CALIBRE / KALIBER / CALIBRE / CALIBRE 750

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CALIBRE / KALIBER / CALIBRE / CALIBRE 750"

Transkript

1 Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide / Guía técnica TG-19-C-098-FDES Fait par: selrom Date: Version B Modifications: see last page CALIBRE / KALIBER / CALIBRE / CALIBRE 121/2 Ø mm Version A Hauteur / Höhe / Height / Altura Réserve / Reserve / Reserve / Reserva Rubis / Rubine / Jewels / Rubíes Fréquence / Frequenz / Frequency / Frecuencia Angle de levée / Hebungswinkel / Lift Angle / Ángulo de alzamiento 5.68 mm 38 h Hz ( A/h) 49 Pare-chocs Seconde au centre Calendrier avec jour Stosssicherung Zentrumsekunde Kalender mit Tage Shock protecting devíce Dispositivo amortiguador Remontage automatique Automatischer Aufzug Correcteur de Datumkorrektor Sweep second Calendar with days Automatic winding Date corrector Segundero central Calenderario con dia Cuerda automatica Corrector de días OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /1

2 Sommaire / Inhalt / Contents / Sumario Calibre / Kaliber / Caliber / Calibre Page / Seite / Page / Página 1-11 Informations générales /Allgemeine Informationen General Information / Informaciones generales 3 Liste des fournitures / Ersatzteilliste Spare parts list / Lista de fornituras 4-10 Modifications de la version du Guide Technique pour Calibre 11 Änderungen der Kaliber der Technischen Anleitung für Kaliber Modifications of Technical Guide for Calibres Modificaciones de la Versión de la Guía Tecnica para Calibre OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /2

3 Informations générales Pour les informations suivantes, voir document «Informations générales pour Calibres, 551, 552, 560, 561 et 562,, 564, 565,, 751 et 752»: Für die folgenden Informationen siehe Dokument «Allgemeine Informationen für Kaliber, 551, 552, 560, 561 und 562,, 564, 565,, 751 et 752»: For the following informations, see document «General information for Calibres, 551, 552, 560, 561 and 562,, 564, 565,, 751 et 752»: Para los informaciones siguientes véase documento «Información general para Calibres, 551, 552, 560, 561 y 562,, 564, 565,, 751 et 752»: -Outillage pour la remise en état des calibres Benötigte Werkzeuge für die Instandstellung der Kaliber Tools for repairing calibres Herramientas para la reparación de los calibres Ajustement de la masse oscillante et du tenon des calibres - Anpassen der Schwungmasse an den Lagerstift beim Kaliber und Familie - Adjustment of the oscillating weight and the stud in the calibre family - Ajuste de la masa oscilante y de la espiga de los calibres - Mobile d armage et roue de grande moyenne des calibres Spannrad und Grossbodenrad vom Kaliber Winding gear and great wheel for calibres Móvil de tensión y rueda grande de arrastre de los calibres Roue entraîneuse de l indicateur de des calibres , Datumanzeiger-Mitnehmerrad Kaliber / Date indicator driving wheel for calibres / Rueda de arrastre del indicador de fecha de los calibres / Mécanisme de calendrier des calibres Datumsmechanismus beim Kaliber Date mechanism for calibres Mecanismo de fecha de los calibres Mécanisme de calendrier des calibres -565, Datumsmechanismus beim Kaliber -565 / Date mechanism for calibres -565/ Mecanismo de fecha de los calibres -565/-752 OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /3

4 Liste des fournitures / Ersatzteilliste / Spare parts list / Lista de fornituras -> * (SET) A X X Pièces de rechange différentes de celles du calibre de base: / Ersatzteile, die sich von denjenigen des Grundkalibers unterscheiden: Spare parts which differ from those of the base calibre: / Piezas de recambio que difieren del calibre de base: OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /4

5 Liste des fournitures / Ersatzteilliste / Spare parts list / Lista de fornituras -> REF-Nr. QTY DÉSIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNACIÓN Platine Werkplatte Main plate Platina Pont de barillet Federhausbrücke Barrel bridge Puente de cubo * - Pont de rouage avec n Räderwerkbrücke mit n * Voir Working Instruction No 44 / * Siehe Working Instruction No 44 * See Working Instruction No 44 / * Ver Working Instruction No 44 Train wheel bridge with n Puente de rodaje con n Pont d'ancre Ankerkloben Pallet cock Puente de áncora Rotor avec axe Rotor mit Achse Rotor with axle Rotor con eje Coq Unruhkloben Balance cock Puente de volante Pont supérieur du dispositif automatique Pont inférieur du dispositif automatique Obere Brücke für Automatvorrichtung Untere Brücke für Automatvorrichtung Upper bridge for automatic device Lower bridge for automatic device Rochet Sperrad Ratchet wheel Rochete Puente superior del dispositivo automático Puente inferior del dispositivo automático Roue de couronne Kronrad Crown wheel Rueda de corona Noyau de roue de couronne Assise de roue de couronne Kronradkern Kronradauflage Crown wheel core Crown wheel seat Cliquet Sperrkegel Click Trinquete Sombrerete de rueda de corona Asiento de rueda de corona Ressort de cliquet Sperrkegelfeder Click spring Muelle de trinquete Tige de remontoir courte (18.05mm) Aufzugwelle kurz (18.05mm) Winding stem short (18.05mm) Tija de remontuar corta (18.05mm) Pignon coulant Schiebetrieb Clutch wheel Piñón corredizo Pignon de remontoir Aufzugtrieb Winding pinion Piñón de remontuar Tirette Stellhebel Setting lever Tirete Ressort de tirette Stellhebelfeder Setting lever spring Muelle de tirete Bascule Wippe Yoke Báscula Ressort de bascule Wippenfeder Yoke spring Muelle de báscula Renvoi Zeigerstellrad Setting wheel Rueda de transmisión Tige de remontoir longue, (22.80mm) Ressort d'appui de tirette Tige de remontoir, partie mouvement bec, (9.29mm) Aufzugwelle lang, (22.80mm) Niederhaltefeder für Stellhebel Aufzugwelle, Werkteil mit Zunge, (9.29mm) Winding stem length, (22.80mm) Pressure spring for setting lever Winding stem, movement part with beak, (9.29mm) Tija de remontuar larga, (22.80mm) Muelle de apretar de tirete Tija de remontuar, parte máquina de pico, (9.29mm) Barillet avec arbre Federhaus mit Federwelle Barrel with arbor Cubo con árbol Arbre de barillet Federwelle Barrel arbor Árbol de cubo Ressort de barillet Zugfeder Mainspring Muelle de cubo Roue de grande moyenne Chaussée H1, Hauteur 3.55mm Grossbodenrad Minutenrohr H1, Höhe 3.55mm Great wheel Cannon pinion H1, Height 3.55mm Rueda grande de arrastre Cañón de minutos H1, Altura 3.55mm Roue moyenne Kleinbodenrad Third wheel Rueda primera Roue de seconde Sekundenrad Fourth wheel Rueda de segundos Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel Rueda de minuteria OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /5

6 Liste des fournitures / Ersatzteilliste / Spare parts list / Lista de fornituras -> REF-Nr. QTY DÉSIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNACIÓN A Pignon de seconde au centre av. goutte H1, Hauteur 6.07mm Ressort-friction du pignon de seconde au centre Roue d'échappement pivotée Zentrumsekundentrieb H1, Höhe 6.07mm Friktionsfeder für Zentrumsekundentrieb Ankerrad mit Trieb Ancre montée Anker mit Welle Balancier avec spiral Unruh mit Spirale Raquette (cercle de raquette) Sweep second pinion H1, Height 6.07mm Friction spring for sweep second pinion Escape wheel pivoted Jewelled pallet fork and staff Balance with hairspring regulated Piñón de segundero central H1, Altura 6.07mm Muelle-fricción del piñón de segundo central Rueda de áncora pivoteada Áncora ajustada Rücker Regulator Raqueta Volante con espiral Flèche de raquette (corps de raquette) Rückerstiel Regulator pointer Flecha de raqueta Raquette en 2 pièces Rücker zweiteilig Two-piece regulator Raqueta de dos piezas Fixateur des contrepivots, dessous+dessus Verrou d'incabloc, dessus Halter für Zapfendecke, oben und unten Incabloc-Stellriegel, oben End-piece holder, upper and lower Incabloc bolt, upper Sujetadores de contrapivote, encima y debajo Cerrojito del incabloc, encima Incabloc, dessous Incabloc, unten Incabloc, lower Incabloc, debajo Incabloc, dessus Incabloc, oben Incabloc, upper Incabloc, encima Fixateur du contre pivot, dessous Ressort régulateur de raquette Halter fur Zapfendecke, unten Rückerregulierfeder End-piece holder, lower Adjusting spring for regulator Sujetador del contrapivote, debajo Muelle-regulador de raqueta Porte-piton Spiralklötzchenträger Stud-holder Porta-pitón Axe de rotor Rotorachse Rotor axle Eje de rotor Mobile entraîneur de rochet Palier du mobile entraîneur de rochet Pignon satellite de rochet Antriebsorgan für Sperrad Antriebsorgan für Sperradlager Planetentrieb des Sperrades Driving gear for ratchet wheel Bearing for driving gear for ratchet wh. Satellite pinion of ratchet wheel Móvil de arrastre de rochete Soporte del móvil de arrastre de rochete Piñón satelite de rochete Clavette de rotor Rotorkeil Gib of rotor Chaveta de rotor Grand renvoi de roue d'armage Grosses Zwischenrad für Spannrad Large wheel of winding wheel Rueda grande de transmisión de rueda tensión Petit renvoi de roue Kleines Zwischenrad Small wheel Rueda de transmisión Mobile d'armage Spannrad Winding gear Móvil de tensión Rochet automatique monté Automatsperrad montiert Automatic ratchet wheel mounted Rochete automático ajustado Sautoir de Datumsperre Date jumper Muelle flexible de fecha A AJ - Roue entraîneuse de l'étoile des jours+doigt argenté anglais jaune anglais Mitnehmerrad für Tagesstern mit Finger englisch englisch Day star driving wheel with finger english english Rueda de arrastre de la estrella de dias argento ingles amarillo ingles OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /6

7 Liste des fournitures / Ersatzteilliste / Spare parts list / Lista de fornituras -> REF-Nr. -QTY DÉSIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNACIÓN AR B BJ BR D DJ E EJ F FJ H HJ I IJ K KJ L LJ P PJ S SJ T TJ rose anglais argenté arabe jaune arabe rose arabe argenté allemand jaune allemand argenté espgnol jaune espagnol argenté francais jaune français argenté hollandais jaune hollandais argenté italien jaune italien argenté danois jaune danois argenté finlandais jaune finlandais argenté portugais jaune portugais argenté suédois jaune suédois argenté chinois jaune chinois Sautoir de l'étoile des jours Ressort de sautoir des jours Tagesanzeiger rose englisch Tagesanzeiger rose deutsch deutsch spanisch spanisch französich französisch holländisch holländisch italienisch italienisch dänisch dänisch finnisch finnisch portugiesisch portugiesisch schwedisch schwedisch chinesisch chinesisch Tagessternsperre Feder für Tagessperre Day indicator pink english arab arab Day indicator pink arab german german spanish spanish french french dutch dutch italien italien danish danish finnish finnish portuguese portuguese swedish swedish chinese chinese Day star jumper Day jumper spring rosa ingles argento arabe amarillo arabe rosa arabe argento aleman amarillo aleman argento espanol amarillo espanol argento frances amarillo frances argento holandes amarillo holandes argento italiano amarillo italiano argento danes Indicodor del dia amarillo danes argento finlandes amarillo finlandes argento portugues amarillo portugues argento sueco amarillo sueco argento chino amarillo chino Muelle flexible de la estrella de dias Resorte del muelle flexible de los dias OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /7

8 Liste des fournitures / Ersatzteilliste / Spare parts list / Lista de fornituras -> REF-Nr. QTY DÉSIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNACIÓN Ressort de sautoir de Correcteur de Plaque de maintien de l'indicateur de Renvoi double du calendrier Roue entraîneuse de l'indicateur de, montée Feder für Datumsperre Date jumper spring Resorte del muelle flexible de fecha Datumkorrektor Date corrector Corrector de fecha Halteplatte für Datumanzeiger Doppeltes Kalenderstellrad Datumanzeiger- Mitnehmerrad, montiert Date indicator guard Double calendar setting whe Date indicator driving wheel, mounted Placa de sujeción del indicador de fecha Rueda de transmisión doble Rueda arrastre del indicador de fecha,ajustado Bascule de correcteur Korrekturhebel Correcting yoke Báscula del corrector A B BJ BR J R - Roue des heures H1 avec renvoi des jours Indicateur de argenté Indicateur de argenté arabe Indicateur de jaune arabe Indicateur de rose arabe Indicateur de jaune Indicateur de rose Stundenrad H1 mit Tages-Zeigerstellrad Datumanzeiger silber Datumanzeiger silber Datumanzeiger gelb Datumanzeiger rose Datumanzeiger gelb Hour wheel H1 with day setting wheel Date indicator silver Date indicator silver arab Date indicator yellow arab Date indicator pink arab Date indicator yellow Rueda de horas H1 con rueda transmisión dias Indicador de fecha argento Indicator de fecha argento arabe Indicator de fecha amarillo arabe Indicator de fecha rosa arabe Indicator de fecha amarillo Datumanzeiger rose Date indicator pink Indicator de fecha rosa X Bride d emboîtage Befestigungsplättchen Casing clamp Brida de encajar S 2X Bride d emboîtage, forme spéciale Werkbefestigungsbügel, Spezialform Casing clamps, special shape Bridas de encajamiento, forma especial X Bride d emboîtage Befestigungsplättchen Casing clamp Brida de encajar A 2X Bride d emboîtage Befestigungsplättchen Casing clamp Brida de encajar X Bride d emboîtage Befestigungsplättchen Casing clamp Brida de encajar X Bride d emboîtage Befestigungsplättchen Casing clamp Brida de encajar X Vis de pont de rouage Vis de coq X Vis de fixe latérale X Vis de bride de fixation Räderwerkbrücke Unruhkloben Seitliche Fixationsschraube Werkbefestigungsbügel Screw for wheel train bridge Screw for balance cock Lateral fixation screw Screw for casing clamp Tornillo de puente de rodaje Tornillo de puente de volante Tornillo de fijación lateral Tornillo de brida de fijación 107ST2284 2X Vis de cadran Zifferblatt Screw for dial Tornillo de esfera X 2X X Vis de pont de barillet Vis de pont supérieur du dispostif automatique Vis de plaque de maintien de l'indicateur de Vis de noyau de roue de couronne Federhausbrücke obere Brücke für Automatvorrichtung Halteplatte für Datumanzeiger Kronradkern Screw for barrel bridge Screw for upper bridge of automatic device Screw for date indicator guard Screw for crown wheel core Tornillo de puente de cubo Tornillo de puente superior del dispositivo automatico Tornillo de placa de sujeción de indicador de fecha Tornillo de núcleo de rueda de corona OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /8

9 Liste des fournitures / Ersatzteilliste / Spare parts list / Lista de fornituras -> REF-Nr. QTY DÉSIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNACIÓN Vis de palier de mobile entraîneur de rochet Vis de piton Antriebsorgan für Sperradlager Spiralklötzchen Screw for bearing for driving gear for ratchet wheel Screw for stud Tornillo de soporte del movil de arrastre de rochete Tornillo de pitón Vis de cliquet Sperrkegel Screw for click Tornillo de trinquete X Vis ressort-friction du pignon de seconde au centre Vis ressort régulateur de raquette X Vis de pont d'ancre Vis de pignon de satellite de rochet X Vis de ressort de tirette X Vis d'axe de rotor Schraube Friktionsfeder für Zentrumsekundenradtrieb Rückerregulierfeder Ankerbrücke Planetentriebschraube des Sperrades Winkelhebelraste Achse für Rotor Screw for frictionspring of seconde pignon Screw for adjustingspring of regulator Screw for pallet fork bridge Screw for satellite pinion of rotchet wheel Screw for setting lever jumper Screw for rotor axle Vis de clavette de rotor Rotorkeil Screw for gib rotor Vis de ressort d'appui de tirette Niederhaltefeder für Stellhebel Screw for pressure spring for setting lever Tornillo de muelle fricción del piñón de segundero central Tornillo de muelle regulador de raqueta Tornillo de puente de áncora Tornillo de piñón satellite de rochete Tornillo de muelle flexible de tirete Tornillo de eje de rotor Tornillo de chaveta de rotor Tornillo de muelle de apretar de tirete Vis de rochet Sperrad Screw ratchet wheel Tornillo de rochete X X Vis de pont inférieur du dispositif automatique, courte Vis de pont inférieur du dispositif automatique, longue Vis de réglante de ressort-régulateur de raquette Vis de sautoir de Vis de ressort de sautoir de Vis de sautoir de l étoile des jours Vis de correcteur de centre, dessus centre, dessous Pierre de roue d'échappement, dessous Pierre d'ancre, dessus et dessous untere Automat, kurz untere Automat, lang Schraube zum Regulieren der Rückerregulierfeder Datumsperre Feder für Datumsperre Tagessternsperre Datumkorrektor Stein für Minutenrad, oben Stein für Minutenrad, unten Stein für Ankerrad, unten Stein für Anker, oben und unten Screw for lower automatic bridge, short Screw for lower automatic bridge, long Screw for adjusting the regulator spring Screw for date jumper Screw for date jumper spring Screw for day star jumper Screw for date correctors Jewel for centre wheel, upper Jewel for centre wheel, lower Jewel for escape wheel, lower Jewel for pallet staff, upper and lower Tornillo de puente inferior de dispositivo, corto Tornillo de puente inferior de dispositivo, largo Tornillo-regulador de muelle regulador de raqueta Tornillo de muelle flexible de fecha Tornillo de resorte del muelle flexible de fecha Tornillo para la muelle flexible de la estrella de los días Tornillo de corrector de fecha centro, encima centro, debajo ancora, debajo Piedra de ancora, encima y debajo OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /9

10 Liste des fournitures / Ersatzteilliste / Spare parts list / Lista de fornituras -> REF-Nr. QTY DÉSIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNACIÓN X X X seconde, dessus moyenne, dessus Pierre de roue d'echappement, dessus seconde, dessous moyenne, dessous Bouchon de pignon de centre Bouchon de grand renvoi de roue d'armage, dessus Bouchon de petit renvoi de roue d'armage, dessus Bouchon de roue d'armage, dessous Bouchon de grand renvoi de roue d'armage, dessous Bouchon de petit renvoi de roue d'armage, dessous Bouchon de roue d'armage, dessus Bouchon de mobile entraîneur de rochet, dessus Bouchon d'arbe de barillet, dessus Chaton de balancier, côté pont de balancier Pierre de contre-pivot, côté pont balancier Stein für Sekundenrad, oben Stein für Kleinbodenrad, oben Stein für Ankerrad, oben Stein für Sekundenrad, unten Stein für Kleinbodenrad, unten Zapfenfutter für Minutenradtrieb Zapfenfutter für grosses Zwischenrad für Spannrad, oben Zapfenfutter für kleines Zwischenrad für Spannrad, oben Zapfenfutter für Spannrad, unten Zapfenfutter für grosses Zwischenrad für Spannrad, unten Zapfenfutter für kleines Zwischenrad für Spannrad, unten Zapfenfutter für Spannrad, oben Zapfenfutter für Antriebsorgan des Sperrades, oben Zapfenfutter für Federwelle, oben Steinfutter, Unruhbrücke, Seite Deckstein, Unruhbrücke Seite Jewel for seconde wheel, upper Jewel for third wheel, upper Jewel for escape wheel, upper Jewel for second wheel, lower Jewel for third wheel, lower Bushing for wheel centre-pinion Bushing for large wheel of winding wheel, upper Bushing for small wheel of winding wheel, upper Bushing for winding wheel, lower Bushing for large wheel of winding wheel, lower Bushing for small wheel of winding wheel, lower Bushing for winding wheel, upper Bushing for driving gear of ratchet wheel, upper Bushing for barrel arbor, upper In-setting, balance bridge side Cap jewel, balance bridge side segundos, encima Piedra de rueda primera, encima ancora, encima segond, encima Piedra de rueda primera, encima de piñón de centro grande de transmisión de rueda de tension, encima pequeña de transmisión de rueda de tension, encima de tension, debajo grande de transmisión de rueda de tension, debajo pequeña de transmisión de rueda de tension, debajo de tension, encima Aro de metal del movil arrastre de rochete, encima Aro de metal del arbol de cubo, encima Chatón de volante, lado puente de volante Piedra contra pivote, lado puente de volante OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /10

11 Modifications de la version du Guide Technique pour Calibre Versions du Guide Technique Date de première édition: Version A Date de dernière édition: Version B Fait par: Selrom Modifications du Guide Technique version B Nouveau (édition B) Mise à jour de la nomenclature Modification de la hauteur du mouvement Photos refaites OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-098-FDES - B - /11

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE Information technique-technische Information-Technical information CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 651 10 1/2''' o 23.30 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA / COMMUNICATION TECHNIQUE 16 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16 1 / 2 Ø 36,60 mm 1 2 1 2 Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 4,50 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running

Mehr

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE Guide technique - Technische Anleitung - Technical guide CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 19.40 AUT SC PC QA PHASES DE LUNE 8 3/4''' o 19.40 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 5.35 mm Français Deutsch

Mehr

10½ 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm.

10½ 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm. 7001 COMMUNICATION TECHNIQUE 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10½ Ø 23,30 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 2,50 mm ETA SA Fabriques d Ebauches Customer Service Français

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA -1 COMMUNICATION TECHNIQUE 10 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 1 /2 Ø 23,30 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 3,60 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA A2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 3,60 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time 42 h mbre

Mehr

ETA 6497-1 / 6498-1 TECHNISCHE MITTEILUNG

ETA 6497-1 / 6498-1 TECHNISCHE MITTEILUNG ETA 6497-1 / 6498-1 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk 4,50 mm Height on movement 6497-1 6498-1 Réserve de marche

Mehr

ETA / TECHNISCHE MITTEILUNG

ETA / TECHNISCHE MITTEILUNG ETA / COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Height on movement 4,50 mm (Lépine) (Savonette) Réserve de marche / Gangreserve

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG. 4,85 mm

TECHNISCHE MITTEILUNG. 4,85 mm ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 1 /2 Ø 25,60 mm 1 2 3 Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4,85 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA 2895-2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm 1 2 3 Hauteur du mouvement Werkhöhe 4,35 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve / Running

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA A07.111 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk 7,90 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve / Running

Mehr

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-018-FDE B CALIBRE KALIBER CALIBRE 2200 A. Français Deutsch English

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-018-FDE B CALIBRE KALIBER CALIBRE 2200 A. Français Deutsch English Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-018-FDE B Fait par: pelrom Date: 08.06.2005 modifications: see last page CALIBRE KALIBER CALIBRE 2200 A 11 1 /2 ø 25,60 mm Hauteur mouvement

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe 4,85 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve / Running time 42 h

Mehr

11 ½ ETA CT FDE

11 ½ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 2893-2 CT 2893-2 FDE 481231 04 03.02.2009 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 4,10 mm

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA A07.111 / A07.161 / A07.171 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe 7,90 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve

Mehr

11 ½ ETA CT FDE

11 ½ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 2836-2 CT 2836-2 FDE 481924 10 22.09.2010 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,05 mm Réserve

Mehr

11 ½ ETA 2836-2 CT 2836-2 FDE 481924 12 29.05.2013

11 ½ ETA 2836-2 CT 2836-2 FDE 481924 12 29.05.2013 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 2836-2 CT 2836-2 FDE 481924 12 29.05.2013 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,05 mm Réserve

Mehr

MOVADfO CATALOGUE DE FOURNITURES CATALOGUE OF SPARE PARTS CATALOGO DE FORNITURAS ERSATZTEIL - KATALOG. No 115

MOVADfO CATALOGUE DE FOURNITURES CATALOGUE OF SPARE PARTS CATALOGO DE FORNITURAS ERSATZTEIL - KATALOG. No 115 . ~ -... -..-- '-'~~--:--'~------ MOVADfO CATALOGUE DE FOURNTURES CATALOGUE OF SPARE PARTS CATALOGO DE FORNTURAS ERSATZTEL - KATALOG No 115 FA CTORE S LA CHAUX - DE - FO N DS SWT Z ERLAND 50-3. 50. Pf\H[O

Mehr

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE Information technique-technische Information-Technical information CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 1140 12''' o 30 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power reserve

Mehr

11 ½ ETA CT FDE

11 ½ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 2893-2 CT 2893-2 FDE 481231 08 03.09.2012 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 4,10 mm

Mehr

11 ½ ETA 2892A2 CT 2892A2 FDE

11 ½ ETA 2892A2 CT 2892A2 FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 2892A2 CT 2892A2 FDE 300054 08 19.10.2010 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 3,60 mm Réserve

Mehr

11 ½ ETA 2824-2 CT 2824-2 FDE 481688 11 01.09.2010

11 ½ ETA 2824-2 CT 2824-2 FDE 481688 11 01.09.2010 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 2824-2 CT 2824-2 FDE 481688 11 01.09.2010 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 4,60 mm Réserve

Mehr

11 ½ ETA 2892A2 CT 2892A2 FDE

11 ½ ETA 2892A2 CT 2892A2 FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 2892A2 CT 2892A2 FDE 300054 07 10.05.2010 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 3,60 mm Réserve

Mehr

CALIBRE KALIBER CALIBRE 1861A

CALIBRE KALIBER CALIBRE 1861A Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-041-FDE B Fait par: pelrom Date: 28.11.2006 CALIBRE KALIBER CALIBRE 1861A 12 ø 27 mm 12 Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 6,87

Mehr

ETA / 2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE 12 1 /2. 28,00 mm. Hauteur mouvement.

ETA / 2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE 12 1 /2. 28,00 mm. Hauteur mouvement. ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 12 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 12 1 / 2 28,00 mm 1 2 3 Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 6,10 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time

Mehr

SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS

SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS SWISS MADE LIGNE DE PRODUITS MECALINE PRODUKTELINIE PRODUCT RANGE SWISS MADE 7 ¾ Ø 17,20 8 ¾

Mehr

CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 2500 C

CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 2500 C Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-003-FDE C Fait par: pelrom Date: 04.04.2005 CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 2500 C 111/2 Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Uhrwerk Height

Mehr

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-007-FDE C CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 2628 B. Français Deutsch English

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-007-FDE C CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 2628 B. Français Deutsch English Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-007-FDE C Fait par: pelrom Date: 19.06.2007 Modifications: Voir dernière page CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 2628B 111/2 Ø 25,60 mm 1 2 3 Hauteur

Mehr

SELLITA SW1000 SWISS MADE

SELLITA SW1000 SWISS MADE SELLITA SW1000 SWISS MADE Hauteur Höhe Height Diamètre d encageage Gehäusepassungsdurchmesser Case fitting diameter Fréquence Frequenz Frequency Réserve de marche Gangreserve Running time Nombre de rubis

Mehr

SELLITA SW SWISS MADE. Hauteur Höhe Height mm. Diamètre d encageage Gehäusepassungsdurchmesser Case fitting diameter. 20.

SELLITA SW SWISS MADE. Hauteur Höhe Height mm. Diamètre d encageage Gehäusepassungsdurchmesser Case fitting diameter. 20. SELLITA SW1000-1 SWISS MADE Hauteur Höhe Height 3.90 mm Diamètre d encageage Gehäusepassungsdurchmesser Case fitting diameter 20.00 mm - 9 Fréquence Frequenz Frequency 28 800 A/h (4 Hz) Réserve de marche

Mehr

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide G-19-C-033-FDE C CALIBRE KALIBER CALIBRE 2610 A

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide G-19-C-033-FDE C CALIBRE KALIBER CALIBRE 2610 A Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide G-19-C-033-FDE C Fait par: pelrom Date: 30.04.2007 Modifications: see last page CALIBRE KALIBER CALIBRE 2610 A 11 1 /2 ø 25,60 mm Hauteur mouvement

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 3.5 Technical Instructions 1 1

Mehr

POCHETTES DE FOURNITURES ASSORTIES FALTEN MIT FURNITUREN-SORTIMENTEN WRAPPERS WITH ASSORTED SPARE-PARTS BOLSITAS DE FORNITURAS SURTIDAS

POCHETTES DE FOURNITURES ASSORTIES FALTEN MIT FURNITUREN-SORTIMENTEN WRAPPERS WITH ASSORTED SPARE-PARTS BOLSITAS DE FORNITURAS SURTIDAS PLANCHE No 10109 POCHETTES DE FOURNITURES ASSORTIES FALTEN MIT FURNITUREN-SORTIMENTEN WRAPPERS WITH ASSORTED SPARE-PARTS BOLSITAS DE FORNITURAS SURTIDAS PLANCHE No 10110 Pour montres mécaniques et à quartz

Mehr

ETA TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNICAL COMMUNICATION. ø 30 mm. 7,90 mm. 7,90 mm. 6,35 mm. 7,00 mm

ETA TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNICAL COMMUNICATION. ø 30 mm. 7,90 mm. 7,90 mm. 6,35 mm. 7,00 mm ETA 7750 7765 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 131/4 131/4 ø 30 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Uhrwerk Height on movement 7750 7751 7,90 mm 7,90 mm 7750 ETA SA Manufacture

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA A Hauptstrasse 10 CH415 Lausen/Switzerland Phone 41 (0)1 2 50 00 ax 41 (0)1 2 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 314.3 Technical Instructions 10 1 /2'''

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 31.7 Technical Instructions 1

Mehr

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-024-FDE A CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 3220 A. Français Deutsch English

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-024-FDE A CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 3220 A. Français Deutsch English Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-024-FDE A Fait par: pelrom Date 31.03.2004 CALIBRE - KALIBER - CALIBRE 3220 A Calibres dérivés 1140, 1141, 1143, 1138 - Abgeleitete Kaliber

Mehr

13 ¼ ETA 7750 CT 7750 FDE 465595 05 27.04.2010

13 ¼ ETA 7750 CT 7750 FDE 465595 05 27.04.2010 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 7750 CT 7750 FDE 465595 05 27.04.2010 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 7,90 mm Réserve

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 311.6 Technical Instructions

Mehr

ETA 10 1 / TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height

ETA 10 1 / TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height ETA 251.471 COMMUNICATION TECHNIQUE 10 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 1 /2 Ø 23,30 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4,70 mm ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer

Mehr

ETA / /

ETA / / ETA / / 25.272 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 /4 3 /4 2 3 2 3 2 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR COR FUS / HOR COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height

Mehr

ETA / /

ETA / / ETA / / COMMUNICATION TECHNIQUE 3 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 5,00 5,00 4.60 ETA SA Fabriques d'ebauches Marketing-Ventes

Mehr

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE Information technique-technische Information-Technical information CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 1140 12''' o 30 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power reserve

Mehr

CALIBRE KALIBER CALIBRE 3313 A

CALIBRE KALIBER CALIBRE 3313 A Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-017-FDE B Fait par: pelrom Date: 17.06.2005 CALIBRE KALIBER CALIBRE 3313 A 12 ø 27,60 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 6,85

Mehr

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

RONDA powertech 500 and 762E, 763E RONDA powertech 500 and 762E, 76E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 5 ½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech

Mehr

ETA TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNICAL COMMUNICATION. ø 30 mm. 7,90 mm. 7,90 mm. 6,35 mm. 7,00 mm

ETA TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNICAL COMMUNICATION. ø 30 mm. 7,90 mm. 7,90 mm. 6,35 mm. 7,00 mm ETA 7765 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 131/4 131/4 ø 30 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Uhrwerk Height on movement 7751 7,90 mm 7,90 mm ETA SA Manufacture Horlogère

Mehr

L E S A T E L I E R S Z E N I T H MAIN FEATURES

L E S A T E L I E R S Z E N I T H MAIN FEATURES E L I T E PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES MAIN FEATURES Mouvement à remontage manuel Diamètre d encageage: 25,60 mm Hauteur totale du mouvement: 2,83mm Aiguille de petite seconde à 9h Stop seconde: couronne

Mehr

RONDA slimtech Caliber ¾ x 8''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features

RONDA slimtech Caliber ¾ x 8''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features RONDA slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber Size

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR 15 21 22 16 17 18 20 23 21 19 24 2 1 25 26 28 31 8 12 31 13 27 32 33 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 29 30 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 TR

Mehr

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A CALIBRE KALIBER CALIBRE 1400 A. Réserve de marche

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A CALIBRE KALIBER CALIBRE 1400 A. Réserve de marche Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A Fait par: pelrom Date: 29.03.2004 CALIBRE KALIBER CALIBRE 1400 A 11 1 /2 Ø 25,60 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height

Mehr

4 7/8 ETA E CT E01701 FDE

4 7/8 ETA E CT E01701 FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 4 7/8 ETA E01.701 CT E01701 FDE 486268 07 15.09.2015 4 7/8 Ø 11,00 mm 12 h Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50

Mehr

13 ¼ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011

13 ¼ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur

Mehr

11 ½ ETA CT FDE

11 ½ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 955.112 CT 955112 FDE 491181 09 25.09.2015 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50

Mehr

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table

Mehr

CALIBRE KALIBER CALIBRE 1680 B

CALIBRE KALIBER CALIBRE 1680 B 1680B Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-037-FDE A Fait par: pelrom Date: 11.04.2005 CALIBRE KALIBER CALIBRE 1680 B E.O.L. Fuseau horaire / Zeitzone / Time zone QUANTIEME

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 2 1 13 12 8 31 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 Deck, Height Adjusting and Wheels with Bushing POS PART. NO Q.ty

Mehr

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet BODY CHASSIS 4 4 0 8 8 9 4 48 4 9 4 4 4 49 4 8 4 9 4 4 44 4 9 9 0 40 9 4 8 Seat 98 Hinge, Seat E00 Retainer x4 4 Lockwasher 8x Bolt, Hex x4 Plate, Seat Switch 99 Spring, Compression 4x 8 Glide, Seat Spring

Mehr

SEAT DECK. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

SEAT DECK. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet MODEL 00xA SEAT DECK 0 0 0 0 MODEL 00xA SEAT DECK Seat 000 Support, Seat 0E00 Push On Cap 0x Washer 0x Bolt, Wing 000 Bolt 00x Bracket, Pivot 0E00 Nut x Screw x 0 Spring, Leaf 00 Spring x Washer, Cup 0

Mehr

Mod. D 95. Yale Industrial Products GmbH. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange D GB F

Mod. D 95. Yale Industrial Products GmbH. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange D GB F D GB F Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange Mod. D 95 Yale Industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D-42513 Velbert, Germany Am Lindenkamp 31 D-42549 Velbert, Germany Tel. 02051-600-0

Mehr

Copyright 2014 Global Garden Products ESL 464 TR

Copyright 2014 Global Garden Products ESL 464 TR Copyright 014 Global Garden Products ESL 464 TR 16 17 18 13 14 16 19 1 1 3 5 6 7 4 Deck And Height Adjusting POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS 1 38100538/0 1 Deck

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR

Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR 16 17 18 13 14 16 19 12 22 2 1 3 5 6 7 2 4 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - ESL 460 TR POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION

Mehr

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet BODY CHASSIS 2 4 4 0 2 2 8 8 9 4 48 4 9 42 4 4 49 42 8 2 2 2 29 4 4 44 4 2 9 9 0 40 9 4 8 Seat 99 2 Hinge, Seat E0 Retainer x4 4 Lockwasher 8x Bolt, Hex x4 Plate, Seat Switch 99Z Spring, Compression 4x2

Mehr

13 ¼ ETA 251.272 CT 251272 FDE 471846 08 14.11.2012

13 ¼ ETA 251.272 CT 251272 FDE 471846 08 14.11.2012 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.272 CT 251272 FDE 471846 08 14.11.2012 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 4,60 mm Hauteur

Mehr

ABILLES AXE EXTERIEUR ET

ABILLES AXE EXTERIEUR ET D ERSATZTEILLISTE Version 04/08 GB SPARE PARTS LIST Version 04/08 F LISTE DES PIECES DE RECHANGE Version 04/08 NL LIJST MET RESERVEONDERDELEN Versie 04/08 KUGELLAGER-SATZ Best.-Nr.: 205241-EQ BEARING SET

Mehr

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler

Mehr

10 ½ ETA E CT E63111 FDE

10 ½ ETA E CT E63111 FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 ½ ETA E63.111 CT E63111 FDE 522993 03 07.08.2014 1 2 3 10 ½ Ø 23,30 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 1,95

Mehr

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0) OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch

Mehr

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto 2014-12 (2014) (2014) (2014),,, (D, GB, F, E) DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany (2014), PM-4660 1

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

truck and bus spare parts for Mercedes Benz

truck and bus spare parts for Mercedes Benz truck and bus spare parts for 02/2013 Achse / Axle 63 450 187 AIR SPRING BASE 357 320 15 34 63 450 188 AIR SPRING BASE 393 320 10 18 21 401 019 BALL BEARING 004 981 43 05 06.32489.0051 FAG 32018 63 451

Mehr

ASSEMBLY MANUAL & PARTS LIST MANUEL DE MONTAGE & LISTE DE PIECES MANUAL DE ARMADO Y LISTA DE PARTES

ASSEMBLY MANUAL & PARTS LIST MANUEL DE MONTAGE & LISTE DE PIECES MANUAL DE ARMADO Y LISTA DE PARTES ASSEMBLY MANUAL & PARTS LIST MANUEL DE MONTAGE & LISTE DE PIECES MANUAL DE ARMADO Y LISTA DE PARTES 948050 RETAIN FOR FUTURE REFERENCE VEUILLEZ CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE CONSERVAR PARA FUTURAS

Mehr

SPARE PARTS LIST ROBOTIC LAWN MOWERS AUTOMOWER 105,

SPARE PARTS LIST ROBOTIC LAWN MOWERS AUTOMOWER 105, SPARE PARTS LIST ROBOTIC LAWN MOWERS AUTOMOWER 05, 206-02 ABDECKUNG AUTOMOWER 05, 206-02 ABDECKUNG AUTOMOWER 05, 206-02 Referenz Teile Nr Beschreibung Bemerkung: ANZ KIT. 577 73 47-02 SATZ 2 577 74 72-02

Mehr

ECV 4501 C07. A partir du numéro de série : WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

ECV 4501 C07. A partir du numéro de série : WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte ECV 4501 A partir du numéro de série : B011900 01 février 2005 #978-48301-100 (STD 48301-48302) ECV-4501 CYLINDER/PISTON/CRANK SHAFT 01 Ref. Part No. Description Q'ty 001 157-01570-90 SPARK PLUG CAP ASS'Y

Mehr

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

RONDA powertech 500 and 762E, 763E ROND powertech 500 and 762E, 763E ffordable metal movements for reliable quality watches Caliber 513 11½''' Product Specifications Features nalog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech

Mehr

Hebespreizer SUPER Tyre Lift Spreader SUPER

Hebespreizer SUPER Tyre Lift Spreader SUPER Hebespreizer SUPER Tyre Lift Spreader SUPER Ersatzteilliste Spare part list # 519 9189 # 519 9150 Ersatzteilliste 519 9198 / 519 9150 Spare part list 519 9198 / 519 9150 Pos. No. Artikel-Bezeichnung Description

Mehr

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-026-FDE A CALIBRE KALIBER CALIBRE 1680 A

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-026-FDE A CALIBRE KALIBER CALIBRE 1680 A Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-026-FDE A Fait par: pelrom Date: 03.11.2004 CALIBRE KALIBER CALIBRE 1680 A E.O.L. Fuseau horaire / Zeitzone / Time zone QUANTIEME PERPETUEL

Mehr

RONDA normtech 700 & Caliber 785 8¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement

RONDA normtech 700 & Caliber 785 8¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement RONDA normtech 7 & 6 Long batterylife and special functionality Caliber 785 8¾''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber 785 Size 8¾'''

Mehr

RONDA normtech 700 & Kaliber 706.B 10½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale

RONDA normtech 700 & Kaliber 706.B 10½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale RON normtech 700 & 6000 Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen Kaliber 10½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale nalog-quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie normtech Kaliber Werkgrösse

Mehr

VERSTÄRKER AMPLIFIERS. Special Edition

VERSTÄRKER AMPLIFIERS. Special Edition Special Edition Black Edition Core 44O/22O HQ 1 Edition 220 HQ Edition 440 HQ Black Core 2 Edition 44O/22O HQ 2 Stabil an 2 Ohm Full-Feature XO: Variabler Tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass

Mehr

11 ½ ETA IH FDE

11 ½ ETA IH FDE INFORMATION HABILLAGE FABRIKANTEN INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION 11 ½ ETA 2824-2 Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1. Forme et genre 1. Form und Art 1.

Mehr

Seite 1 von 5 / Page 1 of 5

Seite 1 von 5 / Page 1 of 5 Laufmantel LP 10 -silber Barrel casing LP 10 -silver 4004010021 Laufmantel LP10 - silber Compact Barrel casing LP10 - silver short 4004010029 2,2 8-Kanal Kompensatorkegel 8 duct compensator cone 4008010003

Mehr

Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60

Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60 1 / 5 1 2741524 1 080 100 Verschlussgehäuse Receiver Boîte de culasse 1 L2 2 2741000 1 051 060 Lagerbüchse Bearing box 1 L 3 2741824 1 109 050 Zylinderstift ø2.5x12 Cylinder pin ø2.5x12 Tige cylindrique

Mehr

2.36 E, , Serie B, C, Achse, Räder, Höhenverst E, , Series B, C, Axle, Wheels, Height-adj.

2.36 E, , Serie B, C, Achse, Räder, Höhenverst E, , Series B, C, Axle, Wheels, Height-adj. 2.36 E, 4906 783, Serie B, C, Achse, Räder, Höhenverst. 2.36 E, 4906 783, Series B, C, Axle, Wheels, Height-adj. 81 82 80 83 84 85 90 91 86 87 97 96 92 88 98 95 104 99 94 93 101 100 89 102 104 105 103

Mehr

Air Pistol Model C55P

Air Pistol Model C55P Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Luftpistole Modell C55P Preise pro Stück zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer sowie

Mehr

L E S A T E L I E R S Z E N I T H EL PRIMERO

L E S A T E L I E R S Z E N I T H EL PRIMERO E L P R I M E R O PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES Mouvement à remontage automatique commandé par une roue à colonnes Remontage bidirectionnel par un rotor central monté sur roulement à billes Diamètre d encageage:

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products CR-CS 484 WS CR-CS 484 WSQ

Copyright 2012 Global Garden Products CR-CS 484 WS CR-CS 484 WSQ Copyright 2012 Global Garden Products CR-CS 484 WS CR-CS 484 WSQ 9 7 1 8 11 3 6 2 10 4 5 12 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP - CR-CS 484 WS / CR-CS 484 WSQ (2012) POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION

Mehr

10 ½ ETA 2094 IH 2094 FDE

10 ½ ETA 2094 IH 2094 FDE INFORMATION HABILLAGE FABRIKANTEN INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION 10 ½ ETA 2094 Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1. Forme et genre 1. Form und Art 1.

Mehr

Mod. 54 Airking T06. Ersatzteile Spare Parts Pièces De Rechange. Diana Mayer & Grammelspacher GmbH & Co. KG

Mod. 54 Airking T06. Ersatzteile Spare Parts Pièces De Rechange. Diana Mayer & Grammelspacher GmbH & Co. KG 126 125 127 128 131 130 133 139 138 120 123 122 129 132 136 134 135 137 121 124 Montagestifte 57 9 Diana Mayer & Grammelspacher GmbH & Co. KG Karlstraße 34, D-76437 Rastatt Postfach 1452, D-76404 Rastatt

Mehr

Ersatzteilliste. Herkules MB 482 B / SB / SH / SBVE / SHV ( / / / / )

Ersatzteilliste. Herkules MB 482 B / SB / SH / SBVE / SHV ( / / / / ) Ersatzteilliste Herkules MB 48 B / SB / SH / SBVE / SHV (1-5586-89 / 1-5686-89 / 1-5604-89 / 1-5698-89 / 1-504-89) Stand/Version: 04/00 51 50 6 55 5 56 54 4 5 3 41 4 15 13 1 11 10 14 8 9 16 53 5 40 34

Mehr

ETA /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE

ETA /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 11 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION Hauteur mouvement Werköe Movement eigt 2,80 mm 1 2 3 Hauteur mouvement sur bride d'accumulateur Werköe über Akkubügel Movement

Mehr

Marine Roof 20 Series

Marine Roof 20 Series Marine Roof 0 Series Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées /0 Ident. Nr. 90A Chapter / Kapitel / Chapitre Part group / Teilegruppe / Famille de composants Page / Seite / Page Panel

Mehr

SH SKH. Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure

SH SKH. Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure SH SKH Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure 05.801.49.50.0 BPW-EA VS TSB 04.00.543592 - Rev. 3 Seite 2 BPW-EA VS TSB 04.00.543592

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 WS CRC-CSC 534 WSQ

Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 WS CRC-CSC 534 WSQ Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 WS CRC-CSC 534 WSQ 9 7 1 8 11 3 6 2 10 4 5 12 POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS 1 381004546/0 1 Deck Red Chassis

Mehr

KB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom Telephone: ( ) Facsimile: ( )

KB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom  Telephone: ( ) Facsimile: ( ) KB2000/KB2000S PARTS MANUAL Morgana Systems Limited United Kingdom www.morgana.co.uk Telephone: ( 01908 ) 608888 Facsimile: ( 01908 ) 692399 Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue PrintBind KB-2000 77.1250

Mehr

Part No. 206-01S DV Studio rig basic - follow focus system

Part No. 206-01S DV Studio rig basic - follow focus system E2035095 E0514095 E1128166 E2032011 E2030166 E1818095 S1874095 S1870095 S1797095 Focus drive All rights reserved by Filmtechnik Alfred Chrosziel GmbH. Extracts may only be taken with permission. Modification

Mehr

12. Explosionszeichnung, exploded drawing, schéma d explosion HKE heavy duty 42 / 47

12. Explosionszeichnung, exploded drawing, schéma d explosion HKE heavy duty 42 / 47 2. Explosionszeichnung, exploded drawing, schéma d explosion HKE heavy duty 42 / 47 H 223HD EU 35/09 HKE heavy duty 43 / 47 H 223HD EU 35/09 3. Ersatzteilliste, spare Parts list, liste des pièces de rechange

Mehr

ERSATZTEILE / SPARE PARTS FlowAct

ERSATZTEILE / SPARE PARTS FlowAct ERSATZTEILE / SPARE PARTS I. / P. 127 125 cm 2 I. / P. 252 250 cm 2 I. / P. 502 500 cm 2 I. / P. 700 700 cm 2 P. 1501 / 1502 1500 cm 2 P. 3001 / 3002 3000 cm 2 Inhaltsverzeichnis / Contents Seite / Page

Mehr

Best.-Nr :10 EP CROSS TIGER II REELY

Best.-Nr :10 EP CROSS TIGER II REELY Best.-Nr. 236644 1:10 EP CROSS TIGER II REELY Hersteller Art.-Nr. CONRAD Best.-Nr. Beschreibung 1101 225885 ET CHASSIS EP REELY AS-01 51821 236493 ET SERVO-SAVER SET AS-01 51802 236494 ET QUERLENKER HINTEN

Mehr

PrintBind KB Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

PrintBind KB Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue PrintBind KB-2000 FKS-Hamburg Ing. Fritz Schroeder GmbH & Co. KG Neumann-Reichardt-Str. 36-38 22041 Hamburg Tel. +49 0 40 736077-0 Fax +49 0 40 736077-22 Email info@fks-hamburg.de

Mehr

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder Cylinder lever locks, push cylinders Serrures batteuses à cylindre, cylindres à poussoir Zylinder-Hebelschlösser mit Mutternbefestigung Cylinder lever locks with nut fixture Serrures batteuses, fixation

Mehr