Einsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2014

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Einsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2014"

Transkript

1 Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln Association Suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation interculturelle Associazione svizzera per l interpretariato e la mediazione interculturale Anhang Einsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2014 Angaben zu den 16 Vermittlungsstellen Annexe Statistiques des interventions relatives à l'interprétariat communautaire et la médiation interculturelle en 2014 Données des 16 services d interprétariat

2 Einleitung Der Statistikbericht zu den Einsatzzahlen im interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln beruht auf den Zahlen von insgesamt 16 regionalen Vermittlungsstellen (weitere Angaben zu den Vermittlungsstellen finden Sie auf der INTERPRET-Website). Nachfolgend werden die Einsatzzahlen des Jahres 2014 in Bezug auf jede einzelne dieser Vermittlungsstellen dargestellt und ausgewertet. Die Angaben sind jeweils in der Sprache (deutsch oder französisch) gehalten, in welcher die entsprechende Vermittlungsstelle INTERPRET die Daten zur Verfügung gestellt hat. Trotz einheitlichem Erhebungsformular unterscheiden sich die gemachten Angaben bezüglich Umfang und Differenzierungsgrad. Unterschiede zwischen den Vermittlungsstellen manifestieren sich auch in Bezug auf die erhobenen Parameter. Um direkte Vergleiche zwischen den Vermittlungsstellen trotzdem zu ermöglichen, werden im Folgenden einige der Zahlen mit Prozentangaben ergänzt. Der besseren Lesbarkeit halber handelt es sich bei diesen jeweils um gerundete Zahlen. Bern, 7. Mai 2015 Introduction Le rapport statistique des interventions relatives à l'interprétariat communautaire et à la médiation interculturelle se base sur les chiffres de 16 services d'interprétariat en tout (veuillez trouver plus d information sur les services d interprétariat sur le site web d INTERPRET). Les chiffres des interventions en 2014 pour chaque service d'interprétariat sont présentés et évalués ci-dessous. Les données sont à chaque fois indiquées dans la langue dans laquelle elles ont été mises à disposition par chacun des services d'interprétariat, soit en allemand ou français. Malgré des formulaires de saisie homogènes, les données fournies diffèrent quant à leur étendue et degré de différenciation. Il y a aussi des différences entre les services d'interprétariat en ce qui concerne les paramètres relevés. Afin de tout de même permettre les comparaisons entre les services d'interprétariat, certains chiffres ci-dessous seront accompagnés de pourcentages. Pour une meilleure lisibilité, il s'agit là de chiffres arrondis. Berne, le 7 mai 2015

3 Inhaltsübersicht / Table des matières Agenzia DERMAN Ticino di SOS Ticino... 1 AOZ Medios, Interkulturelles Dolmetschen... 5 Appartenances Vaud, Service Intermedia... 9 Ausländerdienst Baselland (ald), Dolmetschdienst AVIC Association valaisanne pour l interprétariat communautaire Centre d'interprétariat communautaire et de traduction, Service de la cohésion multiculturelle (COSM) comprendi? Berner Vermittlungsstelle für interkulturelles Dolmetschen, Caritas Bern DERMAN Schaffhausen, Schweiz. Arbeiterhilfswerk Schaffhausen Dolmetschdienst Zentralschweiz, Caritas Luzern Dolmetschervermittlung Kanton Solothurn HEKS Linguadukt AG / SO HEKS Linguadukt beider Basel «se comprendre» Caritas Suisse, Fribourg Service interprétariat communautaire, Croix-Rouge genevoise verdi Interkulturelles Dolmetschen in der Ostschweiz, ARGE Integration Ostschweiz... 53

4 Agenzia DERMAN Ticino di SOS Ticino Aperçu heures en interprétariat communautaire (Ø 69.6 minutes / intervention) 435 heures en médiation interculturelle 2 % de toutes les heures (en Suisse) Augmentation 2013/14: 1685 heures (92 %) 93 clients (Ø 24 interventions / client) > 23 langues 51 % des heures dans le domaine du social 48 % des heures par IC avec certificat INTERPRET 43 interprètes communautaires et médiateurs-trices interculturel-le-s, dont : 58 % femmes 17 avec certificat INTERPRET 17 en formation 9 sans formation Interventions et heures d intervention par langue Langue Interventions h Ø 1 Arabe Tigrinya Farsi (Persan) Roumain Espagnol Turc Somali Albanais Bosniaque / Croate / Serbe Russe Tamil Portugais Kurde kurmanci Kurde sorani Mongol Anglais Kurde badini Français Allemand Amharique Vietnamien Macédonien Hongrois Autres Anhang / Annexe DERMAN TI 1 / 54

5 Interventions et heures d intervention par domaine Interventions h % Ø Total Domaine du social Domaine de la santé Domaine de la formation Autre Graphique : Heures d intervention par domaine Social Santé Formation Autre Domaine de la formation Interventions h % Ø Ecole primaire SUPSI Scuola universitaria professionale Formation professionnelle Ecole secondaire Domaine préscolaire Enseignement spécialisé Services psychosociaux Autres (formation) Graphique : Heures d intervention dans le domaine de la formation École primaire SUPSI - Scuola universitaria professionale 17 Formation professionnelle École secondaire Domaine pré-scolaire Enseignement spécialisé Services psychosociaux 22 Autres (formation) 32 Anhang / Annexe: DERMAN TI 2 / 54

6 Domaine de la santé Interventions h % Ø Hôpital Psychiatrie / psychothérapie Expertises Soins / services extérieurs à l'hôpital Graphique : Heures d intervention dans le domaine de la santé Hôpital Psychiatrie / Psychothérapie Expertises Soins / services extérieurs à l'hôpital Domaine du social Interventions h % Ø Services sociaux Services de consultation Services de protection des mineurs et des adultes Graphique : Heures d intervention dans le domaine du social Services sociaux Services de consultation Services de protection des mineurs et des adultes 1780 Anhang / Annexe: DERMAN TI 3 / 54

7 Autres Interventions h % Ø Procédure d asile Justice / tribunal Service de l état civil Autres Graphique : Heures d intervention dans d'autres domaines Procédure d'asile Justice / Tribunal Service de l'état civil Autres Interventions et heures d intervention selon qualification des interprètes Interventions h % Ø IC avec certificat INTERPRET IC en formation IC sans formation Graphique : Heures d intervention selon qualification 639 IC en formation IC avec certificat INTERPRET IC sans formation Anhang / Annexe: DERMAN TI 4 / 54

8 AOZ Medios, Interkulturelles Dolmetschen Übersicht Std. interkulturelles Dolmetschen (Ø 86.6 Minuten / Einsatz) 11% Anteil an allen Einsatzstunden (ganze Schweiz) Zuwachs 2013/14: Std. (11%) Kunden (Ø 17 Einsätze / Kunde) > 62 Sprachen 43% aller Einsatzstunden im Gesundheitsbereich 49% aller Einsatzstunden durch IKD mit Zertifikat INTERPRET 320 interkulturell Dolmetschende, davon: 74% Anteil Frauen 29 mit Eidg. Fachausweis 144 mit Zertifikat INTERPRET 147 ohne Qualifikation (inkl. in Ausbildung) (Personen mit höheren Qualifikationen und IKD in Ausbildung werden nicht explizit erfasst) Einsätze und Einsatzstunden nach Sprachen Sprache Einsätze Std. Ø Sprache Einsätze Std. Ø 1 Tigrinya 1'994 2' Mazedonisch Portugiesisch 1'545 2' Rumänisch Albanisch 1'345 2' Tagalog (Philippinisch) Türkisch 1'322 1' Tschetschenisch Arabisch 1'354 1' Chinesisch Kantonesisch Tamil 1'290 1' Twi Spanisch 1'182 1' Deutsch B/K/S 738 1' Bulgarisch Italienisch 765 1' Pashto Somali 802 1' Koreanisch Französisch Armenisch Kurdisch Kurmanci Japanisch Thai Swahili Farsi (Persisch) Singalesisch Englisch Hindi Amharisch Khmer (Kambodschanisch) Tibetisch Panjabi Russisch Georgisch Bengali Ukrainisch Ungarisch Mandinka Dari Igbo Kurdisch Badini Akan (Ghana) Mongolisch Turkmenisch Chinesisch Mandarin Oromo (Äthiopien) Kurdisch Sorani Kurdisch Zazaki Vietnamesisch Pidgin Englisch Polnisch Kirundi Griechisch Wolof Urdu Lettisch Slowakisch Niederländisch Lingala Andere Tschechisch Anhang / Annexe: AOZ Medios 5 / 54

9 Einsätze und Einsatzstunden nach Bereichen Total 17'180 24' Gesundheitsbereich 7'077 10' Sozialbereich 6'645 8' Bildungsbereich 2'321 3' Andere 1'137 1' Grafik: Einsatzstunden nach Bereichen 3'054 1'772 Gesundheit Soziales Bildung Andere 10'466 8'971 Bildungsbereich Primarstufe 1'044 1' Psychosoziale Angebote Sonderschulisches Oberstufe Vorschule Berufsbildung Andere (Bildung) Grafik: Einsatzstunden im Bildungsbereich Primarstufe Psychosoziale Angebote Sonderschulisches Oberstufe '264 Vorschule Berufsbildung Andere (Bildung) Anhang / Annexe: AOZ Medios 6 / 54

10 Gesundheitsbereich Spitalinterner Bereich 4'884 6' Gutachten 1'096 2' Psychiatrie / Psychotherapie 941 1' Spitalexterner Bereich < Rehabilitation / Therapie < Andere (Gesundheit) < Grafik: Einsatzstunden im Gesundheitsbereich '139 Spitalinterner Bereich Gutachten Psychiatrie / Psychotherapie Spitalexterner Bereich Rehabilitation / Therapie Andere (Gesundheit) 2'686 6'382 Sozialbereich Soziale Dienste 3'982 5' Beratungsstellen 1'000 1' Kindes- und Erwachsenenschutz Behörden und Ämter Andere (Soziales) 1'019 1' Bereich Soziales ohne weitere Differenzierung < Grafik: Einsatzstunden im Sozialbereich Soziale Dienste 1' Beratungsstellen Kindes- und Erwachsenenschutz Behörden und Ämter Andere (Soziales) Bereich Soziales - ohne weitere Differenzierung 1'381 5'446 Anhang / Annexe: AOZ Medios 7 / 54

11 Andere Asylverfahren 805 1' Justiz / Gericht 3 5 < Zivilstandsamt 3 4 < Andere Grafik: Einsatzstunden in weiteren Bereichen Asylverfahren Justiz / Gericht Zivilstandsamt Andere 699 1' Einsätze und Einsatzstunden nach Qualifikationen der IKD IKD mit Zertifikat INTERPRET 8'449 12' IKD ohne Qualifikation 6'322 8' IDV mit Eidg. Fachausweis 2'409 3' Grafik: Einsatzstunden nach Qualifikationen 3'587 IKD mit Zertifikat INTERPRET IKD ohne Qualifikation 12'033 IDV mit Eidg. Fachausweis 8'643 Anhang / Annexe: AOZ Medios 8 / 54

12 Appartenances Vaud, Service Intermedia Aperçu heures en interprétariat communautaire (Ø 70.2 minutes / intervention) 22 % de toutes les heures (en Suisse) Augmentation 2013/14 : 4194 heures (10 %) 1243 clients (Ø 32 interventions / client) > 54 langues 78 % des heures dans le domaine de la santé 35 % des heures par IC avec brevet fédéral 129 interprètes communautaires, dont : 81 % femmes 26 avec brevet fédéral 41 avec certificat INTERPRET 34 en formation 28 sans formation Interventions et heures d intervention par langue Langue Interventions h Ø Langue Interventions h Ø 1 Albanais Polonais Bosniaque / Croate / Serbe Dari Arabe Hongrois Tigrinya Lingala Portugais Allemand Turc Bulgare Somali Chinois cantonais Tamil Kinyarwanda/Kirundi Russe Tagalog (Philippin) Géorgien Tchétchène Farsi (Persan) Panjabi Espagnol Mina Arménien Tchèque Kurde kurmanci Japonais Peul Hindi Amharique Khmer (Cambodgien) Mongol Bilen Tibétain Urdu Kurde badini Swahili Roumain Slovaque Macédonien Ukrainien Mandingue Malinké Anglais Singhalais Thaï Kurde sorani Vietnamien Grec Chinois mandarin Slovène Italien Autres Anhang / Annexe: Appartenances 9 / 54

13 Interventions et heures d intervention par domaine Interventions h % Ø Total Domaine de la santé Domaine du social Domaine de la formation Autre < Graphique : Heures d intervention par domaine Santé Social Formation Autre Domaine de la formation Interventions h % Ø Enseignement spécialisé Ecole primaire Ecole secondaire Formation professionnelle Domaine préscolaire Services psychosociaux < Autres (formation) < Graphique : Heures d intervention dans le domaine de la formation Enseignement spécialisé École primaire École secondaire Formation professionnelle Domaine pré-scolaire Services psychosociaux Autres (formation) Anhang / Annexe: Appartenances 10 / 54

14 Domaine de la santé Interventions h % Ø Soins / services extérieurs à l hôpital Psychiatrie / psychothérapie Hôpital Réadaptation / Thérapie Expertises < Autres (santé) < Graphique : Heures d intervention dans le domaine de la santé Soins / services extérieurs à l'hôpital Psychiatrie / Psychothérapie Hôpital Réadaptation / Thérapie Expertises Autres (santé) Domaine du social Interventions h % Ø Services sociaux Services de protection des mineurs et des adultes Autorités / offices Services de consultation Office régional de placement ORP 2 2 < 1 10 Autres (social) < 1 18 Graphique : Heures d intervention dans le domaine du social Services sociaux Services de protection des mineurs et des adultes Autorités / Offices Services de consultation Office régional de placement ORP Autres (social) Anhang / Annexe: Appartenances 11 / 54

15 Autres Interventions h % Ø Justice / tribunal Service de l état civil Procédure d asile Police Autres (autres) Graphique : Heures d intervention dans d'autres domaines 55 Justice / Tribunal Service de l'état civil Procédure d'asile Police Autres (Autres) 225 Interventions et heures d intervention selon qualification des interprètes Interventions h % Ø ICMI avec brevet fédéral IC avec certificat INTERPRET IC en formation IC sans formation Graphique : Heures d intervention selon qualification ICMI avec brevet fédéral IC avec certificat INTERPRET IC en formation IC sans formation Anhang / Annexe: Appartenances 12 / 54

16 Ausländerdienst Baselland (ald), Dolmetschdienst Übersicht Std. interkulturelles Dolmetschen (Ø 97.2 Minuten / Einsatz) 2% Anteil an allen Einsatzstunden (ganze Schweiz) Zuwachs 2013/14: 870 Std. (22%) 344 Kunden (Ø 9 Einsätze / Kunde) > 42 Sprachen 46% aller Einsatzstunden im Gesundheitsbereich 38% aller Einsatzstunden durch IKD ohne Qualifikation 113 interkulturell Dolmetschende, davon: 71% Anteil Frauen 12 Dolmetschende mit höherer Qualifikation 46 mit Zertifikat INTERPRET 23 in Ausbildung 79 ohne Qualifikation Einsätze und Einsatzstunden nach Sprachen Sprache Einsätze Std. Ø Sprache Einsätze Std. Ø 1 Albanisch Ungarisch Türkisch Chinesisch Kantonesisch Bosnisch / Kroatisch / Serbisch Rumänisch Tigrinya Bulgarisch Tamil Vietnamesisch Portugiesisch Urdu Spanisch Slowakisch Italienisch Bengali Französisch Chinesisch Mandarin Arabisch Japanisch Kurdisch Kurmanci Panjabi Englisch Tagalog (Philippinisch) Farsi (Persisch) Georgisch Russisch Amharisch Kurdisch Sorani Niederländisch Dari Pashto Thai Singalesisch Griechisch Tschechisch Polnisch Slowenisch Somali Swahili Tibetisch Andere Mazedonisch Anhang / Annexe: ald 13 / 54

17 Einsätze und Einsatzstunden nach Bereichen Total Gesundheitsbereich 1'160 2' Bildungsbereich 935 1' Sozialbereich 665 1' Andere Grafik: Einsatzstunden nach Bereichen 255 Gesundheit Bildung Soziales Andere 1'144 2'193 1'160 Bildungsbereich Primarstufe Oberstufe Vorschule Psychosoziale Angebote Sonderschulisches Berufsbildung Andere (Bildung) 4 5 < Grafik: Einsatzstunden im Bildungsbereich Primarstufe Oberstufe Vorschule Psychosoziale Angebote Sonderschulisches Berufsbildung Andere (Bildung) Anhang / Annexe: ald 14 / 54

18 Gesundheitsbereich Gutachten 1'113 2' Psychiatrie / Psychotherapie Rehabilitation / Therapie 7 10 < Spitalexterner Bereich 1 2 < Spitalinterner Bereich 1 1 < Andere (Gesundheit) 6 8 < Bereich Gesundheit ohne weitere Differenzierung 2 4 < Grafik: Einsatzstunden im Gesundheitsbereich Gutachten Psychiatrie / Psychotherapie Rehabilitation / Therapie Spitalexterner Bereich Spitalinterner Bereich Andere (Gesundheit) Bereich Gesundheit - ohne weitere Differenzierung 2'133 Sozialbereich Beratungsstellen Soziale Dienste Behörden und Ämter Kindes- und Erwachsenenschutz Regionale Arbeitsvermittlungsstelle RAV 3 5 < Andere (Soziales) Bereich Soziales ohne weitere Differenzierung 1 2 < Grafik: Einsatzstunden im Sozialbereich Beratungsstellen Soziale Dienste 149 Behörden und Ämter Kindes- und Erwachsenenschutz 536 RAV Andere (Soziales) Bereich Soziales - ohne weitere Differenzierung 352 Anhang / Annexe: ald 15 / 54

19 Andere Justiz / Gericht Zivilstandsamt Polizei Grafik: Einsatzstunden in weiteren Bereichen 8 Justiz / Gericht Zivilstandsamt Polizei Einsätze und Einsatzstunden nach Qualifikationen der IKD IKD ohne Qualifikation 1'144 1' IKD mit Zertifikat INTERPRET 875 1' IKD in Ausbildung 779 1' Dolmetschende mit höherer Qualifikation Grafik: Einsatzstunden nach Qualifikationen 228 IKD ohne Qualifikation IKD mit Zertifikat INTERPRET 1'328 1'802 IKD in Ausbildung Dolmetschende mit höherer Qualifikation 1'394 Anhang / Annexe: ald 16 / 54

20 AVIC Association valaisanne pour l interprétariat communautaire Aperçu heures en interprétariat communautaire (Ø 81 minutes / intervention) 1 % de toutes les heures (en Suisse) Augmentation 2013/14: 460 heures (18 %) 89 clients (Ø 23 interventions / client) 24 langues 76 % des heures dans le domaine de la santé 62 % des heures par IC en formation 44 interprètes communautaires, dont : 75 % femmes 2 avec brevet fédéral 15 avec certificat INTERPRET 15 en formation 12 sans formation Interventions et heures d intervention par langue Langue Interventions h Ø 1 Portugais Albanais Arabe Espagnol Bosniaque / Croate / Serbe Tigrinya Turc Italien Farsi (Persan) Polonais Amharique Somali Russe Kurde kurmanci Chinois mandarin Allemand Tamil Anglais Kurde badini Urdu Arménien Macédonien Kurde sorani Mongol Anhang / Annexe: AVIC 17 / 54

21 Interventions et heures d intervention par domaine Interventions h % Ø Total Domaine de la santé Domaine du social Domaine de la formation Autre Graphique : Heures d intervention par domaine Santé Social Formation Autre Domaine de la formation Interventions h % Ø Enseignement spécialisé École primaire Formation professionnelle Domaine pré-scolaire École secondaire Graphique : Heures d intervention dans le domaine de la formation Enseignement spécialisé École primaire Formation professionnelle Domaine pré-scolaire École secondaire Anhang / Annexe: avic 18 / 54

22 Domaine de la santé Interventions h % Ø Réadaptation / Thérapie Psychiatrie / Psychothérapie Expertistes Soins / services extérieurs à l hôpital Hôpital Autres (santé) Service de médecine pénitentiaire Santé sans spécification 2 4 < Graphique : Heures d intervention dans le domaine de la santé Réadaptation / Thérapie Psychiatrie / Psychothérapie Expertises Soins / services extérieurs à l'hôpital 510 Hôpital Autres (santé) - Service de médecine pénitentiaire 1501 Santé - sans spécification Domaine du social Interventions h % Ø Services sociaux Services de protection des mineurs et des adultes Autorités / Offices Office régional de placement ORP Graphique : Heures d intervention dans le domaine du social Services sociaux 85 Services de protection des mineurs et des adultes Autorités / Offices Office régional de placement ORP 353 Anhang / Annexe: avic 19 / 54

23 Autres Interventions h % Ø Tests psychologiques au Centre romand psychologie circulation routière Justice / Tribunal Divers sans spécification Graphique : Heures d intervention dans d autres domaines 7 Test psychologiques au Centre romand psychologie circulation routière Justice / Tribunal 14 Divers sans spécification 35 Interventions et heures d intervention selon qualification des interprètes Interventions h % Ø IC en formation IC avec certificat INTERPRET IC sans formation ICMI avec brevet fédéral Graphique : Heures d intervention selon qualification IC en formation IC avec certificat INTERPRET IC sans formation ICMI avec brevet fédéral Anhang / Annexe: avic 20 / 54

24 Centre d'interprétariat communautaire et de traduction, Service de la cohésion multiculturelle (COSM) Aperçu heures en interprétariat communautaire (Ø 87.6 minutes / intervention) 43 heures en médiation interculturelle 2 % de toutes les heures (en Suisse) Augmentation 2013/14: 678 heures (24 %) 161 clients (Ø 15 interventions / client) 32 langues 44 % des heures dans le domaine de la santé 61 % des heures par ICMI sans formation 87 interprètes communautaires et médiateurs-trices interculturel-le-s, dont : 68 % femmes (pas d atures données) Interventions et heures d intervention par langue Langue Interventions h Ø Langue Interventions h Ø 1 Kurde kurmanci Anglais Tigrinya Urdu Turc Chinois mandarin Arabe maghrébin Allemand Russe Khmer (Cambodgien) Albanais Macédonien Tamil Espagnol Farsi (Persan) Thaï Somali Polonais Arménien Italien Portugais Amharique Roumain Hébreu Dari Kurde sorani Bosniaque / Croate / Serbe Hongrois Tibétain Géorgien Arabe Ukrainien Anhang / Annexe: COSM 21 / 54

25 Interventions et heures d intervention par domaine Interventions h % Ø Total Domaine du social Domaine de la santé Domaine de la formation Autre Graphique : Heures d intervention par domaine 912 Social Santé Formation Autre Autres Interventions h % Ø Justice / Tribunal Police Graphique : Heures d intervention dans d autres domaines 271 Justice / Tribunal Police 641 Anhang / Annexe: COSM 22 / 31

26 Interventions et heures d intervention selon qualification des interprètes Interventions h % Ø IC sans formation IC avec certificat INTERPRET Interprètes avec une qualification supérieure IC en formation Graphique : Heures d intervention selon qualification IC sans formation IC avec certificat INTERPRET Interprètes avec une qualification supérieure IC en formation Anhang / Annexe: COSM 23 / 31

27 comprendi? Berner Vermittlungsstelle für interkulturelles Dolmetschen, Caritas Bern Übersicht Std. interkulturelles Dolmetschen (Ø 83.4 Minuten / Einsatz) 11% Anteil an allen Einsatzstunden (ganze Schweiz) Zuwachs 2013/14: Std. (19%) 749 Kunden (Ø 23 Einsätze / Kunde) > 45 Sprachen 49% aller Einsatzstunden im Gesundheitsbereich 42% aller Einsatzstunden durch IKD mit Zertifikat INTERPRET 262 interkulturell Dolmetschende, davon: 73% Anteil Frauen 16 mit Eidg. Fachausweis 98 mit Zertifikat INTERPRET 92 in Ausbildung 47 ohne Qualifikation Einsätze und Einsatzstunden nach Sprachen Sprache Einsätz Std. Ø Sprache Einsätze Std. Ø 1 Tigrinya 2'928 3' Mazedonisch Arabisch 1'495 2' Polnisch Tamil 1'659 2' Chinesisch Mandarin Albanisch 1'188 1' Urdu Kurdisch Kurmanci 1' Mongolisch Türkisch 1'094 1' Bulgarisch Portugiesisch 1'006 1' Hindi Tibetisch 850 1' Lingala Farsi (Persisch) Tschechisch Bosnisch / Kroatisch / Serbisch Chinesisch Kantonesisch Dari Rumänisch Spanisch Bengali Somali Tagalog (Philippinisch) Italienisch Panjabi Französisch Pashto Vietnamesisch Slowakisch Kurdisch Sorani Kurdisch Zazaki Thai Japanisch Russisch Griechisch Tschetschenisch Singalesisch Amharisch Ungarisch Englisch Azeri Kurdisch Badini Andere Anhang / Annexe: comprendi 24 / 57

28 Einsätze und Einsatzstunden nach Bereichen Total 16'945 23' Gesundheitsbereich 8'071 11' Sozialbereich 6'222 8' Bildungsbereich 2'330 2' Andere Grafik: Einsatzstunden nach Bereichen 2' Gesundheit Soziales Bildung Andere 8'635 11'576 Bildungsbereich Psychosoziale Angebote Primarstufe Sonderschulisches Vorschule Oberstufe Berufsbildung Andere (Bildung) Bereich Bildung ohne weitere Differenzierung Grafik: Einsatzstunden im Bildungsbereich Psychosoziale Angebote Primarstufe Sonderschulisches Vorschule Oberstufe 88 Berufsbildung Andere (Bildung) Bereich Bildung - ohne weitere Differenzierung Anhang / Annexe: comprendi 25 / 31

29 Gesundheitsbereich Spitalinterner Bereich 3'963 6' Psychiatrie / Psychotherapie 3'175 3' Spitalexterner Bereich Gutachten Rehabilitation / Therapie Andere (Gesundheit) 6 9 < Bereich Gesundheit ohne weitere Differenzierung Grafik: Einsatzstunden im Gesundheitsbereich Spitalinterner Bereich Psychiatrie / Psychotherapie Spitalexterner Bereich Gutachten Rehabilitation / Therapie Andere (Gesundheit) 3'919 6'050 Bereich Gesundheit - ohne weitere Differenzierung Sozialbereich Soziale Dienste 4'963 6' Kindes- und Erwachsenenschutz 805 1' Behörden und Ämter Beratungsstellen Andere (Soziales) Bereich Soziales ohne weitere Differenzierung Grafik: Einsatzstunden im Sozialbereich Soziale Dienste Kindes- und Erwachsenenschutz 1' Behörden und Ämter Beratungsstellen Andere (Soziales) Bereich Soziales - ohne weitere Differenzierung 6'830 Anhang / Annexe: comprendi 26 / 31

30 Andere Justiz / Gericht Zivilstandsamt Andere Grafik: Einsatzstunden in weiteren Bereichen Justiz / Gericht Zivilstandsamt Andere (Andere) Einsätze und Einsatzstunden nach Qualifikationen der IKD IKD mit Zertifikat INTERPRET 7'322 9' IKD in Ausbildung 5'768 7' IKD ohne Qualifikation 2'354 3' IDV mit Eidg. Fachausweis 1'252 1' Dolmetschende mit höherer Qualifikation Grafik: Einsatzstunden nach Qualifikationen 1' IKD mit Zertifikat INTERPRET IKD in Ausbildung IKD ohne Qualifikation 3'643 9'933 IDV mit Eidg. Fachausweis Dolmetschende mit höherer Qualifikation 7'772 Anhang / Annexe: comprendi 27 / 31

31 DERMAN Schaffhausen, SAH Schaffhausen Übersicht Std. interkulturelles Dolmetschen (Ø Minuten / Einsatz) 2% Anteil an allen Einsatzstunden (ganze Schweiz) Zunahme 2013/14: -34 Std. (-1%) 140 Kunden (Ø 11 Einsätze / Kunde) 35 Sprachen 46% aller Einsatzstunden im Bildungsbereich 56% aller Einsatzstunden durch IKD mit Zertifikat INTERPRET 98 interkulturell Dolmetschende, davon: 72% Anteil Frauen 4 Dolmetschende mit höherer Qualifikation 3 mit Eidg. Fachausweis 26 mit Zertifikat INTERPRET 51 in Ausbildung 14 ohne Qualifikation Einsätze und Einsatzstunden nach Sprachen Sprache Einsätze Std. Ø Sprache Einsätze Std. Ø 1 Tigrinya Bengali Albanisch Georgisch Arabisch* Kurdisch Sorani Türkisch Chinesisch Kantonesisch Bosnisch / Kroatisch / Serbisch Französisch Tibetisch Arabisch maghrebinisch* Tamil Russisch Somali Mazedonisch Englisch Amharisch Farsi (Persisch) Rumänisch Spanisch Pashto Portugiesisch Ukrainisch Italienisch Hindi Ungarisch Panjabi Polnisch Tschechisch Vietnamesisch Thai Kurdisch Kurmanci Kurdisch Badini Dari * Die Unterscheidung in Arabisch und Arabisch maghrebinisch war 2014 bei DERMAN SH nicht immer möglich. Die IKD sprechen bzw. verstehen zum Teil beide Sprachen; die Unterscheidung konnte deshalb nur gemacht werden, wenn die Herkunft der Klienten bekannt war. Anhang / Annexe: DERMAN SH 28 / 57

32 Einsätze und Einsatzstunden nach Bereichen Total 1'585 3' Bildungsbereich 457 1' Sozialbereich 770 1' Gesundheitsbereich Andere Grafik: Einsatzstunden nach Bereichen Bildung Soziales Gesundheit Andere 1'644 1'242 Bildungsbereich Sprachschulen 97 1' Primarstufe Vorschule Gesamtschulen (unidentifizierbar) Sonderschulisches Psychosoziale Angebote Oberstufe Berufsbildung Andere (z.b. Erziehungsamt) Grafik: Einsatzstunden im Bildungsbereich Sprachschulen Primarstufe Vorschule Gesamtschulen (unidentifizierbar) Sonderschulisches Psychosoziale Angebote Oberstufe Berufsbildung Andere (z.b. Erziehungsamt) '033 Anhang / Annexe: DERMAN SH 29 / 57

33 Gesundheitsbereich 1 Psychiatrie / Psychotherapie Spitalinterner Bereich Beratung (u.a. Diätberatung, auch spitalintern) Spitalexterner Bereich Gutachten Rehabilitation / Therapie Andere (Gesundheit) Grafik: Einsatzstunden im Gesundheitsbereich Psychiatrie / Psychotherapie Spitalinterner Bereich Beratung Spitalexterner Bereich Gutachten Rehabilitation / Therapie Andere (Gesundheit) Sozialbereich Beratungsstellen (v.a. Betreuung von Flüchtlingen und Asylsuchenden) Integrationsvereinbarungen Behörden und Ämter Soziale Dienste Regionale Arbeitsvermittlungsstelle RAV Kindes- und Erwachsenenschutz Grafik: Einsatzstunden im Sozialbereich Beratungsstellen Integrationsvereinbarungen Behörden und Ämter Soziale Dienste Regionale Arbeitsvermittlungsstelle RAV Kindes- und Erwachsenenschutz 1 Die Rubrik Gesundheit bereitet Schwierigkeiten bei der Zuteilung. Viele Aufträge von Flüchtlingsbetreuenden finden im Gesundheitsbereich statt, sind aber nicht separat herauszufiltern. Anhang / Annexe: DERMAN SH 30 / 57

34 Andere Arbeit (Firmen) Asylverfahren Justiz / Gericht Zivilstandsamt Polizei 1 1 < Grafik: Einsatzstunden in weiteren Bereichen Arbeit Asylverfahren Justiz / Gericht Zivilstandsamt Polizei Einsätze und Einsatzstunden nach Qualifikationen der IKD IKD mit Zertifikat INTERPRET 922 1' IKD in Ausbildung 531 1' IKD ohne Qualifikation IDV mit Eidg. Fachausweis Dolmetschende mit höherer Qualifikation Grafik: Einsatzstunden nach Qualifikationen IKD mit Zertifikat INTERPRET IKD in Ausbildung IKD ohne Qualifikation IDV mit Eidg. Fachausweis 1'224 1'992 Dolmetschende mit höherer Qualifikation Anhang / Annexe: DERMAN SH 31 / 57

35 Dolmetschdienst Zentralschweiz, Caritas Luzern Übersicht Std. interkulturelles Dolmetschen (Ø 80.4 Minuten / Einsatz) Std. interkulturelles Vermitteln 9% Anteil an allen Einsatzstunden (ganze Schweiz) Zuwachs 2013/14: Std. (18%) 470 Kunden (Ø 32 Einsätze / Kunde) > 45 Sprachen 51% aller Einsatzstunden im Sozialbereich 71% aller Einsatzstunden durch IKD mit Zertifikat INTERPRET 175 interkulturell Dolmetschende und Vermittelnde, davon: 68% Anteil Frauen 5 Dolmetschende mit höherer Qualifikation 4 mit Eidg. Fachausweis 76 mit Zertifikat INTERPRET 41 in Ausbildung 49 ohne Qualifikation Einsätze und Einsatzstunden nach Sprachen Sprache Einsätze Std. Ø Sprache Einsätze Std. Ø 1 Tigrinya 2'196 3' Mazedonisch Tamil 2'152 2' Polnisch Portugiesisch 1'610 2' Rumänisch Arabisch 1'605 2' Lingala Albanisch 1'198 1' Ungarisch Bosnisch / Kroatisch / Serbisch 776 1' Urdu Türkisch 759 1' Khmer (Kambodschanisch) Kurdisch Sorani Chinesisch Mandarin Somali Tschetschenisch Russisch Swahili Farsi (Persisch) Kurdisch (Türkei) Tibetisch Hindi Spanisch Singalesisch Italienisch Slowenisch Kurdisch Kurmanci Malinka Englisch Arabisch maghrebinisch Französisch Panjabi Thai Lettisch Dari Wolof Amharisch Bambara Vietnamesisch Bulgarisch Kurdisch Badini Pashto Mongolisch Andere Anhang / Annexe: DD Zentralschweiz 32 / 57

36 Einsätze und Einsatzstunden nach Bereichen Total 15'062 20' Sozialbereich 7'569 10' Gesundheitsbereich 3'883 5' Bildungsbereich 2'853 3' Andere Grafik: Einsatzstunden nach Berreichen 859 3'876 Soziales Gesundheit Bildung Andere 10'373 5'136 Bildungsbereich Primarstufe 1'068 1' Sonderschulisches Psychosoziale Angebote Vorschule Oberstufe Berufsbildung Andere (Bildung) Bereich Bildung ohne weitere Differenzierung Grafik: Einsatzstunden im Bildungsbereich Primarstufe 632 Sonderschulisches Psychosoziale Angebote Vorschule Oberstufe Berufsbildung Andere (Bildung) '413 Bereich Bildung - ohne weitere Differenzierung 758 Anhang / Annexe: DD Zentralschweiz 33 / 57

37 Gesundheitsbereich Psychiatrie / Psychotherapie 2'091 2' Spitalinterner Bereich 1'184 1' Gutachten Spitalexterner Bereich Rehabilitation / Therapie Andere (Gesundheit) Grafik: Einsatzstunden im Gesundheitsbereich Psychiatrie / Psychotherapie 640 Spitalinterner Bereich Gutachten Spitalexterner Bereich Rehabilitation / Therapie Andere (Gesundheit) 1'601 2'436 Sozialbereich Soziale Dienste 6'099 8' Beratungsstellen 734 1' Kindes- und Erwachsenenschutz Behörden und Ämter Regionale Arbeitsvermittlungsstelle RAV < Andere (Soziales) Grafik: Einsatzstunden im Sozialbereich Soziale Dienste Beratungsstellen 1'149 Kindes- und Erwachsenenschutz Behörden und Ämter Regionale Arbeitsvermittlungsstelle RAV Andere (Soziales) 8'187 Anhang / Annexe: DD Zentralschweiz 34 / 57

38 Andere Zivilstandsamt Justiz / Gericht Andere Grafik: Einsatzstunden in weiteren Bereichen Zivilstandsamt Justiz / Gericht Andere 705 Einsätze und Einsatzstunden nach Qualifikationen der IKD IKD mit Zertifikat INTERPRET 10'652 14' IKD in Ausbildung 2'263 3' IKD ohne Qualifikation 1'409 1' Dolmetschende mit höherer Qualifikation IDV mit Eidg. Fachausweis Grafik: Einsatzstunden nach Qualifikationen IKD mit Zertifikat INTERPRET 1' IKD in Ausbildung IKD ohne Qualifikation 3'094 Dolmetschende mit höherer Qualifikation IDV mit Eidg. Fachausweis 14'292 Anhang / Annexe: DD Zentralschweiz 35 / 57

39 Dolmetschervermittlung Kanton Solothurn Übersicht Std. interkulturelles Dolmetschen (Ø Minuten / Einsatz) 0.5 % Anteil an allen Einsatzstunden (ganze Schweiz) Zuwachs 2013/2014: 60 Std. (5%) 352 Kunden (Ø 2 Einsätze / Kunde) 27 Sprachen (keine Angaben zu den Einsatzgebieten) (keine Angaben zu den interkulturell Dolmetschenden) Einsätze und Einsatzstunden nach Sprachen Sprache Einsätze Std. Ø 1 Arabisch Albanisch Türkisch Bosnisch / Kroatisch / Serbisch Portugiesisch Tamil Spanisch Englisch Italienisch Französisch Tigrinya Somali Kurdisch Sorani Rumänisch Bulgarisch Russisch Hindi Thai Farsi (Persisch) Tibetisch Kasachisch Ungarisch Chinesisch Kantonesisch Ukrainisch Polnisch Vietnamesisch Panjabi Total Anhang / Annexe: DV SO 36 / 57

40 HEKS Linguadukt AG / SO Übersicht Std. interkulturelles Dolmetschen (Ø 87 Minuten / Einsatz) 2% Anteil an allen Einsatzstunden (ganze Schweiz) Zuwachs 2013/14: 362 Std. (11%) 236 Kunden (Ø 11 Einsätze / Kunde) 35 Sprachen 50% aller Einsatzstunden im Gesundheitsbereich 82% aller Einsatzstunden durch IKD mit Zertifikat INTERPRET 102 interkulturell Dolmetschende und Vermittelnde, davon: 73% Anteil Frauen 6 mit Eidg. Fachausweis 69 mit Zertifikat INTERPRET 22 in Ausbildung 5 ohne Qualifikation Einsätze und Einsatzstunden nach Sprachen Sprache Einsätze Std. Ø Sprache Einsätze Std. Ø 1 Albanisch Russisch Portugiesisch Mazedonisch Tigrinya Kurdisch Kurmanci Italienisch Dari Bosnisch / Kroatisch / Serbisch Slowakisch Türkisch Khmer (Kambodschanisch) Tamil Amharisch Arabisch Chinesisch Kantonesisch Farsi (Persisch) Bulgarisch Spanisch Andere Französisch Griechisch Kurdisch Badini Vietnamesisch Somali Urdu Polnisch Rumänisch Englisch Hindi Thai Bengali Ungarisch Singalesisch Tibetisch Anhang / Annexe: HEKS AG/SO 37 / 57

41 Einsätze und Einsatzstunden nach Bereichen Total 2'495 3' Gesundheitsbereich 1'174 1' Bildungsbereich Sozialbereich Andere Grafik: Einsatzstunden nach Bereichen Gesundheit Bildung Soziales Andere 1' Einsätze und Einsatzstunden nach Qualifikationen der IKD IKD mit Zertifikat INTERPRET 2'046 2' IKD in Ausbildung Grafik: Einsatzstunden nach Qualifikationen 664 IKD mit Zertifikat INTERPRET IKD in Ausbildung 2'946 Anhang / Annexe: HEKS AG/SO 38 / 57

42 HEKS Linguadukt beider Basel Übersicht Std. interkulturelles Dolmetschen (Ø 91.2 Minuten / Einsatz) 310 Std. interkulturelles Vermitteln 8.5% Anteil an allen Einsatzstunden (ganze Schweiz) Zuwachs 2013/14: 225 Std. (1%) 246 Kunden (Ø 50 Einsätze / Kunde) > 43 Sprachen 50% aller Einsatzstunden im Gesundheitsbereich 50% aller Einsatzstunden durch IKD mit Zertifikat INTERPRET 148 interkulturell Dolmetschende und Vermittelnde, davon: 75% Anteil Frauen 1 Dolmetschende mit höherer Qualifikation 1 mit Eidg. Fachausweis 64 mit Zertifikat INTERPRET 64 in Ausbildung 18 ohne Qualifikation Einsätze und Einsatzstunden nach Sprachen Sprache Einsätze Std. Ø Sprache Einsätze Std. Ø 1 Türkisch 2'160 4' Kurdisch Sorani Albanisch 1'437 2' Chinesisch Mandarin Tigrinya 1'147 1' Rumänisch Bosnisch / Kroatisch / Serbisch 1'002 1' Dari Portugiesisch 927 1' Polnisch Tamil 859 1' Kurdisch Badini Spanisch Hindi Französisch Urdu Arabisch Slowakisch Italienisch Tagalog (Philippinisch) Mazedonisch Griechisch Thai Chinesisch Kantonesisch Kurdisch Kurmanci Tschechisch Farsi (Persisch) Pashto Russisch Bulgarisch Somali Mongolisch Englisch Niederländisch Ungarisch Panjabi Vietnamesisch Slowenisch Amharisch Koreanisch Bengali Singalesisch Tibetisch Andere Anhang / Annexe: HEKS b. Basel 39 / 57

43 Einsätze und Einsatzstunden nach Bereichen Total 12'224 18' Gesundheit 9'727 15' Soziales 1'854 2' Bildung Andere Grafik: Einsatzstunden nach Bereichen 2' Gesundheit Soziales Bildung Andere 15'406 Einsätze und Einsatzstunden nach Qualifikationen der IKD IKD mit Zertifikat INTERPRET 6'578 9' IKD in Ausbildung 5'221 7' IDV mit Eidg. Fachausweis 42 1' IKD ohne Qualifikation Dolmetschende mit höherer Qualifikation < Grafik: Einsatzstunden nach Qualifikationen IKD mit Zertifikat INTERPRET 1' IKD in Ausbildung IDV mit Eidg. Fachausweis 9'268 IKD ohne Qualifikation 7'330 Dolmetschende mit höherer Qualifikation Anhang / Annexe: HEKS b. Basel 40 / 57

44 interunido Übersicht Std. interkulturelles Dolmetschen (Ø 78.6 Minuten / Einsatz) < 1% Anteil an allen Einsatzstunden (ganze Schweiz) Zuwachs 2013/14: 94 Std. (21%) 197 Kunden (Ø 2 Einsätze / Kunde) 14 Sprachen 39% aller Einsatzstunden im Bildungsbereich 39% aller Einsatzstunden durch IKD mit Zertifikat INTERPRET 23 interkulturell Dolmetschende: 61% Anteil Frauen 12 mit Zertifikat INTERPRET 11 in Ausbildung Einsätze und Einsatzstunden nach Sprachen Sprache Einsätze Std. Ø 1 Tamil Albanisch Portugiesisch Türkisch Spanisch Bosnisch / Kroatisch / Serbisch Mazedonisch Kurdisch Badini Arabisch Italienisch Französisch Slowakisch Arabisch maghrebinisch Farsi (Persisch) Anhang / Annexe: interunido 41 / 57

45 Einsätze und Einsatzstunden nach Bereichen Total Bildung Soziales Gesundheit Andere Grafik: Einsatzstunden nach Bereichen Bildung 211 Soziales Gesundheit Andere 201 Bildungsbereich Primarstufe Psychosoziale Angebote Vorschule Sonderschulisches Berufsbildung Andere (Bildung) 1 1 < Grafik: Einsatzstunden im Bildungsbereich Primarstufe Psychosoziale Angebote Vorschule Sonderschulisches Berufsbildung Andere (Bildung) Anhang / Annexe: interunido 42 / 54

46 Gesundheitsbereich Psychiatrie / Psychotherapie Gutachten Spitalinterner Bereich Grafik: Einsatzstunden im Gesundheitsbereich 3 1 Psychiatrie / Psychotherapie Gutachten Spitalinterner Bereich 101 Sozialbereich Soziale Dienste Beratungsstellen Behörden und Ämter Kindes- und Erwachsenenschutz Grafik: Einsatzstunden im Sozialbereich Soziale Dienste Beratungsstellen Behörden und Ämter Kindes- und Erwachsenenschutz 179 Anhang / Annexe: interunido 43 / 54

47 Andere Justiz / Gericht Zivilstandsamt Andere Grafik: Einsatzstunden in weiteren Bereichen Justiz / Gericht Zivilstandsamt Andere Einsätze und Einsatzstunden nach Qualifikationen der IKD IKD mit Zertifikat INTERPRET IKD in Ausbildung Grafik: Einsatzstunden nach Qualifikationen IKD mit Zertifikat INTERPRET IKD in Ausbildung Anhang / Annexe: interunido 44 / 54

48 «se comprendre» Caritas Suisse, Fribourg Aperçu heures en interprétariat communautaire (Ø 75.6 minutes / intervention) 3 % de toutes les heures (en Suisse) Augmentation 2013/14: (34 %) 218 clients (Ø 23 intervention / client) > 24 langues 51 % des heures dans le domaine de la santé 82 % des heures par IC en formation 81 interprètes communautaires, dont : 73 % femmes 17 avec certificat INTERPRET 63 en formation 1 sans formation Interventions et heures d intervention par langue Langue Interventions h Ø 1 Tigrinya Arabe Farsi (Persan) Portugais Turc Tamil Somali Albanais Bosniaque / Croate / Serbe Amharique Russe Kurde kurmanci Espagnol Anglais Kurde sorani Allemand Tibétain Macédonien Dari Lingala Vietnamien Arménien Pashto Chinois mandarin Autres Anhang / Annexe: se comprendre 45 / 54

49 Interventions et heures d intervention par domaine Interventions h % Ø Total Domaine de la santé Domaine du social Domaine de la formation Autre Graphique : Heures d intervention par domaine Santé Social Formation Autre Domaine de la formation Interventions h % Ø École primaire Enseignement spécialisé École secondaire Formation professionnelle Domaine pré-scolaire 1 1 < 1 10 Autres (formation) Formation sans spécification Graphique : Heures d intervention dans le domaine de la formation École primaire Enseignement spécialisé École secondaire Formation professionnelle Domaine pré-scolaire Autres (formation) Formation - sans spécification Anhang / Annexe: se comprendre 46 / 54

50 Domaine de la santé Interventions h % Ø Soins / services extérieurs à l hôpital Psychiatrie / Psychothérapie Hôpital Réadaptation / Thérapie 5 6 < Autres (santé) 4 5 < Santé sans spécification < Graphique : Heures d intervention dans le domaine de la santé Soins / services extérieurs à l'hôpital Psychiatrie / Psychothérapie Hôpital Réadaptation / Thérapie Autres (santé) Santé - sans spécification Domaine du social Interventions h % Ø Services sociaux Autorités / Offices Services de consultation Services de protection des mineurs et des adultes Autres (social) 1 1 < Graphique : Heures d intervention dans le domaine du social Services sociaux Autorités / Offices Services de consultation Services de protection des mineurs et des adultes Autres (social) 1819 Anhang / Annexe: se comprendre 47 / 54

51 Autres Interventions h % Ø Justice / Tribunal Procédure d asile Service de l état civil 1 1 < 1 1 Autres (Autres) Graphique : Heures d intervention dans d autres domaines Justice / Tribunal Procédure d'asile Service de l'état civil Autres (Autres) Interventions et heures d intervention selon qualification des interprètes Interventions h % Ø IC en formation IC avec certificat INTERPRET IC sans formation Graphique : Heures d intervention selon qualification IC en formation IC avec certificat INTERPRET IC sans formation 5255 Anhang / Annexe: se comprendre 48 / 54

Einsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2017

Einsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2017 Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln Association Suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation interculturelle Associazione svizzera per l

Mehr

Einsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2015

Einsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2015 Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln Association Suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation interculturelle Associazione svizzera per l

Mehr

Einsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2014

Einsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2014 Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln Association Suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation interculturelle Associazione svizzera per l

Mehr

Erläuterungen zum Formular zur Erhebung der Einsatzstatistiken 2017

Erläuterungen zum Formular zur Erhebung der Einsatzstatistiken 2017 Kompetenzzentrum Monbijoustrasse 61 3007 Bern Tel. 031 351 38 28 coordination@inter-pret.ch www.inter-pret.ch Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln Association

Mehr

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO Kanton Aargau Sprachen und Tarife 2017 HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst Angebot HEKS Linguadukt bietet ein qualifiziertes Team von

Mehr

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO Kanton Aargau Angebote, Sprachen und Tarife 2018 HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst HEKS Linguadukt ist in den Bereichen Bildung, Gesundheit

Mehr

Zahlen 2015 aus der Qualifizierungsstelle

Zahlen 2015 aus der Qualifizierungsstelle Qualifizierungsstelle IDEA sagl Via Cantonale 6594 Contone Tel. 91 858 2 15 Fax 91 84 11 44 qualification@inter-pret.ch Zahlen 215 aus der Qualifizierungsstelle Im Folgenden die Zahlen und Statistiken

Mehr

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst. Kantone Aargau und Solothurn

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst. Kantone Aargau und Solothurn HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst Kantone Aargau und Solothurn Kanton Solothurn Angebote, Sprachen und Tarife 2016 HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst Angebote Interkulturelles

Mehr

Zahlen 2016 aus der Qualifizierungsstelle

Zahlen 2016 aus der Qualifizierungsstelle Qualifizierungsstelle IDEA sagl Via Cantonale 6594 Contone Tel. 91 858 2 15 Fax 91 84 11 44 qualification@inter-pret.ch Zahlen 216 aus der Qualifizierungsstelle Im Folgenden die Zahlen und Statistiken

Mehr

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO Kanton Solothurn Angebote, Sprachen und Tarife 2019 HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst HEKS Linguadukt ist in den Bereichen Bildung,

Mehr

Die Hälfte verstehen ist nicht genug: Interkulturellen Dialog im Alltag der Institutionen ermöglichen Bonn, Juli 2012, Workshop 6

Die Hälfte verstehen ist nicht genug: Interkulturellen Dialog im Alltag der Institutionen ermöglichen Bonn, Juli 2012, Workshop 6 Die Hälfte verstehen ist nicht genug: Interkulturellen Dialog im Alltag der Institutionen ermöglichen Bonn, 02. 03. Juli 2012, Workshop 6 Medios - Vermittlungsstelle für interkulturelles Übersetzen der

Mehr

O r. Zentraler Dolmetscherpool der Stadt Freiburg. kompetent in allen Sprachen. Amt für Migration und Integration

O r. Zentraler Dolmetscherpool der Stadt Freiburg. kompetent in allen Sprachen. Amt für Migration und Integration dt O r kompetent in allen Sprachen Zentraler Dolmetscherpool der Stadt Freiburg Amt für Migration und Integration Zentraler Dolmetscherpool der Stadt Freiburg kompetent in allen Sprachen Die Stadt Freiburg

Mehr

Freie und Hansestadt Hamburg Bezirksversammlung Altona

Freie und Hansestadt Hamburg Bezirksversammlung Altona Freie und Hansestadt Hamburg Bezirksversammlung Altona Auskunftsersuchen Drucksachen Nr.: 20-2255 Beratungsfolge Gremium Datum Öffentlich Ausschuss für Soziales, Integration, Gleichstellung und Senioren

Mehr

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO Kanton Solothurn Angebote, Sprachen und Tarife 2017 HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst Angebote Interkulturelles Dolmetschen HEKS Linguadukt

Mehr

GEMEINDE-DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen in München

GEMEINDE-DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen in München GEMEINDE-DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen in München Firouz Bohnhoff & Britta Lenk-Neumann 27.07.2017 Aktivitäten des Zentrums DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen

Mehr

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO

HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO Kanton Solothurn Angebote, Sprachen und Tarife 2018 HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst HEKS Linguadukt ist in den Bereichen Bildung,

Mehr

Internationaler Dolmetscherdienst Ulm IDU Vorstellung des Projektes IDU

Internationaler Dolmetscherdienst Ulm IDU Vorstellung des Projektes IDU Internationaler Dolmetscherdienst Ulm IDU Vorstellung des Projektes IDU Internationaler Dolmetscherdienst Ulm IDU Bedarf an Sprachmittlung in Ulm Konzept für Dolmetschen in Beratungssituationen, erstellt

Mehr

Die Kinderbücherei der Weltsprachen Eine erster Rückblick

Die Kinderbücherei der Weltsprachen Eine erster Rückblick Die Kinderbücherei der Weltsprachen Eine erster Rückblick Mag.a Magdalena M.M. Schneider Büchereien Wien / Bibliothekspädagogik magdalena.schneider@wien.gv.at 16.06.2017 Magdalena M.M. Schneider 1 Die

Mehr

Englisch, Spanisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Tschechisch

Englisch, Spanisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Tschechisch Fremdsprachenkenntnisse zur Versorgung von Menschen mit Migrationshintergrund; Therapeutisches in den Bezirkskrankenhäusern mit angemessenen Sprachkenntnissen (Stand: Januar 2017) Az.: 541/1-5 Oberbayern

Mehr

INTERMIGRAS INTERNATIONALE MIGRANTINNEN E.V. RUNDER TISCH NRW GEGEN BESCHNEIDUNG VON MÄDCHEN

INTERMIGRAS INTERNATIONALE MIGRANTINNEN E.V. RUNDER TISCH NRW GEGEN BESCHNEIDUNG VON MÄDCHEN INTERMIGRAS INTERNATIONALE MIGRANTINNEN E.V. RUNDER TISCH NRW GEGEN BESCHNEIDUNG VON MÄDCHEN 13.06.2018 INTERMIGRAS INTERNATIONALE MIGRANTINNEN E.V. Gemeinnütziger Verein gegründet im Februar 2014 von

Mehr

Wörterbücher für verschiedene Sprachen

Wörterbücher für verschiedene Sprachen Wörterbücher für verschiedene Sprachen Anmerkungen: 1) Es wurden vor allem Bildwörterbücher aufgenommen. 2) Die Sprachen sind in alphabetischer Reihenfolge angeführt. 3) Brasilianisch findet sich unter

Mehr

Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung. Ingrid Gogolin

Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung. Ingrid Gogolin Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung Ingrid Gogolin Beitrag zum 3. IFP-Fachkongress Sprachliche Bildung von Anfang an 6. / 7. Juni 2011 in München Ingrid Gogolin/ FörMig 2011 Was Sie erwartet Die

Mehr

Anleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland

Anleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland Anleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland Mit dem Webportal Mein Weg nach Deutschland können Sie Ihre Sprach- und Landeskundekenntnisse ab dem Niveau A1 verbessern und festigen. Hier finden

Mehr

Videodolmetschen in der Bewährungshilfe. DBH Bundestagung in Heidelberg 10.Oktober 2018

Videodolmetschen in der Bewährungshilfe. DBH Bundestagung in Heidelberg 10.Oktober 2018 Videodolmetschen in der Bewährungshilfe DBH Bundestagung in Heidelberg 0.Oktober 208 Inhalt Über uns Technologie Datenschutz DolmetscherInnen Sprachangebot Tagesservice Optionale Zusatztools Vorteile von

Mehr

Anhang 1: Muttersprachenliste Muttersprachen /15

Anhang 1: Muttersprachenliste Muttersprachen /15 Anhang 1: Muttersprachenliste Muttersprachen - 2014/15 Sprache 1.K. 2.Kl 3.Kl 4.Kl Summe GST I Summe GST II Summe BKS 21 15 16 13*** 36 29 65 Türkisch 14 11** 9 17**** 25 26 51 Mix gesamt 7 7 10 7 14 17

Mehr

Einblick ins Berufsfeld «Interkulturelles Übersetzen und Vermitteln»

Einblick ins Berufsfeld «Interkulturelles Übersetzen und Vermitteln» Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Übersetzen und Vermitteln Association suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation culturelle Associazione svizzera per l interpretariato

Mehr

Anleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland

Anleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland Anleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland Mit dem Webportal Mein Weg nach Deutschland können Sie Ihre Sprach- und Landeskundekenntnisse ab dem Niveau A1 verbessern und festigen. Hier finden

Mehr

Ergebnisse Wallis Résultats Valais Sion, le 11 février 2014

Ergebnisse Wallis Résultats Valais Sion, le 11 février 2014 Bildungsbericht Schweiz 2014 Rapport sur l éducation en Suisse 2014 Ergebnisse Wallis Résultats Valais Sion, le 11 février 2014 PRIMAR- UND SEKUNDARSTUFE I ECOLE PRIMAIRE ET SECONDAIRE I 2 Nom de la diapositive

Mehr

Einwohnerzahlen der Ortsteile der Gemeinde Sinntal nach dem Stand vom 05. Januar 2013

Einwohnerzahlen der Ortsteile der Gemeinde Sinntal nach dem Stand vom 05. Januar 2013 Einwohnerzahlen der Ortsteile der Gemeinde Sinntal nach dem Stand vom 05. Januar 2013 Altengronau Einwohner: 1279 Einwohner Zunahme gegenüber 01.07.2012: 8 männlich: 628 weiblich: 651 männlich unter 16

Mehr

Preisliste für Übersetzungen

Preisliste für Übersetzungen Preisliste für Übersetzungen Der Preis für Übersetzungen ist für 1 (eine) Standardseite des Ausgangstextes mit der durchschnittlichen Geschwindigkeit der Übersetzung von 6 Seiten pro Tag angegeben. Standardseite

Mehr

STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen

STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen STATISTIQUE de la population étrangère en Suisse d après les nationalités, les cantons et les diocèses

Mehr

Die neuen Grenzsanitarischen Massnahmen (GSM)

Die neuen Grenzsanitarischen Massnahmen (GSM) CS1 Die neuen Grenzsanitarischen Massnahmen (GSM) 22. März 2007 und 29. März 2007 Folie 1 CS1 Brauchen Sie die Tastenkombination ALT + F8 um die Automation aufzurufen. Klicken Sie anschliessend auf den

Mehr

Professionalität im community interpreting : Das Schweizer Modell des Interkulturellen Übersetzens

Professionalität im community interpreting : Das Schweizer Modell des Interkulturellen Übersetzens Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Übersetzen und Vermitteln Association suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation interculturelle Associazione svizzera per l interpretariato

Mehr

Dolmetschende in der Sprechstunde aus Sicht einer Ärztin

Dolmetschende in der Sprechstunde aus Sicht einer Ärztin Dolmetschende in der Sprechstunde aus Sicht einer Ärztin Dr med Felicia Dutray Psychiaterin Equipe Psychiatrie Précarité Colmar Centre Hospitalier de Rouffach, Frankreich Überblick meine Erfahrung mit

Mehr

Berner Vermittlungsstelle für interkulturelle Übersetzerinnen und Übersetzer In den Bereichen Gesundheit, Bildung, Soziales und anderen

Berner Vermittlungsstelle für interkulturelle Übersetzerinnen und Übersetzer In den Bereichen Gesundheit, Bildung, Soziales und anderen o e Berner Vermittlungsstelle für interkulturelle Übersetzerinnen und Übersetzer In den Bereichen Gesundheit, Bildung, Soziales und anderen verste Wir qualifizierte Dolmetschende für eine optimale Verständigung

Mehr

STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen

STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen STATISTIQUE de la population étrangère en Suisse d après les nationalités, les cantons et les diocèses

Mehr

STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen

STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen STATISTIQUE de la population étrangère en Suisse d après les nationalités, les cantons et les diocèses

Mehr

Vielfalt gestalten Integration im Alltag verankern Das neue Leitbild für die Integrationspolitik der Stadt Winterthur

Vielfalt gestalten Integration im Alltag verankern Das neue Leitbild für die Integrationspolitik der Stadt Winterthur Vielfalt gestalten Integration im Alltag verankern Das neue Leitbild für die Integrationspolitik der Stadt Winterthur Inhalt Einführung Leitbild als Wegweiser Einzelberatung Interkulturelle Kommunikation

Mehr

Interkulturelles Dolmetschen im Case Management Berufsbildung

Interkulturelles Dolmetschen im Case Management Berufsbildung Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln Association suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation interculturelle Associazione svizzera per l

Mehr

Willkommen! Bibliotheksangebote für Flüchtlinge. Bin ich klein? Titelliste

Willkommen! Bibliotheksangebote für Flüchtlinge. Bin ich klein? Titelliste Willkommen! Bibliotheksangebote für Flüchtlinge Bin ich klein? Titelliste 2 "Bin ich klein?" - Tamia ist sich nicht sicher und zieht fragend und staunend durch eine kunterbunte Wunderwelt. Sie begegnet

Mehr

13. September (In der Abendmahlsversammlung vorzulesen)

13. September (In der Abendmahlsversammlung vorzulesen) 13. September 2018 An: alle Generalautoritäten, Präsidentschaften der Hilfsorganisationen, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Herbst-Generalkonferenz

Mehr

PROJEKT MIGRATION & BILDUNG

PROJEKT MIGRATION & BILDUNG Anna-Maria Utzolino, Dipl.Soz.Päd. in Zentrale Studienberatung 03.06.05 Eine Initiative der Fachhochschule Kiel PROJEKT MIGRATION & BILDUNG Unsere Hochschule lebt Vielfalt 03.06.05 Inhalt Allgemeines Problematiken/Kernaussagen

Mehr

Herausforderungen für Bildungseinrichtungen in der Einwanderungsgesellschaft

Herausforderungen für Bildungseinrichtungen in der Einwanderungsgesellschaft Herausforderungen für Bildungseinrichtungen in der Einwanderungsgesellschaft Ingrid Gogolin, Universität Hamburg Beitrag zum Dialogforum 7: Sprache Integrationskurse Expertengespräch zum Nationalen Aktionsplan

Mehr

STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen

STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen STATISTIK der ausländischen Wohnbevölkerung in der Schweiz nach Nationalitäten, Kantonen und Diözesen STATISTIQUE de la population étrangère en Suisse d après les nationalités, les cantons et les diocèses

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

SprachmittlerInnenpool Erfahrungsbericht aus verschiedenen Perspektiven

SprachmittlerInnenpool Erfahrungsbericht aus verschiedenen Perspektiven SprachmittlerInnenpool Erfahrungsbericht aus verschiedenen Perspektiven Jasmina Wichers Koordinatorin Dipl. Päd. Ulrike Ganter Kinder- und Jugendlichenpsychotherapeutin Darya Khorasanchi Sprachmittlerin

Mehr

ANHANG FHV - Studienjahr 2015/2016 ANNEXE AHES - Année d'études 2015/2016

ANHANG FHV - Studienjahr 2015/2016 ANNEXE AHES - Année d'études 2015/2016 ANHANG FHV - Studienjahr 2015/2016 ANNEXE AHES - Année d'études 2015/2016 Anhang zur Interkantonalen Fachhochschulvereinbarung (FHV) vom 12. Juni 2003 Annexe à l Accord intercantonal sur les hautes écoles

Mehr

Sprache Kurse Voraussetzung Voraussetzung SWS zum Kursbesuch zum Kursbesuch Sie müssen an einer

Sprache Kurse Voraussetzung Voraussetzung SWS zum Kursbesuch zum Kursbesuch Sie müssen an einer Nachfolgend finden Sie eine Liste mit Sprachkursen, die Gasthörern offenstehen. Bitte beachten Sie die unterschiedlichen Teilnahmevoraussetzungen. Sobald Sie sich für einen Sprachkurs entschieden haben

Mehr

Vorwort. Weitere Verwendungshinweise. Herausgeber. Autorenverzeichnis. Abkürzungen

Vorwort. Weitere Verwendungshinweise. Herausgeber. Autorenverzeichnis. Abkürzungen Inhaltsverzeichnis Vorwort Weitere Verwendungshinweise Herausgeber Autorenverzeichnis Abkürzungen xi xiii xv xvii xxii 1 Einleitung l Manfred Krifka 1.1 Mehrsprachigkeit in unserer Zeit 1 1.2 Die Konzeption

Mehr

Sprachkurse auf Französisch KATALOG Spaß an Sprachen. Auch Sprachführer und mehr!

Sprachkurse auf Französisch KATALOG Spaß an Sprachen. Auch Sprachführer und mehr! Sprachkurse auf Französisch KATALOG 2019 Spaß an Sprachen Auch Sprachführer und mehr! Die ASSiMiL-Methode Lernen wie ein Kind Die ASSiMiL-Methode unterscheidet sich deutlich von klassischen Sprachlern

Mehr

Bevölkerungsentwicklung Stadt Velbert

Bevölkerungsentwicklung Stadt Velbert Bevölkerungsentwicklung Jahr Gesamt Mitte Langenberg Neviges 1987 89.528 52.808 17.144 19.576 1988 88.020 52.748 15.777??? 19.495 1989 90.660 53.750 17.314 19.596 1990 90.904 53.719 17.464 19.721 1991

Mehr

Zuordnung der Vorgängerschulen der Fachhochschulen / Classement des écoles qui ont été converties en haute école spécialisée (HES)

Zuordnung der Vorgängerschulen der Fachhochschulen / Classement des écoles qui ont été converties en haute école spécialisée (HES) Zuordnung der Vorgängerschulen der Fachhochschulen / Classement des écoles qui ont été converties en haute école spécialisée (HES) Fachhochschule / Haute école spécialisée Berner Fachhochschule Vorgängerschule

Mehr

Sprachkurse auf Französisch KATALOG Spaß an Sprachen. Auch Sprachführer und mehr!

Sprachkurse auf Französisch KATALOG Spaß an Sprachen. Auch Sprachführer und mehr! Sprachkurse auf Französisch KATALOG 2019 Spaß an Sprachen Auch Sprachführer und mehr! Die ASSiMiL-Methode Lernen wie ein Kind Die ASSiMiL-Methode unterscheidet sich deutlich von klassischen Sprachlern

Mehr

Situation der Versorgung mit muttersprachlicher Psychotherapie

Situation der Versorgung mit muttersprachlicher Psychotherapie Situation der Versorgung mit muttersprachlicher Psychotherapie Anhörung Ausschuss für Gesundheit, Pflege und Gleichstellung Abgeordnetenhaus Berlin Dipl.-Psych. Dorothee Hillenbrand Vizepräsidentin der

Mehr

Sprachkurse auf Französisch KATALOG Spaß an Sprachen. Auch Sprachführer und mehr!

Sprachkurse auf Französisch KATALOG Spaß an Sprachen. Auch Sprachführer und mehr! Sprachkurse auf Französisch KATALOG 2018 Spaß an Sprachen Auch Sprachführer und mehr! Die ASSiMiL-Methode Lernen wie ein Kind Die ASSiMiL-Methode unterscheidet sich deutlich von klassischen Sprachlern

Mehr

Sprachkurse auf Französisch KATALOG Spaß an Sprachen. Auch Sprachführer und mehr!

Sprachkurse auf Französisch KATALOG Spaß an Sprachen. Auch Sprachführer und mehr! Sprachkurse auf Französisch KATALOG 2018 Spaß an Sprachen Auch Sprachführer und mehr! Die ASSiMiL-Methode Lernen wie ein Kind Die ASSiMiL-Methode unterscheidet sich deutlich von klassischen Sprachlern

Mehr

LANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/ Wahlperiode Eheschließungen und Scheidungen in Mecklenburg-Vorpommern

LANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/ Wahlperiode Eheschließungen und Scheidungen in Mecklenburg-Vorpommern LANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/3165 7. Wahlperiode 07.03.2019 KLEINE ANFRAGE des Abgeordneten Dirk Lerche, Fraktion AfD Eheschließungen und Scheidungen in Mecklenburg-Vorpommern und ANTWORT

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

III. Motorfahrzeugsteuern. Impôts sur les véhicules à moteur

III. Motorfahrzeugsteuern. Impôts sur les véhicules à moteur III Motorfahrzeugsteuern Impôts sur les véhicules à moteur Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni D) Motorfahrzeugsteuern D) Impôts

Mehr

Wie verbreitet ist herkunftssprachlicher Unterricht?

Wie verbreitet ist herkunftssprachlicher Unterricht? Bildung Wie verbreitet ist herkunftssprachlicher Unterricht? April 2019 MEDIENDIENST INTEGRATION Schiffbauerdamm 40 10117 Berlin Telefon: +49 30 200 764 80 mail@mediendienst-integration.de WWW.MEDIENDIENST-INTEGRATION.DE

Mehr

Erkenntnisse aus 25 Jahren interkulturellem Übersetzen und Vermitteln

Erkenntnisse aus 25 Jahren interkulturellem Übersetzen und Vermitteln Nordwestschweizer Fachtagung Interkulturelles Vermitteln und Übersetzen, Sissach, 2. Februar 2013 Erkenntnisse aus 25 Jahren interkulturellem Übersetzen und Vermitteln Interkulturell Übersetzende sind

Mehr

Bücherliste für 3 bis 6jährige Kinder

Bücherliste für 3 bis 6jährige Kinder Bücherliste für 3 bis 6jährige Kinder Hinweis: Bücher, die nicht in deutschen Verlagen erschienen sind, müssen importiert werden. Die Preise variieren deshalb stetig und müssen bitte im Einzelfall in der

Mehr

Bevölkerung. Foto: Gertraud Bernhard. Statistisches Jahrbuch 2018

Bevölkerung. Foto: Gertraud Bernhard. Statistisches Jahrbuch 2018 Foto: Gertraud Bernhard 13 Statistisches buch 2018 Seite Ergebnisse der Volkszählungen und des Zensus 16 sstruktur 17 Religionszugehörigkeit 22 Familienstand 23 Altersstruktur 24 Alterskennziffern 33 Kontinente

Mehr

Sachbericht zum Dolmetscherpool Germersheim

Sachbericht zum Dolmetscherpool Germersheim Sachbericht zum Dolmetscherpool Germersheim (Stand 1.1.16) Übersicht Im Zuwendungszeitraum Jan.- Dez. 15 fanden im Rahmen des Projekts Dolmetscheinsätze in öffentlichen Einrichtungen in der Südwestpfalz

Mehr

Selbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts

Selbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts www.fh-joanneum.at/daf Selbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts IDT 2013 Sektion B7: Individualisierung von Lernprozessen Christoph Hofrichter

Mehr

Tabelle 1: Anmeldung ab 24. September 2018: Spanisch (1) Spanisch neue MHB BA, MA, LA Romanistik neue MHB BA, MA, LA Romanistik

Tabelle 1: Anmeldung ab 24. September 2018: Spanisch (1) Spanisch neue MHB BA, MA, LA Romanistik neue MHB BA, MA, LA Romanistik Tabelle 1: Anmeldung ab 24. September 2018: Spanisch (1) 24.09.2018 Uhrzeit Sprache Kurstitel 09:00 Spanisch Español B1 (für Studierende der Romanistik) Español 1 (für Studierende der Romanistik) neue

Mehr

Reden ist Gold. Statistik als Steuerungsinstrument: Integrationsförderung & Statistik. Statistiktage. 16. September 2016

Reden ist Gold. Statistik als Steuerungsinstrument: Integrationsförderung & Statistik. Statistiktage. 16. September 2016 Reden ist Gold Statistik als Steuerungsinstrument: Integrationsförderung & Statistik Statistiktage Michael Bischof, Stadtentwicklung Zürich, Integrationsförderung Klemens Rosin, Statistik Seite 1 Inhalte

Mehr

Land Prüfungsstelle Fremdsprachen Beeidigende Stelle Baden- Englisch Französisch Hindi Punjabi Spanisch Urdu

Land Prüfungsstelle Fremdsprachen Beeidigende Stelle Baden- Englisch Französisch Hindi Punjabi Spanisch Urdu Baden- Meldetermin: Württemberg 15. März Bayern Regierungspräsidium Karlsruhe Referat 76 Prüfungsstelle für Übersetzer und Dolmetscher Hebelstraße 2 76133 Karlsruhe Mitarbeiterin: Frau Annette Gebhardt

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder

Mehr

Familienbegleitung SRK. Sozialpädagogische Interventionen im Migrationskontext schnelle Unterstützung für positive Veränderung

Familienbegleitung SRK. Sozialpädagogische Interventionen im Migrationskontext schnelle Unterstützung für positive Veränderung Familienbegleitung SRK Sozialpädagogische Interventionen im Migrationskontext schnelle Unterstützung für positive Veränderung Familienbegleitung SRK: für zeitnahe Resultate Mit der Familienbegleitung SRK

Mehr

An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten

An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Mitteilung Datum: 12. Februar 2015 An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Vom: Büro der Präsidierenden Bischofschaft, Abteilung

Mehr

Beratungsstellen für Personen ohne deutschen Pass

Beratungsstellen für Personen ohne deutschen Pass Beratungsstellen für Personen ohne deutschen Pass Bei Fragen zum Studium/Aufenthaltserlaubnis zum Zweck des Studiums International Office der Goethe-Universität Frankfurt Sozialberatung (Aufenthaltsrechtliche

Mehr

Einwohnerstatistik. Nr.50 Stand S.1

Einwohnerstatistik. Nr.50 Stand S.1 Einwohnerstatistik Nr.50 Stand 31.12.2017 S.1 Inhaltsübersicht Bezeichnung Seite Vorwort 3 Bevölkerungsentwicklung gesamt 4 Bevölkerungsentwicklung Stadtgebiet und Ortschaften 5-14 Entwicklung der Altersgruppen

Mehr

Land Prüfungsstelle Fremdsprachen Beeidigende Stelle Baden- Englisch Französisch Hindi Punjabi Spanisch Urdu

Land Prüfungsstelle Fremdsprachen Beeidigende Stelle Baden- Englisch Französisch Hindi Punjabi Spanisch Urdu Baden- Meldetermin: Württemberg 15. März Bayern Regierungspräsidium Karlsruhe Referat 76 Prüfungsstelle für Übersetzer und Dolmetscher Hebelstraße 2 76133 Karlsruhe Mitarbeiterin: Frau Annette Gebhardt

Mehr

EDK/IDES-Kantonsumfrage / Enquête CDIP/IDES auprès des cantons Stand: Schuljahr / Etat: année scolaire

EDK/IDES-Kantonsumfrage / Enquête CDIP/IDES auprès des cantons Stand: Schuljahr / Etat: année scolaire Zeugnis mit Noten (Jahre 3-11) / bulletin scolaire avec des notes (années 3-11) Primarstufe (Jahre 3-8) / degré primaire (années 3-8) Sekundarstufe I / degré secondaire I Kanton Frage 115: In welchen Schuljahren

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières

Mehr

ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro

ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro ProMosaik Trans ist Ihr Ansprechpartner, wenn es um professionelle Übersetzungen und professionelles Dolmetschen geht. Wir übersetzen und dolmetschen

Mehr

Zusammenarbeit mit (professionellen) interkulturell Dolmetschenden:

Zusammenarbeit mit (professionellen) interkulturell Dolmetschenden: Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln Association suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation interculturelle Associazione svizzera per l

Mehr

Interkulturelles Dolmetschen in den Regelstrukturen der IIZ-Partner

Interkulturelles Dolmetschen in den Regelstrukturen der IIZ-Partner Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln Association suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation interculturelle Associazione svizzera per l

Mehr

Landesbüchereitagung Salzburg 2016

Landesbüchereitagung Salzburg 2016 Landesbüchereitagung Salzburg 2016 Angeboteund Impulse des BüchereiverbandesÖsterreichs Foto: BVÖ/Lukas Beck Mit Unterstützung des Grenzenlos lesen "Willkommen" in 29 Sprachen zum Download: Serbisch Rumänisch

Mehr

An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten

An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Mitteilung Datum: 13. August 2015 An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Vom: Büro der Präsidierenden Bischofschaft, Abteilung

Mehr

Dari, Paschtu, Multhani, Usbekisch u.a. Arabisch, Englisch, Französisch. Arabisch, Französisch, Berberisch Katalanisch, Französisch, Spanisch

Dari, Paschtu, Multhani, Usbekisch u.a. Arabisch, Englisch, Französisch. Arabisch, Französisch, Berberisch Katalanisch, Französisch, Spanisch liste Die nachfolgende Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Afghanistan Ägypten Albanien Algerien Andorra Angola Antigua und Barbuda Äquatorial Guinea Argentinien Armenien Aruba Aserbaidschan

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

HEKS Linguadukt AG/SO. Apéro Social

HEKS Linguadukt AG/SO. Apéro Social AG/SO Apéro Social 2016 25.11.2016 HEKS Regionalstelle Aargau/Solothurn Niklaus-Konrad-Strasse 1, Postfach, 4501 Solothurn, Tel. 032 333 30 15 HEKS Rechtsberatung für Asylsuchende Solothurn HEKS Neue Gärten

Mehr

Bevölkerung. Statistisches Jahrbuch 2017

Bevölkerung. Statistisches Jahrbuch 2017 13 Statistisches buch 2017 Seite Ergebnisse der Volkszählungen und des Zensus 16 sstruktur 17 Religionszugehörigkeit 22 Familienstand 23 Altersstruktur 24 Alterskennziffern 27 Kontinente und Staatsangehörigkeiten

Mehr

Wie spricht Zürich? Statistik um November 2016

Wie spricht Zürich? Statistik um November 2016 Wie spricht Zürich? Statistik um 12 Dr. Klemens Rosin, Statistik Dr. Michael Bischof, Stadtentwicklung Zürich, Integrationsförderung Seite 1 Inhalte 1. Integrationsförderung 2. Statistiken: Sprachen in

Mehr

Ausländerstatistik per Ende April 2009 Statistique des étrangers, à fin avril 2009

Ausländerstatistik per Ende April 2009 Statistique des étrangers, à fin avril 2009 Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Bundesamt für Migration BFM Quellenweg 6 3003 Bern-Wabern Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Bundesamt für Migration BFM Ausländerstatistik

Mehr

Tabelle 1: Anmeldung ab 01. April 2019: Spanisch (1) Spanisch neue MHB BA, MA, LA Romanistik neue MHB BA, MA, LA Romanistik

Tabelle 1: Anmeldung ab 01. April 2019: Spanisch (1) Spanisch neue MHB BA, MA, LA Romanistik neue MHB BA, MA, LA Romanistik Tabelle 1: Anmeldung ab 01. April 2019: Spanisch (1) 01.04.2019 Uhrzeit Sprache Kurstitel 09:00 Spanisch Español B1 (für Studierende der Romanistik) Español 1 (für Studierende der Romanistik) neue MHB

Mehr

Ausländerstatistik per Ende August 2009 Statistique des étrangers, à fin août 2009

Ausländerstatistik per Ende August 2009 Statistique des étrangers, à fin août 2009 Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Bundesamt für Migration BFM Quellenweg 6 3003 Bern-Wabern Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Generalsekretariat GS-EJPD Ausländerstatistik

Mehr

Sprache Sender mit Genre UT-Opt.

Sprache Sender mit Genre UT-Opt. 121 MHz S03 arabisch Baraem Kinder 634 MHz K41 arabisch Al Jazeera arabisch Worldnews 634 MHz K41 arabisch Al Jazeera Children Kindersender 698 MHz K49 arabisch Suryoyo SAT Spartensender 698 MHz K49 arabisch

Mehr

schularten/dolmetscher + 150,00 f. 2. FG BA = 75,00 Vorsitzender des Prüfungsausschusses

schularten/dolmetscher + 150,00 f. 2. FG BA = 75,00 Vorsitzender des Prüfungsausschusses Prüfungsstellen/Behörden Staatliche Prüfungen für Übersetzerinnen und Übersetzer und Dolmetscherinnen und Dolmetscher und Gebärdendolmetscherinnen und Dolmetscher 25.07.2010 Land Prüfungsstelle Beeidigende

Mehr

Liste der anerkannten und äquivalenten Bildungsabschlüsse

Liste der anerkannten und äquivalenten Bildungsabschlüsse Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen Zertifikat «Sprachkursleiter/in im Integrationsbereich»

Mehr

Statistische Angaben zur Nutzung der Website

Statistische Angaben zur Nutzung der Website Statistische Angaben zur Nutzung der Website Die Neulancierung der Website von INTERPRET im März 2011 wurde mit einem entsprechenden Mail breit kommuniziert. Die Absicht der Neulancierung war vor allem,

Mehr

Liste der anerkannten und äquivalenten Bildungsabschlüsse

Liste der anerkannten und äquivalenten Bildungsabschlüsse Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen Zertifikat «Sprachkursleiter/in im Integrationsbereich»

Mehr

Deutsch und andere Sprachen im Vergleich. Dr. Ellen Schulte-Bunert

Deutsch und andere Sprachen im Vergleich. Dr. Ellen Schulte-Bunert Deutsch und andere Sprachen im Vergleich Erstsprache Entfernung zum Deutschen Sprachen aus der gleichen Sprachfamilie sind leichter zu erlernen als nicht verwandte Sprachen. Zur indo-europäischen Sprachfamilie

Mehr

Individuelle Begleitung SRK. Für Migrantinnen und Migranten Schnelle Unterstützung für positive Veränderung

Individuelle Begleitung SRK. Für Migrantinnen und Migranten Schnelle Unterstützung für positive Veränderung Individuelle Begleitung SRK Für Migrantinnen und Migranten Schnelle Unterstützung für positive Veränderung Individuelle Begleitung SRK: für zeitnahe Resultate Mit der Individuellen Begleitung SRK unterstützen

Mehr

آتاب. Interkulturelle Bibliotheken. Verein Bücher ohne Grenzen - Schweiz. Hassan Fawaz, 27. November Wege zum Weltstaat, Hannover 1

آتاب. Interkulturelle Bibliotheken. Verein Bücher ohne Grenzen - Schweiz. Hassan Fawaz, 27. November Wege zum Weltstaat, Hannover 1 Interkulturelle Bibliotheken Verein Bücher ohne Grenzen - Schweiz Wege zum Weltstaat, Hannover 1 خير أنيس في الزمان آتاب Wege zum Weltstaat, Hannover 2 WAS IST EINE INTERKULTURELLE BIBLIOTHEK? Sie setzt

Mehr