CALIBRE-KALIBER-CALIBRE



Ähnliche Dokumente
10½ 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm.

ETA / TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG

ETA / TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

TECHNISCHE MITTEILUNG. 4,85 mm

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG

ETA à / bis / to TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. oder or

11 ½ ETA CT FDE

11 ½ ETA CT FDE

TECHNISCHE MITTEILUNG

16 ½ ETA CT FDE

11 ½ ETA CT FDE

ETA à / bis / to

TECHNISCHE MITTEILUNG

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-018-FDE B CALIBRE KALIBER CALIBRE 2200 A. Français Deutsch English

11 ½ ETA CT FDE

ETA / /

TECHNISCHE MITTEILUNG

ETA E /2 x 6 3 /4 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION. 5 1 / 2 x 6 3 / 4. Hauteur Höhe Height

11 ½ ETA CT FDE

11 ½ ETA CT FDE

ETA 2660 / 2671 / 2678

ETA 10 1 / TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height

ETA E01.001/ E01.401/ E01.701/ E01.801

11 ½ ETA CT FDE

11 ½ ETA 2892A2 CT 2892A2 FDE

13 ¼ ETA 7750 CT 7750 FDE

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

11 ½ ETA 2892A2 CT 2892A2 FDE

11 ½ ETA CT FDE

8 ¾ ETA 2688 CT 2688 FDE

7 ¾ ETA 2671 CT 2671 FDE

ETA TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNICAL COMMUNICATION. ø 30 mm. 7,90 mm. 7,90 mm. 6,35 mm. 7,00 mm

11 ½ ETA 2892A2 CT 2892A2 FDE

7 ¾ ETA 2678 CT 2678 FDE

ETA / /

ETA / /

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-032-FDE C CALIBRE KALIBER CALIBRE 1150 A

CALIBRE KALIBER CALIBRE 1151 A

ETA / /

CALIBRE KALIBER CALIBRE 861A

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

CALIBRE KALIBER CALIBRE 1861A

ETA / 2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE 12 1 /2. 28,00 mm. Hauteur mouvement.

13 ¼ ETA CT FDE

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-007-FDE C CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 2628 B. Français Deutsch English

13 ¼ ETA CT FDE

12 ½ ETA 2894S2 "Skeleton" CT 2894S2 FDE

13 ¼ ETA 7751 CT 7751 FDE

5.05 mm mm - 11½ A/h (4 Hz) 38 heures

TECHNISCHE MITTEILUNG. Réserve de marche / Gangreserve / Power-reserve Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels 33

ETA TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNICAL COMMUNICATION. ø 30 mm. 7,90 mm. 7,90 mm. 6,35 mm. 7,00 mm

4.67 mm. 31 mm A/h (4 Hz) 38 heures

4.60 mm mm - 11½ A/h (4 Hz) 38 heures

4.60 mm mm - 11½ A/h (4 Hz) 38 heures

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

8 ¾ ETA CT FDE

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

13 ¼ ETA CT FDE

CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 2500 A

12 ½ ETA CT FDE

CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 2500 C

TECHNISCHE MITTEILUNG. Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power-reserve Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels 37

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

13 ¼ ETA CT FDE

10 ½ ETA CT FDE

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide G-19-C-033-FDE C CALIBRE KALIBER CALIBRE 2610 A

11 ½ ETA CT FDE

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS

CALIBRE KALIBER CALIBRE 3313 A

8 ¼ ETA CT FDE

CALIBRE / KALIBER / CALIBRE / CALIBRE 750

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

ETA / /

8 ¼ ETA CT FDE

SELLITA SW SWISS MADE. Hauteur Höhe Height mm. Diamètre d encageage Gehäusepassungsdurchmesser Case fitting diameter. 20.

CALIBRE KALIBER CALIBRE Calibre de base 1150A Basiskaliber 1150A Basic calibre 1150A

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

13 ¼ ETA CT FDE

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

SELLITA SW1000 SWISS MADE

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

RONDA normtech 700 & Caliber 753 5½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement

RONDA normtech 700 & Caliber ½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement

RONDA slimtech Kaliber ¾ x 8''' Extra kleine & dünne Quarzuhrwerke für exklusive Uhren. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale

4 7/8 ETA E CT E01701 FDE

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

10 ½ ETA E CT E63111 FDE

13 ¼ ETA CT FDE

RONDA powertech 500 und 762E, 763E

Transkript:

Information technique-technische Information-Technical information CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 651 10 1/2''' o 23.30 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power reserve Nombre de rubis / Rubine Zahl / Jewel number Fréquence / Frequenz / Frequence Angle de levée / Hebungswinkel der Unruh / Angle of lift 2.50 mm 44 h 17 21'600 A/h 52 Français Deutsch English 1

Assemblage du mécanisme de mise à l'heure (Liste des fournitures par ordre d'assemblage) Zusammenstellen des Zeigermechanismus (Bestanteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of hand-setting mechanism (Parts listed in order of assembly) 100 440 401 450 410 260 407 445 443 5445 () 5443 () 240 435 250 Lubrification - Schmierung - Lubrication Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9010 Fine oil Huile épaisse à viscosité élevée ou graisse Dickflüssiges drukfestes Moebius D 5 Öl oder Fett Thick, pressure-resistant oil or grease Graisse / Fett / Grease Jismaa 124 Huile spéciale pour levées Spezial Öl für Hebungen Moebius 941/9415 Special oil for pallet stones 2

Assemblage du mouvement de base (Liste des fournitures par ordre d'assemblage) Zusammenstellen des Basiswerkes (Bestanteileliste in Montagereihenfolge) Assembling of the basis movement (Parts listed in order of assembly) 100 705 220 210 201 110 5110 () 182 180/1 (195 (770 105 5105 (3x) 710 125 5125 () 721 (375 121/3 (303/2 (3024 5121 () 420 423 5423 () 425 5425 () 430 415 () 5415 () 3

Liste des fournitures-ersatzteileliste-spare parts list No No. ISO Désignation Bezeichnung Designation 100 105 110 121/3 10.020.07 10.041.07 10.048.07 10.058.61 Platine, empierrée Pont de barillet, empierré Pont de rouage, empierré Pont de balancier, pour amortisseur et porte-piton, pour raquette avec flèche Werkplatte, mit Steinen Federhausbrücke, mit Steinen Räderwerkbrücke, mit Steinen Unruhbrücke für Stossicherung und Spiralklötzchenträger, für Rücker mit Stiel Main plate, jewelled Barrel bridge, jewelled Train wheel bridge, jewelled Balance bridge, for shockabsorber and stud support, for regulator with pointer 125 144 182 195 201 210 220 224 10.057.07 10.300 20.030 20.060 30.015 30.025 30.027 30.027.13 Pont d'ancre, empierré Fixateur de cadran Barillet (tambour et couvercle) Arbre de barillet Roue de centre Roue moyenne Roue de seconde Roue de seconde, long pivot dessous Ankerbrücke, mit Stein Zifferblatthalter Federhaus (Trommel und Deckel) Federwelle Minutenrad Kleinbodenrad Sekundenrad Sekundenrad, mit langern Zapfen unten Pallet bridge, jewelled Dial fastener Barrel (drum and cover) Barrel arbor Centre wheel Third wheel Second wheel Second wheel, with long lower pivot 240 250 260 303/2 31.080 31.046 31.041 40.302.61 Chaussée entraîneuse Roue des heures Roue de minuterie Raquette en 2 pièces, à flèche, pour porte-piton Etachron Mitnehmer-Minutenrohr Stundenrad Wechselrad Rücker, zweiteilig, mit Stiel, für Spi ralklötzchenträger Etachron Driver cannon pinion Hour wheel Minute wheel Two-piece regulator, with pointer, for stud support Etachron 375 401 40.200 51.010.21 Porte-piton Tige de remontoir, diamètre de filetage 0,90 mm Spiralklötzchenträger Aufzugwelle, Gewindedurchmesser 0,90 mm Stud support Winding stem, thread diameter 0,90 mm 407 410 415 420 423 425 430 435 440 443 445 450 705 710 714 721 31.121 31.120 31.020 31.023 81.136 51.120 61.080 51.050 61.100 51.080 51.090 31.100 30.040 40.010 40.020 40.050.21 Pignon coulant Pignon de remontoir Rochet Roue de couronne Noyau de roue de couronne Cliquet Ressort de cliquet Bascule de pignon coulant Ressort de bascule Tirette Sautoir de tirette Renvoi Roue d'échappement Ancre Tige d'ancre Balancier annulaire, réglé (pour amortisseur et porte-piton) Kupplungstrieb Aufzugtrieb Sperrad Kronrad Kronradkern Klinke Klinkenfeder Kupplungstriebhebel Kupplungshebelfeder Winkelhebel Winkelhebelraste Zeigerstellrad Hemmungsrad Anker Ankerwelle Unruh mit glattem Reif, reguliert (für Stossicherung und Spiralklötzchenträger) Sliding pinion Winding pinion Ratchet wheel Crown wheel Crown wheel core Click Click spring Yoke Yoke spring Setting lever Setting lever jumper Setting wheel Escape wheel Pallet fork Pallet staff Timed annular balance (for shock-absorber and stud support) 728 730 770 40.100.21 40.120 20.100 Axe de balancier (pour amortisseur et balancier annulaire) Plateau double Ressort-moteur Unruhwelle (für Stossicherung und Unruh mit glattem Reif) Doppelscheibe Triebfeder Balance staff (for shockabsorber and annular balance) Double roller Main spring 3024 70.500 Amortisseur empierré de balancier, à chasser, à portée, dessus Stossicherung mit Stein, zum Einpressen, für Unruh, mit Auflage, oben Jewelled shock-absorber, to press in, for balance, shouldered, for top 3025 70.531 Amortisseur empierré de balancier, à chasser, cylindrique, dessous Stossicherung mit Stein, zum Einpressen, für Unruh, zylindrisch, unten Jewelled shock-absorber, to press in, for balance, cylindrical, for bottom 4

Liste des vis - Schraubenliste - Screws list No Ω No. ISO Vis pour Schraube für Screw for 5101 10.020.01 Fixage Werkbefestigung Case 5102 10.020.02 5105 1) 10.041.01 3x Fixage, spéciale Pont de barillet Werkbefestigung, Spezialausführung Federhausbrücke Case, special Barrel bridge 5110 1) 10.048.01 Pont de rouage Räderwerkbrücke Train wheel bridge 5121 1) 10.058.01 Pont de balancier Unruhbrücke Balance bridge 5125 10.057.01 Pont d'ancre Ankerbrücke Pallet bridge 5415 31.020.01 Rochet Sperrad Ratchet wheel 5423 81.136.01 Noyau de roue de couronne Kronradkern Crown wheel core 5425 51.120.01 Cliquet Klinke Click 5443 51.080.01 Tirette Winkelhebel Setting lever 5445 51.090.01 Sautoir de tirette Winkelhebelraste 1) Vis identiques, identische Schrauben, identical screws 5105, 5110, 5121 Setting lever jumper 5

Aiguillage - Zeigerwerk - Hand fitting Aiguillage Hand fitting height Longueur Länge Length Dépassement Höhe über Zifferblattauflage Height over dial seat Zeigerwerkhöhe A B C D E F G Chaussée Minutenrohr Cannonpinion Roue des heures Stundenrad Hour wheel Pignon des secondes Sekundentrieb Second wheel pinion Pignon des secondes Sekundentrieb Second wheel pinion Chaussée Minutenrohr Cannon pinion Roue des heures Stundenrad Hour wheel Pignon des secondes Sekundentrieb Second wheel pinion 1 1,65 0,95 2,77 1,04 0,74 0,40 2 normal 1,80 1,10 2,77 sans sec. ohne Sek. 1,19 0,89 0,40 3 1,95 1,25 2,77 without sec. 1,34 1,04 0,40 4 2,20 1,50 2,77 2,27 1,59 1,29 0,40 6