BOARD. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. BALANCE-BOARD myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

ELEKTRONISCHER ULTRASCHALL MILBEN-STECKER

ELEKTRONISCHER ULTRASCHALL MILBEN-STECKER ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. ELEKTRONISCHER ULTRASCHALL MILBEN-STECKER myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell

Mehr

ALUMINIUM- FALTPAVILLON

ALUMINIUM- FALTPAVILLON ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Aufbauanleitung Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- FALTPAVILLON myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

Aufbau- und Verwendungsanleitung gemäß EN 131-3: Opbouw- en gebruiksaanwijzing comform EN 131-3: 2018

Aufbau- und Verwendungsanleitung gemäß EN 131-3: Opbouw- en gebruiksaanwijzing comform EN 131-3: 2018 Aufbau- und Verwendungsanleitung gemäß EN 131-3: 2018 Opbouw- en gebruiksaanwijzing comform EN 131-3: 2018 Instructions de montage et d utilisation suivant la norme EN 131-3: 2018 Istruzioni per il montaggio

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. BALANCE-KISSEN. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. BALANCE-KISSEN. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. BALANCE-KISSEN myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

Da bin ich mir sicher. SCOOTER 145 MM

Da bin ich mir sicher. SCOOTER 145 MM Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. SCOOTER 145 MM Inhaltsverzeichnis 1. QR-Codes... 3 2. Allgemeines... 4 3. Verwendete Symbole... 4 4. Bestimmungsgemäße Verwendung... 5 5. Sicherheitshinweise...

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. STRANDMUSCHEL. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. STRANDMUSCHEL. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. STRANDMUSCHEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

Montageanleitung. Teleskop-Badregal. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Teleskop-Badregal. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. Teleskop-Badregal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

CAMPING- UND STRANDPAVILLON

CAMPING- UND STRANDPAVILLON ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. CAMPING- UND STRANDPAVILLON myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach

Mehr

Bedienungsanleitung. Rutschauto. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: # c o n t ro

Bedienungsanleitung. Rutschauto. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: # c o n t ro Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Rutschauto c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob

Mehr

Montageanleitung. Korrektur_V3 ALU-GLASTISCH, 6 PERSONEN. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Korrektur_V3 ALU-GLASTISCH, 6 PERSONEN. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN UTSCHLAND Montageanleitung ALU-GLASTISCH, 6 PERSONEN myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen,

Mehr

BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK

BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK Montageanleitung Navodila za montažo BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK KOPALNIŠKA OMARA Z OGLEDALOM Deutsch... 02 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. FAHRRAD- MONTAGESTÄNDER. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. FAHRRAD- MONTAGESTÄNDER. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND FAHRRAD- Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. MONTAGESTÄNDER myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. TELESKOP-BAUMSCHERE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. TELESKOP-BAUMSCHERE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. TELESKOP-BAUMSCHERE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4

Mehr

Gebrauchs anleitung. Da bin ich mir sicher. LED-DECKENLEUCHTE. c o n t ro. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchs anleitung. Da bin ich mir sicher. LED-DECKENLEUCHTE. c o n t ro. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Gebrauchs anleitung Da bin ich mir sicher. IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL LED-DECKENLEUCHTE c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal,

Mehr

Gebrauchsanleitung. 3-Wege-Alu-Leiter. Produkt Info. Da bin ich mir sicher. + VIDEO.

Gebrauchsanleitung. 3-Wege-Alu-Leiter. Produkt Info. Da bin ich mir sicher. + VIDEO. Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. 3-Wege-Alu-Leiter Produkt Info www.hofer-service.at + VIDEO Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör

Mehr

Gebrauchsanleitung WÄSCHESPINNE TOPLINE PLUS 60 HOFER. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung WÄSCHESPINNE TOPLINE PLUS 60 HOFER. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. WÄSCHESPINNE TOPLINE PLUS 60 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 HOFER QR Mit QR-Codes schnell

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-LEUCHTE BASIC. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-LEUCHTE BASIC. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. LED-LEUCHTE BASIC myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht/Verwendung...3

Mehr

Montageanleitung. Glas-Beistelltisch. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Glas-Beistelltisch. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. Glas-Beistelltisch myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK

BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK Montageanleitung Navodila za montažo BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK KOPALNIŠKA OMARA Z OGLEDALOM Deutsch... 02 Slovensko... 17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

WASCHBECKEN- UNTERSCHRANK

WASCHBECKEN- UNTERSCHRANK Montageanleitung Navodila za montažo WASCHBECKEN- UNTERSCHRANK OMARA ZA POD UMIVALNIK Deutsch... 02 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Inhalt

Mehr

Gebrauchsanleitung TELLERSCHAUKEL. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung TELLERSCHAUKEL. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. TELLERSCHAUKEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

ELEKTRONISCHER ULTRASCHALL MÄUSE- UND RATTENVERTREIBER

ELEKTRONISCHER ULTRASCHALL MÄUSE- UND RATTENVERTREIBER ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. ELEKTRONISCHER ULTRASCHALL MÄUSE- UND RATTENVERTREIBER myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit

Mehr

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WASCHBECKEN-UNTERSCHRANK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. Laubsäge set myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung

Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung (1,1) -1-5- 1 Bedienungsanleitung Mit -Codes schnell und einfach ans Ziel Inhaltsverzeichnis Importiert durch: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen UTSCHLAND KUNNDIENST MINIBACKOFEN MIT ROTISSERIE MD 16391

Mehr

Gebrauchsanleitung 4-STUFIGE HAUSHALTSLEITER. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung 4-STUFIGE HAUSHALTSLEITER. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN UTSCHLAND Gebrauchsanleitung 4-STUFIGE HAUSHALTSLEITER myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4 Lieferumfang/Geräteteile...6

Mehr

Teile. Sprosse Abstandshalter Sperrmechanismus Gurt

Teile. Sprosse Abstandshalter Sperrmechanismus Gurt Übersicht Teile 1 2 3 4 Sprosse Abstandshalter Sperrmechanismus Gurt Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Alu-Teleskopleiter benutzen. Bewahren Sie die Anleitung zur

Mehr

Gebrauchsanleitung HÄNGEMATTE MIT GESTELL. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung HÄNGEMATTE MIT GESTELL. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. HÄNGEMTE MIT GESTELL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. GYMNASTIKBALL. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. GYMNASTIKBALL. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. GYMNASTIKBALL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. SOLAR-DEKOLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. SOLAR-DEKOLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. SOLAR-DEKOLEUCHTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

Gebrauchsanleitung KINDER-SCOOTER. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung KINDER-SCOOTER. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. KINDER-SCOOTER myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

Gebrauchsanleitung ALUMINIUM KOMBILEITER (3-TEILIG)

Gebrauchsanleitung ALUMINIUM KOMBILEITER (3-TEILIG) Gebrauchsanleitung ALUMINIUM KOMBILEITER (3-TEILIG) 1 QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien

Mehr

Benutzerinformationen

Benutzerinformationen Benutzerinformationen Vor dem Gebrauch der Leiter a) Sind Sie gesundheitlich in der Lage, die Leiter zu benutzen? Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder Drogenmissbrauch

Mehr

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. ROLLO AFRIKA. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. ROLLO AFRIKA. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. ROLLO AFRIKA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht...3 Lieferumfang/Produktteile...3

Mehr

Gebrauchsanleitung ALU-MULTIPENDELSCHIRM. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung ALU-MULTIPENDELSCHIRM. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. ALU-MULTIPENDELSCHIRM myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

Montageanleitung LOUNGE SET 3TLG. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung LOUNGE SET 3TLG. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. LOUNGE SET 3TLG. myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

Gebrauchsanleitung BALANCE-KISSEN. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung BALANCE-KISSEN. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. BALANCE-KISSEN myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

DESIGN-STECKDOSENWÜRFEL

DESIGN-STECKDOSENWÜRFEL ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. DESIGN-STECKDOSENWÜRFEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. LONGBOARD. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. LONGBOARD. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. LONGBOARD myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal,

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-DECKENLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-DECKENLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. LED-DECKENLEUCHTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

Benutzer-Information. Mehrzweckleitern

Benutzer-Information. Mehrzweckleitern Herstellung / Vertrieb durch: ILLER LEITER Geis & Knoblauch GmbH & Co.KG Hauptstr. 9-11 D-87740 Buxheim Fon: +49 8331 9232 0 Benutzer-Information Mehrzweckleitern Art.-Nr.: KEC0061 Sprossen Mehrzweckleiter,

Mehr

Bedienungsanleitung WERKSTATTWAGEN. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung WERKSTATTWAGEN. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. WERKSTATTWAGEN myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

SOLAR-KUGEL/-STEIN/-

SOLAR-KUGEL/-STEIN/- ERSTELLT IN DEUTSCHLAND SOLAR-KUGEL/-STEIN/- Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. WÜRFELLEUCHTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell

Mehr

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH Montageanleitung Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...3 Anleitung lesen und aufbewahren...5 Sicherheit...5 Lieferung prüfen...5 Sicherheitshinweise...5 Montageanleitung...7

Mehr

Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE

Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren... 3 Leuchte und Lieferumfang prüfen... 3 Lieferumfang... 4 Zeichenerklärung...

Mehr

BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK

BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK Montageanleitung Navodila za montažo BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK KOPALNIŠKA OMARA Z OGLEDALOM Deutsch... 02 Slovensko... 17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Mehr

BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung

BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung BS-2211B MKII Set boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

Latupo GmbH, Waterloohain 5a, Hamburg, Germany

Latupo GmbH, Waterloohain 5a, Hamburg, Germany Bedienungsanleitung Campingtisch Projekt Nr.: GA20150910-12 Artikel Nr.: VG-8958 / VG-8729 Farbe: schwarz / silber geprüfte Sicherheit Latupo GmbH, Waterloohain 5a, 22769 Hamburg, Germany Inhaltsverzeichnis

Mehr

BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung

BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung BS-2400 boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

Gebrauchs- und Bedienungsanleitung. Hailo FlexLine Aluminium-Teleskopleiter

Gebrauchs- und Bedienungsanleitung. Hailo FlexLine Aluminium-Teleskopleiter DE Gebrauchs- und Bedienungsanleitung Hailo FlexLine Aluminium-Teleskopleiter 3 1. Einleitung Gebrauchs- und Bedienungsanleitung Hailo Aluminium-Teleskopleiter Art.-Nr. 7113-091 7113-111 7113-131 Anzahl

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-DECKENLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-DECKENLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. LED-DECKENLEUCHTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

HACA Anlegeleitern / Stehleitern / Mehrteilige Kombinationsleitern / Ausziehbare Leitern / Klappleitern

HACA Anlegeleitern / Stehleitern / Mehrteilige Kombinationsleitern / Ausziehbare Leitern / Klappleitern Gebrauchs- und Bedienungsanleitung HACA Anlegeleitern / Stehleitern / Mehrteilige Kombinationsleitern / Ausziehbare Leitern / Klappleitern Deutsch Stand: 07/17 1 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 2. Allgemeine

Mehr

KS-3000 B/KS-3000 S keyboardständer. bedienungsanleitung

KS-3000 B/KS-3000 S keyboardständer. bedienungsanleitung KS-3000 B/KS-3000 S keyboardständer bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet:

Mehr

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. SOLAR-GARTENLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. SOLAR-GARTENLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. SOLAR-GARTENLEUCHTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

WASCHBECKEN- UNTERSCHRANK

WASCHBECKEN- UNTERSCHRANK Montageanleitung Navodila za montažo WASCHBECKEN- UNTERSCHRANK OMARICA ZA POD UMIVALNIK Deutsch... 02 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Inhalt

Mehr

Montageanleitung FUSSBALLTOR MIT TORWAND. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung FUSSBALLTOR MIT TORWAND. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. FUSSBALLTOR MIT TORWAND myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

Bedienungsanleitung. Werkstattwagen. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Werkstattwagen. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN UTSCHLAND Bedienungsanleitung Werkstattwagen myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen,

Mehr

KINDER-KOMFORTLUFTBETT

KINDER-KOMFORTLUFTBETT ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungs- anleitung Da bin ich mir sicher. KINDER-KOMFORTLUFTBETT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3

Mehr

Montageanleitung BLUMENTREPPE, ABGERUNDET. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung BLUMENTREPPE, ABGERUNDET. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. BLUMENTREPPE, ABGERUNDET myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-AUSSENLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-AUSSENLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. LED-AUSSENLEUCHTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mehr

INLINE SKATES FÜR ERWACHSENE

INLINE SKATES FÜR ERWACHSENE ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. INLINE SKATES FÜR ERWACHSENE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach

Mehr

(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr

(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr (D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr. 60535 Achtung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Bevor diese Teleskop-Leiter verwendet wird, die Einhaltung der folgenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften

Mehr

Bedienungsanleitung. Jethelm SP-110. Da bin ich mir sicher. Musterexemplar. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Jethelm SP-110. Da bin ich mir sicher. Musterexemplar. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. Jethelm SP-110 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Musterexemplar Mit QR-Codes schnell und

Mehr

KLAPPTISCH MILANO. Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis. Vertrieben durch: tex idea GmbH Holsterfeld Salzbergen Germany KUNDENDIENST

KLAPPTISCH MILANO. Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis. Vertrieben durch: tex idea GmbH Holsterfeld Salzbergen Germany KUNDENDIENST Falz/Folding line Falz/Folding line 1 2 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Vertrieben durch: tex idea GmbH Holsterfeld 10 48499 Salzbergen Germany KLAPPTISCH MILANO Übersicht/Verwendung...3 Lieferumfang...4

Mehr

DINOSAURIER ERLEBNIS POOL

DINOSAURIER ERLEBNIS POOL ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. DINOSAURIER ERLEBNIS POOL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P151A22212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150

Mehr