KATALOG CATALOGUE. Fahrzeugeinrichtungen mit System Système d'aménagement de véhicule.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "KATALOG CATALOGUE. Fahrzeugeinrichtungen mit System Système d'aménagement de véhicule."

Transkript

1 20 KATALOG CATALOGUE Fahrzeugeinrichtungen mit System Système d'aménagement de véhicule

2 Einrichtungsmodule / Modules d'aménagements Modul 20 Modul 2 Modul 23 Modul 24 Modul 25 Modul Modul 22 Modul 27 Abmessungen mm * Dimensions mm * kg Modul x 360 x Modul x 360 x Modul x 360 x Modul x 360 x Modul x 360 x Modul x 360 x Modul x 360 x Modul x 360 x Die individuelle Lösung ganz auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt. La solution individuelle conçue spécialement en fonction de vos besoins.

3 Unterbauten / Coffres (Châssis) inférieurs Unterbauten stellen die Basis der Fahrzeugeinrichtungen dar. Sie dienen zum Überbauen des Radkastens und als Stauraum. Die stabile Rahmenkonstruktion trägt die weiteren Bauteile der Einrichtung und wird mit dem Fahrzeugboden verschraubt. Je nach Einsatzzweck kommen verschiedene Unterbauten zum Einsatz. Sonderausführungen sind Unterbauten mit ausziehbarer Werkbank sowie Unterbauten mit seitlichem Ausschnitt für spezielle Fahrzeugtypen. Bei verschiedenen Fahrzeugen erfordert die Höhe des Radkastens den Einsatz einer Unterbauerhöhung, welche unter den Unterbau geschraubt wird und auch dazu dienen kann, den Stauraum im Unterbau zu vergrössern. Les coffres inférieurs constituent la base de tout équipement automobile. Ils servent à recouvrir le passage de roue et créent un espace de rangement. Afin de garantir la stabilité, le cadre est fixé au sol par vissage et sert aussi de support aux éléments additionnels. Selon leur but d utilisation, ces coffres sont livrables en diverses exécutions. Parmi les exécutions spéciales figurent les coffres avec établi coulissant ou avec découpe latérale pour véhicules spéciaux. Dans certains types de véhicules, le passage de roue nécessite la pose d un élément de rehaussement qui peut servir d espace de rangement supplémentaire. Ce dernier se visse au coffre. Unterbau mit Klappe / Coffre avec porte Der Unterbau mit Klappe ist die Standardausführung des Unterbaus. Die nach unten öffnende Klappe schliesst mittels abschliessbarem Schnappschloss und verhindert damit unbefugten Zugriff. Le coffre avec porte constitue le modèle standard. La porte s ouvre vers le bas, est équipée d une poignée intégrée et se ferme au moyen d un loquet verrouillable pour prévenir tout accès à des personnes non autorisées OB x 360 x 375 kg OB x 360 x kg OBS x 260 x kg OB x 360 x kg OBT x 460 x 375 8,5 kg OB x 360 x kg OBS x 260 x kg OB x 360 x kg OBT x 460 x kg Unterbau mit Ausschnitt / Coffre découpé R = rechts/droit L =links/gauche Für einige Fahrzeugtypen ist wegen der durchgehenden Radkästen der Unterbau mit einem entsprechenden Ausschnitt versehen. En fonction de la situation, certains modèles de véhicules construits avec des passages de roues traversants doivent être équipés d un coffre découpé. zb: Fahrzeugtypen / e de véhicule: Opel Movano, Renault Master, Citroen Berlingo, Peugeot Partner, Renault Kangoo, Renault Rapid / kg / kg OB 00UR 04 x 360 x OB 00UL 04 x 360 x OB 25UR 267 x 360 x OB 25UL 267 x 360 x

4 Unterbauten / Coffres (Châssis) inférieurs Unterbau mit ausziehbarer Werkbank / Coffre avec établi coulissant Für leichte Montagearbeiten liefern wir Unterbauten mit ausziehbarer Werkbank, welche mit aufgesetztem Schraubstock (extra bestellbar) vollversenkbar ist. Des coffres avec établi coulissant et étau escamotable (à commander séparément) sont proposés pour des travaux de montages légers. R = rechts/droite L =links/gauche OB 00UWB.R OB 00UWB.L 04 x 360 x x 360 x kg 22 kg OB 25UWB.R 267 x 360 x kg OB 50UWB.R OB 50UWB.L 52 x 360 x x 360 x kg 28 kg Unterbauerhöhungen / Rehaussements de coffre Die Unterbauerhöhungen sind in allen Massen der Unterbauten lieferbar und dienen bei Fahrzeugen mit hohem Radkasten dem Erreichen der notwendigen Bauhöhe. Tous les éléments de rehaussement sont façonnés aux mêmes dimensions que les divers types de coffres. Ils servent à conférer aux véhicules à passages de roues surélevés la hauteur nécessaire SO x 360 x 05 2 kg SO x 360 x 05 3 kg SOS 00 SO 00 SOT x 260 x x 360 x x 460 x 05 3 kg 4 kg 4,5 kg SO x 360 x 05 4 kg SOS 50 SO 50 SOT x 260 x x 360 x x 460 x 05 4 kg 5 kg 6 kg

5 Schubladenschränke / Armoires à tiroirs Schubladenschränke dienen der sicheren Aufbewahrung und dem Transport von Werkzeugen und Kleinteilen im Service-Fahrzeug. Verschiedene Schubladenhöhen, -breiten und -tiefen ermöglichen eine vielfältige Verwendung von Schubladenschränken für alle Branchen. Die Schubladen sind durch stabile Teleskopschienen geführt, welche mit 50 kg pro Schublade belastet werden kann. Die Schienen ermöglichen einen Vollauszug der Schubladen. Die Verriegelung der Schubladen erfolgt beidseitig auf den Teleskopschienen. Der innenliegende Griff erlaubt die Einhandbedienung beim Öffnen. Les armoires à tiroirs servent au rangement et au transport d outils et de petites pièces dans le véhicule de service. Livrables en diverses hauteurs, largeurs et profondeurs, les tiroirs offrent des possibilités d utilisation universelles à tous les secteurs d activité. Le guidage optimal des tiroirs est assuré par de robustes rails télescopiques résistants à des charges allant jusqu'à 50 kg. Les rails permettent le retrait complet des tiroirs. Le verrouillage des tiroirs se fait bilatéralement sur les rails télescopiques. La poignée intégrée permet d ouvrir le tiroir d une seule main. Schubladenschränke / Armoires à tiroirs Schubladenschränke sind in drei Baubreiten lieferbar. Drei Bauhöhen sowie drei Bautiefen ermöglichen die Integration von Schubladenschränken in Fahrzeugeinrichtungen für jedes Fahrzeug und für jede Branche. Jeder Schublade sind 3 Längstrennbleche beigefügt. Les armoires à tiroirs sont livrables en trois largeurs, trois hauteurs et trois profondeurs. Les possibilités d intégration dans chaque type de véhicule sont donc quasiment illimitées quel que soit le secteur d activité. Chaque tiroir est livré avec 3 tôles de séparation. Schubladen Tiroirs Skizze Croquis VLK x 360 x 375 x 90 mm x 200 mm 7,5 kg VLK x 360 x x 90 mm 20,5 kg VLK x 360 x x 200 mm 20 kg VLK x 360 x VLKT x 460 x x 90 mm x 200 mm 2 x 90 mm x 200 mm 23 kg ,5 kg VLK x 360 x x 90 mm 27 kg VLKT x 460 x x 90 mm 29 kg VLK x 360 x x 90 mm 2 x 200 mm 34 kg

6 Schubladenschränke / Armoires à tiroirs Schubladen Tiroirs Skizze Croquis VLK x 360 x x 66 mm 2 x 90 mm 20. kg VLK x 360 x x 200 mm 30 kg VLK x 360 x VLKT x 460 x x 90 mm x 200 mm 2 x 90 mm x 200 mm 3,5 kg kg VLK x 360 x x 90 mm 33 kg VLKS x 260 x VLK x 360 x 375 Schubladen Tiroirs x 90 mm x 200 mm x 90 mm x 200 mm Skizze Croquis 2 kg ,5 kg VLKS x 260 x x 90 mm 38 kg VLK x 360 x x 90 mm 45 kg VLK x 360 x x 200 mm 34 kg VLK x 360 x VLKT x 460 x x 90 mm x 200 mm 2 x 90 mm x 200 mm 36 kg kg

7 Schubladenschränke / Armoires à tiroirs Schubladen Tiroirs Skizze Croquis VLK x 360 x x 90 mm 42 kg VLK x 360 x x 70 mm 2 x 40 mm 35.6 kg VLKT x 460 x x 40 mm 39.6 kg Rückwände / Panneaux arrière Für alle Schubladenschränke sind Rückwände im Lieferprogramm, welche im Bedarfsfall nachgerüstet werden können. Des panneaux arrière adaptables en fonction des besoins sont livrables pour toutes les armoires à tiroirs, ceux-ci peuvent être installés ultérieurement à la demande. Abmessung** Dimensions** HS x 375 mm 2 kg HS 54 HS x 480 mm 507 x 690 mm 2,5 kg 3 kg HS x 480 mm 3 kg HS 03 HS x 375 mm 04 x 480 mm 3 kg 5 kg Teleskopschienen (Paar) / Rails téléscopique (par paire) Teleskopschienen für Schubladen dienen der stabilen Lagerung der Schubladen im Gehäuse, ermöglichen durch die kugelgelagerte Führung die leichtgängige Öffnung der Schübe und tragen die Verriegelungsmechanik. Bei Schubladen ab Höhe 40 mm kann zur weiteren Erhöhung der Tragfähigkeit ein zweites Schienenpaar eingesetzt werden. Montés sur roulements à billes dans le bâti de l armoire, les rails télescopiques assurent un guidage parfait et un fonctionnement irréprochable des tiroirs. Ils sont aussi équipés du mécanisme de verrouillage. La charge admissible des tiroirs mesurant 40 mm de hauteur et plus peut être augmentée par le montage d une deuxième paire de rails. Tiefe/ mm Profondeur/ mm SLG / 50 kg 0,8 kg SLG / 50 kg kg SLG / 50 kg,6 kg ** Länge x Höhe / longeur x hauteur

8 Schubladenschränke / Armoires à tiroirs Die Optimale Lösung für einen schnellen und ergonomischen Zugriff von aussen. Der innenliegende Griff erlaubt die Einhandbedienung beim Öffnen. Max. Belastung 40 kg per Schublade. La solution optimale pour un accès rapide et ergonomique de l'extérieur. La poignée intégrée à la face interne du tiroir permet une ouverture d'une seule main. Charge maximale par tiroir 40 kg BVLKT x 507 x 375 Schubladen Tiroirs x 90 mm x 200 mm 6.3 kg BVLK x 507 x x 200 mm 7.8 kg BVLK x 507 x x 90 mm x 200 mm 20.2 kg BVLKT x 507 x x 200 mm 8.6 kg BVLKT x 507 x BVLK x 760 x BVLKT x 760 x 480 * Tiefe x Länge x Höhe / profondeur x longeur x hauteur Unterboden Schublade / Plateau de soubassement 2 x 90 mm x 200 mm 2 x 90 mm x 200 mm 2 x 90 mm x 200 mm 2.2 kg kg kg Die Ideale Lösung um zusätzlichen Stauraum zu schaffen. Sicherer, schneller und bequemer Zugriff auf Maschinen und Material. Um optimale Ordnung und Übersicht zu haben, verfügen die Schubladen über drei Trennbleche die individuell platziert werden können. Max Belastung 50 kg La solution idéale afin de créer des places de rangement supplémentaires. Accès sûr, rapide et confortable. Les tiroirs disposent de trois tôles de séparation à placement individuel permettant d obtenir une vue d ensemble et un ordre optimal. Charge maximale 50 kg Schubladen Tiroirs VLPP x 760 x 272 x 205 mm 26 kg VLPP x 760 x x 84 mm 28 kg VLPP x 04 x 272 x 205 mm 32 kg VLPP x 04 x x 84 mm 34 kg VLPP x 267 x 272 x 205 mm 39 kg VLPP x 267 x x 84 mm 43 kg

9 Schwerlastauszug / Tiroir pour charges lourdes Der kugelgelagerte Schwer last aus zug hat eine Ge samtlänge von 600 mm. Die auf 950 mm ausziehbare Platte ist 400 mm breit. Der Auszug kann in Rasterschritten von 35 mm arretiert werden. Bei entsprechender Verankerung im Fahrzeugboden ist der Schwerlastauszug für eine Belastung mit 300 kg ausgelegt. Ce tiroir est fixé sur des roulements à billes et a une longueur totale est de 600 mm. Le plateau télescopique mesure 400 mm de large et peut être bloqué à une extraction de 35 mm. Grâce à une excellente fixation sur le plancher du véhicule, ce tiroir a une capacité de charge de 300 kg UWB.SC 600 x 400 x 94 (Auszug/Extraction 950mm) / kg / kg Mehrzweckschrank / Armoires multifonctions Den Geräteschrank gibt es in der Einbautiefe 360 mm und 460 mm und ist mit einem Stahlfachboden ausgerüstet. Zusätzlich verfügen die Schränke über Be- und Entlüftungsöffnungen. Ces armoires sont disponibles en profondeurs de 360mm et 460mm et disposent d un plancher en tôle d acier ainsi que d ouvertures d aération. 9 KS 480 KS 690 KS KS x 360 x kg KS x 360 x kg KS x 360 x kg KS x 360 x kg KST x 460 x kg KST x 460 x kg KST x 460 x kg

10 Kofferschränke / Armoires à mallettes Kofferschränke dienen dem sicheren Transport der Sortimentskoffer, welche auf Tablaren gelagert sind. Diese sind mit stabilen, kugellagergeführten Teleskopschienen im Schrankgehäuse befestigt und maximal mit 30 kg belastbar. Durch den Vollauszug dieser Schienen wird eine Öffnung der Koffer auf dem Tablar sowie eine leichte Entnahme des Koffers aus dem Schrank möglich. Die Verriegelung der Koffertablare ermöglicht die Einhandbedienung beim Öffnen. Ein abschliessbarer Zentralverschluss verhindert unbefugten Zugriff und dient als zusätzliche Transportsicherung. Ces armoires garantissent le transport des mallettes d assortiment logées sur des tablards coulissants. Ces derniers sont fixés au bâti de l armoire par des rails télescopiques robustes montés sur roulements à billes et supportant une charge de 30 kg maximum. Ces rails permettent le retrait complet des tablards et facilitent à la fois l ouverture de la mallette et sa manutention. Le verrouillage des tablards permet de procéder à l ouverture de la mallette d une seule main. Un verrouillage central empêche l accès à des tiers non autorisés et sécurise simultanément le transport. Die vier Bauhöhen ermöglichen vielfältige Bestückungsvarianten mit Servicekoffern. Les mallettes sont livrables en quatre hauteurs et permettent ainsi de multiples variantes d équipement. Schubladen Tiroirs Skizze Croquis LK x 360 x x 66 mm kg LK x 360 x 375 x 66 mm x 70 mm 3 kg LK x 360 x x 66 mm 6 kg LK x 360 x 480 x 66 mm x 00 mm x 30 mm 7 kg LK x 360 x x 00 mm 7 kg LK x 360 x x 66 mm x 70 mm 7 kg

11 Kofferschränke / Armoires à mallettes Schubladen Tiroirs Skizze Croquis LK x 360 x x 66 mm 9 kg LK x 360 x x 66 mm 2 x 70 mm 22 kg LK x 360 x x 66 mm x 70 mm 25 kg LK x 360 x x 66 mm 27 kg LK 54.4 SET inkl. 4 x OK Schubladen Tiroirs Skizze Croquis 507 x 360 x x 66 mm 33 kg Teleskopschienen (Paar) / Rails téléscopique (par paire) Teleskopschienen dienen der stabilen Lagerung der Koffertablare im Gehäuse und ermöglichen durch die kugelgelagerte Führung die leichtgängige Öffnung. Montés sur roulements à billes dans le bâti de l armoire, les rails télescopiques assurent un guidage parfait et un fonctionnement irréprochable des tablards. De part leur conception, ils garantissent la stabilité du transport des mallettes. Tiefe/ mm Profondeur/ mm SLGK / 30 kg kg Tablare für Kofferschränke / Tablards pour armoires à mallettes Einzelne Koffertablare ermöglichen in Verbindung mit Teleskopschienen die individuelle Bestückung von Leergehäusen entsprechend dem Einsatzzweck, bzw. die nachträgliche Bestückung vorhandener Schränke. Livrables séparément et équipés de rails télescopiques, certains tablards pour mallettes permettent l équipement individuel d armoires vides ou l équipement ultérieur d anciennes armoires disponibles LK.S 440 x 335 x 45,5 kg

12 Sortimentskoffer / Mallettes pour assortiments Neu!! Nouveau!! Sortimentskoffer mit Kunststoffeinsätzen dienen der Aufbewahrung von Kleinteilen. Die robusten, pulverbeschichteten Stahlblechkoffer besitzen im Deckel eine Schaumstoffpolsterung zur Sicherung des Inhalts sowie eine selbstschliessende Sicherheitsverriegelung. Ces mallettes sont fabriquées en acier thermolaqué robuste et possèdent un couvercle doublé de mousse alvéolaire sécurisant le continu ainsi que d un verrou de sécurité automatique, en plus elles sont équipées de compartiments en matière plastique qui servent au rangement de petites pièces. Skizze Croquis PV incl. TVA OK x 330 x 66 leer / vide 3,0 kg OK x 330 x 66 2 x 2B3 3,5 kg OK x 330 x 66 2 x 2B, 6 x 2B2, 3 x 2B3, 2 x 2B4 3,5 kg OK x 330 x x 2B2 3,5 kg OK x 330 x x 2B 3,9 kg OK OK OK OK OK x 330 x 00 leer / vide inkl. Zwischentablar 45 mm Tablards intermédiaires incl. 440 x 330 x 00 A: 9 x B4 B: 6 x B3, 2 x B2 inkl. Zwischentablar 45 mm Tablards intermédiaires incl. 440 x 330 x 00 A: 9 x B4 B: 2 x B, 6 x B2, 3 x B3, 2 x B4 inkl. Zwischentablar 45 mm Tablards intermédiaires incl. 440 x 330 x 00 A: 24 x B2 B: 3 x B5, 3 x B3, 6 x B2 inkl. Zwischentablar 45 mm Tablards intermédiaires incl. 440 x 330 x 30 A & B: 2 x 2B, 6 x 2B2, 3 x 2B3, 2 x 2B4 inkl. Zwischentablar 63 mm Tablards intermédiaires incl. 4,5 kg A: B: 5,5 kg A: B: 4,8 kg A: B: 4,8 kg A: B: 6,5 kg OK x 330 x 70 leer / vide 4,3 kg OK x 330 x 275 leer / vide 5,4 kg Zubehör / Accessoires Kunststoff-Einsatzboxen / Boîtes de rangement en plastique Seite 25 Änderungen vorbehalten/ Sous réserve de modifications

13 Sortimentskoffer / Mallettes pour assortiments Sortimentskoffer mit Kunststoffeinsätzen dienen der Aufbewahrung von Kleinteilen. Die robusten, pulverbeschichteten Stahlblechkoffer besitzen im Deckel eine Schaumstoffpolsterung zur Sicherung des Inhalts sowie eine selbstschliessende Sicherheitsverriegelung. Ces mallettes sont fabriquées en acier thermolaqué robuste et possèdent un couvercle doublé de mousse alvéolaire sécurisant le continu ainsi que d un verrou de sécurité automatique, en plus elles sont équipées de compartiments en matière plastique qui servent au rangement de petites pièces. Skizze Croquis OK x 330 x 66 leer / vide 3,0 kg OK x 330 x 66 2 x 2B3 3,5 kg OK x 330 x 66 2 x 2B, 6 x 2B2, 3 x 2B3, 2 x 2B4 3,5 kg OK x 330 x x 2B2 3,5 kg OK x 330 x x 2B 3,9 kg OK x 330 x 00 leer / vide inkl. Zwischentablar 45 mm Tablards intermédiaires incl. 4,5 kg OK x 330 x 00 A: 9 x B4 B: 6 x B3, 2 x B2 inkl. Zwischentablar 45 mm Tablards intermédiaires incl. 5,5 kg A: B: OK x 330 x 00 A: 9 x B4 B: 2 x B, 6 x B2, 3 x B3, 2 x B4 inkl. Zwischentablar 45 mm Tablards intermédiaires incl. 4,8 kg A: B: OK x 330 x 00 A: 24 x B2 B: 3 x B5, 3 x B3, 6 x B2 inkl. Zwischentablar 45 mm Tablards intermédiaires incl. 4,8 kg A: B: OK x 330 x 30 A & B: 2 x 2B, 6 x 2B2, 3 x 2B3, 2 x 2B4 inkl. Zwischentablar 63 mm Tablards intermédiaires incl. 6,5 kg A: B: OK x 330 x 70 leer / vide 4,3 kg OK x 330 x 275 leer / vide 5,4 kg TAB 45 TAB x 330 x x 330 x 63 Zwischentablare einzeln/ Tablards intermédiaires seuls Zubehör / Accessoires Kunststoff-Einsatzboxen / Boîtes de rangement en plastique Seite 25

14 Sortimentskoffer / Mallettes pour assortiments Mit dem dreiteiligen Stechmesser Set, lassen sich Formen von Maschinen, Werkzeuge oder Messinstrumente passgnau in der Schaumstoff Koffereinlage ausschneiden. Grâce au set de découpe il est possible de tailler la forme exacte de machines, outils ou instruments de mesure dans la garniture en mousse des coffrets Stechmesserset/ Set de découpe pour garniture Schaumstoff Koffereinlagen/ Garniture pour coffret (mousse) 3 teilig x 325 x Gerätekoffer / Mallettes d'outillage Neu!! Nouveau!! Sortimentskoffer mit Trennblechen dienen der Aufbewahrung von Werkzeugen und Ersatzteilen. Die robusten, pulverbeschichteten Stahlblechkoffer besitzen eine Rasterung zur Aufnahme der Trennbleche sowie eine selbstschliessende Sicherheitsverriegelung. Ces mallettes sont équipées de cloisons métalliques qui servent au rangement d outils ou de pièces de rechange. Elles sont de conception robuste, thermolaquées, pourvues d une grille sur le pourtour intérieur qui sert au positionnement des séparations et d un système de verrouillage automatique. 4 Skizze Croquis GK x 330 x 66 4 kg GK x 330 x 00 5 kg GK x 330 x 30 6 kg GK x 330 x 70 7 kg Zubehör / Accessoires Trennbleche / Tôles de séparations Seite 23 Gerätekoffer / Mallettes d'outillage Sortimentskoffer mit Trennblechen dienen der Aufbewahrung von Werkzeugen und Ersatzteilen. Die robusten, pulverbeschichteten Stahlblechkoffer besitzen eine Rasterung zur Aufnahme der Trennbleche sowie eine selbstschliessende Sicherheitsverriegelung. Ces mallettes sont équipées de cloisons métalliques qui servent au rangement d outils ou de pièces de rechange. Elles sont de conception robuste, thermolaquées, pourvues d une grille sur le pourtour intérieur qui sert au positionnement des séparations et d un système de verrouillage automatique.

15 Sortimentskoffer / Mallettes pour assortiments Skizze Croquis GK x 330 x 66 4 kg GK x 330 x 00 5 kg GK x 330 x 30 6 kg GK x 330 x 70 7 kg Zubehör / Accessoires Trennbleche / Tôles de séparations Seite 23 Muldenregale / Rayonnages à auges Muldenregale sind für den Transport sperriger Teile, Kleinmaterial in Kartons sowie Maschinen und grösserer Werkzeuge geeignet. Mitgelieferte Trennbleche aus Aluminium dienen der Unterteilung der Regalwannen. Les rayonnages à auges sont conçus pour le transport de pièces encombrantes, emballages de petit matériel, machines et outils de grandes dimensions. Des séparations en tôle d aluminium servant au compartimentage des bacs sont jointes à la livraison. Muldenregale / Rayonnages à auges Muldenregale sind in drei Bautiefen und vier Breiten lieferbar. Die Höhe der Muldenregale ergibt sich aus der Höhe der Seitenteile (entsprechend der drei Bautiefen). Les rayonnages à auges sont livrables en trois profondeurs et quatre largeurs. Leur hauteur est donnée par celle des parties latérales (en fonction de la profondeur) MR MR MR MR MR MR MR MR MR x 360 x 95 3 Trennbleche / 3 Tôles 760 x 360 x 95 3 Trennbleche / 3 Tôles 04 x 260 x 65 6 Trennbleche / 6 Tôles 04 x 360 x 95 4 Trennbleche / 4 Tôles 04 x 460 x Trennbleche / 3 Tôles 267 x 360 x 95 5 Trennbleche / 5 Tôles 52 x 260 x 65 0 Trennbleche / 0 Tôles 52 x 360 x 95 7 Trennbleche / 7 Tôles 52 x 460 x Trennbleche / 4 Tôles PV excl. TVA PV incl. TVA 4,6 kg kg kg kg kg kg kg kg kg

16 Muldenregale mit Klappe / Rayonnages à auges avec volet Für spezielle Einsatzzwecke kommen Muldenregale zur Verwendung, deren Vorderkante als Klappe ausgeführt ist. Diese Klappe hat einen Öffnungswinkel von 80. Die Muldenregale mit Klappe werden in zwei Baulängen und in drei Bautiefen angeboten. Selon l utilisation, ces rayonnages sont équipés de bac avec volet s ouvrant sur le devant et dont l angle d ouverture est de 80. Les rayonnages avec volet sont livrables en deux longeur et dans les trois profondeurs standards MRO x 260 x 65 9 kg MRO x 360 x 95 kg MRO x 460 x 240 2,5 kg MRO x 360 x 95 4 kg Zubehör Muldenregale / Accessoires pour rayonnages à auges Trennbleche Tôles de séparations Seite 23 Antirutschmatten / Tapis antidérapants Seite 24 Boxenregale / Rayonnages pour box de rangement Boxenregale eignen sich für den Transport von Schüttgut wie Fittings, Kabelschellen und anderem Kleinmaterial, welches in den Sichtlagerkästen aus bruchsicherem Kunststoff untergebracht werden kann. Die Kunststoffboxen stehen verrutschsicher in den Trägerkonsolen, welche in Verbindung mit den dazugehörigen Seitenteilen eine Regaleinheit darstellen. Ces rayonnages sont appropriés pour le transport d articles en vrac tels que raccords, serre câbles et autre petit matériel pouvant être conditionné dans des boîtes transparentes en plastique incassable. Les box en plastique sont positionnés et assurés contre le glissement dans les consoles du support. La combinaison de ces derniers avec les parties latérales forme une unité de rayonnage. Boxenregale / Rayonnages pour box 6 Boxenregale sind in drei Bautiefen, entsprechenden drei Bauhöhen und vier Baulängen lieferbar. Entsprechend den Bautiefen kommen drei Grössen Sichtlagerkästen zum Einsatz. Ces rayonnages sont livrables en trois profondeurs, trois hauteurs et quatre largeurs. Selon les profondeurs, trois dimensions de box peuvent être utilisées SS SS SS SS SS SS SS SS x 360 x 95 3 Boxen LK2 / 3 Boxes LK2 04 x 95 x 5 9 Boxen LK4 / 9 Boxes LK4 04 x 260 x 65 6 Boxen LK3 / 6 Boxes LK3 04 x 360 x 95 4 Boxen LK2 / 4 Boxes LK2 267 x 260 x 65 8 Boxen LK3 / 8 Boxes LK3 267 x 360 x 95 5 Boxen LK2/ 5 Boxes LK2 52 x 260 x 65 0 Boxen LK3 / 0Boxes LK3 52 x 360 x 95 7 Boxen LK2 / 7 Boxes LK2 5 kg kg kg kg kg kg kg kg Zubehör Boxenregale / Accessoires pour rayonnages pour box Kunststoff-Sichtlagerkästen / Box en plastique Seite 27

17 Durchgehende Seitenteile und Zubehör / Parties latérales traversantes et accessoires Durchgehende Seitenteile kommen zum Einsatz, um Regalsysteme mit speziellen Anforderungen zu realisieren. Es können Regalwannen, sowie Tablare zur Aufnahme von Sichtlagerboxen eingebaut werden deren Abstand zueinander im Raster von 2 cm frei variierbar ist. Die Regalwannen werden direkt mit den durchgehenden Seitenteilen verschraubt. Bei den Tablaren der Sichtlagerboxen kommen Traversen zum Einsatz, auf welche dies befestigt werden. Durchgehende Seitenteile / Parties latérales traversantes Les parties latérales traversantes trouvent leurs applications dans la réalisation des systèmes de rayonnages soumis à des exigences particulières. Qu il s agisse d auges avec ou sans porte ou de consoles supports pour box. Leur entraxe est variable à raison de 2 cm et permet donc l adaptation souple du système en fonction des besoins. Les auges sont vissées directement aux parties latérales traversantes. Les modèles avec porte et consoles pour box supposent l utilisation de traverses servant aussi à la fixation de l élément. Durchgehende Seitenteile sind für Regalwannen und Tablare für Sichtlagerboxen zu Regalsystemen vorgesehen.sie werden in der Bautiefe 360 mm und in vier Bauhöhen paarweise geliefert. Ein Lochraster von 2 cm ermöglicht die freie Positionierung der Bauteile. Nach oben kann mit weiteren Regalelementen (auch geringerer Bautiefe) weitergebaut werden. Les parties latérales traversantes sont prévues pour les auges de rangement, auges avec porte et consoles pour box de rangement composant les systèmes de rayonnage. Elles sont fournies par paire en profondeur de 360 mm et quatre hauteurs. Un panneau perforé de 2 cm permet de positionner les éléments comme bon vous semble. Il reste possible par ailleurs de positionner des rayonnages additionnels sur le haut. * * TS x kg TS x 690 6,5 kg TS x kg TS x 55 2 kg Das KLL Kofferklemmsystem, wird zwischen die TS Seitenteile eingebaut, und dient der Sicherung von Maschinenkoffern. Le système de fixation KLL se place entre les deux parties latérales TS, et assure le maintien des coffrets de machines. PV excl. TVA KLL x 360 x 482 2,6 kg KLL x 360 x kg KLL x 360 x 482 3,3 kg ** Länge x Höhe / longeur x hauteur

18 Regalwannen einzeln / Bacs isolés Einzelne Regalwannen entsprechen in Form und Abmessung den Wannen der Muldenregale in Bautiefe 360 mm. Bohrungen zum Verschrauben mit den durchgehenden Seitenteilen sind vorhanden. Trennbleche zur individuellen Unterteilung sind im Lieferumfang enthalten. Tant par leurs formes que par leurs dimensions, certains bacs correspondent à ceux des auges de rangement de 360 mm de profondeur et sont prépercés pour l assemblage avec les parties latérales. Des séparations permettant le compartimentage individuel sont jointes à la livraison MR.Z x 360 x 85 5 kg MR.Z x 360 x 85 6 kg MR.Z x 360 x 85 6,5 kg MR.Z x 360 x 85 7 kg MR.Z x 360 x 85 8 kg Die Tablare zur Aufnahme von Sichtlagerkästen entsprechen in Form und Abmessung den Boxenregalen. Zur Montage zwischen durchgehenden Seitenteilen ist die Traverse WSS 360 notwendig. Auf diesen Traversen können Tablare der Bautiefe 360 mm verschraubt werden SS.Z 75.3 Ces consoles correspondent de par leurs formes et leurs dimensions aux rayonnages prévus pour le stockage des box de rangement. Leur positionnement entre deux parties latérales traversantes supposent le montage des traverses WSS 360. Ces traverses permettent le vissage de consoles correspondant à 360 mm de profondeur. * * 760 x Boxen LK2 / 3 Boxes LK2 4 kg SS.Z x Boxen LK2 / 4 Boxes LK2 6 kg SS.Z x Boxen LK2 / 5 Boxes LK2 7 kg SS.Z x Boxen LK2 / 7 Boxes LK2 8 kg Traversen für Tablare / Traverses pour tablards Die Traverse dient der Aufnahme von Tablare für Sichtlagerboxen. Sie wird vorn und hinten mit den durchgehenden Seitenteilen verschraubt. Die Lieferung erfolgt paarweise. Les traverses servent de support aux consoles de positionnement pour box. Elles sont vissées à l avant et au dos des parties latérales et sont livrées par paire. PV excl. TVA WSS x 20 x 20 2 kg Verstellbare Distanzstücke / Pièces intercalaires réglables Verstellbare Dis tanz stücke sind inner halb bestimmter Grenzen höhenverstellbar und ermöglichen damit eine Anpassung an ge for derte Baumasse z.b. den Abstand einzelner Regalwannen zueinander oder den Abstand von Re galwannen zum Fahrzeugboden, um spezielle Geräte oder Maschinen unterstellen zu können. Ces pièces sont réglables en hauteur en fonction d une plage déterminée et permettent ainsi un ajustement dimensionnel en fonction des besoins - au niveau de l écart entre les bacs ou de leur hauteur de pose à partir du plancher par exemple. ** Länge x Tiefe / longeur x profondeur

19 Verstellbare Distanzstücke / Pièces intercalaires réglables Einbausatz / Kit de montage TSU x kg TSU x ,5 kg TSU x kg TSU x kg Der Einbausatz enthält das Material für die Befestigung eines Einrichtungsblock an der Seitenwand. Le kit de montage contient le matériel nécessaire à la fixation d'un bloc d'équipement à la paroi latérale du véhicule. Satz BF tlg. 0,5 kg Einbausatz / Kit de montage Der Einbausatz enthält das Material für die Befestigung der einzelnen Elemente untereinander und des Einrichtungsblocks am Fahrzeugboden. Le set de montage contient le matériel nécéssaire à la fixation des divers éléments entre-eux ainsi que du bloc complet au plancher du véhicule. Satz BF tlg. 0,5 kg Aufsatzwannen / Langgutwannen Bacs rapportés / Bacs pour matériel long 9 Aufsatzwannen bilden den oberen Abschluss eines Einrichtungsblocks und dienen dem Transport von sperrigen Teilen, Werkzeugen und Kartons. Um Geräusche beim Transport zu reduzieren ist es empfehlenswert, die Aufsatzwannen mit Antirutschmatten auszulegen. Les bacs rapportés forment la partie supérieure d un bloc d équipement et servent au transport de matériel encombrant, outils, cartons, etc. Afin d atténuer les bruits lors du transport, il est recommandé d équiper ces bacs de tapis antidérapants. Aufsatzwannen / Bacs rapportés BB x 360 x 05 3 kg BB x 360 x 05 4 kg BBS x 260 x 05 4 kg BB x 360 x 05 5 kg BBS x 260 x 05 4,5 kg BB x 360 x 05 6 kg BBS x 260 x 05 7 kg BB x 360 x 05 8 kg Zubehör / Accessoires Trennbleche / Tôles de séparations Seite 25 Antirutschmatten / Tapis antidérapants Seite 26

20 Langgutwannen und Befestigungswinkel Bacs pour matériel long et équerres de fixation Langgutwannen sind von 600 auf 300 mm ausziehbar, in zwei Bautiefen lieferbar und lassen sich nach hinten mittels Klappe öffnen. Sie werden auf Regale bzw. Schränke aufgesetzt oder mittels Tragewinkel LS20 an der Fahrzeugwand befestigt. Ces bacs sont extensibles de 600 à 300 mm, livrables en deux profondeurs et s ouvrent vers l arrière. Ils sont positionnés sur des modules de rayonnage, des armoires ou fixés à la paroi du véhicule avec des consoles d'angles LS UB UB x 260 x x 360 x 05 0,5 kg 3 kg Zubehör / Accessoires LS 20 max. 20. kg,5 kg Antirutschmatten / Tapis antidérapants Seite Regale und Halterungen für spezielle Einsatzzwecke Rayonnages et fixations pour utilisations particulières In einigen Branchen werden Kältemittelflaschen transportiert, für die ein spezielles Regal zum Einsatz kommt, in welchem bis zu sechs Druck gasflaschen in zwei Ebenen sicher untergebracht werden können. Für den sicheren Transport von Kanistern ist ein Kanisterregal vorgesehen, welches fünf Kanister à 0 bzw. 20 Liter aufnehmen kann. Für vielfältige Transport- und Aufbewahrungszwecke sind weitere Elemente vorgesehen, welche in allen Branchen zum Einsatz kommen. Les armoires universelles peuvent servir par exemple de penderies pour vêtements de travail, au rangement de matériel ou de bonbonnes à gaz. Le transport de fluides frigorigènes sur certains secteurs d activité suppose l utilisation d un rayonnage spécial sur deux plans assurant le logement fiable de six bonbonnes maximum. Un rayonnage spécial est aussi prévu pour le transport fiable de tonnelets de 0 ou 20 litres. D autres éléments sont prévus pour le transport ou le rangement de matériel et sont utilisables quels que soient les secteurs d activité. Kofferklemm-System / Armoires à coffrets d'outillage ou mallettes Die Bauhöhe von 480 mm ermöglicht auch den Transport grösserer Maschinenkoffer. In Kofferklemm-Systemen mit seitlicher Verriegelung lassen sich Koffer von Elektrowerkzeugen jeder Grösse rutschsicher verspannen und transportieren. Ces armoires sont équipées d un système de verrouillage. La hauteur de 480 mm permet de transporter toutes sortes de coffrets ou des mallettes, telles que celles utilisées pour les machines par exemple KLK 50 KLK x 460 x x 460 x

21 Ordnerregal / Rayonnage pour classeurs Regale und Halterungen für spezielle Einsatzzwecke rayonnages et fixations pour utilisations particulières Ordnerregale nehmen technische Dokumentationen und andere Unterlagen auf. Durch eine nach vorn zu öffnende Klappe sowie eine seitliche Verriegelung werden Ordner sicher untergebracht. Les rayonnages pour documents peuvent acceuillir des documentations techniques ou autres. Grâce à une ouverture à clapet sur l'avant ainsi qu'un verrouillage sur le côté, des classeurs peuvent y être entreposés en toute sécurité ORD x 360 x kg Kanisterhalter & Unterlagen und Stifthalter/ Support pour bidons et Support pour crayon et documents JHC-2/20 KD JHC-2/ x 350 x KD 230 x 60 x Kältemittelregal / Rayonnages pour bonbonnes Das Kältemittelregal nimmt sechs Kältemittel- bzw. Propangasflaschen auf. Es wird ohne Spanngurten geliefert. Ces rayonnages sont prévus pour six bouteilles d agents frigorifiques ou de propane. Ils sont livrés sans sangles de fixation KMR x 260 x kg Kanisterregal / Rayonnages pour tonnelets Im Kanisterregal können fünf Kanister à 0 bzw. 20 Liter sicher transportiert werden. Eine Auffangwanne nimmt eventuelle Tropfmengen auf. Chacun de ces rayonnages permet le transport fiable de cinq tonnelets de 0 ou 20 litres. Un collecteur spécial assure la réception d éventuelles fuites KR x 360 x kg

22 Spannen, Sichern / Amarrer, assurer Um ein Verrutschen der Ladung zu verhindern, sowie um bestimmte Teile wie Leitern, Maschinen, Kompressoren und ähnliches zu sichern, können verschiedene Spann- und Zurrsysteme zum Einsatz kommen. Afin d éviter tout glissement du chargement et de sécuriser certains équipements tels qu échelles, machines, compresseurs et autres, certains systèmes de serrage et d amarrage peuvent être d une grande utilité. Gasflaschenhalterungen / Porte-bouteilles à gaz Diese kann an den Blöcken der Einrichtung bzw. an der Fahrzeugwand befestigt werden. Peut être fixé contre l'un des éléments ou sur la paroi du véhicule. Zurschienenstück Bout de rail d'amarrage Totallänge Zurgurte Longueur totale sangle d'amarrage GH mm m ( ) GH mm m ( ) Zurrschienen schwer / Rails d'amarrages lourdes Stabile Zurr schienen aus verzinktem Stahl können an den Ein richtungselementen bzw. an der Fahrzeugwand befestigt werden und dienen in Verbindung mit den schweren Zurrgurten (ZG) der si cheren Befestigung schwerlastiger Ladegüter z.b. Stromaggregate, Fässer etc. 22 Des rails d amarrages stables fabriqués en acier zingué et disponibles en diverses longueurs peuvent être fixés aux équipements, respectivement aux parois du véhicule. Combinés aux sangles d amarrage, ils servent au maintien fiable de marchandises lourdes telles que blocs électriques, tonneaux, etc ZR x 30 3 kg Zurrgurten schwer / Sangles d'amarrage larges Passend zu den schweren Zurr schienen werden Zurr gurten in verschiedenen Län gen angeboten. Ein stabiles Ratschenschloss dient zum Spannen des Gurtes. Des sangles adaptées aux rails d amarrages sont proposées en diverses longueurs. La sangle est maintenue dans le rail d amarrage par des raccords spéciaux et sa tension est assurée par un mécanisme à cliquet performant ZG x 50 kg Sperrstangen / Barres de fixation 23 Kürzbar um max. 50 cm Gesamtlänge, Federpaket oben bei vertikalem Einsatz, sicher in der Anwendung, Schutzschlauch, schützt empfindliches Ladegut Réductible jusqu'à 50 cm de longueur totale, jeu de ressorts du côté haut pour utilisation verticale, application sécurisée, tuyau de protection, protège les chargements fragiles mm verstellbar / réglable de 20 à 240 mm

23 Zurrschienen Aluminium leicht / Rails d'amaragges légers en aluminium Airline 3000 ZS Die Zurr schiene aus Aluminium dient in Ver bindung mit dem leichten Zurrgurt der Befestigung leichter Ladegüter. Sie wird an der Fahrzeugwand (z.b. Trenn wand) befestigt. Airline 3000 VS Combinés aux sangles minces, les rails d amarrage en aluminium servent à la fixation de marchandises de moindre poids. Ils sont fixés aux parois (cloisons) du véhicule. Abmessung / mm* Dimensions / mm* Airline 3000 ZS 3000 (2 x 500) 0,6 kg Airline 3000 VS 3000 (2 x 500) 0,6 kg Zurrplatten / Plaques d'amarrage Zurrpunkte Ringgurt 5000 mm Einzelfitting mit Ring Zurrpunkte können ebenfalls zusammen mit dem leichten Zurrgurt zur Ladungssicher ung eingesetzt weden. Sie lassen sich sowohl an den Einrichtungselementen, am Fahrzeugboden oder an den Fahrzeugwänden befestigen. Le chargement peut aussi être assuré par l emploi combiné de sangles légères et d anneaux d amarrage. Ces éléments se fixent tant aux modules d équipement qu au plancher ou encore aux parois du véhicule ZP 44 x 0 0,02 kg Einzelfitting mit Ring/ Raccord avec anneau d'amarrage Ringgurt 5000 mm/ Sangle d'amarrage 5000 mm Zurrgurten leicht / Sangles d'amarrage Der Spann gurt wird mittels Fitting in der Alu mi nium schiene bzw. im Zurrpunkt verankert. Ein stabiles Ratschenschloss dient zum Spannen des Gurtes. La sangle d amarrage est ancrée dans le rail aluminium ou dans l anneau d amarrage au moyens de raccords spéciaux. La tension de la sangle est assurée par un mécanisme de verrouillage à cliquet stable ZG 3000 x 25 0,4 kg ZG mit Klemmschloss / Sangles avec serrure de serrage C Profil / Profil C 2498 C Profil für Handschutzprofil Profil C pour tampon de protection Länge/ mm Longeur/ mm Prellschutzprofil / Tampon de protection * Länge x Breite / longeur x largeur

24 Werkbänke und Zubehör / Etablis et accessoires Für vielfältige Arbeiten wird in einer Fahrzeugeinrichtung der Einsatz einer Werkbank mit Schraubstock notwendig. Klappwerkbänke ermöglichen mittlere bis schwere Montagearbeiten im Fahrzeug. De nombreux travaux nécessitent un établi, mais aussi un étau. Selon les besoins, l établi rabattable est utilisable avec une suspension télescopique ou sur béquille. Klappbare Werkbänke / Etablis rabattable Die Gasdruckfeder hält die Werkbank beim Transport in ihrer hochgeklappten Position. Offen wird sie mit einer Diagonalstrebe zum Gehäuse hin gestützt. Bei der Montage ist ein Platzbedarf von 200 mm zur Heckklappe bei einer Höhe von 00 mm zu berücksichtigen. L établi rabattable avec amortisseur télescopique est étayé par une traverse positionnée en diagonale par rapport au bâti; il est maintenu dans sa position de départ par un amortisseur pressurisé. Son montage suppose un espace de 200 mm par rapport au hayon du véhicule et de 00 mm de hauteur. Höhe/ mm Hauteur/ mm UWB.TL 00 / 250 6,5 kg Die klappbare Werkbank mit ausstellbarem Stützfuss eignet sich für schwere Montage arbeiten und wird mittels eines stabilen Metallrahmens am Gehäuse befestigt. Bei der Montage ist ein Platzbedarf von 300 mm zur Heckklappe bei einer Höhe von 250 mm zu berücksichtigen. 24 L établi rabattable à béquille convient tout particulièrement pour des travaux de montage exigeants. Il est fixé sur le bâti du module d équipement à droite du véhicule à l aide d un cadre métallique stable. Son montage nécessite un espace de 300 mm par rapport au hayon du véhicule et de 250 mm de hauteur. Höhe/ mm Hauteur/ mm UWB.K.L 250 / 200 6, UWB.K.R 250 / 200 6, Schraubstöcke / Etaux Backenbreite/ Spannweite Largeur des mâchoires/capacité Matador 00 Matador / / 50 4,5 kg 9 kg Drehteller / Base pivotante kg 2 kg * Länge x Breite / longeur x largeur

25 Trennbleche / Séparations Trennbleche aus Aluminium dienen der variablen Unterteilung von Schubladen, Regal- und Aufsatzwannen. Für Sortimentskoffer mit Trennblechen stehen zusätzliche Steckwände aus Aluminium zur Verfügung. Les séparations en aluminium servent au compartimentage individuel de tiroirs, rayonnages et bacs rapportés. Des séparations à fentes en acier ou en aluminium perforé sont en outre disponibles pour l équipement des mallettes pour assortiment. Trennbleche für Schubladen, Satz 3 Stk. / Séparations en tôle pour tiroirs, kit de 3 pièces Jeder Schublade der Schub-la den schrän ke sind werks seitig drei Trenn bleche beigefügt. Weitere Trennbleche können nachgerüstet werden. Die Kunststoffhalter sind im Lieferumfang enthalten. Chaque tiroir ajouté aux armoires est équipé en usine de trois séparations pour compartimentage longitudinal. D autre séparations peuvent être installées par la suite. Les supports synthétiques servant à leur logement sont joints à la livraison. Abmessung/ mm Dimensions/ mm PV excl. TVA VSS x VSSS x VSS x VSST x VSSS x VSS x VSST x Trennbleche für Muldenregale, Satz 3 Stk. / Séparations en tôle pour rayonnages à auges, kit de 3 pièces Die Regalwannen der Mulden-regale sind werksseitig mit Trennblechen be stückt. Weitere Trennbleche können nachgerüstet werden. Die Kunststoffhalter sind im Lieferumfang enthalten. Les bacs destinés aux rayonnages à auges sont équipés de séparations dès leur sortie d usine. D autres séparations peuvent être ajoutées ultérieurement en cas de besoin. Les logements synthétiques sont joints à la livraison. Abmessung/ mm Dimensions/ mm PV excl. TVA MRT x 50/ MRT x 50/ MRT x 50/ Trennbleche für Aufsatzwannen, Satz 3 Stk. / Séparations en tôle pour bacs rapportés, kit de 3 pièces Wie bei den Regal wannen ent halten auch die Aufsatz wannen be reits eine Grund einteilung mit Trennblechen. Weitere einzelne Trennbleche mit Kunststoffhaltern sind verfügbar. Pareillement aux autres types de bacs, les bacs rapportés sont équipés en usine d un compartimentage de base. D autres séparations avec logements synthétiques sont disponibles. Abmessung/ mm Dimensions/ mm PV excl. TVA BBS.T 260 x BB.T 360 x

26 Trennbleche für GK-Koffer / Séparations en tôle pour mallettes GK Sortimentskoffer mit Trenn blechen können zusätzlich zur Grundausführung mit weiteren Schlitz- und Steckwänden ausgerüstet werden, um eine differenziertere Einteilung zu erreichen. Le modèle de base des mallettes pour assortiment peut être équipé de séparations supplémentaires enfichables, à fentes ou perforées, permettant un compartimentage en fonction des besoins. VS 66 VS 00 VS 30 VS 70 Abmessung/ mm Dimensions/ mm 330 x x x x 66 Antirutschmatten / Tapis antidérapants PV excl. TVA Antirutschmatten / Tapis antidérapants Antirutschmatten dienen der Verhinderung des Verrutschens der Ladung in Regal- und Aufsatzwannen sowie in Schubladen. Der PVC- Weichschaumstoff hat hervorragende rutschhemmende Eigenschaften, ist sehr leicht und absorbiert Stösse, sodass Antirutschmatten auch zur Vermeidung von Klappergeräuschen und zur Schonung der transportierten Materialien und Werkzeuge sowie der Einrichtungsbauteile verwendet werden. Les tapis antidérapants évitent le glissement des marchandises et produits se trouvant sur les rayonnages, dans les bacs ou dans les tiroirs. Le PVC souple possède d excellentes propriétés antidérapantes, est extrêmement léger et absorbe les chocs. Il peut aussi servir en vue d atténuer les bruits et de protéger les matériaux, outils et modules d équipement. Antirutschmatten für Schubladen / Tapis antidérapants pour tiroirs GMT 40 GMT 65 GMT 90 Abmessung/ mm Dimensions/ mm 405 x 430 x x 430 x 2 90 x 430 x Antirutschmatten für Muldenregale und Aufsatzwannen / Tapis antidérapants pour bacs et auges RMS 00 RM 00 RMT 00 RMS 50 RM 50 RMT 50 Abmessung/ mm Dimensions/ mm 04 x 255 x 3 04 x 355 x 3 04 x 455 x 3 52 x 255 x 3 52 x 355 x 3 52 x 455 x Antirutschmatten für Langgutwannen / Tapis antidérapants pour bacs de rangement pour matériel long RMS 300 RM 300 Abmessung/ mm Dimensions/ mm 3000 x 255 x x 355 x

27 Kunststoff-Einsatzboxen / Boîtes en matière synthétique Kunststoffboxen / Boîtes en matière Synthéthique Mit Kunststoff-Einsatz boxen lassen sich Leerkoffer individuell bestücken. Ebenso können sie zur Unterteilung der Schubladen eingesetzt werden. Es sind 2 Höhen verfügbar. Les boîtes en matière synthétique permettent l équipement individuel de mallettes vides. Elles peuvent aussi servir au compartimentage des tiroirs, celles-ci existent en deux hauteurs. Abmessung/ mm Dimensions/ mm x B - rot 54 x 54 x x B2 - gelb 54 x 08 x x B3 - blau 08 x 08 x x B4 - grün 08 x 62 x x B5 - grau x 2B - rot 08 x 26 x x 54 x x 2B2 - gelb 54 x 08 x x 2B3 - blau 08 x 08 x x 2B4 - grün 08 x 62 x x 2B5 - grau 08 x 26 x Kunststoff-Einsatzboxen in Verpackungseinheiten / Boîtes en matière synthétique en quantité préembalées Abmessung/ mm Dimensions/ mm x B - rot 54 x 54 x x B2 - gelb 54 x 08 x x B3 - blau 08 x 08 x x B4 - grün 08 x 62 x x B5 - grau 80 x 2B - rot 90 x 2B2 - gelb 08 x 26 x x 54 x x 54 x x 2B3 - blau 08 x 08 x x 2B4 - grün 08 x 62 x x 2B5 - grau 08 x 26 x Sichtlagerkästen für Boxenregale / Box pour rayonnages Abmessung/ mm Dimensions/ mm LK 4 60 x 05 x LK x 45 x LK x 20 x Trennblechhalter KS zu Schubladen und Mulden Supports pour séparations KS pour tiroirs et auges

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Ordnungssystem für Profis Le système d ordre pour les professionnels

Ordnungssystem für Profis Le système d ordre pour les professionnels Ordnungssystem für Profis Le système d ordre pour les professionnels Betriebs- und Lagereinrichtungen von Lista Agencements d industries et de stockage de Lista Lista Selection grau / gris RAL 705 5000

Mehr

246 tlg. Highlights 2011-1. pces. Tools and more. 282 mm 282 mm 564 mm. 390 mm. 1/4" 4-13 mm 3/8" 8-17 mm 1/2" 10-24 mm

246 tlg. Highlights 2011-1. pces. Tools and more. 282 mm 282 mm 564 mm. 390 mm. 1/4 4-13 mm 3/8 8-17 mm 1/2 10-24 mm Highlights 2011-1 246 tlg. pces 1/4" 4-13 mm 3/8" 8-17 mm 1/2" 10-24 mm Art. CH838.7246 1'750. 00 incl. MwSt./TVA 1'890.00 Liste/prix tarif 2'204.00 GEARplus 10, 13, 17, 19 mm 5.5, 6, 7, 8, 9, 10, 11,

Mehr

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten. Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

850 kg kg kg kg kg

850 kg kg kg kg kg Technische Angaben Masseinheiten Belastungen Abkürzungen Preise Regalbauteile mm (Nennmasse) kg - gleichmässig verteilte Last H= Höhe, L= Länge, T= Tiefe kg= Kilogramm per Stück Données techniques Unités

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser. Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser www.normpack.ch SACS/CORNETS BOULANGER PAPIERSÄCKE BOITES PÂTISSIÈRES PATISSERIE SCHACHTELN CABAS ET SERVIETTES PAPIER TRAGTASCHEN UND PAPIERSERVIETTEN

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde

Mehr

SEVEN SCHÖN WANDELBAR SEVEN BEAUTÉ MODULABLE

SEVEN SCHÖN WANDELBAR SEVEN BEAUTÉ MODULABLE SEVEN SCHÖN WANDELBAR SEVEN BEAUTÉ MODULABLE SEVEN SCHÖN WANDELBAR Unser Regalprogramm SEVEN ist unglaublich wandelbar, bietet Ihnen flexible Möglichkeiten und lässt somit keine Wünsche offen: Die Elemente

Mehr

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

Meubles de salles de bains Florida

Meubles de salles de bains Florida Description Beschreibung Table Stratifié mat Compact Faces et côtés visibles Modern (mat) Brillant Sens des veines veinage horizontal standard pour tiroirs à choix sur demande Poignées poignées selon palette

Mehr

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuses au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant I Motorenplatte zu WEKA Bohrmotoren A Bohrständer Bâti de forage Compact 950.00 B Schlitten

Mehr

Service public Garage, etc. Archive, etc.

Service public Garage, etc. Archive, etc. Das Trennwandsystem für Industrie, Gewerbe, öffentliche Bauten und für den privaten Bereich. Industrie Roboter- und Produktionsanlagen Lagertrennung Schutzgitter für die Fördertechnikund Anlagen Gewerbe

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4

VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4 VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4 Fixation à point d ancrage unique dans le béton fissuré et non fissuré. Fixations multiples dans le béton et les dalles alvéolaires en béton précontraint. Homologué

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Gehhilfen Aide à la marche

Gehhilfen Aide à la marche Gehhilfen Aide à la marche 14 Gehbock Sehr leichte und trotzdem robuste Gehhilfe aus blauem Aluminium. Rutschfeste Handgriffe und Gummikappen geben sicheren Halt. Gewicht 2 kg. MO070101 Höhe / hauteur

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Fahrzeugeinrichtungen - Sonderangebote

Fahrzeugeinrichtungen - Sonderangebote Fahrzeugeinrichtungen - Sonderangebote Telefon: 05381 / 9421 900 e-mail: info@equipcar.de, EC OPEL VIVARO L1H1 (B Z V-T) Linke Seite (B-1774, H-1159, T-360) - Unterbau mit Klappe - 2 Regalwanne mit Trennblechen

Mehr

Preisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux

Preisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux Preisliste - Prix-Courant 2012 screen - Massraster Module Screen / vertikal 1/2 1/2 OK. 2000 520 140 140 180 76 620 76 636 127 127 je nach Breite 56 je nach Breite Screen / horizontal 140 je nach Breite

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

Rohrschellen Colliers

Rohrschellen Colliers Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

K A S. Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers

K A S. Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers K A S Hans Saurer Kugellager AG Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers Liste No. 08/2001 S K A Hans Saurer Kugellager AG Postadresse: Domiziladresse:

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Interaktive Wandtafeln

Interaktive Wandtafeln 108 Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs Ich habe keine besondere Begabung, sondern bin nur leidenschaftlich neugierig. Albert Einstein 109 110 Interaktives Schulzimmer La leçon interactive Interaktiv

Mehr

Montageanleitung Instructions de montage

Montageanleitung Instructions de montage Montageanleitung Instructions de montage für Insekten-/Sonnenschutz Fenster-DuoRollo Protection solaire anti-insectes Store de fenêtre duo SCHNELL UND EINFACH: A] Messen B ] Zuschnitt/Bohren C ] Zusammenbau

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

Neuheiten WORKPLACE UP TO DATE

Neuheiten WORKPLACE UP TO DATE Betriebseinrichtungen 2016/1 Neuheiten WORKPLACE UP TO DATE Flex-Box Schlüssel-System Flex-Box Flex-boxen-Einsatzboxen Individuelle Einteilung für die Flex-Box-Kunststoff sowie die Flex-Box-Metall. Die

Mehr

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb änke SERIE mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte (BMP) in 50 mm Stärke: längsseits

Mehr

Module. Unterbauten und abdeckungen

Module. Unterbauten und abdeckungen D3 Stauraumsystem / Système de rangement D3 Module Unterbauten und abdeckungen Modules Châssis et caches Das Modulsystem kann ohne technischen Support und Spezialwerkzeug jederzeit neu konfiguriert und

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

3. Deckenstützen Etais

3. Deckenstützen Etais 3. Deckenstützen Etais Deckenstützen V.E. / Etais V.E. Aussenrohr / Tube ext. 60 x 3.8 mm. Innenrohr / Tube int. 48 x 3.8 mm. EMPA-geprüft (Jahr 2007) Grobeinstellung von 10 zu 10 cm. Réglage 10 à 10 cm.

Mehr

Breiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm

Breiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm Warmgewalzte Bleche aus Warmband Markierung der Tafeln Unsere warmgewalzten Stahlbleche in Normalformaten ab Lager sind immer mindestens mit Werkstoff-Nummer, Schmelze und Hersteller sowie Prüfzeichen

Mehr

KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT

KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT KIT POUR FIXTION PRLLÈL U TOIT KIT FÜR CPRLLLMONTG Ces instructions font partie intégrante de la notice du capteur solaire. Consulter cette notice pour les VRTISSMNTS GÉNÉRUX et pour les RÈGLS FONMNTLS

Mehr

Kyra Design: Paul Brooks

Kyra Design: Paul Brooks Kyra Design: Paul Brooks Kyra Design: Paul Brooks Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _3 Zuschaltbare Sitzneigung Inclinaison d assise

Mehr

Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs

Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs 108 Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs Ich habe keine besondere Begabung, sondern bin nur leidenschaftlich neugierig. Albert Einstein 109 110 Interaktives Schulzimmer La leçon interactive Interaktiv

Mehr

Anodisée. Laquée EN-AW 7075

Anodisée. Laquée EN-AW 7075 Technische Informationen und Toleranzen Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Informations techniques et tolérances Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für

Mehr

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset

Mehr

MOBILO Fahrzeugeinrichtungen

MOBILO Fahrzeugeinrichtungen MOBILO Fahrzeugeinrichtungen Seitenteile und Zubehör Durchgehende Seitenteile Die durchgehenden Seitenteile sind die Tragsäulen der Fahrzeugeinrichtung. In die durchgehenden Seitenteile werden sämtliche

Mehr

Lagertechnik / Betriebseinrichtungen Technique de stockage / Equipement pour le professionnel

Lagertechnik / Betriebseinrichtungen Technique de stockage / Equipement pour le professionnel Lagertechnik / Betriebseinrichtungen Technique de stockage / Equipement pour le professionnel 000520-05/13 Changements de prix et de construction possibles. en sfr dès usine, sans TVA, Base de prix 07/2013

Mehr

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES Les clés dynamométriques mécaniques issues de la nouvelle ligne de produits Saltus d Atlas Copco répondent à tous les

Mehr

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm

Mehr

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite - MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec

Mehr

Mietartikel MOBILITÄT / MOBILITÉ

Mietartikel MOBILITÄT / MOBILITÉ Alle Preise exkl. MWST, exkl. Lieferung / Erhältlich ab Lager oder je nach Verfügbarkeit. Artikel kann vom Foto abweichen. Tous les prix excl. TVA / excl. livraison / Dès stock ou selon disponibilité.

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I

Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und werden auf Wunsch mit

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

ZILO SCHÖN AUSBAUBAR ZILO BEAU E EXTENSIBLE

ZILO SCHÖN AUSBAUBAR ZILO BEAU E EXTENSIBLE ZILO SCHÖN AUSBAUBAR ZILO BEAU E EXTENSIBLE ZILO KOMBINATIONSBEISPIELE Das ZILO Regalsystem ist perfekt für Individualisten. Es passt sich an alle Räumlichkeiten und Bedürfnisse an und ist beliebig ausbaubar.

Mehr

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 1 9 8 9-2 0 1 4ans Des hommes à la hauteur ACCÈS & ÉLÉVATIQUE S.A. - 1023 Crissier - Tél. 021 711 77 77 - Fax 021 711

Mehr

MADE IN SWITZER- LAND

MADE IN SWITZER- LAND Anbauschrank-System Armoire modulaire MILO büroschrank milo armoire de bureau MB.0211 Anbau- und Schiebetüren-Schranksystem,, weiss, inkl. Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme sind

Mehr

APOTHEKERSCHRANK D1 STAURAUMSYSTEM / SYSTÈME DE RANGEMENT D1 ARMOIRE À PHARMACIE

APOTHEKERSCHRANK D1 STAURAUMSYSTEM / SYSTÈME DE RANGEMENT D1 ARMOIRE À PHARMACIE D1 STAURAUMSYSTEM / SYSTÈME DE RANGEMENT D1 APOTHEKERSCHRANK ARMOIRE À PHARMACIE Der Stauraum unmittelbar am Arbeitsplatz bietet optimale Trennung auch bei Viererarbeitsplätzen, wahlweise mit Kompaktauszug

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

qui est-ce? Règle du jeu

qui est-ce? Règle du jeu qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,

Mehr

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden

Mehr

Schubladenschränke und Werkbänke Caissons et établis

Schubladenschränke und Werkbänke Caissons et établis Schubladenschränke und Werkbänke Caissons et établis Farbe: hellsilber RAL 9006, mit Zentralverschluss, mit Beschriftungsfunktion, mit Einzelschubladensperre Couleur: argent clair RAL 9006, avec fermeture

Mehr

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,

Mehr

Entgratungsmaschinen MACHINE D ÉBAVURAGE

Entgratungsmaschinen MACHINE D ÉBAVURAGE Entgraten von äußeren Kanten Ébavurage des angles extérieurs Entgraten von inneren Kanten Ébavurage des angles intérieurs Max. Breite Largeur maximale 1100 Max. Dicke Epaisseur maximale 120 Anz. Schleifband-Stationen

Mehr

Abfallbehälter Récipients d ordures

Abfallbehälter Récipients d ordures Abfallbehälter BECK BECK...modern, vielseitig, formschön Die Abfallbehälter aus feuerverzinktem Stahl sind auf Wunsch in RAL-Farben farbbeschichtet. Sie lassen sich mit Form und Farbe in jede Umgebung

Mehr

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy D und Easy DC Instructions de montage et le réglage Easy D et Easy DC SASSBA EASY D - Verstellanleitung - Instructions de réglage Sämtliche Verstellungen

Mehr

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08 AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten

Mehr

SCENIC PREISLISTE ZUBEHÖR LISTE DE PRIX ACCESSOIRES DRIVE THE CHANGE

SCENIC PREISLISTE ZUBEHÖR LISTE DE PRIX ACCESSOIRES DRIVE THE CHANGE SCENIC PREISLISTE ZUBEHÖR LISTE DE PRIX ACCESSOIRES DRIVE THE CHANGE FREIZEIT / LOISIRS BROSCHÜRE SEITEN 2 + 3 / BROCHURE PAGES 2 + 3 1 Anhängerkupplung Scenic / Attelage Scenic Anhängerkupplung fest,

Mehr

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter

Mehr

Preisliste - Prix-Courant screen Lichtspiegel - Miroir lumineux

Preisliste - Prix-Courant screen Lichtspiegel - Miroir lumineux Preisliste - Prix-Courant 2014 screen Lichtspiegel - Miroir lumineux Notizen / Notes Verkaufs- und Lieferbedingungen Conditions de vente et de livraison Es gelten die allgemeinen Verkaufs- und Lieferungsbedingungen

Mehr

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften: Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder

Mehr

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter

Mehr

Spannwerkzeuge / Equipements de serrage pour outils et pièces

Spannwerkzeuge / Equipements de serrage pour outils et pièces Spannwerkzeuge / Equipements de serrage pour outils et pièces.00.003.004 Reduzier- Verlängerungshülsen, Austreiber und Kegeldorne, Bohrmaschinen-Schraubstöcke Douilles de réduction et allonges, Chasse-forets

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER

PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER Swiss made - Prüfgerät PRO-FI E-No: 983 306 009 - Koffer mit Hartschaumstoff- Einlage mit Ausschnitt für PRO-FI und weiteren Geräten möglich.

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

XTS / XTSF Global Trac Pro

XTS / XTSF Global Trac Pro 3-Phasen-Stromschiene 16A, 230/400V Anschluss der Verbindungsteile an die Schiene Die XTS-Schiene und die Verbindungsteile sind asymmetrisch. Somit können diese nur an dem dafür bestimmten Schienenende

Mehr

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 1/8 [V.18_01] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 e Holztüre Das grossformatige, rahmenlose Türelement für Brandabschnitte in weiträumigen Durchgängen. Eingelassen in Korridor-Wandnischen, 90

Mehr

Rauchrohre/Tuyaux de fumée

Rauchrohre/Tuyaux de fumée Rauchrohre/Tuyaux de fumée schwarz gussgrau Ø 100 Ø 130 Ø 150 noir gris-fonte exkl.* exkl.* exkl.* Gerade Rohre 250 mm AV1 AGV1 38. 44. 46. Tuyaux droits 500 mm AV2 AGV2 45. 59. 63. 750 mm AV3 AGV3 84.

Mehr

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive

Mehr

2011

2011 2011 www.scprobag.com DH AUSSEN - EXTÉRIEUR Starke und langlebige Aussenschicht. Das Material ist Waschmaschinen tauglich. Solide et durable couche externe. Le matériau est lavable en machine. INNEN -

Mehr

pour acier, fonte acier, non-ferreux et alu Détalonnées axiales et radiales, Série Titan-Nitrid-Beschichtung

pour acier, fonte acier, non-ferreux et alu Détalonnées axiales et radiales, Série Titan-Nitrid-Beschichtung Dreischneidensenker 900 HSS und TIN Fraises à chanfreiner 900 à 3 lèvres en HSS et TIN Form C DIN 335 * 570... 571... * Série 570... HSS Série 570... HSS für Stahl, Guss, Bunt- und Leichtmetall pour acier,

Mehr

FAHRZEUGEINRICHTUNG SMODULE FÜR IHRE INDIVIDUELLE ANFORDERUNG

FAHRZEUGEINRICHTUNG SMODULE FÜR IHRE INDIVIDUELLE ANFORDERUNG PLASTIPOL-SCHEU MODULE Auch für Ihre Fahrzeuge haben wir das passende Modul! FAHRZEUG-, LAGER- UND BETRIEBSEINRICHTUNGEN www.plastipol-scheu.de www.geo-van.de FAHRZEUGEINRICHTUNG SMODULE FÜR IHRE INDIVIDUELLE

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Magisches Ufo Bedienungsanleitung Magisches Ufo Bedienungsanleitung Trick 1: Einmal ein magisches Schütteln und ein Zahnstocher springt von einem Loch zum anderen direkt vor Ihren Augen! Das Geheimnis: Auf den beiden Seiten ist jeweils

Mehr

ARBEITSTISCHE UND SPÜLEN TABLES DE TRAVAIL ET PLONGES

ARBEITSTISCHE UND SPÜLEN TABLES DE TRAVAIL ET PLONGES 40 ARBEITSTISCHE UND SPÜLEN PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Packtische 42 Tables de conditionnement Zubehör für Packtische 43 Accessoires pour tables de conditionnement Arbeitstische

Mehr

Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm

Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm Türe 1 x EB Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm SERIE Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte () in 65/100 mm Stärke: längsseits riegelartig

Mehr

Flächenvorhang-System Oriente Système de parois japonaises Oriente

Flächenvorhang-System Oriente Système de parois japonaises Oriente Flächenvorhang-System Oriente Système de parois japonaises Oriente Produktemerkmale Exklusives Flächenvorhang-System. Schiene und Paneelenwagen aus Aluminium. Gleitwagen werden mittels Rollgleitern verschoben.

Mehr

Badmöbel Cora. Meuble Cora. Table avec lavabo. Abdeckung mit Becken. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Badmöbel Cora. Meuble Cora. Table avec lavabo. Abdeckung mit Becken. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten. Möbelbeschrieb Abdeckung mit Becken Waschtisch Mineralguss weiss glanz weiss matt Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) Hochglanz Ausrichtung Struktur senkrecht (Türen) waagrecht

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

ZUBEHÖR DOKKER ACCESSOIRES DOKKER

ZUBEHÖR DOKKER ACCESSOIRES DOKKER ZUBEHÖR DOKKER ACCESSOIRES DOKKER EINPARKHILFE HINTEN AIDE AU PARKING ARRIÈRE 82 01 322 684 CHF 370.- CHF 149.- ALARM ALARME 82 01 274 050 (mit Fernbedienung / avec télécommande) 82 01 274 051 (ohne Fernbedienung

Mehr

BilderhÄngeschiene Rafix

BilderhÄngeschiene Rafix Dekorative Schiene für Wandmontage in weissem Aluminium, zum Hängen von Bildern, die öfters gewechselt werden müssen. Einfache Montage des Kabels mit dem Hänger, ohne auszufahren. Dies alleine ist schon

Mehr

Joint d étanchéité du couvercle Automatisches Druckausgleichsventil

Joint d étanchéité du couvercle Automatisches Druckausgleichsventil De Fr Die Koffer der Reihe MAX cases sind -zertifiziert und somit wasser- und staubdicht. Die Koffer sind vielseitig einsetzbar wie z.b. in den Bereichen Nautik, Fotografie, Unterwassersport, Jagd, Fischerei,

Mehr

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices

Mehr

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où? Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement

Mehr

Kompromisslos stanzen Découper de façon intransigeante

Kompromisslos stanzen Découper de façon intransigeante Kompromisslos stanzen Découper de façon intransigeante WELTNEUHEIT LÄNGSSCHNITTE NOUVEAUTÉ MONDIALE COUPES LONGITUDINALE Im Vergleich zu Sägen verursachen die cutinator Belagschneider weder Lärm noch Staub.

Mehr