VENTI-O 2. O 2 -Zuschaltventil VENTI-O 2 WM Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "VENTI-O 2. O 2 -Zuschaltventil VENTI-O 2 WM Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung"

Transkript

1 VENTI-O 2 O 2 -Zuschaltventil VENTI-O 2 WM Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

2 Übersicht 2 Therapiegerät 3 Faltenschlauch 4 Doppelschlauch 1 VENTI-O 2 8 Verschlussstopfen 5 O 2 -Einleitungsschlauch 6 Adaptersystem O 2 -Einleitung Adapter, grau Muffe Adapter Adapter klarsichtig 7 Muffe Faltenschlauch 9 Prüfschlauch 11 Statusanzeige 12 O 2 -Eingang 10 O 2 -Ausgang 13 Steckkontakt 14 Arretierungsstifte

3 1 VENTI-O 2 Mit VENTI-O 2 können während der BiLevel-Beatmung bis zu 4l/min Sauerstoff in die Atemmaske eingeleitet werden. 2 Therapiegerät BiLevel ST-Heimbeatmungsgerät (nicht im Lieferumfang enthalten); steuert VENTI-O 2 und versorgt es mit Energie. 3 Faltenschlauch Teil des Schlauchsystems. Durch diesen Schlauch strömt die Atemluft von dem Therapiegerät in die Atemmaske. 4 Doppelschlauch Teil des Schlauchsystems. Besteht aus Druckmessschlauch und O 2 -Einleitungsschlauch. Über den Druckmessschlauch wird der Druck in der Atemmaske gemessen, damit das Therapiegerät die korrekten Therapiedrücke bereitstellen kann. Mit dem O 2 -Einleitungsschlauch wird Sauerstoff von VENTI-O 2 in den Atemschlauch geleitet. 5 O 2 -Einleitungsschlauch Teil des Doppelschlauches (siehe 4 Doppelschlauch). 6 Adaptersystem O 2 -Einleitung Teil des Schlauchsystems, bestehend aus Muffe Adapter, Adapter klarsichtig und Adapter grau; verbindet den Geräteausgang des Therapiegerätes mit dem Schlauchsystem. Am Adaptersystem wird der O 2 -Einleitungsschlauch aus dem Schlauchsystem heraus und zum VENTI-O 2 geführt. 7 Muffe Faltenschlauch Teil des Schlauchssystems; verbindet den Faltenschlauch mit dem Adaptersystem. 8 Verschlussstopfen Dienen zum Verschließen des Druckmessschlauches und des O 2 -Einleitungsschlauches während der Reinigung. 9 Prüfschlauch Wird zur Funktionskontrolle des VENTI-O 2 verwendet. 10 O 2 -Ausgang Dient zum Anschluss des O 2 -Einleitungsschlauches. 11 Statusanzeige Leuchtet, wenn VENTI-O 2 Sauerstoff in den O 2 - Einleitungsschlauch einleitet. 12 O 2 -Eingang Dient zum Anschluss eines Sauerstoffsystems (Konzentrator, Flüssigsauerstoff-System, Sauerstoffflasche mit Druckminderer, zentrale Gas-Anlage) 13 Steckkontakt Dient zur Energieversorgung und Steuerung des VENTI-O Arretierungsstifte Dienen zur sicheren Positionierung des VENTI-O 2 am Gehäuse des Therapiegerätes.

4 Inhalt 1. Gerätebeschreibung Verwendungszweck Funktionsbeschreibung Sicherheitshinweise Sicherheitsbestimmungen Besondere Kennzeichen am Gerät Geräteaufstellung Anschluss an ein Therapiegerät Anschluss an ein Sauerstoffsystem Verwendung des Anfeuchters VENTIclick Bedienung Einschalten des Gerätes Ausschalten des Gerätes Hygienische Aufbereitung Fristen Reinigung/Desinfektion Patientenwechsel Funktionskontrolle Fristen Durchführung Störungen und deren Beseitigung Wartung Fristen Doppelschlauch wechseln Entsorgung Lieferumfang Serienmäßiger Lieferumfang Ersatzteile Technische Daten Spezifikationen Pneumatikplan Garantie Konformitätserklärung Stichwortverzeichnis

5 1. Gerätebeschreibung 1.1 Verwendungszweck Mit VENTI-O 2 können während der BiLevel-Beatmung bis zu 4 l/min Sauerstoff (O 2 ) in die Atemmaske eingeleitet werden. VENTI-O 2 kann in Verbindung mit einem Sauerstoffkonzentrator, einer Sauerstoffflasche mit Druckminderer, einer Flüssigsauerstoffanlage mit kontinuierlichem Flow oder einer zentralen Gasanlage verwendet werden. Das Sauerstoffsystem muss über eine vom VENTI-O 2 unabhängige Floweinstellung verfügen. Warnung! VENTI-O 2 darf nur bei Patienten eingesetzt werden, für die ein unbemerkter Ausfall der Sauerstoff-Versorgung keine Gefahr darstellt, da VENTI-O 2 - ebenso wie das Therapiegerät - über keinen Alarm, verfügt, der Störungen bei der Sauerstoffeinleitung anzeigt. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem hier beschriebenen Zweck. 1.2 Funktionsbeschreibung VENTI-O 2 wird an der Seite des Therapiegerätes angeklickt. Die Energerieversorgung und Steuerung erfolgt durch das Therapiegerät. Wenn Therapiegerät sowie Sauerstoffversorgung eingeschaltet sind und ordnungsgemäß arbeiten, beginnt VENTI-O 2 automatisch mit der Sauerstoffeinleitung. Die grüne Status-anzeige des VENTI-O 2 leuchtet. Wird das Therapiegerät abgeschaltet oder tritt eine Störung (z.b. Stromausfall) auf, sperrt VENTI-O 2 die Sauerstoffeinleitung in die Atemmaske ab. Die grüne Statusanzeige erlischt. Der Sauerstoff wird in die Umgebung abgeleitet, um eine O 2 -Anreicherung im Gerät zu verhindern. Gerätebeschreibung 3

6 2. Sicherheitshinweise 2.1 Sicherheitsbestimmungen Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein. Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisungen Ihres Therapiegerätes, Ihres Sauerstoffsystems und aller Zubehörteile. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie der Sicherheit Ihrer Patienten und nach den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG beachten Sie bitte folgende Punkte: Sauerstoffeinleitung Warnung! Bei Sauerstoffeinleitung in den Atemstrom ist Rauchen und offenes Feuer verboten. Es besteht Brandgefahr. Der Sauerstoff kann sich in der Kleidung, Teppichen, Bettwäsche oder in den Haaren anreichern. Lüften Sie nach der Anwendung gründlich durch, um die Sauerstoffanreicherung zu verringern. Im Falle einer Störung sperrt VENTI-O 2 die Sauerstoffeinleitung nicht ab, sondern gibt den Sauerstoff an die Umgebung ab. Der Sauerstoff kann sich in der Kleidung, Teppichen, Bettwäsche oder in den Haaren anreichern. Es besteht Brandgefahr. Schließen Sie daher im Falle einer Störung unbedingt Ihre Sauerstoff-Quelle. Die maximal Einleitungsmenge muss mit einem Floweinsteller (nicht im Lieferumfang enthalten) begrenzt werden. Der Flow darf 4 l/min nicht überschreiten. Es besteht Brandgefahr. Bei einer höheren Einspeisung kann es zu einer Sauerstoffanreicherung im Therapiegerät kommen. Betreiben Sie VENTI-O 2 niemals in einer Tasche. Es besteht Brandgefahr. Im Falle einer Störung des Therapiegerätes kann es zu einer Sauerstoffanreicherung in der Tasche kommen. Vorsicht! Eine Sauerstofftherapie kann bei falscher Anwendung/Dosierung zu Nebenwirkungen führen. Deshalb dürfen Sie das Gerät nur nach Verordnung des Arztes/der Ärztin betreiben. Stellen Sie sicher, 4 Sicherheitshinweise

7 dass immer der vom Arzt/von der Ärztin verordnete Flow (maximal 4 l/min) eingeleitet wird. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung Ihres Sauerstoffsystems! Verwenden Sie ausschließlich Sauerstoff-Systeme, deren maximaler statischer Druck 7000 hpa nicht überschreitet. Stellen Sie sicher, dass alle verwendeten Komponenten für den statischen Druck Ihres Sauerstoff-Systems ausgelegt sind. Andernfalls kann es zu Geräteschäden kommen. Betrieb des Gerätes Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem beschriebenen Verwendungszweck (siehe 1.1 Verwendungszweck auf Seite 3). Beachten Sie zur Vermeidung einer Infektion oder bakteriellen Kontamination den Abschnitt 5. Hygienische Aufbereitung auf Seite 10. Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Therapiegerät sowie in das Gehäuse des VENTI-O 2. Die Elektronik könnte beschädigt werden. Es dürfen keine antistatischen oder elektrisch leitenden Schläuche verwendet werden. Zubehör/Ersatzteile/Instandsetzung Vorsicht! Beim Einsatz von Fremdartikeln kann es zu Funktionsausfällen und Nicht-Biokompatibilität kommen. Bitte beachten Sie, dass in diesen Fällen jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn weder das in der Gebrauchsanweisung empfohlene Zubehör noch Originalersatzteile verwendet werden. Lassen Sie Reparaturen nur durch den Hersteller WEINMANN durchführen bzw. wenden Sie sich dafür an Ihren Fachhändler. Sicherheitshinweise 5

8 2.2 Besondere Kennzeichen am Gerät Geräteschild O 2 -Eingang Gerät O 2 -Ausgang Geräteschild Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen! Schutzklasse B Schutzklasse II, Schutzisolierung Baujahr Sauerstoffeinleitung max. 4l/min 6 Sicherheitshinweise

9 3. Geräteaufstellung 3.1 Anschluss an ein Therapiegerät Stellen Sie Ihr Therapiegerät so auf, wie in der zugehörigen Gebrauchsanweisung beschrieben, jedoch ohne das Schlauchsystem zu montieren. Montieren Sie dann VENTI-O 2 wie folgt: 1. Stecken Sie das VENTI-O 2 seitlich an das Therapiegerät. Achten Sie darauf, dass es deutlich spürbar einrastet. 2. Stecken Sie den Adapter des mit dem VENTI-O 2 - gelieferten Schlauchsystems in den Geräteausgang. 3. Stecken Sie den O 2 -Einleitungsschlauch, auf den O 2 -Ausgang ( ) des VENTI-O Anschluss an ein Sauerstoffsystem Für die Verbindung mit dem Sauerstoff-System benötigen Sie einen Sauerstoff- Schlauch mit einem Innendurchmesser von 4 mm. Um eine einwandfreie Funktion des VENTI-O 2 zu gewährleisten, sollte der Schlauch nicht länger als 20 m sein. Anschluss an einen Sauerstoff-Konzentrator 1. Stellen Sie Ihren Sauerstoff-Konzentrator so auf, wie in der zugehörigen Gebrauchsanweisung beschrieben. Schalten Sie den Konzentrator noch nicht ein. 2. Stecken Sie den O 2 -Schlauch Ihres Konzentrators auf den O 2 -Eingang ( ) des VENTI-O 2. Geräteaufstellung 7

10 Anschluss an eine Sauerstoffflasche mit Druckminderer 1. Stellen Sie Ihren Sauerstoffflasche mit Druckminderer so auf, wie in der zugehörigen Gebrauchsanweisung beschrieben. Lassen Sie das Flaschenventil noch geschlossen. 2. Stecken Sie den O 2 -Schlauch Ihres Flaschensystems auf den O 2 -Eingang ( ) des VENTI-O 2. Anschluss an ein Flüssigsauerstoff-System mit kontinuierlichem Flow 1. Stellen Sie Ihr Flüssigsauerstoff-System so auf, wie in der zugehörigen Gebrauchsanweisung beschrieben. Belassen Sie den Floweinsteller in Stellung Stecken Sie den O 2 -Schlauch Ihres Flüssigsauerstoffsystems auf den O 2 -Eingang ( ) des VENTI-O 2. Anschluss an eine zentrale Gas Anlage 1. Stecken Sie den Floweinsteller in den entsprechenden Anschluss der Wandversorgung. Lassen Sie den Floweinsteller noch geschlossen. 2. Verbinden Sie den Floweinsteller und O 2 -Eingang ( ) des VENTI-O 2 mit dem O 2 - Schlauch. 3.3 Verwendung des Anfeuchters VENTIclick Zur Anfeuchtung der Atemluft können Sie den Befeuchter VENTIclick verwenden. Der Befeuchter wird zwischen das Therapiegerät und das Schlauchsystem gesteckt. Eine zusätzliche Anfeuchtung des Sauerstoffs mit Sprudler-Anfeuchtern ist zulässig, aber nicht notwendig. Die Verwendung von Verneblern ist nicht zulässig. 8 Geräteaufstellung

11 Vorsicht Stellen Sie sicher, dass der verwendete Sprudler-Anfeuchter für den maximalen statischen Druck Ihres Sauerstoff-Systems ausgelegt ist. Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen des VENTIclick und des Sprudler-Anfeuchters. Andernfalls kann es zu Geräteschäden kommen. 4. Bedienung 4.1 Einschalten des Gerätes VENTI-O 2 ist betriebsbereit, wenn es wie oben beschrieben angeschlossen wurde. Schalten Sie bei Therapiebeginn zunächst Ihr Therapiegerät und dann Ihr Sauerstoffsystem (mit dem verordneten Flow; max. 4 l/min) ein. Das Ventil schaltet die Sauerstoffeinleitung selbsttätig frei. Die grüne Statusanzeige leuchtet. Eine weitere Bedienung des Gerätes während des Betriebes ist nicht erforderlich. 4.2 Ausschalten des Gerätes Beachten Sie folgende Reihenfolge beim Abschalten der Geräte. 1. Schalten Sie die O 2 -Zufuhr an Ihrem Sauerstoff-System ab; je nach System: Sauerstoffkonzentrator ausschalten, Flaschenventil (Flaschensauerstoff) schließen, Flow-Regler schließen (Flüssigsauerstoff), oder Therapiegerät von der zentralen Gasanlage trennen. 2. Schalten Sie Ihr Therapiegerät ab. Dadurch wird auch VENTI-O 2 abgeschaltet. Die grüne Statusanzeige erlischt. 3. Reinigen Sie die Atemmaske und das Ausatemsystem, wie in den zugehörigen Gebrauchsanweisungen beschrieben. 4. Bereiten Sie VENTI-O 2 und das Schlauchsystem auf, wie im Kapitel 5. Hygienische Aufbereitung auf Seite 10 beschrieben. Bedienung 9

12 5. Hygienische Aufbereitung 5.1 Fristen Das Schlauchsystem sollte täglich gereinigt und einmal jährlich ersetzt werden. Mindestens alle 6 Monate bei Verschmutzungen früher muss der innenliegende Doppelschlauch gewechselt werden (siehe 8.2 Doppelschlauch wechseln auf Seite 16). Das Gehäuse sollte regelmäßig abgewischt werden. 5.2 Reinigung/Desinfektion Reinigung des Gehäuses 1. Ziehen Sie alle Schläuche vom VENTI-O 2 ab. 2. Ziehen Sie das VENTI-O 2 vom Therapiegerät ab. 3. Wischen Sie das Gehäuse und die Anschlusstüllen mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Vor der Inbetriebnahme muss das Ventil vollständig trocken sein. Reinigung des Schlauchsystems Das Schlauchsystem WM kann in bis zu 70 C warmem Wasser gereinigt werden. In den Doppelschlauch darf kein Wasser eindringen. Gehen Sie folgendermaßen vor: Verschlussstopfen Adapter, grau O 2 -Einleitungsschlauch Doppelschlauch Verschlussstopfen 1. Ziehen Sie das Schlauchsystem vom Gerät und vom Ausatemsystem ab. 2. Ziehen Sie den Doppelschlauch ein kleines Stück aus dem Faltenschlauch heraus. Verschließen Sie die Öffnung mit dem mitgelieferten Verschlussstopfen. 3. Verschließen Sie die kleine Öffnung des grauen Adapters und den O 2 -Einleitungschlauch mit den mitgelieferten Verschlussstopfen. 10 Hygienische Aufbereitung

13 4. Reinigen Sie den Faltenschlauch rückstandsfrei mit etwas Spülmittel in warmem Wasser. Spülen Sie dabei das Schlauchinnere gut durch. 5. Spülen Sie den Faltenschlauch gründlich innen und außen mit klarem, warmem Wasser nach. 6. Schütteln Sie das Schlauchsystem gründlich aus. 7. Hängen Sie das Schlauchsystem auf und lassen Sie es gut abtropfen, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit in Ihr Therapiegerät eindringt. 8. Trocknen Sie das Schlauchsystem vollständig mit Hilfe des Therapiegerätes. Die Vorgehensweise entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung Ihres Therapiegerätes. Desinfektion des Gehäuses Reinigen Sie Gehäuse, Anschlusstüllen und Verbindungsleitung durch einfache Wischdesinfektion. Wir empfehlen dafür TERRALIN. Es wird empfohlen, bei der Desinfektion geeignete Handschuhe (z.b. Haushalts- oder Einmalhandschuhe) zu benutzen. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des verwendeten Desinfektionsmittels. Desinfektion des Schlauchsystems Als Desinfektionsmittel empfehlen wir GIGASEPT FF. Es wird empfohlen, bei der Desinfektion geeignete Handschuhe (z.b. Haushalts- oder Einmalhandschuhe) zu benutzen. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des verwendeten Desinfektionsmittels. In den Doppelschlauch darf kein Desinfektionsmittel eindringen. Gehen Sie zur Desinfektion folgendermaßen vor: Doppelschlauch entfernen: Adapter, grau Doppelschlauch Muffe Muffe Adapter, klar 1. Lösen Sie beide Muffen von den Adaptern. 2. Ziehen Sie den Doppelschlauch aus dem Faltenschlauch heraus. 3. Ziehen Sie den kurzen Teil des Doppelschlauches vom grauen Adapter ab. Ziehen Sie den Schlauch dann aus dem klarsichtigen Adapter heraus. 4. Lösen Sie den langen Teil des Doppelschlauches aus dem klarsichtigen Adapter. Hygienische Aufbereitung 11

14 Doppelschlauch desinfizieren Faltenschlauch und Adapter desinfizieren Doppelschlauch montieren Geteiltes Ende des Doppelschlauches Adapter, grau Doppelschlauch Muffe Muffe Adapter, klar Nach der Desinfektion 1. Verschließen Sie alle vier Öffnungen des Doppelschlauches mit den mitgelieferten Verschlussstopfen. 2. Reinigen Sie den Doppelschlauch rückstandsfrei mit etwas Desinfektionsmittel in warmem Wasser. 3. Spülen Sie den Doppelschlauch nach der Desinfektion gründlich mit destilliertem Wasser. 4. Lassen Sie die Teile vollständig trocknen. 1. Gehen Sie wie unter Reinigung des Schlauchsystems beschrieben vor. 2. Spülen Sie nach der Desinfektion gründlich mit destilliertem Wasser. 1. Stecken Sie den kurzen Teil des Doppelschlauches durch den klarsichtigen Adapter und schieben Sie ihn dann so weit wie möglich auf den grauen Adapter. 2. Schieben Sie die Muffe wieder auf den grauen Adapter. 3. Drücken Sie den langen Teil des Doppelschlauches in die Nut des klarsichtigen Adapters. Die beiden Schlauchenden müssen glatt nebeneinander liegen. 4. Führen Sie das freie Ende des Doppelschlauches in den Faltenschlauch ein. 5. Schieben Sie die Muffe des Faltenschlauches auf den klarsichtigen Adapter. Trocknen Sie das montierte Schlauchsystem vollständig mit Hilfe des Therapiegerätes. Die Vorgehensweise entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung Ihres Therapiegerätes. 12 Hygienische Aufbereitung

15 5.3 Patientenwechsel Bei Patientenwechsel ist das Schlauchsystem auszutauschen und VENTI-O 2 äußerlich durch eine Wischdesinfektion zu reinigen. 6. Funktionskontrolle 6.1 Fristen Führen Sie täglich eine Funktionskontrolle durch. Wenn Sie dabei Fehler feststellen, dürfen Sie VENTI-O 2 nicht wieder einsetzen, bevor die Fehler beseitigt sind. 6.2 Durchführung Statusanzeige O 2 - Ausgang 1. Montieren Sie VENTI-O 2 funktionsbereit mit dem Therapiegerät. Die Statusanzeige auf der Oberseite des Ventilgehäuses leuchtet nicht. 2. Stecken Sie den mitgelieferten Prüfschlauch (Länge ca. 48 cm) auf den O 2 -Ausgang ( ). 3. Schalten Sie erst Ihr Therapiegerät und danach Ihre O 2 -Versorgung ein. Nach dem Einschalten des Therapiegerätes öffnet sich das Ventil mit einem leisen Klack. Die grüne Statusanzeige leuchet. 4. Stellen Sie am Floweinsteller Ihres Sauerstoffsystems den verordneten Flow ein. Ist dies nicht möglich, überprüfen Sie zunächst die Funktion Ihres Sauerstoffsystems (ist z.b.: die Flasche leer, sind evtl. Schläuche geknickt?) 5. Halten Sie das freie Ende des Prüfschlauches in ein zur Hälfte mit Wasser gefülltes Glas. VENTI-O 2 arbeitet korrekt, wenn am Schlauchende Blasen sprudeln. 6. Schalten Sie ihr Therapiegerät wieder aus. VENTI-O 2 arbeitet korrekt, wenn das Ventil hörbar auf Entlüften schaltet, die Statusanzeige erlischt und am Ende des Prüfschlauches keine Blasen mehr sprudeln. 7. Schließen Sie die Sauerstoffzufuhr Ihres Sauerstoffsystems. Funktionskontrolle 13

16 Funktioniert Ihr VENTI-O 2 nicht wie oben beschrieben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Hersteller WEINMANN, um das Gerät instandsetzen zu lassen. 14 Funktionskontrolle

17 7. Störungen und deren Beseitigung Störung Fehlerursache Beseitigung Statusanzeige leuchtet nicht oder nur manchmal, obwohl das Therapiegerät ordnungsgemäß arbeitet. Keine Spannungsversorgung vorhanden. Atemmaske undicht. Steckkontakt auf festen Sitz prüfen. Kopfhaube so einstellen, dass die Atemmaske dicht sitzt. Evtl. defekte Atemmaske austauschen. Der verordnete Flow wird nicht erreicht. Schläuche geknickt. Zu hoher Widerstand im Schlauchsystem, Ausgangsdruck des Sauerstoffsystems zu gering. Alle Schlauchverbindungen kontrollieren. O 2 -Zuleitungsschläuche kürzen. Evtl. anderes Sauerstoffsystem verwenden (z.b. OXYMAT 3). Warnung! Liegen Fehler vor, die nicht gleich behoben werden können, schalten Sie das Gerät ab und betreiben Sie es nicht weiter. Andernfalls besteht Brandgefahr. Setzen Sie sich sofort mit dem Hersteller WEINMANN oder Ihrem Fachhändler in Verbindung, um das Gerät instandsetzen zu lassen. Störungen und deren Beseitigung 15

18 8. Wartung 8.1 Fristen VENTI-O 2 ist wartungsfrei. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, den Doppelschlauch nach 6 Monaten bei Verschmutzungen früher zu ersetzen. 8.2 Doppelschlauch wechseln Der Doppelschlauch besteht aus einem kurzen Teil, der für die die Druckmessung während der Therapie verwendet wird und einem langen Teil, der für die O 2 -Einleitung verwendet wird. Gehen Sie zum Wechsel des Doppelschlauches folgendermaßen vor: Adapter, grau Doppelschlauch Muffe Muffe Adapter, klar 1. Lösen Sie beide Muffen von den Adaptern. 2. Ziehen Sie den Doppelschlauch aus dem Faltenschlauch heraus. 3. Ziehen Sie den kurzen Teil des Doppelschlauches vom grauen Adapter ab. Ziehen Sie dann den Schlauch aus dem klarsichtigen Adapter heraus. 4. Lösen Sie den langen Teil des Doppelschlauches aus dem klarsichtigen Adapter. Geteiltes Ende des Doppelschlauches 5. Entsorgen Sie den alten Doppelschlauch. 6. Stecken Sie den kurzen Teil des neuen Doppelschlauches durch den klarsichtigen Adapter und Schieben Sie den ihn dann so weit wie möglich auf den grauen Adapter. 7. Schieben Sie die Muffe wieder auf den grauen Adapter. 8. Drücken Sie den langen Teil des Doppelschlauches in die Nut des klarsichtigen Adapters. Die beiden Schlauchenden müssen glatt nebeneinander liegen. 9. Führen Sie das freie Ende des Doppelschlauches in den Faltenschlauch ein. 10. Schieben Sie die Muffe des Faltenschlauches auf den klarsichtigen Adapter. 16 Wartung

19 8.3 Entsorgung 9. Lieferumfang 9.1 Serienmäßiger Lieferumfang Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Für die sachgerechte Entsorgung des Ventils wenden Sie sich an einen zugelassenen, zertifizierten Elektronikschrottverwerter. Dessen Adresse erfragen Sie bei Ihrer/Ihrem Umweltbeauftragten oder Ihrer Stadtverwaltung. Sauerstoffzuschaltventil VENTI-O 2 WM Teile Bestellnummer Sauerstoffzuschaltventil VENTI-O 2 Grundgerät WM Schlauchsystem für Sauerstoffzuschaltventil WM Prüfschlauch WM Gebrauchsanweisung VENTI-O 2 WM Ersatzteile Teile Bestellnummer Schlauchsystem für WM Sauerstoffzuschaltventil, bestehend aus: Faltenschlauch 1830 mm WM Doppelschlauch WM Adapter (klarsichtig) WM Adapter (schwarz) WM Druckverbinder WM Prüfschlauch WM Lieferumfang 17

20 10. Technische Daten 10.1 Spezifikationen Produktklasse nach 93/42/EWG VENTI-O 2 Abmessungen BxHxT in cm 8,0 x 9,3 x 3,0 Gewicht Temperaturbereich Betrieb Lagerung Luftdruckbereich Pneumatischer Anschluss Eingang: Ausgang: zul. Feuchtigkeit bei Betrieb und Lagerung Elektrischer Anschluss Stromaufnahme im Betrieb Klassifikation nach EN Schutzart gegen elektr. Schlag Schutzgrad gegen elektr. Schlag IIa ca. 195 g +5 C bis +35 C 40 C bis +70 C hpa nur Schläuche mit 4 mm Innen- nur Schlauchsystem WM % rf (keine Betauung) 12 V DC 125 ma Schutzklasse II Typ B Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) nach EN Funkentstörung Funkstörfestigkeit EN EN bis 3, EN max. zulässiger Flow 4 l/min O 2 min. erforderlicher O 2 -Vordruck am Ventileingang für 4 l/min O 2 max. zul. statischer Druck der Druckquelle zulässige Therapiedrücke 250 hpa 7000 hpa 4 bis 35 hpa (1hPa = 1mbar 1 cm H 2 O) Konstruktionsänderungen vorbehalten. 18 Technische Daten

21 10.2 Pneumatikplan Externe Sauerstoffzufuhr VENTI-O 2 LED Entlüftung Steuerung durch Therapiegerät O 2 -Einleitung in das Schlauchsystem Anhebung der O 2 -Konzentration in der Atemluft von BiLevel-Patienten unter positiven Atemwegsdruck zwischen 4 und 35 hpa durch Einleitung von bis zu 4l/min O 2. Technische Daten 19

22 11. Garantie WEINMANN garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt bei bestimmungsgemäßem Gebrauch frei von Mängeln ist. Bei Produkten, die laut Kennzeichnung einen kürzeren Haltbarkeitszeitraum als zwei Jahre haben, endet die Garantie mit Ablauf des auf der Verpackung oder Gebrauchsanweisung angegebenen Verfallsdatums. Voraussetzung für die Ansprüche aus der Garantie ist die Vorlage eines Kaufbelegs, aus dem sich Verkäufer und Kaufdatum ergeben. Wir gewähren keine Garantie bei: Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Bedienungsfehler unsachgemäßem Gebrauch oder Behandlung Fremdeingriff durch nicht autorisierte Personen in das Gerät zu Reparaturzwecken höherer Gewalt, wie z.b. Blitzschlag usw. Transportschaden aufgrund unsachgemäßer Verpackung bei Rücksendungen nicht durchgeführter Wartung Betriebsbedingter Abnutzung und üblichem Verschleiß. Dazu zählen beispielhaft folgende Komponenten: Filter Batterien und Akkus Artikel für den Einmalgebrauch usw. Nichtverwendung von Originalersatzteilen. WEINMANN haftet nicht für Mangelfolgeschäden, sofern sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen oder bei leicht fahrlässiger Verletzung von Leib oder Leben. WEINMANN behält sich das Recht vor, nach seiner Wahl den Mangel zu beseitigen, eine mangelfreie Sache zu liefern oder den Kaufpreis angemessen herabzusetzen. Bei Ablehnung eines Garantieanspruches übernehmen wir nicht die Kosten für den Hin- und Rücktransport. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. 20 Garantie

23 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die WEINMANN Geräte für Medizin GmbH + Co. KG, dass das Produkt den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter: Konformitätserklärung 21

24 13. Stichwortverzeichnis Desinfektion 10, 11 Ersatzteile 5, 17 Funktionskontrolle 13 Garantie 20 Patientenwechsel 13 Pneumatikplan 19 Reinigung 10 Sicherheithinweise 4 Störungen 15 Technische Daten 18 Wartung Stichwortverzeichnis

25

26 WEINMANN Geräte für Medizin GmbH+Co.KG Postfach Hamburg Kronsaalsweg Hamburg T: F: E: infoweinmann.de Zentrum für Produktion, Logistik, Service WEINMANN Geräte für Medizin GmbH+Co.KG Siebenstücken Henstedt-Ulzburg T: F: WM16849a

VENTI-O 2 plus. O 2 -Zuschaltventil für: VENTImotion ab Seriennummer 4000 VENTIlogic ab Seriennummer 4000 VENTImotion 2. VENTI-O 2 plus WM 27200

VENTI-O 2 plus. O 2 -Zuschaltventil für: VENTImotion ab Seriennummer 4000 VENTIlogic ab Seriennummer 4000 VENTImotion 2. VENTI-O 2 plus WM 27200 VENTI-O 2 plus O 2 -Zuschaltventil für: VENTImotion ab Seriennummer 4000 VENTIlogic ab Seriennummer 4000 VENTImotion 2 VENTI-O 2 plus WM 27200 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Übersicht VENTI-O

Mehr

DE Gebrauchsanweisung. VENTI-O 2 plus. O 2 -Zuschaltventil für VENTImotion ab Seriennummer 4000 VENTIlogic ab Seriennummer 4000 VENTImotion 2

DE Gebrauchsanweisung. VENTI-O 2 plus. O 2 -Zuschaltventil für VENTImotion ab Seriennummer 4000 VENTIlogic ab Seriennummer 4000 VENTImotion 2 DE Gebrauchsanweisung VENTI-O 2 plus O 2 -Zuschaltventil für VENTImotion ab Seriennummer 4000 VENTIlogic ab Seriennummer 4000 VENTImotion 2 Übersicht VENTI-O 2 plus mit Therapiegerät 2 Therapiegerät 3

Mehr

16224h.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar : Sprudler-Anfeuchter WM WM Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

16224h.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar : Sprudler-Anfeuchter WM WM Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung 16224h.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:40 12 Sprudler-Anfeuchter WM 13730 WM 13790 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung 16224h.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:40 12 Inhalt 1. Gerätebeschreibung......................

Mehr

DE Gebrauchsanweisung. Analogbox D/A

DE Gebrauchsanweisung. Analogbox D/A DE Gebrauchsanweisung Analogbox D/A Inhalt 1. Gerätebeschreibung.......... 5 1.1 Verwendungszweck............ 5 1.2 Funktionsbeschreibung.......... 5 2. Sicherheitshinweise.......... 6 2.1 Sicherheitsbestimmungen........

Mehr

ULMER KOFFER Kreislauf

ULMER KOFFER Kreislauf emergency ULMER KOFFER Kreislauf Notfallkoffer Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Inhalt Inhalt 1 Übersicht 3 1.1 Kennzeichnungen am Gerät... 3 2 Gerätebeschreibung 4 2.1 Verwendungszweck... 4 2.2

Mehr

VENTIremote alarm. Fernalarmbox. VENTIremote alarm 10 m WM VENTIremote alarm 30 m WM Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

VENTIremote alarm. Fernalarmbox. VENTIremote alarm 10 m WM VENTIremote alarm 30 m WM Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung VENTIremote alarm Fernalarmbox VENTIremote alarm 10 m WM 27745 VENTIremote alarm 30 m WM 27755 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Übersicht VENTIremote alarm 5 Betriebsbereitschaftsanzeige 1 Batterieanzeige

Mehr

OXYWAY Click. Flowdosierer -rastend einstellbarfür zentrale Gasanlagen. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

OXYWAY Click. Flowdosierer -rastend einstellbarfür zentrale Gasanlagen. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung OXYWAY Click Flowdosierer -rastend einstellbarfür zentrale Gasanlagen Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Gerätebeschreibung......................... 4 1.1 Verwendungszweck......................

Mehr

STATION MEDUMAT. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung. Tragbare Halterung STATION MEDUMAT mit Haltewinkel WM 22950

STATION MEDUMAT. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung. Tragbare Halterung STATION MEDUMAT mit Haltewinkel WM 22950 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung STATION MEDUMAT Tragbare Halterung STATION MEDUMAT mit Haltewinkel WM 22950 Wandhalterung STATION MEDUMAT WM 22550 Inhalt 1. Gerätebeschreibung......................

Mehr

Netz-Ladegerät FW7405M/14

Netz-Ladegerät FW7405M/14 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Netz-Ladegerät FW7405M/14 WM 2610 Übersicht 1 Netz-Ladegerät 2 Kontroll-Leuchte 6 Netzanschlussleitung 3 KFZ-Steckdose Minuspol (außen) Pluspol (innen) 5 Netzstecker

Mehr

VENTIpower. Mobile Stromversorgung. für VENTImotion,VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22 WM für VENTIlogic LS, VENTIlogic plus WM 27640

VENTIpower. Mobile Stromversorgung. für VENTImotion,VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22 WM für VENTIlogic LS, VENTIlogic plus WM 27640 VENTIpower Mobile Stromversorgung für VENTImotion,VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22 WM 27630 für VENTIlogic LS, VENTIlogic plus WM 27640 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Übersicht 1 VENTIpower

Mehr

VENTIclick. Atemluftbefeuchter. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

VENTIclick. Atemluftbefeuchter. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung VENTIclick Atemluftbefeuchter Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Übersicht VENTIclick 1 Verriegelung 6 Ausgangs- Anschlussstutzen 2 Eingangs- Anschlussstutzen 10 Druckmessschlauch 7 Oberteil 3 Einfüllstopfen

Mehr

DE Gebrauchsanweisung. VENTIremote alarm. Fernalarmbox

DE Gebrauchsanweisung. VENTIremote alarm. Fernalarmbox DE Gebrauchsanweisung VENTIremote alarm Fernalarmbox Übersicht VENTIremote alarm 5 Betriebsbereitschaftsanzeige 1 Batterieanzeige 2 Alarmanzeige 4 ODU-Buchse 3 Geräteschild 1 Verbindungsleitung 2 Bajonettstecker

Mehr

ULMER KOFFER klein PARAMEDIC-BOX. Notfallkoffer. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

ULMER KOFFER klein PARAMEDIC-BOX. Notfallkoffer. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung emergency ULMER KOFFER klein PARAMEDIC-BOX Notfallkoffer Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Inhalt Inhalt 1 Übersicht 3 1.1 Kennzeichnungen am Gerät... 4 2 Gerätebeschreibung 5 2.1 Verwendungszweck...

Mehr

DE Gebrauchsanweisung. VENTIpower. Mobile Stromversorgung für VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, VENTIlogic LS, VENTIlogic plus

DE Gebrauchsanweisung. VENTIpower. Mobile Stromversorgung für VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, VENTIlogic LS, VENTIlogic plus DE Gebrauchsanweisung VENTIpower Mobile Stromversorgung für VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22 WM 27630 VENTIlogic LS, VENTIlogic plus WM 27640 Übersicht 1 VENTIpower 2 Tragegriff 4

Mehr

Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung. SOMNOclick. Atemluftbefeuchter WM SOMNOclick 300. Atemluftbefeuchter WM 24375

Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung. SOMNOclick. Atemluftbefeuchter WM SOMNOclick 300. Atemluftbefeuchter WM 24375 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung SOMNOclick Atemluftbefeuchter WM 24030 SOMNOclick 300 Atemluftbefeuchter WM 24375 Inhalt 1. Gerätebeschreibung...................... 2 1.1 Verwendungszweck...................2

Mehr

Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung. Précise 1100 S

Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung. Précise 1100 S Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Précise 1100 S Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite 1 Einleitung 3 1.1 Verwendungszweck 3 1.2 Funktionsbeschreibung 3 1.3 Wichtige Gebrauchs- und Sicherheitshinweise

Mehr

OXYTRON - Druckminderer

OXYTRON - Druckminderer Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung OXYTRON - Druckminderer WM 30171 Inhalt 1. Gerätebeschreibung.......................2 1.1 Verwendungszweck...................2 1.2 Funktionsbeschreibung.................2

Mehr

Ladestation. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

Ladestation. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Ladestation Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Deutsch 1 Einführung 4 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung... 4 1.2 Kontraindikationen... 4 1.3 Nebenwirkungen...

Mehr

Mehrweg- Sammelbehälter

Mehrweg- Sammelbehälter Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Mehrweg- Sammelbehälter Umrüstsatz Mehrweg-Sammelbehälter für ACCUVAC WM 15261 Inhalt 1. Beschreibung........................... 2 1.1 Verwendungszweck..................

Mehr

O 2 Box Rescue Ventilation

O 2 Box Rescue Ventilation emergency O 2 Box Rescue Ventilation Sauerstoffversorgungseinheit Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Deutsch 1 Einführung 3 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 3 1.2 Funktionsbeschreibung...

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG ZETLIGHT

BETRIEBSANLEITUNG ZETLIGHT BETRIEBSANLEITUNG ZETLIGHT Wichtige Informationen und Hinweise Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts genau durch und beachten Sie sämtliche Vorschriften und Hinweise. Die ZETLIGHT LANCIA

Mehr

LED Cube & Seat White PE

LED Cube & Seat White PE Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...

Mehr

DE Gebrauchsanweisung. SOMNOclick / SOMNOclick 300. Atemluftbefeuchter

DE Gebrauchsanweisung. SOMNOclick / SOMNOclick 300. Atemluftbefeuchter DE Gebrauchsanweisung SOMNOclick / SOMNOclick 300 Atemluftbefeuchter Inhalt 1. Übersicht.............................. 3 2. Gerätebeschreibung..................... 4 2.1 Verwendungszweck....................

Mehr

Nokia Lautsprecher-Station MD-3

Nokia Lautsprecher-Station MD-3 Nokia Lautsprecher-Station MD-3 9253870/2 DEUTSCH Die Lautsprecher-Station MD-3 bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik oder

Mehr

Sauerstoffgeräte zur manuellen Beatmung in Notfallkoffern

Sauerstoffgeräte zur manuellen Beatmung in Notfallkoffern Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Sauerstoffgeräte zur manuellen Beatmung in Notfallkoffern WM 3606 WM 3607 WM 3608 Inhalt 1. Gerätebeschreibung.......................2 1.1 Verwendungszweck...................2

Mehr

Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO

Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 3. Lieferumfang... 4 4. Technische Daten...

Mehr

TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung

TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung TM Lifestyle 1L Cooler Bedienungsanleitung 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung an einen Nachbesitzer des Geräts weiter.

Mehr

Inhaltsverzeichnis 2 / 12

Inhaltsverzeichnis 2 / 12 Manual Dimmer UP-2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht... 5 2.2. Rückansicht... 6 3. Bedienung...

Mehr

Sauerstoffkonzentrator ab Geräte-Nr

Sauerstoffkonzentrator ab Geräte-Nr 16265i_0310deu.book Seite 1 Montag, 3. Mai 2010 10:17 10 OXYMAT 3 Sauerstoffkonzentrator ab Geräte-Nr. 8.000 mit separatem Dosiermonitor für Erwachsene WM 13010 mit separatem Dosiermonitor für Kinder WM

Mehr

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: 56.112 Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt 2 Lieferumfang

Mehr

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht Bedienungsanleitung Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white Artikelnummer 700904 Produktübersicht 1 Deckel 3 Schalter (ǀ/ǁ) 2 Seitliche Abdeckung 4 Sockel-Öffnungen (Luftauslass) Lieferumfang

Mehr

WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil. Installations- und Gebrauchsanleitung

WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil. Installations- und Gebrauchsanleitung WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil Installations- und Gebrauchsanleitung 1. Inhalt 1. Inhalt 3 2. Produkthinweis 4 3. Sicherheitsvorschriften 5 4. Entsorgung 5 5. Aufbau eines Heimnetzwerkes 6 5.1 Beispiele

Mehr

SOMNObalance. autocpap-gerät

SOMNObalance. autocpap-gerät SOMNObalance autocpap-gerät SOMNObalance, weiß WM 27400 SOMNObalance, weiß mit SOMNOaqua WM 27440 SOMNObalance, anthrazit WM 27410 SOMNObalance, anthrazit mit SOMNOaqua WM 27450 Kurzanleitung In dieser

Mehr

USB-Ladegerät. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI /

USB-Ladegerät. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI / USB-Ladegerät Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 / 333 072 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie

Mehr

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER Kontaktloser Spannungsprüfer Inhalt 1. Einleitung... 2 2. Lieferumfang... 3 3. Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 4. Erläuterungen der Symbole am Gerät... 4 5. Bedienelemente...

Mehr

SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523

SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523 SEKTIONALGARAGENTOR DE 60520/60521/60522/60523 DE Inhaltsverzeichnis DE Sicherheit und Hinweise... Garantiebedingungen... Technische Daten... Optionales Zubehör... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang...

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

schegolux-aqua/aquacolor Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht

schegolux-aqua/aquacolor Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht schegolux-aqua/aquacolor D Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht D Bedienungsanleitung... 4-9 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Übersicht/Lieferumfang

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER

BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER Magnetfeldprüfer Inhalt 1. 2. Einleitung und Lieferumfang... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 3. Erläuterung der Symbole am Gerät:... 4 4. 5. Bedienelemente...

Mehr

Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung OXYMAT 3. Sauerstoffkonzentrator ab Geräte-Nr WM WM WM WM WM WM 13018

Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung OXYMAT 3. Sauerstoffkonzentrator ab Geräte-Nr WM WM WM WM WM WM 13018 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung OXYMAT 3 Sauerstoffkonzentrator ab Geräte-Nr. 8.000 WM 13010 WM 13020 WM 13030 WM 13040 WM 13017 WM 13018 Inhalt 1. Gerätebeschreibung...................... 2

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 107459 Gebrauchsanweisung Sw ive l Sw e eper Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, D-19258 Gallin. Alle Rechte vorbehalten. Z 07138-D-V1 2 Swivel Sweeper Swivel

Mehr

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3

Mehr

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) autocpap-gerät mit Ausatemerleichterung. CPAP-Gerät mit Ausatemerleichterung. Kurzgebrauchsanweisung

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) autocpap-gerät mit Ausatemerleichterung. CPAP-Gerät mit Ausatemerleichterung. Kurzgebrauchsanweisung SOMNObalance (e) autocpap-gerät mit Ausatemerleichterung SOMNOsoft 2 (e) CPAP-Gerät mit Ausatemerleichterung Kurzgebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Gerät ein-/ausschalten 3 2 Atemluftbefeuchter

Mehr

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter SL 2640 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer Anschlussleistung von

Mehr

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! 950-141 LED Akku-Lampe Artikel-Nummer: 201-320 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung

Mehr

Noise Cancelling Kopfhörer Artikelnummer:

Noise Cancelling Kopfhörer Artikelnummer: 660-290 Noise Cancelling Kopfhörer Artikelnummer: 600-643 Vielen Dank für den Kauf dieses Kopfhörers. Bevor Sie das Gerät verwenden lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Sicherheitshinweise

Mehr

4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG

4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG P-404D 4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG P-404D 4-Kanal Dimmerpack Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle

Mehr

prismahybernite Beheizbarer Atemschlauch

prismahybernite Beheizbarer Atemschlauch prismahybernite Beheizbarer Atemschlauch Gebrauchsanweisung BITTE VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN 1 IFU-0027-04 Plastiflex Group nv 1. Verwendungszweck Der beheizbare Atemschlauch prismahybernite

Mehr

ULMER KOFFER II. Notfallkoffer. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

ULMER KOFFER II. Notfallkoffer. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung ULMER KOFFER II Notfallkoffer Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Inhalt 1 Übersicht... 3 1.1 Kennzeichnungen am Gerät... 4 2 Gerätebeschreibung... 5 2.1 Verwendungszweck... 5 2.2 Funktionsbeschreibung...

Mehr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung

Mehr

Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung OXYBAG. Tragbare Sauerstoff-Geräte WM WM 33100

Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung OXYBAG. Tragbare Sauerstoff-Geräte WM WM 33100 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung OXYBAG Tragbare Sauerstoff-Geräte WM 33000 WM 33100 Inhalt 1. Gerätebeschreibung.......................2 1.1 Verwendungszweck..................2 1.2 Funktionsbeschreibung.................2

Mehr

Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung

Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung www.dynatherm-heizfolien.de Inhaltsverzeichnis 1.1 Einleitung................................. 1 1.2 Lieferumfang............................... 2 1.3 Vor der Inbetriebnahme.........................

Mehr

Bedienungsanleitung UP - 1

Bedienungsanleitung UP - 1 Bedienungsanleitung UP - 1 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch 3 2. Gerätebeschreibung.4 2.1 Frontansicht.4 2.2 Rückseite.4 3. Bedienung..5

Mehr

Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung MANUVAC. Absaugpumpe WM 10800

Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung MANUVAC. Absaugpumpe WM 10800 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung MANUVAC Absaugpumpe WM 10800 Inhalt 1. Gerätebeschreibung.......................3 1.1 Verwendungszweck...................3 1.2 Funktionsbeschreibung.................3

Mehr

LED MODUL 3 X 3IN1 RGB

LED MODUL 3 X 3IN1 RGB BEDIENUNGSANLEITUNG LED MODUL 3 X 3IN1 RGB ARTIKELNAME Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss...

Mehr

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Artikel - Nr.: 06-111 Achtung - Wärmeschutzhandschuhe verwenden! Achtung Brandgefahr bei unbeaufsichtigtem Betrieb! Bedienelemente Thermostat: zur Kontrolle oder Aufrechterhaltung

Mehr

Bedienungsanleitung A - Heizungssteuerung 230 V

Bedienungsanleitung A - Heizungssteuerung 230 V Dosier- und Mischtechnik Bedienungsanleitung 990235A - Heizungssteuerung 230 V Made in Germany 1 Version 2017/08-01 GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Vielen Dank für Ihren Einkauf dieser Heizungssteuerung.

Mehr

PX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 -

PX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 - PX-1136 MP3 Beach-Box mit Lautsprecher - 1 - Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zu Beginn...3 Sicherheitshinweise & Gewährleistung... 3 Wichtige Hinweise zur Entsorgung... 3 Wichtige Hinweise zu Batterien

Mehr

LED MINI TUBE 12V 15 X SMD WARMWEIß

LED MINI TUBE 12V 15 X SMD WARMWEIß BEDIENUNGSANLEITUNG 15 X SMD WARMWEIß Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss... 4 4. Installation...

Mehr

SL 2625 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überlastschutz und 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2625 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überlastschutz und 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2625 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überlastschutz und 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer

Mehr

O 2 Box Rescue Click-out

O 2 Box Rescue Click-out emergency O 2 Box Rescue Click-out Sauerstoffversorgungseinheit Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Deutsch 1 Einführung 4 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 4 1.2 Funktionsbeschreibung...

Mehr

Gebrauchsanweisung. Haartrockner

Gebrauchsanweisung. Haartrockner Gebrauchsanweisung Haartrockner D 8 1 7 6 2 3 4 5 2 D Haartrockner Anschluss Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild

Mehr

Funk-Zeitschaltuhr DE

Funk-Zeitschaltuhr DE Funk-Zeitschaltuhr DE INHALTSVERZEICHNIS DE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U Sicherheit und Hinweise... Technische Daten... Legende Symbole... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage...

Mehr

Gebrauchsanleitung 8350/01/6

Gebrauchsanleitung 8350/01/6 8350/01/6 06/10/2013 LED-Wandleuchte mit Dämmerungsschalter Art.-Nr. 8350/01/6 122 230 V~, 50 Hz / 2 x max. 5 W Energiesparlampe GU10 Inkl. 2 x 3 W LED-Lampe Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg

Mehr

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion MS 2500 5-fach Alu-Steckdosenleiste mit Master-/Slave-Funktion Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 5 Geräte mit einer Anschlussleistung von insgesamt 3680 Watt an

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH

GEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH GEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH Der beheizte Beatmungsschlauch hilft, Kondensation in Beatmungsschläuchen für erwachsene Patienten, die eine Beatmung mit positivem Luftdruck oder eine Maskenventilierung

Mehr

Betriebsanleitung. Phonomat SK 50a

Betriebsanleitung. Phonomat SK 50a Phonomat SK 50a Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise...3 Verwendungszweck/Funktion...4 Technische Daten...4 Montage/Anschluß...5 Instandsetzung...7 Garantie...7 Rücksendeschein...8 Stand 25.10.2002

Mehr

CPAP 20e CLICK 2. CPAP-Gerät. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung für Geräte ab SN 65000

CPAP 20e CLICK 2. CPAP-Gerät. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung für Geräte ab SN 65000 CPAP 20e CLICK 2 CPAP-Gerät Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung für Geräte ab SN 65000 Inhalt 1. Gerätebeschreibung............ 9 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch CPAP 20e......... 9 1.2 Bestimmungsgemäßer

Mehr

Wireless DMX Transmitter/Receiver

Wireless DMX Transmitter/Receiver Bedienungsanleitung Wireless DMX Transmitter/Receiver Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 2.1. Features...

Mehr

Akku und Ladegerät RespiClear

Akku und Ladegerät RespiClear Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät Gebrauchsanweisung Deutsch Akku und Ladegerät RespiClear Deutsch REV 1.0 - Dezember 2017 Gebrauchsanweisung Akku und Ladegerät RespiClear Deutsch Inhalt 1 Zweckbestimmung

Mehr

Bedienungsanleitung. Mikrofon SM-99

Bedienungsanleitung. Mikrofon SM-99 Bedienungsanleitung Mikrofon SM-99 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts... 4 3. Einleitung...

Mehr

BackTone-Haltungstrainer

BackTone-Haltungstrainer 950-544 BackTone-Haltungstrainer Artikel-Nummer: 209787, 209786, 209785 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in

Mehr

Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!

Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! 667-642 Profi Steamer Artikel-Nummer: 562-355 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die folgenden

Mehr

Gebrauchsanleitung FLO CO2-Rückströmschleuse beheizt. Deutsch

Gebrauchsanleitung FLO CO2-Rückströmschleuse beheizt. Deutsch Gebrauchsanleitung FLO CO2-Rückströmschleuse beheizt Deutsch November 2014 Vorwort Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Handhabung und Reinigung der FLO CO2-Rückströmschleuse beheizt.

Mehr

Bedienungsanleitung Instrumententafel IT 300 Solar Art.-Nr Seite 1 / 3

Bedienungsanleitung Instrumententafel IT 300 Solar Art.-Nr Seite 1 / 3 Inhalt 1. Beschreibung 2. Sicherheitshinweise 3. Bedienung und Anzeige 4. Transport, Lagerung, Montage 5. Elektrischer Anschluss 6. Inbetriebnahme, Wartung 7. Gerätefehlfunktion 8. Anhang Bedienungsanleitung

Mehr

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät Bedienungsanleitung Deutsch Akku und Ladegerät Deutsch Bedienungsanleitung Akku und Ladegerät Deutsch Stand Januar 2012 Inhalt 1 Zweckbestimmung 4 2 Sicherheitshinweise

Mehr

ULMER KOFFER III Notfallkoffer. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

ULMER KOFFER III Notfallkoffer. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung ULMER KOFFER III Notfallkoffer Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Übersicht.............................. 3 1.1 Kennzeichnungen am Gerät............. 4 2. Gerätebeschreibung.....................

Mehr

PAN Volttester 400FI

PAN Volttester 400FI BEDIENUNGSANLEITUNG PAN Volttester 400 LED Spannungsprüfer PAN Volttester 400FI LED Spannungsprüfer mit Prüftaste für 30 ma FI Schalter Inhalt 1. 2. Einleitung und Lieferumfang... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise...

Mehr

Manual Start Unit SU3. Version-D Bedienungsanleitung - 1 -

Manual Start Unit SU3. Version-D Bedienungsanleitung - 1 - Manual Version-D170830 Bedienungsanleitung - 1 - Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des

Mehr

MEDUMAT Transport. Beatmungsgerät. MEDUMAT Transport ohne CO 2 -Messung WM MEDUMAT Transport mit CO 2 -Messung WM Kurzgebrauchsanweisung

MEDUMAT Transport. Beatmungsgerät. MEDUMAT Transport ohne CO 2 -Messung WM MEDUMAT Transport mit CO 2 -Messung WM Kurzgebrauchsanweisung MEDUMAT Transport Beatmungsgerät MEDUMAT Transport ohne CO 2 -Messung WM 28300 MEDUMAT Transport mit CO 2 -Messung WM 28400 Kurzgebrauchsanweisung In dieser Kurzgebrauchsanweisung sind die wichtigsten

Mehr

LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB

LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB BEDIENUNGSANLEITUNG LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss... 4

Mehr

SpectraDim 64/V Handbuch

SpectraDim 64/V Handbuch SpectraDim 64/V Handbuch @8.2014 LDDE SpectraDim 64/V Version 2.3 Technische Änderungen vorbehalten / Technical details are subject to chance 1 Inhalt Dimensionen... 2 Anschlussbelegung... 3 Adressierung

Mehr

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE

Mehr

Mikrofon-Verteiler MV1

Mikrofon-Verteiler MV1 Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4

Mehr

Nokia Mini-Lautsprecher MD-4

Nokia Mini-Lautsprecher MD-4 Nokia Mini-Lautsprecher MD-4 9252814/2 DEUTSCH Diese kompakten Stereo-Lautsprecher bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik

Mehr

Gebrauchs- und Montageanweisung Luxstream LED-Lichtband Luxline

Gebrauchs- und Montageanweisung Luxstream LED-Lichtband Luxline Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die entsprechenden Anweisungen und Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie besonders die Warnungen in dieser Gebrauchs- und Montageanweisung. Bewahren Sie

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung DE Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung NC-5381-675 Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung 01/2011 - EX:MH//EX:CK//SS Inhaltsverzeichnis Ihr neues

Mehr

Betriebsanleitung. METACAP GmbH Fabrikation farbspritztechnischer Geräte Siemensstraße Lübeck. Tel.: Fax :

Betriebsanleitung. METACAP GmbH Fabrikation farbspritztechnischer Geräte Siemensstraße Lübeck. Tel.: Fax : Betriebsanleitung des - Farbspritzgerätes MD- 10 bestehend aus METACAP- Spritzpistole Typ D/A, 10 Liter Druckbehälter Modell King Lion Typ 17P0101-04 und Doppelschlauch nach Wahl (Stand/ Ausgabe September

Mehr

Akku-LED-Arbeitsscheinwerfer Art.-Nr.: Akku-LED-Arbeitsscheinwerfer

Akku-LED-Arbeitsscheinwerfer Art.-Nr.: Akku-LED-Arbeitsscheinwerfer Originalbetriebsanleitung User Manual Akku-LED-Arbeitsscheinwerfer Art.-Nr.: 10 45 Akku-LED-Arbeitsscheinwerfer Inhaltsverzeichnis 4 4 4 5 5 5 6 6 6 Lieferumfang Spezifikationen Grundlegende Hinweise Bestimmungsgemäße

Mehr

CPAP 20 CLICK 2. CPAP-Gerät. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung für Geräte ab SN 65000

CPAP 20 CLICK 2. CPAP-Gerät. Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung für Geräte ab SN 65000 CPAP 20 CLICK 2 CPAP-Gerät Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung für Geräte ab SN 65000 Inhalt 1. Gerätebeschreibung............ 9 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch CPAP 20.......... 9 1.2 Bestimmungsgemäßer

Mehr

Bedienungsanleitung. Mini-Luftbefeuchter Steamy. Artikelnummer T90211

Bedienungsanleitung. Mini-Luftbefeuchter Steamy. Artikelnummer T90211 Bedienungsanleitung Mini-Luftbefeuchter Steamy Artikelnummer T90211 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 2 Sicherheitshinweise... 2 Teilebeschreibung... 3 Lieferumfang... 4

Mehr

FLEXIBLER LED STRIPE MIT RGB FARBMISCHUNG

FLEXIBLER LED STRIPE MIT RGB FARBMISCHUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FLEXIBLER LED STRIPE MIT RGB FARBMISCHUNG Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss...

Mehr

Bedienungsanleitung. Home Dimmer

Bedienungsanleitung. Home Dimmer Bedienungsanleitung Home Dimmer Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Anschluss... 4 3.1. Schaltnetzteil...

Mehr

LED Backtruss Curtain 6m x 3m

LED Backtruss Curtain 6m x 3m Bedienungsanleitung LED Backtruss Curtain 6m x 3m Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Vorteile... 4 3. Einrichten... 4 3.1.

Mehr

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung D Automassagematte Bedienungsanleitung Massagematte Seite Verwendungszweck 4 Gerätebeschreibung 4 Lieferumfang 4 Technische Daten 4 Sicherheitshinweise 4 Anschließen 5 Bedienen 5 MASSAGE AN/ AUS 6 MASSAGEART

Mehr