SHD 54/450-V /-BSY /04/16

Ähnliche Dokumente
DDS 54/ /04/16

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

KA 34-K / KA 54 -K /11/17

ZA 105-K /02/16. Standard Ausführung / Standard version / Version standard / Modelo estándar

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

CDC 200/350 (-SBD) de en fr es. CDC-PC xxxx-t /02/12

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

WRZ / WRZ de Originalbetriebsanleitung... Seite... 3 en Original instructions... Page... 7 WRZ WRZ /12/14. Bft.

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

WRZ / WRZ de Originalbetriebsanleitung... Seite... 2 en Original instructions... Page... 7 WRZ WRZ /08/18. Bft.

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Leister SYSTEM MULTI PATCH MODULE MPM 01

GVL 8304-K. de Originalbetriebsanleitung... Seite... 3 en Original instructions... Page /01/16 L Ü F T U N G V E N T I L A T I O N

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU

11 kw** E82MV222_4B kw**

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

VLD 51/ /09/13

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30


VCD 204. VCD 204/yyy. VCD 204/yyy-DS Option - Durchgeschliffen (DS) / Option loopthrough (DS) / Option Bouclé (DS) / Opcional Lijado (DS)

CDC 200/600 (-SBD) CDC-PC xxxx-t /09/13

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Entwurf. preliminary

Zubehör Accessories Accessoires

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Electrical tests on Bosch unit injectors

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Decoderprogrammiermodul

Hängeschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 8 mm

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur

Lamellenantrieb / Louvre Drive LDE 100/036 -R/-L

AC901S. Hilfsspannung Zuhaltemagnet [V] Magnetbetriebsstrom [ma] Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur [ C] IP 67; Gegenstecker gesteckt

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG

Lamellenantrieb / Louvre Drive LDS 100/034 -L/-R

Motor code for semihermetic. compressors

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Schreibtisch Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Kleiderschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 6 mm

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Gebrauchsanleitung Kettenantrieb Serie HCM

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Spare parts Accessories

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)

Schuhbank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Declaration of Performance

TV - Unterteil Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

FRA 11-BSY+ de Originalbetriebsanleitung... Seite... 2 en Original instructions... Page c d /08/14

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

FRA 11-BSY+ c d /09/18

Schuhbank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Es dürfen nur die Schaltnetzteile oder von Only the switched mode power packs item numbers LGB verwendet werden.

Installationsanweisungen Kettenantrieb Serie HCV

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

Ersatzteilliste Vertikutierer 519. Inhaltsverzeichnis. Seite

1 Allgemeine Information


Ce manuel accompagne chaque novelle machine TENNANT Model Portapac. El presente manual acompaña todas las TENNANT Modelo Portapac nuevas.

Drehschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Antrieb CDP 1500-BSY+

Motor code for semi-hermetic screw compressors

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG BV8703K92MX-MO POLLY COIFFEUSE. 82cm.

Ersatzteilliste Vertikutierer 519

Beleuchteter Spiegel

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso SCULPO METOR ALGARVE WEGA 2012/02/A

ENHA GmbH Kasteler Strasse Nonnweiler

Astrosystems - GBA HR1 Details the suggested periodical maintenance for GBA HR1 Bill Acceptor

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor

Lamellenantrieb / Louvre Drive LDN 090/026 -L/-R

Transkript:

SHD 54/450-V /-BSY+ de Originalbetriebsanleitung................... Seite....... 2 Anschluss............................... Seite...... 10 Montage................................ Seite...... 14 en Original instructions....................... Page....... 4 Connection.............................. Page...... 10 Mounting................................ Page...... 14 fr Notice originale........................... Page....... 6 Connexion.............................. Page...... 10 Montage................................ Page...... 14 es Manual original........................... Página...... 8 Conexión............................... Página..... 10 Montaje................................. Página..... 14

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Produkt versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Bestimmungsgemäße Verwendung - Kettenantrieb zum elektromotorischen Öffnen und Schließen von Drehflügelfenstern bis 65 - Betriebsspannung 24 V DC - Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung, D+H Euro-RWA gemäß DIN EN 12101-2 sowie für täglichen Lüftungsbetrieb Sicherheitshinweise Sicherheitskleinspannung 24 V DC! Nicht am Stromnetz direkt anschließen! - Anschluss darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen - Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich - Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes fernhalten - Kinder von der Steuerung fernhalten - Nur in trockenen Räumen verwenden - Nur für die Innenmontage geeignet Bei Gefahr durch Regen, Regenmelder verwenden - Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten! Leistungsmerkmale - Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik BSY+ für sicheren und präzisen Synchronlauf - Individuell programmierbar über Software SCS - Elektronische End- und Überlastabschaltung - Stromversorgung von links oder rechts möglich - Dichtungsentlastung nach Schließvorgang Lieferumfang Antriebseinheit mit 2,5 m Silikonkabel, Montageschablone und Konsolensatz. Technische Daten Typ SHD 54/450-V /-BSY+ Für die -BSY+ Set Ausführung doppelte Stromaufnahme beachten! Versorgung 24 V DC, ± 15%; 1A Leistung 24 VA Zug- und Druckkraft 500 N + ca. 20 % Abschaltreserve (kurzzeitig) Schließkraft ca. 250 N Laufzeit-AUF ca. 12 mm/s Laufzeit-ZU ca. 12mm/s Lebensdauer >20 000 Doppelhübe Einschaltdauer 30 % (bei Spielzeit 10 Min.) Temp.Standsicherheit 30 min. / 300 C Gehäuse Aluminium pulverbeschichtet (~ RAL 9006) Schutzart IP 50 Temp. Bereich -5... +75 C Emissions-Schalldruckpegel LpA 70 db(a) 2/16 SHD 54/450-V /-BSY+ Deutsch

Montagehinweise SHD 54/450-V für Flügelgrößen bis (BxH): 1,2 x 1 m Anwendungsbeispiel 2 x SHD 54/450-BSY+ und FRA 11-BSY+ (Fensterriegelantrieb optional) SHD 54/450-BSY+ für Flügelgrößen bis (BxH): 1,2 x 2 m Die Beispiele sind nur Empfehlungen Platzbedarf 86,5 60 102 100 Wartung und Reinigung Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur in spannungsfreien Zustand durchführen. Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Garantie Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre nach Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw. Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten Service- und Vertriebspartner durchgeführt wurde. Bei Anschluss von D+H-Komponenten an Fremdanlagen oder Vermischung von D+H- Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die D+H-Garantie. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt: 2014/30/EU, 2014/35/EU Technische Unterlagen bei: D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek Dirk Dingfelder Vorstand 31.03.2016 Maik Schmees Prokurist, Technischer Leiter Entsorgung Elektrogeräte, Zubehör, Batterien und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte und Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Deutsch SHD 54/450-V /-BSY+ 3/16

WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Intended use - Chain drive for electric opening and closing of side hung sashes up to 65 - Operating voltage 24 V DC - Useable for smoke ventilation, D+H Euro-SHEV according to DIN EN 12101-2 as well as daily natural ventilation Safety notes Safety extra low voltage 24 V DC! Do not connect directly to the mains supply! - Connection has to be carried out only by an authorized electrical specialist - Danger of violent pressure in handaccessible area - Keep away people from the operating area of the drive - Keep away children from the control - Use only in dry rooms - Only for inside mounting Use rain detector with danger of rain - Just use unchanged original D+H parts Observe enclosed red safety slip! Performance features - Microprocessor controlled synchro electronics BSY+ for a precise synchronous run - Individually programmable via software SCS - Electronic limit stop and overload cutoff - Power supply possible from left or right - Locking relief after closing Extent of supply Drive unit with 2,5 m silicon-cable, mounting template and bracket set. Technical data Type SHD 54/450-V /-BSY+ Observe double current consumption for the -BSY+ Set version! Rated voltage 24 VDC, ± 15%; 1A Performance 24 VA Push/ pull force 500 N + ca. 20 % switch-off reserve (temporary) Clamping force ca. 250 N Runtime-OPEN ca. 12 mm/s Runtime-CLOSED ca. 12mm/s Lifetime >20 000 double strokes Duty cycle 30 % (With cycle time 10 min.) Fire stability 30 min. / 300 C Housing Aluminium powder-coated (~RAL 9006) Ingress protection IP 50 Temp. range -5... +75 C Emission sound pressure level LpA 70 db(a) 4/16 SHD 54/450-V /-BSY+ Deutsch

Mounting informations SHD 54/450-V for sash dimension up to (WxH): 1,2 x 1 m Example for application 2 x SHD 54/450-BSY+ and FRA 11-BSY+ (loking bar drive optional) SHD 54/450-BSY+ for sash dimension up to (WxH): 1,2 x 2 m The example is just a recommendation Space required 86,5 60 102 100 Maintenance and cleaning Maintenance work is only allowed when the device is in a de-energized condition! Inspection and maintenance has to be carried out according to D+H maintenance notes. Only original D+H spare parts may be used. Repair is to be carried out exclusively by D+H. Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth. Do not use cleaning agents or solvents. Guarantee You will get 2 years guarantee for all D+H products from date of verified handing over of the system up to maximal 3 years after date of delivery, when mounting and starting has been carried out by an authorized D+H-distributor. D+H guarantee is expired, with connection of D+H components with external systems or with mixing of D+H products with parts of other manufacturers. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data is in conformity with the following directives: 2014/30/EU, 2014/35/EU Technical file at: D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek Dirk Dingfelder Member of the Board 31.03.2016 Maik Schmees Authorized signatory, Technical Director Disposal Electrical devices, accessories, batteries and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose electrical devices and batteries into household waste! Only for EC countries: According the European Guideline 2012/19/EU for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right, electrcal devices that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. English SHD 54/450-V /-BSY+ 5/16

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet produit. Ne pas suivre les instructions énumérées cidessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Utilisation conforme - Motorisation à chaîne pour l'ouverture et la fermeture électromotorisées de fenêtres de rotary battant à 65 - Tension de service 24 V DC - Intégrable dans les ouvertures de systèmes d'extraction de fumées, D+H Euro-RWA selon DIN EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation quotidienne de pièces Consignes de sécurité Très basse tension de sécurité 24 V DC! Ne pas raccorder directement au secteur! - Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder au raccordement - Risque d'écrasement des doigts dans la zone accessible par les mains - Tenir les personnes à l'écart de la zone de mouvement de la motorisation - Tenir les enfants à l'écart de la commande - Uniquement pour montage à l'intérieur - Employer un capteur de pluie en cas de risques de pluie - Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non modifiées Respecter les indications figurant sur l'étiquette de sécurité rouge fournie! Caractérisiques - Électronique de synchronisation pilotée par microprocesseur BSY+ pour un fonctionnement synchronisé sûr et précis - Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS - Electonic fin et la surcharge de l'arrêt - Exécution droite ou gauche de l'alimentation en courant - Relâchement de la contrainte sur joints après la fermeture Etendue de livraison Motorisation avec câble silicone de 2,5 m, gabarit de montage et console série. Caractéristiques techniques Type SHD 54/450-V /-BSY+ Pour la version -BSY+ Set il faut prendre en considération une consommation à doubleabprèrage! Alimentation 24 VDC, ± 15%; 1A Puissance 24 VA Force en tireé / paussèe 500 N + ca. 20 % de réserve Force en fermeture ca. 250 N Temps-OUVERT ca. 12 mm/s Temps-FERMER ca. 12mm/s Durée de vie >20 000 courses doubles Durée d enclenchement 30 % (Manoeuvres de 10 min.) Résistance au feu 30 min. / 300 C Boîtier Aluminium, thermolaqué (~RAL 9006) Type de protection IP 50 Plage de temp -5... +75 C Emission niveau de pression acoustique LpA 70 db(a) 6/16 SHD 54/450-V /-BSY+ Français

Informations sur le montage SHD 54/450-V pour dimensions d'ouvrant jusau'à (BxH): 1,2 x 1 m Exemple d'utilisation 2 x SHD 54/450-BSY+ und FRA 11-BSY+ (Serrure électronique optional) SHD 54/450-BSY+ pour dimensions d'ouvrant jusau'à (BxH): 1,2 x 2 m Les exemples sont seulement des conseils Encombrement 86,5 60 102 100 Nettoyage et entretien Avant toute intervention de maintenance, mettre l'installation hors tension! L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans le respect des consignes de D+H. Seules des pièces de rechange D+H d'origine peuvent être employées. En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques tech-niques est en conformité avec les réglementations suivants : 2014/30/EU, 2014/35/EU Dossier technique auprès de : D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek Dirk Dingfelder Membre du directoire 31.03.2016 Maik Schmees Fondé de pouvoir, Responsable technique Garantie Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la remise justifiée de l installation et au plus pendant 3 ans après la date de la livraison si le montage ou la mise en service avait été entrepris(e) par un partenaire de service et de vente D+H autorisé. Si vous raccordez les composants D+H à des installations étrangères ou panachez les produits D+H à des pièces d autres constructeurs, le droit de garantie D+H devient caduque. Elimination des déchets Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires, batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères! Seulement pour les pays de l Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Français SHD 54/450-V /-BSY+ 7/16

ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta produkto. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. Utilización reglamentaria - Accionamiento por cadena para la apertura y el cierre motorizado de ventanas batientes rotatorias hasta 65 - Tensión de servicio 24 V DC - Se puede utilizar en aperturas de extracción de humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma DIN EN 12101-2, así como para la ventilación natural diaria Notas de seguridad Muy baja tensión de seguridad 24 V DC! No conectar nunca directamente a la red eléctrica! - La conexión deberá ser realizada únicamente por un técnico electricista autorizado - Peligro de aplastamiento en el sector accesible para las manos - Mantener a las personas alejadas del área de trabajo del accionamiento - Mantener alejados a los niños de los dispositivos de control - Emplear solamente en espacios secos - Sólo es apropiado para el montaje interior. En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse sensores de lluvia - Emplear únicamente piezas originales D+H sin alterar Observar la hoja de seguridad adjunta! Características - Electrónica de sincronización controlada por microprocesador BSY+ para un funcionamiento sincronizado seguro y preciso - Programación individual mediante el software SCS - Desconexión final por sobrecarga electrónica - Posibilidad de alimentación de tensión por ambos extremos - Aligera la presión sobre las juntas al final del proceso de cierre Extensión de suministro Motor con cable de silicona de 2,5 m, plantilla de montaje y juego de fijaciones. Datos técnicos Tipo SHD 54/450-V /-BSY+ Para el modelo -BSY+ Set deberá tenerse en cuenta el doble de consumo de corriente! Alimentación 24 VDC, ± 15%; 1A Rendimiento 24 VA Fuerza de tracción/compresión 500 N + ca. 20 % de reserva (breve) Fuerza de cierre ca. 250 N Tiempo de actuación-abrir ca. 12 mm/s Tiempo de actuación-cierre ca. 12mm/s Tiempo de vida >20 000 dobles carreras Tiempo de funcionamiento 30 % (En ciclo de 10 min.) Resistencia al fuego 30 min. / 300 C Carcasa Aluminio recubierto de polvo (~RAL 9006) Protección IP 50 Temperatura -5... +75 C Nivel de presión acústica de emisión LpA 70 db(a) 8/16 SHD 54/450-V /-BSY+ Español

Instrucciones de montaje SHD 54/450-V para tamaños de hoja de hasta (BxH): 1,2 x 1 m Ejemplo de aplicación 2 x SHD 54/450-BSY+ y FRA 11-BSY+ (Motor de cierre eléctrico opcional) SHD 54/450-BSY+ para tamaños de hoja de hasta (BxH): 1,2 x 2 m Los ejemplos sólo son recomendaciones Espacio requerido 86,5 60 102 100 Mantenimiento y limpieza Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la máquina desconectada de la red eléctrica. La inspección y el mantenimiento deben realizarse conforme a las instrucciones de mantenimiento de D+H. Únicamente se utilizarán piezas de recambio originales D+H. Los trabajos de reparación serán realizados exclusivamente por D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y suave. Garantía 2 años de garantía para todos los productos D+H desde la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3 años de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y la puesta en marcha hayan sido realizados por un distributor autorizado de D+H. La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de componentes de D+H con otros equipos o cuando se mezclan los productos de D+H con los de otros fabricantes. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones: 2014/30/EU, 2014/35/EU Expediente técnico en: D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek Dirk Dingfelder Junta directiva 31.03.2016 Maik Schmees Apoderado, Director técnicor Eliminación Recomendamos que los aparatos eléctricos, accesorios, Baterías y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directriz Europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Español SHD 54/450-V /-BSY+ 9/16

SHD 54/450-V / FRA 11-BSY+ Abzweigdose / Junction box / Boîte de dérivation / Caja de conexión EM 47 K * Endmodul Terminal module Module terminal FRA 11-BSY+ SHD 54/450V GY Mot.b out Mot.b BN GN Mot.a out Mot.a WH YE Signal BRV YE BN Mot.b in WH Mot.a in Mot.a Mot.b OG BK BK 2x47kW ** Überwachung / Monitoring / Surveillance / Supervisión* 1 2 3 4 5 6 7 LT-Mot / GE / GEL Standard WH (Mot. a) BN (Mot. b) YE (BRV) 10/16 SHD 54/450-V /-BSY+ Deutsch/English/Français/Español

SHD 54/450-V / FRA 11-BSY+ SHD 54/450-BSY+ FRA 11 BSY+ (WH) weiss / white / blanc / blanco (BN) braun / brown / brun / marrón (BK) schwarz / black / noir / negro (OG) orange / orange / orange / naranja (YE) gelb / yellow / jaune / amarillo (GN) grün / green / vert / verde (PK) rosa / pink / rose / rosa (VT) violett / violet / violet / violeta (GY) grau / grey / gris / gris * Nicht bei / Not in case of / Pas pour / No en el caso : GVL -E/ -K/ -M ** Kabel gemäß D+H Kabelverlegetabelle (siehe Gebrauchsanleitung der Zentrale). Cable according to D+H table for layout of cables (see instructions for use control panel). Câble selon le tableau de câblage de D+H (voire fiche technique de la centrale). Cable conforme a la tabla de cableado D+H (véanse instrucciones de uso de la central). Deutsch/English/Français/Español SHD 54/450-V /-BSY+ 11/16

SHD 54/450-BSY+ / FRA 11-BSY+ Abzweigdose / Junction box / Boîte de dérivation / Caja de conexión EM 47 K 2x47kW OG BK BK Endmodul Terminal module Module terminal SHD 54/450-BSY+*** FRA 11 BSY+ Mot.b BN Mot.a WT GN Data b Data b GN YE Data a Data a YE BN Mot.b in WH Mot.a in Mot.b BN Mot.a WT Data b GN Data a YE Überwachung / Monitoring / Surveillance / Supervisión* Mot.a Mot.b ** 1 2 3 4 5 6 7 LT-Mot / GE / GEL Standard WH (Mot. a) BN (Mot. b) n.c. YE (Data A) GN (Data B) Option -BRV WH (Mot. a) BN (Mot. b) n.c. YE (Data A) GN (Data B) GY (BRV) 12/16 SHD 54/450-V /-BSY+ Deutsch/English/Français/Español

SHD 54/450-BSY+ / FRA 11-BSY+ 2 x SHD 54/450-BSY+ FRA 11 BSY+ ACHTUNG! Je Flügel 2 Antriebe berücksichtigen. ATTENTION! 2 drives required for each wing. ATTENTION! prendre en compte 2 moteurs par ouvrant. ATENCIÓN se necesitan 2 motores por cada batiente. (WH) weiss / white / blanc / blanco (BN) braun / brown / brun / marrón (BK) schwarz / black / noir / negro (OG) orange / orange / orange / naranja (YE) gelb / yellow / jaune / amarillo (GN) grün / green / vert / verde (PK) rosa / pink / rose / rosa (VT) violett / violet / violet / violeta (GY) grau / grey / gris / gris * Nicht bei / Not in case of / Pas pour / No en el caso : GVL -E/ -K/ -M ** Kabel gemäß D+H Kabelverlegetabelle (siehe Gebrauchsanleitung der Zentrale). Cable according to D+H table for layout of cables (see instructions for use control panel). Câble selon le tableau de câblage de D+H (voire fiche technique de la centrale). Cable conforme a la tabla de cableado D+H (véanse instrucciones de uso de la central). *** "-VP" Signal muss ggf. über SCS aktiviert werden If necessary, "-VP" signal must be activated via SCS. Le signal "VP" doit éventuellement être activé à l'aide du SCS. En caso necesario, la señal "-VP" deberá activarse a través de SCS. Deutsch/English/Français/Español SHD 54/450-V /-BSY+ 13/16

Montage / Mounting / Montage / Montaje 500mm After installation and before drive operation pull out the pin and remove this label! ACHTUNG! ATTENTION! Nach Montage und vor Inbetriebnahme des Antriebes den Bolzen ziehen und dieses Etikett entfernen! M5x8 Ø 5 mm* M4x6 Ø 5 mm* Ø 5 mm* M8x40 * bauseits zu stellen provided by customer à fournier par le client a suministrar por el propietario 60 mm Schablone Flügelkante 1 Drehachse der Fensterbeschläge 1 2 Ø 5 mm* 14/16 SHD 54/450-V /-BSY+ Deutsch/English/Français/Español

Montage / Mounting / Montage / Montaje A B 5 M5x8 After installation and before drive operation pull out the pin and remove this label! ACHTUNG! ATTENTION! Nach Montage und vor Inbetriebnahme des Antriebes den Bolzen ziehen und dieses Etikett entfernen! M8x40 3 M4x6 M4x6 4 3 4 M8x40 M5x8 5 After installation and before drive operation pull out the pin and remove this label! ACHTUNG! ATTENTION! Nach Montage und vor Inbetriebnahme des Antriebes den Bolzen ziehen und dieses Etikett entfernen! 6 After installation and before drive operation pull out the pin and remove this label! ACHTUNG! ATTENTION! Nach Montage und vor Inbetriebnahme des Antriebes den Bolzen ziehen und dieses Etikett entfernen! 7 Ø 5 mm* 6 8 9 Deutsch/English/Français/Español SHD 54/450-V /-BSY+ 15/16

D+H Mechatronic AG Georg-Sasse-Str. 28-32 22949 Ammersbek, Germany Tel. : +4940-605 65 239 Fax : +4940-605 65 254 E-Mail: info@dh-partner.com www.dh-partner.com 2010 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten / Rights to technical modifications reserved / Sous réserve de modifications techniques / Derecho reservado a modificaciones técnicas. 100 % Recyclingpapier / Recycled paper / Papier recyclé / Papel reciclado