MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG Fujitsu know-how

Ähnliche Dokumente
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG SIMULTAN MULTI-SYSTEM. Kombination (Inneneinheit / Außeneinheit)

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG EURO-KASSETTENMODELLE INVERTER. Kombination (Inneneinheit/Außeneinheit)

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG. TÜRLUFTSCHLEIER Für VRF V-ll (R) C1-U-250-R410A. Fujitsu know-how

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG Fujitsu know-how

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG WANDMODELLE INVERTER. Kombination (Inneneinheit/Außeneinheit)

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG Fujitsu know-how

INBETRIEBNAHME-LEITFADEN UTY-VDGX

WanDmodelle. Kombinationen Kühlmodelle (Inneneinheit/Außeneinheit) Kombinationen Wärmepumpenmodelle. Technische Dokumentation

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG TÜRLUFTSCHLEIER. Für VRF V-ll (R) C1-U-250-R410A. Fujitsu know-how

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG. WÄRMETAUSCHERSTEUERUNG INV-DX Fujitsu Single-Split. Abbildung ähnlich. Abbildung ähnlich

Montage- und Betriebsanleitung. wandmodelle inverter. Kombination (Inneneinheit/Außeneinheit)

R410A. Technische Dokumentation. Euro-Cassettenmodell AUG Technische Daten TECHNIK TECHNIK. Kühlmodelle AUG-18LBAB AOG-18LMAKL

Wandmodelle ASY. Technische Dokumentation. Kühlmodelle Außeneinheiten AOY 7 FSBC AOY 9 FSBC AOY 12 FSBC AOY 14 FSBC

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG WÄRMETAUSCHERSTEUERUNG INV-DX-SE

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG. WÄRMETAUSCHERSTEUERUNG INV-DX-SE Fujitsu Single-Split. Abbildung ähnlich. Abbildung ähnlich

Inverter. Truhen-/Deckenmodelle ABY Technische Dokumentation. Invertermodelle Inneneinheit ABY 18 LBAJ ABY 24 LBAJ

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG Fujitsu know-how

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG WÄRMETAUSCHERSTEUERUNG INV-DX

Truhen-/Deckenmodelle ABY

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG KASKADENSTEUERUNG

Duo-Split-System Technische Dokumentation

Wandmodelle ASY Technische Dokumentation

Euro-Cassettenmodelle Inverter Technische Dokumentation

Duo-Split-System Technische Dokumentation

Deckenmodelle ABY Technische Dokumentation

Quadro-Split-System Technische Dokumentation

Euro-Cassettenmodelle AUY

Wandmodelle ASY Technische Dokumentation

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe

Zwischendeckenmodelle ARY Technische Dokumentation

WANDMODELLE INVERTER. Kombination (Inneneinheit/Außeneinheit) ASYA 18 LEC/AOYR 18 LEC TECHNISCHE DOKUMENTATION

Cassettenmodelle AUY. Technische Dokumentation TECHNIK. Barth + Stöcklein. Kühlmodelle Inneneinheiten. Außeneinheiten AUY 18 EWA

Deckenmodelle ABY Technische Dokumentation

Kalkhoff Impulse 11AH; 11,6AH; 14,5AH; 17AH Typenbezeichnung: ; ; , ;

Inneneinheiten AUY 18 ELA AUY 25 ELA3 AUY 30 ELA3 AUY 36 ELA3 AUY 45 ELA3 AUY 54 ELA3

Für den Fachhandwerker. Bedienungsanleitung. Kesselreinigungsset für icovit DE, AT, CHDE

Triple-Split-System Technische Dokumentation

Für den Fachhandwerker. Umrüstanleitung. turbotec. Umbausatz für Austauschgeräte Unterputzinstallation 90 Bogen für Abgasleitung DE; AT

DECLARATION OF CONFORMITY

Deckenwandmodelle AWY

Außeneinheiten AOYG 14LAC2 AOYG 18LAC2 AOYG 18LAT3 AOYG 24LAT3 AOYG 30LAT4 Wandmodelle ASYG 07LJCA ASYG 09LJCA ASYG 12LJCA ASYG 07LUCA ASYG 09LUCA

Klima-Wärmepumpen zum Kühlen und Heizen 2013/2014 KLIMA-WÄRMEPUMPEN ZUM KÜHLEN UND HEIZEN. Produkte und Preise 2013/2013 Teil

Multi-Split-Inverter Technische Dokumentation

EG Konformitätserklärung Typenbezeichnung: ,

DECLARATION OF CONFORMITY

Wandmodelle Inverter. Kombinationen (Inneneinheit/Außeneinheit)

EG Konformitätserklärung

MULTI-SPLIT-SYSTEME. Produktdaten 2013/2014. Duo-Systeme (2 Inneneinheiten) Triple-Systeme (2 bis 3 Inneneinheiten)

EG Konformitätserklärung Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.

EG Konformitätserklärung 2015

TÜRLUFTSCHLEIER INKLUSIVE AUSSENEINHEIT Single-Split

Montage- und Betriebsanleitung. x-center x10 Anschlussbox

Wet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

M25 megaphon. bedienungsanleitung

Wandmodelle ASY. Inneneinheiten ASY 7 FSA ASY 10 FSA ASY 12 FSA ASY 14 FSA

Eco Split Wärmepumpe 1Ph

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

SmartScope A11/A12. Bedienungsanleitung

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

Panasonic Raumklimageräte:

Technische Dokumentation SMPS

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung


VIESMANN. Bedienungsanleitung VITOVOLT 300. für den Anlagenbetreiber DE 10/2016 Bitte aufbewahren!

Multi-Split-Systeme. Produktdaten 2017/2018. Systemlösungen für Raumklima

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Cassettenmodelle AUY. Technische Dokumentation. Invertermodelle Außeneinheiten AOY 24 LMAKL AOY 30 LMAWL AOY 36 LMAWL AOY 45 LJBYL AOY 54 LJBYL

Für den Betreiber. Bedienungsanleitung. allstor. Pufferspeicher DE, AT

Erklärt, dass die im Folgenden beschriebene persönliche Schutzausrüstung

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG Fujitsu know-how

Dieser Montagesatz der Warnanlage LAL-SRW-PF-01 beinhaltet:

KINDERTAFEL MIT PAPIERABROLLER

Dieser Montagesatz der Warnanlage LAL-SRW-PF-18 beinhaltet:

Power System Modul Überspannungsschutz Installations- und Bedienungsanleitung

Euro-Cassettenmodelle AUY

GSM-Antenne. Bedienungsanleitung de/de

Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise)

Fig. 1 Assemblaggio / Assembly / Assemblage / Montage / Assemblage / Montaje

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG WANDMODELLE INVERTER. Kombination (Inneneinheit/Außeneinheit)

Version: N1 ALU-KLAPPLEITER 4X4. KLA 4x4 ARTIKEL-NR

Enjoy it. multibt. Multisplit-Systeme 2016

Sicherheit und Hinweise... Einbauvarianten... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage Typ A (Montage in der Laibung)...

Montageanleitung. x-center x20

SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' secondo la Direttiva RED

REMKO KF 4.0. Kabel-Fernbedienung für KWG 400 bis 1750 (FC/SLN), KWP 400 bis 1750 (SLN) Bedienung Technik. Ausgabe D-C11

Color Wheel with Motor for T-36

Produktbeschreibung. Bus-Modul ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG PROFIBUS, PROFINET, DEVICENET, ETHERNET/IP. Katalog-Nr , ,

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung OZEO FLAT H ECOWATT D/F

EU-Konformitätserklärung

Bedienungsanleitung. Stromversorgung. PWBlogg

Klimaworld.com - professioneller Partner fü r Heizüng, Ö fen, Solar ünd Klima

Funk-Zeitschaltuhr DE

Transkript:

0 MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG Fujitsu know-how MULTI-SPLIT-INVERTER Ihr kurzer Weg zur elektronischen Dokumentation. Bitte am Gerät anbringen! Außeneinheiten AOYG LAC AOYG 8LAC AOYG 8LAT AOYG LAT AOYG 0LAT Wandmodelle ASYG 0LMCA ASYG 09LMCA ASYG LMCA ASYG LMCA ASYG 0LUCA ASYG 09LUCA ASYG LUCA ASYG LUCA ASYG 8LFCA ASYG LFCC Kassettenmodelle AUYG 0LVLA AUYG 09LVLA AUYG LVLB AUYG LVLB AUYG 8LVLB Mini-Truhenmodelle AGYG 09LVCA AGYG LVCA AGYG LVCA Truhen-/Deckenmodelle ABYG LVTA ABYG 8LVTB Zwischendeckenmodelle ARYG 0LLTA ARYG 09LLTA ARYG LLTB ARYG LLTB ARYG 8LLTB

Inhaltsverzeichnis. Einleitung. Sicherheit. Wartung. Konformitätserklärungen 8. Technische Daten 8.. Außeneinheiten 8. Wandmodelle 9. Wandmodelle Design 9. Kassettenmodelle 0. Mini-Truhenmodelle 0. Truhen-/Deckenmodelle. Zwischendeckenmodelle Slim. Abmessungen. AOYG -8LAC. AOYG 8-LAT. AOYG 0LAT. ASYG 0-09--LMCA. ASYG 8LFCA / LFCC. ASYG 0-09--LUCA. AUYG 0-09---8LVLA 8.8 AGYG 09--LVCA 9.9 ABYG LVTA / 8LVTB 0.0 ARYG 0-09--LLTA. ARYG 8LLTA. Mindestabstände zu Hindernissen. Außeneinheiten. Inneneinheiten 8. Kältekreisläufe der Außeneinheiten 8. AOYG -8LAC 8. AOYG 8-LAT 8. AOYG 0LAT 8

9. Schaltpläne 9 9. AOYG -8LAC 9 9. AOYG 8-LAT 0 9. AOYG 0LAT 9. ASYG 0-09-LMCA 9. ASYG 8LFCA / LFCC 9. ASYG 0-09--LUCA 9. AUYG 0-09LVLA / --8LVLB 9.8 AGYG 09--LVCA 9.9 ABYG LVTA / 8LVTB 9.0 ARYG 0-09LLTA / --8LLTB 8 0. Externe Kontakte 9 0. Externer Eingang 9 0. Externer Ausgang 9. Funktionsparameter einstellen 0. Kabel-Fernbedienung 0. Infrarot-Fernbedienung. Funktionseinstellungen. Funktionswechsel über Raum temperatursensor einstellen. Kombinationsmöglichkeiten. Duo-Inverter. Triple-Inverter. Quadro-Inverter. Tabelle der Kombinationsmöglichkeiten. Energieeffizienz Tabellen. Fehlerdiagnose. Störmeldungen Außeneinheiten. Störmeldungen Inneneinheiten 8

. Einleitung. Allgemeine Informationen Die folgenden Hinweise sind Wegweiser durch die Gesamtdokumentation. In Verbindung mit dieser Montage- und Betriebsanleitung sind weitere Unterlagen gültig. Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Montage- und Betriebsanleitung entstehen, übernimmt die Swegon Germany GmbH keine Haftung.. Mitgeltende Unterlagen Beachten Sie bei der Bedienung und Installation unbedingt alle Anleitungen, die anderen Komponenten Ihrer Anlage beiliegen. Diese Anleitungen sind den jeweiligen Komponenten beigefügt.. Unterlagen aufbewahren Bewahren Sie diese Montage- und Betriebsanleitung sowie alle mitgelieferten Unterlagen gut auf, damit sie bei Bedarf zur Verfügung stehen.. Verwendete Symbole Gefahr Symbol für eine Gefährdung: unmittelbare Lebensgefahr Gefahr schwerer Personenschäden Gefahr leichter Personenschäden Warnung Symbol für eine Gefährdung: Risiko von Sachschäden Risiko von Schäden für die Umwelt Hinweis Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen. Gültigkeit Die Montage- und Betriebsanleitung gilt ausschließlich für Geräte mit folgenden Modellbezeichnungen: Außeneinheiten AOYG LAC AOYG 8LAC AOYG 8LAT AOYG LAT AOYG 0LAT Wandmodelle ASYG 0LMCA ASYG 09LMCA ASYG LMCA ASYG LMCA ASYG 0LUCA ASYG 09LUCA ASYG LUCA ASYG LUCA ASYG 8LFCA ASYG LFCC Kassettenmodelle AUYG 0LVLA AUYG 09LVLA AUYG LVLB AUYG LVLB AUYG 8LVLB Mini-Truhenmodelle AGYG 09LVCA AGYG LVCA AGYG LVCA Truhen-/Deckenmodelle ABYG LVTA ABYG 8LVTB Zwischendeckenmodelle ARYG 0LLTA ARYG 09LLTA ARYG LLTB ARYG LLTB ARYG 8LLTB. Typenschild Jedes Fujitsu Klimagerät ist mit einem Typenschild versehen, auf welchem die wichtigsten Geräteinformationen vermerkt sind. Sämtliche elektrische Daten, die nicht auf dem Typenschild vorhanden sind, finden Sie in den technischen Daten des jeweiligen Klimagerätes. Das Einfüllen von nicht auf dem Typenschild gekennzeichneten Stoffen/Gasen, sowie der Betrieb mit einer anderen Spannungsversorgung, ist nicht zulässig und gilt als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch.. CE-Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Geräte gemäß dem Typenschild die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen.

. Sicherheit. Sicherheits- und Warnhinweise Beachten Sie bei der Montage und Bedienung die allgemeinen Sicherheitshinweise und Warnhinweise, die jeder Handlung vorangestellt sind... Klassifizierung der Warnhinweise Die Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere der möglichen Gefahr abgestuft: Warnzeichen Signalwort Erläuterung Gefahr Warnung Hinweis unmittelbare Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Personenschäden Gefahr leichter Personenschäden oder Umweltschäden Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen.. Aufbau von Warnhinweisen Warnhinweise erkennen Sie an einer oberen und einer unteren Trennlinie. Sie sind nach folgenden Grundprinzip aufgebaut: Signalwort Erläuterung zu Art und Quelle der Gefahr. Maßnahme zur Abwendung der Gefahr. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fujitsu Klimageräte sind nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Fachhandwerkers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Fujitsu Klimageräte und anderer Sachwerte entstehen. Die in dieser Anleitung genannten Fujitsu Klimageräte dürfen nur in Verbindung mit dem vom Hersteller freigegebenen Zubehör installiert und betrieben werden. Fujitsu Klimageräte sind ausschließlich zum Kühlen/ Entfeuchten/Lüften und Heizen von Luft im Umluftverfahren vorgesehen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch von Fujitsu Klimageräten gilt nur bei einer dauerhaften und ortsfesten Installation. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Fachhandwerker/Anwender. Zu einem bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten der Montage- und Betriebsanleitung und der Installationsanleitung sowie aller weiteren mitgeltenden Unterlagen und die Einhaltung der Wartungsbedingungen. Jede missbräuchliche Verwendung ist untersagt. Hinweis Das Gerät ist für einen Betrieb unter folgenden Bedingungen NICHT geeignet: Gas- und staubhaltige Luft Explosionsgefährdete Bereiche In der Nähe starker elektromagnetischer Felder In stark vibrierender Umgebung Unter aggressiven Luftkonditionen wie z.b. stark ozonhaltige Luft

. Allgemeine Sicherheitshinweise.. Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie beim Umgang mit Kältemitteln geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut... Montage/Demontage/Reparatur/Wartung Die Montage/Demontage/Reparatur und Wartung von Klimageräten, muss durch einen Fachbetrieb welcher nach EG Nr. 8/00 und EG 0/00 zertifiziert ist, erfolgen. Weiterhin muss eine Montage/Demontage/ Reparatur oder Wartung unter Berücksichtigung der Herstellerangaben, dem geltenden Stand der Technik und den örtlichen Vorgaben erfolgen... Unbeabsichtigte Freisetzung Augen, Gesicht und Haut sind vor Flüssigkeitsspritzern zu schützen. Kältemitteldämpfe nicht einatmen (Erstickungsgefahr). Bei Haut- und/oder Augenkontakt kann es zu Reizungen und/oder Erfrierungserscheinungen kommen. Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung. Gebiet räumen. Für ausreichende Belüftung sorgen. Gegebenenfalls Atemschutz benutzen. Gasaustritt stoppen, Eindringen in Kanalisation etc. verhindern.. Transport Tragen Sie das Fujitsu Klimagerät vorsichtig, indem Sie sie an den vorgegebenen Griffen, an der linken und rechten Seite halten. Andernfalls kann das Gerät Schaden nehmen... Elektrische Anschlüsse Alle elektrischen Anschlüsse, Kabelquerschnitte, Absicherungen usw. müssen durch eine Elektrofachkraft, unter Berücksichtigung der aktuelle Gesetzeslage und dem aktuellen Stand der Technik entsprechend, durchgeführt werden. Die in dieser Dokumentation angegebenen elektrischen Absicherungen sind Minimalwerte. Schließen Sie das Gerät nur unter der auf dem Typenschild angegebenen Spannungsversorgung an. Die Verwendung eines FI-Schutzschalter oder eines permanenten Differenzstrom-Überwachungssystems muss bauseits, durch eine Elektrofachkraft, auf aktuell gültige Normen und Gesetze geprüft werden. Sollten Sie eines der beiden Systeme benötigen, muss dieses allstromsensitiv sein. Gefahr Lebensgefahr durch Stromschlag Elektrische Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden.. Schäden durch Feuchtigkeit in den Rohrleitungen Restfeuchtigkeit in den Rohrleitungen kann zu einem Defekt oder zur Zerstörung des Verdichter führen. Um möglichen Schäden vorzubeugen, beachten Sie die Installationsanleitung, sowie folgendes: Schützen Sie die Rohrleitung bei der Lagerung und Installation vor Feuchtigkeit und Verunreinigungen. Führen Sie eine Druckprüfung nur mit getrocknetem Stickstoff durch. Evakuieren Sie die angeschlossen Rohrleitungen auf mbar und weitere 0 Minuten. Vorderansicht Rückansicht.. Schäden durch Kältemittelmangel Eine zu geringe Kältemittelmenge reduziert die Lebenserwartung aller Bauteile im Kältekreislauf. Um mögliche Folgeschäden vorzubeugen, beachten Sie Folgendes: Lassen Sie die Kältemittelfüllmenge in regelmäßigen Abständen kontrollieren Lassen Sie das Klimagerät regelmäßig durch einen Fachbetrieb warten. Warnung Gefahr durch scharfe Kanten Die Lamellen nicht berühren (nicht Beachtung kann zu Verletzungen führen) Falls Sie das Gerät an der Unterseite halten, könnten Sie Ihre Finger einklemmen Tragen Sie das Gerät nicht alleine

..8 Frostschäden/Spannungsausfall Bei einem Ausfall der Stromversorgung, einem Abschalten des Gerätes, bei zu niedriger Einstellung der Raumtemperatur oder externe Einflüsse kann nicht ausgeschlossen werden, dass Teilbereiche durch Frost beschädigt werden. Hinweis Überwachungseinrichtungen sind nur aktiv, wenn die Geräte mit Strom versorgt werden...9 Sonderbetriebsarten Das Kältesystem führt in unregelmäßigen Abständen Sonderbetriebsarten wie z.b. eine Abtauung oder Ölrückführung durch. In diesem Zeitraum kann es zu einem Kaltlufteinfall über den Wärmetauscher kommen. Dies ist eine normale Regelfunktion und sollte bei der Planung berücksichtigt werden...0 Betrieb mit einem Notstromaggregat Die Fujitsu Klimageräte werden bei der Installation an das Stromnetz angeschlossen. Bei einem Ausfall der Stromversorgung kann nicht ausgeschlossen werden, dass Teilbereiche durch Frost beschädigt werden. Ein einzelner Betrieb des Fujitsu Klimagerätes ohne das gesamte Kältesystem ist nicht erlaubt und gilt als unsachgemäßer Betrieb.. Umwelt.. Informationen zum eingesetzten Kältemittel und Öl In Fujitsu Klimageräten wird das Kältemittel R0A in Verbindung mit einem Esther Öl verwendet. Diese Stoffe fallen unter das Wasserhaushaltsgesetz und dürfen nicht ins Grundwasser gelangen. Hinweis Detaillierte Informationen zu den Eigenschaften der eingesetzten Kältemittel und Öle entnehmen Sie bitte den entsprechenden Sicherheitsdatenblättern, welche Sie bei der Swegon Germany GmbH anfragen können... Beständigkeit und Abbau Das Kältemittel R0A weist kein Ozonabbaupotential auf. Der GWP beträgt 088 kgco-eq... Entsorgung der Verpackung Um Fujitsu Klimageräte vor Transportschäden zu schützen, werden diese durch wiederverwertbare Verpackungen geschützt. Informationen über die Wiederverwendbarkeit erhalten Sie bei Ihren zuständigen Behörden... Entsorgung von Klimageräten Alte oder defekte Klimageräte dürfen nicht in den allgemeinen Hausmüll entsorgt werden. Die Demontage ist durch einen zertifizierten Betrieb durchzuführen (siehe.. Montage/Demontage/Reparatur/Wartung) welcher anschließend für die fachgerechte Entsorgung die Verantwortung übernimmt. Die korrekte Entsorgung dieses Produktes verhindert mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Handhabung des Mülls sonst entstehen könnten. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde für weitere Details.. Erste-Hilfe Einatmen Hohe Konzentrationen des Kältemittels können Erstickungen verursachen. Erste Symptome können ein Verlust der Bewegungsfähigkeit und des Bewusstseins sein. Betroffene unter Atemschutz an die Luft bringen, warm und ruhig halten und sofort einen Arzt konsultieren. Bei Atemstillstand künstliche Beatmung durchführen. Hautkontakt Bei Hautkontakt mit lauwarmen Wasser abwaschen. Bei Auftreten von Hautirritationen, Schwellungen oder Blasen einen Arzt aufsuchen. Augenkontakt Augen sofort auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Verschlucken Verschlucken wird nicht als möglicher Weg der Exposition angesehen (Gas).. Wartung Eine Wartung soll in regelmäßigen Abständen, unsere Empfehlung ist mindestens alle Monate, nach EN 8, Teil durchgeführt werden. Je nach Kältemittelfüllmenge des Systems muss nach F- Gase Verordnung EG 8/00 eine Dichtigkeitsprüfung von ausgebildetem Fachpersonal, zertifiziert nach Kategorie I des EG0/008, durchgeführt werden. So kann eine möglichst lange Lebensdauer und ein geringer Verschleiß der Klimatechnik gewährleistet werden. Als Vorlage können Ihnen hier unsere Inbetriebnahmeprotokolle dienen.

. Konformitätserklärungen EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE-CE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE) DEKLARACJA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan declares under its sole responsibility that the air conditioning models erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d aria modelli verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet Model Serial Number AOYG LAC, AOYG8LAC As Rating label to which this declaration relates is in conformity with the following standards: worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht: auxquels la présente déclaration s applique, sont conformes aux normes suivantes: mas: ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars: waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen: till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder: indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: których ta deklaracja dotyczy joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja: EN0--0 EN0- EN000-- EN EN0- EN000-- By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below: In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien: Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes: De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación: Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate: Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen: Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan: Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas: Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset: T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W F. R. Germany Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing Director Date of Issue Authorized by : 8.January.0 : Signature: Komei Fujii Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W Düsseldorf, F. R. Germany PART 8

EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE-CE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE) DEKLARACJA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan declares under its sole responsibility that the air conditioning models erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d aria modelli verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet Model Serial Number AOYG 8LAT, AOYG LAT As Rating label to which this declaration relates is in conformity with the following standards: worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht: auxquels la présente déclaration s applique, sont conformes aux normes suivantes: mas: ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars: waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen: till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder: indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: których ta deklaracja dotyczy joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja: EN0--0 EN0- EN000-- EN EN0- EN000-- By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below: In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien: Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes: De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación: Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate: Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen: Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan: Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas: Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset: T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W F. R. Germany Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing Director Date of Issue Authorized by : 8.January.0 : Signature: Komei Fujii Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W Düsseldorf, F. R. Germany PART 9

EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE-CE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE) DEKLARACJA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan declares under its sole responsibility that the air conditioning models erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d aria modelli verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet Model Serial Number AOYG 0LAT As Rating label to which this declaration relates is in conformity with the following standards: worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht: auxquels la présente déclaration s applique, sont conformes aux normes suivantes: mas: ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars: waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen: till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder: indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: których ta deklaracja dotyczy joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja: EN0--0 EN0- EN000-- EN EN0- EN000-- By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below: In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien: Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes: De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación: Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate: Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen: Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan: Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas: Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset: T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W F. R. Germany Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing Director Date of Issue Authorized by :. December. 00 : Signature: Komei Fujii Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W Düsseldorf, F. R. Germany PART -0 0

EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE-CE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE) DEKLARACJA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan declares under its sole responsibility that the air conditioning models erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d aria modelli verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet Model Serial Number ASYG 0LMCA, ASYG 09LMCA, ASYG LMCA, ASYG LMCA As Rating label to which this declaration relates is in conformity with the following standards: worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht: auxquels la présente déclaration s applique, sont conformes aux normes suivantes: mas: ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars: waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen: till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder: indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: których ta deklaracja dotyczy joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja: EN0--0 EN0- EN000-- EN EN0- EN000-- By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below: In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien: Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes: De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación: Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate: Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen: Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan: Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas: Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset: T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing Director Date of Issue Authorized by :. January 0 : Signature: Komei Fujii Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany Part No. 90009-0

EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE-CE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE) DEKLARACJA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan declares under its sole responsibility that the air conditioning models erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d aria modelli verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet Model ASYG 0LUCA, ASYG 09LUCA, ASYG LUCA, ASYG LUCA Serial Number As Rating label to which this declaration relates is in conformity with the following standards: worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht: auxquels la présente déclaration s applique, sont conformes aux normes suivantes: ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars: waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen: till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder: indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: których ta deklaracja dotyczy joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja: EN0--0 EN0- EN000-- EN0/ EN0- EN000-- By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below: In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien: Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes: De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación: Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate: Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen: Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan: Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas: Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset: a. EC Council Directive 00//EC b. EC Council Directive 00/9/EC c. EC Council Directive 00/08/EC T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing Director Date of Issue Authorized by : 0. March 0 : Signature: Komei Fujii Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany P/N 9800-0

EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE-CE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE) DEKLARACJA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan declares under its sole responsibility that the air conditioning models erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d aria modelli verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet Model ASYG 8LFCA, ASYG LFCC Serial Number As Rating label to which this declaration relates is in conformity with the following standards: worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht: auxquels la présente déclaration s applique, sont conformes aux normes suivantes: mas: ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars: waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen: till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder: indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: y joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja: EN0--0 EN0- EN000-- EN0 EN0- EN000-- By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below: In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien: Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes: De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumple Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate: Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen: Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan: Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas: Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset: FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W F. R. Germany Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing Director Date of Issue Authorized by :. January 0 : Signature: Komei Fujii Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W Düsseldorf, F. R. Germany

EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE-CE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE) DEKLARACJA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan declares under its sole responsibility that the air conditioning models erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d aria modelli verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet Model Serial Number AUYG 0LVLA, AUYG 09LVLA, AUYG LVLB, AUYG LVLB, AUYG 8LVLB As Rating label to which this declaration relates is in conformity with the following standards: worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht: auxquels la présente déclaration s applique, sont conformes aux normes suivantes: mas: ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars: waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen: till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder: indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: których ta deklaracja dotyczy joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja: EN0--0 EN0- EN000-- EN0 / EN0- EN000-- By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below: In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien: Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes: De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación: Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate: Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen: Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan: Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas: Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset: a. EC Council Directive 00//EC b. EC Council Directive 00/9/EC c. EC Council Directive 00/08/EC T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing Director Date of Issue Authorized by :. December 0 : Signature: Komei Fujii Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany P/N 9809

EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE-CE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE) DEKLARACJA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan declares under its sole responsibility that the air conditioning models erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d aria modelli verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet Model AGYG 09LVCA, AGYG LVCA, AGYG LVCA Serial Number As Rating label to which this declaration relates is in conformity with the following standards: worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht: auxquels la présente déclaration s applique, sont conformes aux normes suivantes: mas: ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars: waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen: till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder: indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: y joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja: EN0--0 EN0- EN000-- EN0 EN0- EN000-- By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below: In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien: Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes: De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumple Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate: Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen: Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan: Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas: Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset: FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing Director Date of Issue Authorized by : 0. October 00 : Signature: Komei Fujii Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany

EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE-CE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE) DEKLARACJA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan declares under its sole responsibility that the air conditioning models erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d aria modelli verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet Model Serial Number ABYG LVTA, ABYG 8LVTB As Rating label to which this declaration relates is in conformity with the following standards: worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht: auxquels la présente déclaration s applique, sont conformes aux normes suivantes: mas: ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars: waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen: till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder: indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: których ta deklaracja dotyczy joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja: EN0--0 EN0- EN000-- EN0 / EN0- EN000-- By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below: In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien: Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes: De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación: Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate: Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen: Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan: Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas: Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset: a. EC Council Directive 00//EC b. EC Council Directive 00/9/EC c. EC Council Directive 00/08/EC T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing Director Date of Issue Authorized by :. December 0 : Signature: Komei Fujii Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany P/N 980

EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE-CE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE) DEKLARACJA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan declares under its sole responsibility that the air conditioning models erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d aria modelli verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet Model Serial Number ARYG 0LLTA, ARYG 09LLTA, ARYG LLTB, ARYG LLTB, ARYG 8LLTB As Rating label to which this declaration relates is in conformity with the following standards: worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht: auxquels la présente déclaration s applique, sont conformes aux normes suivantes: mas: ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars: waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen: till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder: indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: y joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja: EN0--0 EN0- EN000-- EN0 EN0- EN000-- By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below: In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien: Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes: De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumple Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate: Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen: Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan: Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas: Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset: FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing Director Date of Issue Authorized by : 0. October 00 : Signature: Komei Fujii Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 0, D-09 Düsseldorf, F. R. Germany

. Technische Daten. Außeneinheiten (Bitte beachten Sie die Kombinationsmöglichkeiten auf Seite.) Außeneinheit AOYG LAC AOYG 8LAC AOYG 8LAT AOYG LAT AOYG 0LAT Nennkühlleistung kw,0,0,,8 8,0 Leistungsbereich Kühlen kw, -,, -, -,8, - 8,, - 0, Nennheizleistung kw,,,8 8,0 9, Leistungsbereich Heizen kw 0,9 -,,8 -,, - 8,0, - 9,,8 -,0 Spannung Frequenz V Hz 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Nennstromaufnahme Kühlen Heizen Anlaufstrom A A A,,9,0,9,,,9, 0,0 8, 8,8 0,0 9, 0, 0,0 Absicherung A 0 0 Nennleistungsaufnahme Kühlen Heizen kw kw,09,0,,,,,9,00,,0 Energieverbrauch² kwh 80 90 0 Energieeffizienzgröße Kühlen Heizen W/W W/W,,,,9,00,0,0,00,0,00 Energieeffizienzklasse³ Kühlen Heizen A - G A++ A+ A++ A+ A++ A+ A++ A+ A+ A+ Luftumwälzung m ³ /h 80 00 00 00 00 Schalldruckpegel¹ Kühlen/Heizen db(a) 0 9 0/ Abmessungen (H/B/T) mm 0/90/90 0/90/90 00/900/0 00/900/0 80/900/0 Gewicht kg 8 0 Kältemittelleitungen Saugleitung Ø mm (inch) x 9, (/8) x 9, (/8) x 9, (/8)/ x, (/) x 0/ x, (/) x 9, (/8)/ x, (/) Druckleitung Ø Gesamtleitungslänge max. Einfache Leitungslänge einfache Mindestlänge Gesamtleitungslänge min. max. Höhendifferenz zw. IE/zw. IE + AE mm (inch) m m m m m x, (/) 0 0 0/ x, (/) 0 0 0/ x, (/) 0 0/ x, (/) 0 0/ x, (/) 0 0 0 / Kältemittelmenge R0A vorgefüllt bis zusätzliche Kältemittelmenge pro Meter g m g/m 00 0 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0 00 0 Verdichterbauart DC-Doppel-Rollkolben Fernbedienung siehe Inneneinheit Autom. Wiederanlauf siehe Inneneinheit Anzahl der Inneneinheiten Wandmodelle bis bis bis Summe der Nennleistungen aller Inneneinheiten kw,0 bis,0,0 bis,0,0 bis 8,8,0 bis 0,,8 bis,0 BTU bis bis bis 0 bis bis 9 zul. Außentemperaturbereich Kühlen Heizen C C 0 bis - bis 0 bis - bis -0 bis - bis -0 bis - bis 0 bis -0 bis Leistungsangaben bei Kühlen: I.E. C TK / 0% r.f. A.E. C TK. / 0% r.f. Heizen: I.E. 0 C TK A.E. C TK / 88% r.f. gemessen im Freifeld in m Abstand bei ca. 00 Betriebsstunden im Jahr Energie-Effizienzklasse: A = niedriger Verbrauch, G = hoher Verbrauch weitere Angaben siehe auch Seite, Kapitel. 8

. Wandmodelle Inneneinheit ASYG 0LMCA ASYG 09LMCA ASYG LMCA ASYG LMCA ASYG 8LFCA ASYG LFCC Nennkühlleistung kw,,,,,,0 Nennheizleistung kw,,,0,,9 8,0 Spannung Frequenz V Hz 0 0 Absicherung A über Außeneinheit 0 0 Entfeuchtungsleistung l/h 0,8,,, Kondensatanschluss I.D./A.D. mm / / / / / / Luftumwälzung m ³ /h 0/0/00/0 0/0/0/00 0/0/0/0 0/0/00/0 0/0/0/900 0/0/900/0 Schalldruckpegel¹ db(a) /9// /9// /0//0 //8/ /// ///9 Abmessungen (H/B/T) mm 8/80/0 8/80/0 8/80/0 8/80/0 0/998/8 0/998/8 Gewicht kg 8, 8, 8, 8, Kältemittelleitungen Saugleitung Ø Druckleitung Ø Fernbedienung mm (inch) mm (inch) 9, (/8), (/) 9, (/8), (/) 0 0 9, (/8), (/) 0 0, (/), (/) Infrarot (optional: Kabel-Fernbedienung) 0 0, (/), (/) 0 0,8 (/8), (/) Autom. Wiederanlauf Ja.. Wandmodelle Design Inneneinheit ASYG 0LUCA ASYG 09LUCA ASYG LUCA ASYG LUCA Nennkühlleistung kw,0,,, Nennheizleistung kw,0,,0, Spannung Frequenz V Hz 0 0 0 0 0 0 0 0 Absicherung A über Außeneinheit Entfeuchtungsleistung l/h,0,,8, Kondensatanschluss I.D./A.D. mm / / / / Luftumwälzung m ³ /h 0/0/0/80 0/0/0/800 0/0/0/80 90/0/0/900 Schalldruckpegel* db(a) ///8 /// /// //0/ Abmessungen (H/B/T) mm 8/80/8 8/80/8 8/80/8 8/80/8 Gewicht kg 9, 9, 9, 9, Kältemittelleitungen Saugleitung Ø Druckleitung Ø Fernbedienung mm (inch) mm (inch) 9, (/8), (/) 9, (/8), (/) 9, ( /8), (/) Infrarot (optional: Kabel-Fernbedienung), (/), (/) Autom. Wiederanlauf Ja Leistungsangaben bei Kühlen: I.E. C TK / 0% r.f. A.E. C TK. / 0% r.f. Heizen: I.E. 0 C TK A.E. C TK / 88% r.f. *gemessen im Freifeld in m Abstand 9

.. Kassettenmodelle Inneneinheit AUYG 0LVLA AUYG 09LVLA AUYG LVLB AUYG LVLB AUYG 8LVLB Nennkühlleistung kw,0,,,0,8 Nennheizleistung kw,,00,9,80,8 Spannung Frequenz V Hz 0 0 Absicherung A über Außeneinheit Entfeuchtungsleistung l/h 0,,,,8,0 Forderhöhe Kondensatpumpe mm 80 Kondensatanschluss I.D./A.D. mm 9,/, 9,/, 9,/, 9,/, 9,/, 0 0 Luftumwälzung m ³ /h 90/0/90/0 90/0/90/0 0/0/0/0 0/90/80/80 0/0/0/0 Schalldruckpegel¹ db(a) /9// /9/0/ /// 9///0 9/// Abmessungen (H/B/T) mm /0/0 /0/0 /0/0 /0/0 /0/0 Abmessungen Blende (H/B/T) Einbautiefe mm mm 9/00/00 9/00/00 0 0 9/00/00 0 0 9/00/00 0 0 9/00/00 Gewicht kg 8 8 8 8 8 Kältemittelleitungen Saugleitung Ø Druckleitung Ø Fernbedienung mm mm 9, (/8), (/) 9, (/8), (/) 9, (/8), (/) Infrarot (optional Kabel-Fernbedienung), (/), (/), (/), (/) Autom. Wiederanlauf Ja. Mini-Truhenmodelle Inneneinheit AGYG 09LVCA AGYG LVCA AGYG LVCA Nennkühlleistung kw,,,0 Nennheizleistung kw,00,9,80 Spannung Frequenz V Hz Absicherung A 0 0 0 Entfeuchtungsleistung l/h,,8, Kondensatanschluss I.D./A.D. mm / / / Luftumwälzung (max.) m ³ /h 0/90/0/0 0/0/0/0 0/00/0/0 Schalldruckpegel¹ db(a) /8//9 /0// //8/ Abmessungen (H/B/T) mm 00/0/00 00/0/00 00/0/00 0 0 0 0 Gewicht kg Kältemittelleitungen Saugleitung Ø Druckleitung Ø Fernbedienung mm mm 9, (/8), (/) 9, (/8), (/) Infrarot (optional Kabel-Fernbedienung), (/), (/) Autom. Wiederanlauf Ja Leistungsangaben bei Kühlen: I.E. C TK / 0% r.f. A.E. C TK. / 0% r.f. Heizen: I.E. 0 C TK A.E. C TK / 88% r.f. gemessen im Freifeld in m Abstand 0

. Truhen-/Deckenmodelle Inneneinheit ABYG LVTA ABYG 8LVTB Nennkühlleistung kw,, Nennheizleistung kw,8,0 Spannung Frequenz V Hz Absicherung A über Außeneinheit Entfeuchtungsleistung l/h,, Kondensatanschluss I.D./A.D. mm /9 /9 Luftumwälzung m ³ /h 80/0/90/0 00/0/00/80 Schalldruckpegel¹ db(a) 9/// //8/ Abmessungen (H/B/T) als Deckenmodell mm 99/990/ 99/990/ Gewicht kg Kältemittelleitungen Saugleitung Ø Druckleitung Ø Fernbedienung mm (inch) mm (inch) 0 0, (/), (/) Infrarot (optional: Kabel-Fernbedienung) 0 0, (/), (/) Autom. Wiederanlauf Ja.. Zwischendeckenmodelle Slim Inneneinheit ARYG 0LLTA ARYG 09LLTA ARYG LLTB ARYG LLTB ARYG 8LLTB Nennkühlleistung kw,0,,,0,8 Nennheizleistung kw,,00,9,80,8 Spannung Frequenz V Hz Absicherung A über Außeneinheit 0 0 Entfeuchtungsleistung l/h,0,0,,, Forderhöhe Kondensatpumpe mm 80 Kondensatanschluss I.D./A.D. mm,/,/,/,/,/ Luftumwälzung m ³ /h 0/0/90/0 0/00/0/00 80/0/00/0 80/00/00/800 0/80/880/90 Schalldruckpegel¹ db(a) ///8 ///8 //8/9 /8/0/ 9/0// Pressung Pa 0-90 Mindest-Ansaugtemperatur Inneneinheit C 0 Abmessungen (H/B/T) mm 98/00/0 98/00/0 98/00/0 98/00/0 98/900/0 Gewicht kg 9 9 9 9 0 0 0 0 0 0 0 0 Kältemittelleitungen Saugleitung Ø Druckleitung Ø mm (inch) mm (inch) 9, (/8), (/) 9, (/8), (/) 9, (/8), (/), (/), (/), (/), (/) Fernbedienung Autom. Wiederanlauf Kabel-Fernbedienung (optional: Infrarot-Fernbedienung) Ja Leistungsangaben bei Kühlen: I.E. C TK / 0% r.f. A.E. C TK. / 0% r.f. Heizen: I.E. 0 C TK A.E. C TK / 88% r.f. gemessen im Freifeld in m Abstand

. Abmessungen. AOYG -8LAC 0 90 0 90 9 8 0 0 Luftrichtung 9 0 Einheit: mm

. AOYG 8-LAT 900 0 0 9 00 00 0 Luftrichtung 0 Einheit: mm

. AOYG 0LAT 900 00 9 80 00 0 Luftrichtung 0 Einheit: mm

. ASYG 0-09--LMCA für Rohreinführung für Rohreinführung Einheit: mm

. ASYG 8LFCA / LFCC 998 8 9 0 Einheiten mitte 00 8 0 0 0 9 0 0 90 Außenkante der Inneneinheit 0 9 9 0 8 9 000 Einheit: mm

. ASYG 0-09--LUCA Außenkante der Inneneinheit 80 00 8 8 80 8 8 0 9 8 Ø für Rohranschluss 8 Ø für Rohranschluss 0 9 Einheit: mm

. AUYG 0-09LVLA / --8LVLB 0 : Befestigung Abdeckbereich 0 0 00 0 0 to 00 0 : Befestigung Deckenöffnungen Draufsicht Min. 0 Serviceöffnung 0 Kondensatanschluss 0 99 Min. 0 Kondensatanschluss 08 0 Seitenansicht Decke 0 9 0 8 Seitenansicht 00 Untenansicht Einheit: mm 8

.8 AGYG 09--LVCA Draufsicht 0 Vorderansicht 00 00 00 Einführung von unten Ø 0 mm Einheit: mm 9

.9 ABYG LVTA / 8LVTB 990 99 00 00 0 900 Einheit: mm 0

.0 ARYG 0-09LLTA / -LLTB Saugseite Ansicht A (Kondensatschlauch) Kondensatanschluss 0 9 0 0 00 x = 00 0 Draufsicht 8 8 89 9 8 Seitenansicht 98 8 8 0 00 0 Einheit: mm Ausblasseite Untenansicht

. ARYG 8LLTB Saugseite Ansicht A (Kondensatschlauch) 0 Kondensatanschluss 0 0 00 x 8 = 800 80 9 89 8 9 Draufsicht 8 9 Seitenansicht 98 8 8 0 80 8 900 Ausblasseite Untenansicht Einheit: mm

. Mindestabstände zu Hindernissen. Außeneinheiten Zur Inneneinheit 0 cm oder mehr 0 cm oder mehr 0 cm oder mehr 0 cm oder mehr 0 cm oder mehr Nicht direkt auf den Boden stellen, da in diesem Fall die benötigte Luftzufuhr nicht gewährleitet ist. cm oder mehr. Inneneinheiten Kassettenmodelle ausreichend belastbare Deckenkonstruktion 0 oder mehr 000 oder mehr 000 oder mehr Hindernis

Wandmodelle Linke Seite 0 mm oder mehr 0 mm oder mehr Rechte Seite 0 mm oder mehr 00 mm oder mehr 00 bis 000 mm Mini-Truhenmodelle 0 cm oder mehr 8 cm oder mehr cm oder mehr 8 cm oder mehr cm oder weniger zum F ußboden Fernbedienung (Wall cap) Halter fuür die Fernbedienung Schraube (klein)

Truhen-Deckenmodelle Zwischendeckenmodelle

8. Kältekreisläufe der Außeneinheiten 8. AOYG -8LAC Wärmetauscher Außeneinheit Inneneinheit A Wärmetauscher Filter Sammler -Wege-Ventil Inneneinheit B Wärmetauscher Elektr. Expansions- Ventil Filter -Wege-Ventil -Wege-Ventil Verdichter Flüssigkeitsabscheider

8.. AOYG 8-LAT Sammler Heißgasfühler Flüssigkeitsabscheider Verteiler

8. AOYG 0LAT 8

9. Schaltpläne 9. AOYG -8LAC / AOYG LAC nur für Wandmodelle HAUPTPLATINE * *nur bei AOYG 8LAC 9

9. AOYG 8-LAT -Way Valve WV Construction Check Switch DC Compressor U Red W U W0 Black Choke Coil White I P M Diode Bridge Terminal Black White Fuse 0 V 0 A V V W0 Black Black W W0 Brown Red DC Fan Monitor ACTPM EMI Filter White F M Black White Yellow Brown Yellow Orange Red Brown EMI Filter White Black Heat Sink Thermistor Black Unit A Unit B Unit C Terminal Compressor Thermistor Brown Outdoor Thermistor W Yellow CN0 White W Blue Black Black CN0 White Blue Pipe Thermistor Black Discharge Thermistor CN800 CN CN CN CN CN White Black Green Blue Red Yellow W W Black Black W00 W0 W0 Red Yellow Pink F Fuse T.A 0 V CN W W0 White LED LED LED D0 D D TM0 TM0 CN W8 W9 White Power Supply PCB Assy Green Black Terminal SW0 SW Current Switching Brown Hauptplatine Black White Brown Red Fuse 0V A CN Yellow Black L White W W W W W Black White EMI Filter N CN Red CN White CN Red F Fuse T A 0V CN9 White Black CN0 White CN White 8 9 8 9 Red Red White White Red Brown Blue Orange Yellow White Black White White White White White White White Black Red Red Red Red Red Red Red Black White White White White White Black Green Green Green Green Green 88 White Pressure Switch Pressure Switch E V Red Brown Blue Orange Yellow White White Black Black Black Black Black Black 88 Red Green Red Brown Blue Orange Yellow White Expansion Valve A -Way Valve Thermistor A -Way Valve Thermistor A -Way Valve Thermistor B -Way Valve Thermistor B -Way Valve Thermistor C -Way Valve Thermistor C E V E V Expansion Valve B Expansion Valve C Einheit A Einheit B Einheit C zu den Inneneinheiten Netzanschluss 0

9. AOYG 0LAT -Wege Ventil WV Construction Check SW U rot W weiß V schwarz U V W W0 W0 W0 schwarz schwarz weiß gelb braun rot schwarz braun CN800 CN CN CN CN CN weiß schwarz grün blau rot gelb W W rot braun blau orange gelb weiß gelb schwarz Active orange rot grau LED LED LED LED rot rot Filter braun D0 D D D CN0 rot braun rot Terminal Module weiß rot orange rot weiß L P W CN0 CN 8 gelb rot grün weiß gelb 9 8 8 AC IN braun rot L N W F Sicherung blau T. A 0V schwarz rot Drahtspule EMI weiß braun Filter weiß blau T CN CN0 W00 W0 W0 W0 W0 weiß orange weiß weiß gelb rot weiß weiß gelb weiß pink TM 0 braun CN W8 W9 schwarz rot TM 0 weiß grün braun CN grün blau Printed Circuit weiß grün orange grün gelb Board (Filter) grün weiß EMI Filter EMI Filter weiß weiß W W W W W grün schwarz schwarz schwarz rot blau braun CN blau blau weiß blau orange blau gelb 8 blau weiß blau Terminal Unit A Unit B Unit C Unit D Sicherung 0V 0A DC Verdichter I M P Diode Bridge Inneneinheit A DC Lüftermotor F M Inneneinheit B Thermistor (Heat Sink) Inneneinheit C Thermistor (Verdichter) Thermistor (Outdoor) Inneneinheit D blau CN0 weiß Thermistor (Pipe) grün schwarz schwarz schwarz Thermistor (Discharge) braun schwarz braun rot weiß Terminal SW0 SW Current Change Aus Sicherung 0V A schwarz schwarz L Printed Circuit Board (Main) weiß weiß N F Sicherung T A 0V EMI Filter T Pressure SW rot CN rot rot Pressure SW CN9 rot weiß rot CN rot Expansionsventil A E V schwarz weiß rot WV - A weiß CN9 weiß gelb WV - A weiß weiß weiß blau WV - B 8 weiß 9 weiß 88 schwarz WV - B weiß Ventil TH. C D Netzanschluss Ventil TH. A B Expansionsventil B E V Expansionsventil C E V Expansionsventil D E V WV - C WV - C WV - D WV - D

9. ASYG 0-09-LMCA weiß weiß weiß weiß weiß weiß weiß blau gelb weiß schwarz rot rot orange gelb rosa blau grün schwarz weiß rot rot orange gelb rosa blau schwarz schwarz schwarz schwarz 8 9 CN CN0 CN CN CN W CN0 CN CN CN Luftleitlamelle (auf/ab) M Test Terminal M FM Lüftermotor Erdklemme Steuerplatine Raumtemperaturfühler Rohrtemperaturfühler Anzeigeplatine Kommunikationsbox (Option) Luftleitlamelle AUSSENEINHEIT 8 8 8 CN0 CNB0 CNB0 CNA0 CN0 EXTERN EIN/AUS BETRIEBSMELDUNG KABEL-FERNBEDIENUNG ZUR STEUERPLATINE CN COMMUNICATION PCB ASSY KOMMUNIKATIONSBOX UTY-XCBXZ (Option) STÖRMELDUNG

9. ASYG 8LFCA / LFCC STEUERPLATINE TEST EX. OUT ( OPTION ) EX. I N ( OPTION ) CN CN CN0 CN BLUE YELLOW RED F M FAN MOTOR THERMISTOR ( PIPE TEMP. ) RED CN CN8 BLUE PINK YELLOW ORANGE RED M LOUVER ( DIFFUSER THERMISTOR ( ROOM TEMP. ) INDICATOR PCB ASSY REMOTE CONTROL ( OPTION ) CN0 RED CN CN CN CN CN BLUE PINK YELLOW ORANGE RED BLUE PINK YELLOW ORANGE RED M M LOUVER ( UP / DOW LOUVER ( RIGHT / L TM TM TM W GREEN RED TERMINAL THERMAL FUSE 0 AUSSENEINHEIT

9. ASYG 0-09--LUCA INDICATOR PCB ASSY FAN MOTOR CN0 FM 8 RED BLUE YELLOW RED KOMMUNIKATIONSBOX (OPTION) 8 8 8 9 CN CN STEUER- PLATINE CN8 CN CN CN CN ORANGE YELLOW PINK BLUE RED RED ORANGE YELLOW PINK BLUE TEST M M LOUVER (UP/DOWN) OPEN PANEL THERMISTOR (PIPE TEMP.) THERMISTOR (ROOM TEMP. ) CN CN CN W PANEL LIMIT SWITCH RED THERMAL FUSE 0 C GREEN EARTH TERMINAL TERMINAL AUSSENEINHEIT KOMMUNIKATIONSBOX UTY-TWBXF ZUR STEUERPLATINE 8 8 8 COMMUNICATION PCB ASSY CN0 CN0 CN0 CN0 EXTERN EIN/AUS ( OPTION ) BETRIEBSMELDUNG ( OPTION ) KABEL-FERNBEDIENUNG ( OPTION )

9. AUYG 0-09LVLA / --8LVLB LOUVER ( RIGHT / LEFT ) LOUVER ( UP / DOWN ) FAN MOTOR FM M M 8 8 FLOAT SWITCH RED ORANGE YELLOW PINK BLUE RED ORANGE YELLOW PINK BLUE BROWN YELLOW RED GREEN GREEN CN CN CN8 CN CN CN9 CN0 CN 8 8 8 8 CN0 CN0 E0 E0 STEUER- PLATINE POWER SUPPLY PCB ASSY CN CN CN CN CN CN0 CN0 CN0 EX I N ( OPTION ) EX OUT ( OPTION ) YELLOW YELLOW CN0 W0 W0 W0 M BROWN RED ORANGE YELLOW BLUE PURPLE RED RED THERMISTOR ( PIPE TEMP. ) THERMISTOR ( ROOM TEMP. ) FRESH AIR ( OPTION ) KABEL-FERNBEDIENUNG ( OPTION ) AUSSENEINHEIT TERMINAL DRAIN PUMP MOTOR INDICATOR PCB ASSY TERMINAL

9.8 AGYG 09--LVCA ( SWITCH PCB ASSY ) THERMISTOR ( PIPE TEMP. ) THERMISTOR ( ROOM TEMP. ) DAMPER LIMIT SWITCH ( OPEN ) DAMPER LIMIT SWITCH ( CLOSE ) INDICATOR PCB ASSY ( DISPLAY PCB ASSY ) CN0 CN0 9 8 RED CN0 WIRED REMOTE CONTROL UNIT ( OPTION ) TEST BLUE BLUE FLASH 8 9 CN CN CN9 CN CN8 CN CN CN STEUER- PLATINE 8 9 CN CN CN8 CN CN CN TM TM TM RED YELLOW BLUE RED YELLOW BLUE BLUE PINK YELLOW ORANGE RED BLUE PINK YELLOW ORANGE RED BLUE PINK YELLOW ORANGE RED BLUE PINK YELLOW ORANGE RED RED CN CN CN0 CN0 CN EX I NPUT ( OPTION ) EX OUTPUT ( OPTION ) F M F M M M M M DC FAN MOTOR ( UPPER ) DC FAN MOTOR ( LOWER ) DAMPER LOCK ( LEFT ) DAMPER LOCK ( RIGHT ) LOUVER ( UP / DOWN ) DAMPER THERMAL FUSE 0 TERMINAL AUSSENEINHEIT

9.9 ABYG -8LVTA STEP MOTOR STEP MOTOR FAN MOTOR F M GREEN / YELLOW 8 M M 8 BROWN RED ORANGE YELLOW BROWN BROWN RED ORANGE YELLOW YELLOW RED CN0 CN CN CN9 CN0 CN CN CN8 RED ORANGE YELLOW BLUE PURPLE RED RED GREEN GREEN CN CN 8 8 8 8 F0 CN0 FUSE.A 0V STEUER- PLATINE POWER SUPPLY PCB A SSY CN CN CN CN CN0 W0 W0 W0 CN0 CN0 CN0 CN08 E0 E0 8 8 THERMISTOR ( PIPE TEMP. ) THERMISTOR ( ROOM TEMP. ) 8 INDICATOR PCB ASSY TERMINAL KABEL-FERNBEDIENUNG ( OPTION ) TERMINAL AUSSENEINHEIT

9.0 ARYG 0-09LLTA / --8LLTB FAN MOTOR FLOAT SWITCH FM BROWN YELLOW RED LOUVER ( OPTION ) HEATER ( OPTION ) GREEN CN0 GREEN E0 E0 CN CN CN8 CN CN CN9 GREEN YELLOW YELLOW CN0 CN CN CN 8 8 8 8 CN0 CN0 E0 STEUERPLATINE POWER SUPPLY PCB ASSY CN CN CN CN0 CN0 CN0 CN08 W0 W0 W0 INDICATOR PCB ASSY ( OPTION ) RED FRESH AIR ( OPTION ) RED THERMISTOR ( PIPE TEMP. ) THERMISTOR ( ROOM TEMP. ) KABEL-FERNBEDIENUNG TERMINAL AUSSENEINHEIT TERMINAL M REACTOR DRAIN PUMP MOTOR 8

0. Externe Kontakte ASYG 0 bis nur in Verbindung mit Kommunikationsbox 0. Externer Eingang Steuerungseingang (Betrieb/Stopp oder Zwangs-Stopp) Extern Ein/Aus. Je nach Einstellung der Funktionsnummer kann die Inneneinheit ferngeschaltet werden. 0. Externer Ausgang Meldeausgangskontakt, CN0/CNB0, zur Nutzung einer Betriebsmeldung der Inneneinheit. CNB0 zur Nutzung einer Störmeldung an den Inneneinheiten ASYG_LMCA. Kommunikationsbox der Inneneinheit Relais Schaltung Anzeige. Das Klimagerät kann aufgrund von Voreinstellungen ferneingeschaltet werden. Rot V V. Betrieb/Stopp oder Zwangsstopp können über Funk-tionseinstellungen der Inneneinheit konfiguriert werden. Schwarz * Signal Spannungs versorgung Relais. Der Betrieb wird aktiviert in Abhängigkeit folgender Kontakte, wenn der Ein/Aus-Kontakt auf der externe Steuerplatine geschaltet wird. bauseits Initial-Start nach Einschalten Start wenn nicht wie links Betriebsart Auto Changeover wie vor Abschaltung Sollwert C wie vor Abschaltung Lüfterstufe AUTO wie vor Abschaltung Swing Auf - Ab Standard (kein Swing) wie vor Abschaltung Swing links - rechts Standard (kein Swing) wie vor Abschaltung Ein Inneneinheit Aus Ein Kontrollsignal Aus * Die maximale Entfernung zwischen Steuerplatine und Relais darf 0 m nicht überschreiten. Zubehör Kommunikationsbox der Inneneinheit Relais Schaltung Bauseitige Information Wandmodelle Zubehör Ausgangsstecker (-polig) Rot Schwarz * SW Spannungs versorgung Relais Bezeichnung XHP-0V- Artikelnummer 0 Für die Betriebsmeldung und Störmeldung wird eine Fremdspannung DC V benötigt. (z.b. DCV, Art.- Nr.:) Signal bauseits * Der Abstand zwischen Steuerplatine und dem Schaltkontakt darf 0 m nicht überschreiten. Zubehör Wandmodelle Zubehör Bezeichnung Eingangsstecker (-polig) XHP-0V- Artikelnummer 00 9

. Funktionsparameter einstellen. Kabel-Fernbedienung. Drücken Sie die SET TEMP -Tasten gleichzeitig, um den Einstellwert zu bestimmen. Während der Bestimmung blinkt der Einstellwert im Display (siehe Abb.). Durch folgendes Verfahren werden die Funktionsparameter der Inneneinheit entsprechend der Installationsumgebung geändert. SU MO TU WE TH FR SA Hinweis! Falsche Einstellungen können zu Fehlfunktionen der Inneneinheit führen. Einstellungen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Stellen Sie die Funktionsparameter entsprechend der Installationsumgebung und der Betriebsbedingungen ein. Eine Übersicht der Funktionsparameter finden Sie auf Seite.. Halten Sie die SET TEMP -Tasten und die FAN -Taste gleichzeitig für mehr als Sekunden gedrückt, um in den Funktionsparameter-Modus zu gelangen SU MO TU WE TH FR SA. Wenn mehrere Inneneinheiten vorhanden sind: Drücken Sie die SET BACK -Taste, um die Adresse der Inneneinheit zu wählen. SET BACK SU MO TU WE TH FR SA Einstellwert Drücken Sie kurz die TIMER SET -Taste, um die Einstellung zu bestätigen.. Sollte sich der Einstellwert ändern oder im Display die Anzeige -- erscheinen, dann wurde der Einstellwert nicht korrekt bestimmt (ungültiger Einstellwert). Weitere Einstellungen vornehmen. Wiederholen die die Schritte bis. Funktionsparameter-Modus verlassen. Halten Sie die SET TEMP -Taste und die FAN -Taste gleich zeitig für mehr als Sekunden gedrückt. Oder:. Wenn Sie länger als eine Minute keine Einstellung vornehmen, wird der Funktionsparameter-Modus automatisch verlassen. Nach dem Einstellen der Funktionsparameter. Wenn Sie den Funktionsparameter-Modus verlassen haben, schalten Sie die Anlage spannungsfrei.. Warten Sie Minuten und schalten Sie die Anlage wieder ein. Die Einstellungen sind aktiviert. Adresse der Inneneinheit. Drücken sie die SET TIME -Taste, um die Funktionsnummer zu wählen. SU MO TU WE TH FR SA Funktionsnummer 0

. Infrarot-Fernbedienung.. Ausnahme ASYG-LMCA und ASYG-LUCA. Die SET TEMP.-Taste und die FAN -Taste gedrückt halten und gleichzeitig den RESET -Knopf drücken, um in den Funktionsparameter-Modus zu gelangen... Sendefrequenzen Führen Sie folgende Schritte aus, um den Signal-Code der Fernbedienungen einzustellen. (Bedenken Sie, dass die Klimaanlage keinen Signal-Code empfangen kann, wenn sie nicht für den Signal-Code eingestellt wurde.). Drücken Sie die Taste START/STOP ( ), bis nur die Uhrzeit im Display der Fernbedienung erscheint. Funktionsnummer Einstellwert. Die MODE -Taste drücken, um die Funktionsparameter anzuzeigen.. Die SET TEMP. Tasten drücken, um die Funktionsnummer zu wählen. Mit der MODE -Taste die linke oder rechte Ziffer auswählen.. Die FAN -Taste drücken, um die eingestellte Funktions nummer zu bestätigen. Wenn Sie die Funktionsnummer korrigieren wollen: Die FAN -Taste erneut drücken, um zur Auswahl der Funktionsnummer zurückzukehren.. Die SET TEMP. -Tasten drücken, um den Einstellwert zu bestimmen. Mit der MODE -Taste die linke oder rechte Ziffer auswählen.. Zuerst die TIMER MODE -Taste, dann die START/ STOP - Taste drücken, um die Einstellung zu bestätigen.. Drücken Sie die Taste MODE mindestens Sekunden lang, um den aktuell gewählten Signal-Code anzeigen zu lassen. (Standardeinstellung ist ).. Drücken Sie die SET TEMP Tasten / zum Ändern des Signal-Codes zwischen. Bringen Sie den Code im Display in Übereinstimmung mit dem Signal-Code der Klimaanlage.. Drücken Sie die MODE -Taste nochmals, um zur Uhranzeige zurückzukehren. Der Signal-Code wird geändert.. Nach Batteriewechsel oder nach der der ACL -Taste muss die Sendefrequenz neu eingestellt werden. Weitere Einstellungen vornehmen. Die Schritte bis wiederholen. Funktionsparameter-Modus verlassen. Den RESET -Knopf drücken. Nach dem Einstellen der Funktionsparameter. Nach dem Verlassen des Funktionsparameter-Modus die Anlage spannungsfrei schalten.. Mindestens 0 Sekunden warten und die Anlage wieder einschalten. Die Einstellungen sind aktiviert.

.. Infrarot-Fernbedienung für ASYG-LMCA und ASYG-LUCA Für die Einstellung von Funktionsparametern muss die Inneneinheit ausgeschalten sein.. Die SET TEMP. -Taste und die POWERFUL -Taste gedrückt halten und gleichzeitig den RESET -Knopf drücken, um in den Funktionsparameter-Modus zu gelangen.. Die MODE -Taste drücken, um die Funktionsparameter anzuzeigen. Weitere Einstellungen vornehmen Die Schritte bis wiederholen. Funktionsparameter-Modus verlassen Den RESET -Knopf drücken. Nach dem Einstellen der Funktionsparameter. Nach dem Verlassen des Funktionsparameter-Modus die Anlage spannungsfrei schalten.. Mindestens Minuten warten un die Anlage wieder einschalten. Die Einstellungen sind aktiviert.. Die SET TEMP. -Tasten drücken, um die Funktionsnummer zu wählen. Mit der 0 C Heat - Taste die linke oder rechte Ziffer auswählen.. Die POWERFUL -Taste drücken, um die eingestellte Funktionsnummer zu bestätigen. Wenn Sie die Funktionsnummer korrigieren wollen: Die POWERFUL - Taste erneut drücken, um zur Auswahl der Funktionsnummer zurückzukehren.. Die SET TEMP. -Tasten drücken, um den Einstellwert zu bestimmen. Mit der 0 C Heat -Taste die linke oder rechte Ziffer auswählen.. Um die Einstellungen an die Inneneinheit zu senden, die Infrarot-Fernbedienung auf die Inneneinheit richten.. Zuerst die MODE -Taste kurz drücken, anschließend die START/STOP -Taste kurz drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Auswahl Signalcode der Fernbedienung Wenn zwei oder mehr Klimaanlagen in einem Raum installiert sind und die Fernbedienung eine andere als diejenige bedient, die Sie einstellen möchten, ändern Sie den Signal- Code der Fernbedienung so, dass nur die gewünschte Klimaanlage bedient wird ( Wahlmöglichkeiten). Wenn zwei oder mehr Klimaanlagen in einem Raum installiert sind, wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler, um die Signal-Codes der einzelnen Klimaanlagen/Geräte einzustellen. Führen Sie folgende Schritte aus, um den Signal-Code der Fernbedienung einzustellen. (Bedenken Sie, dass die Klimaanlage keinen Signal-Code empfangen kann, wenn sie nicht für den Signal-Code eingestellt wurde.). Drücken sie die Taste Start/Stop bis nur die Uhrzeit im Display der Fernbedienung erscheint.. Drücken Sie die Taste MODE mindestens Sekunden lang, um den aktuell gewählten Signal-Code anzeigen zu lassen (Standardeinstellung ist ).. Drücken Sie die Taste SET TEMP. zum Ändern des Signal-Codes zwischen. Bringen Sie den Code im Display in Übereinstimmung mit dem Signal-Code der Klimaanlage.. Drücken Sie die MODE -Taste nochmals, um zur Uhranzeige zurückzukehren. Der Signal-Code wird geändert. Wenn innerhalb von 0 Sekunden nach Anzeige des Signal-Codes keine Tasten betätigt werden, schaltet das System zurück zur Uhranzeige. Beginnen Sie in diesem Fall erneut bei Schritt. Der Signal-Code der Fernbedienung ist bei Auslieferung auf A eingestellt.

.. Funktionseinstellungen Andere Einstellungen als die, die in der folgenden Tabelle aufgeführt werden, sind nicht gestattet! Funktion Nr. Einstellwert Details Filteralarm-Intervall 00 Standard 0 Länger 0 Kürzer 0 keine Anzeige Anzeigeeinstellung des Filter-Intervalls. (00 h / Kassetten 00 h) Falls die Information zu früh erscheint, wechseln Sie auf 0. (00 h / Kassetten 00 h) Wenn die Information zu spät erscheint, wechseln Sie auf 0. (00 h / Kassetten 0 h) Wenn keine Anzeige erwünscht, lassen. Hohe Decke 0 Ausblas-Öffnungen (Kassette) Einstellung Luftleitlamellen Externe Pressung Korrektur im Kühlbetrieb Korrektur im Heizbetrieb 0 00 Standard Anpassung des Luftstroms nach Montageort. 0 Hohe Decke Standard, m / Hohe Decke,0 m 00 -Wege 0 -Wege 00 Standard 0 nicht verfügbar 0 Wandeinbau 00 0 Pa 0 0 Pa 0 0 Pa 0 0 Pa 0 0 Pa 0 0 Pa 0 0 Pa 0 0 Pa 08 80 Pa 09 90 Pa Pa 00 Standard 0 etwas kühler 0 kühler 0 wärmer 00 Standard 0 kühler 0 etwas wärmer 0 wärmer Bei Verschließen der Luftausblasöffnung Einstellung des vertikalen Luftstroms (nur Mini-Truhe). Alle Lamellen werden simultan verstellt bei Wandeinbau. Einstellung der benötigten externen Pressung in Abhängigkeit des Montageortes. (nur ARYG Slim) Einstellung des Korrekturwertes im Kühlbetrieb zur Anpassung an den Montageort. Einstellung des Korrekturwertes im Heizbetrieb zur Anpassung an den Montageort. Automatischer Wiederanlauf 0 00 möglich Möglichkeit zum Deaktivieren des automatischen Wiederanlauf nach 0 gesperrt Spannungsausfall Raumtemperaturfühler Empfängerfrequenz f. Infrarot- Fernbedienung Externe Steuerung Energiesparfunktion 9 00 nein Freigabe zur Erfassung der Raumtemperatur 0 ja in der Kabel-Fernbedienung. 00 A 0 B 0 C 0 D 00 Start / Stopp 0 nicht verfügbar 0 ext. Verriegelung 00 Nein 0 Aktiv Einstellung der Empfängerfrequenz für Infrarot-Fernbedienung. Erlaubt einer externen Steuerung die Inneneinheit zu starten und zu stoppen oder Zwangsauszuschalten. Schaltet den Lüfter aus bei erreichtem Sollwert (Überwachungsfunktion)

. Funktionswechsel über Raumtemperatursensor einstellen Um diese Einstellung vornehmen zu können, muss erst der Funktionsparameter Funktionswechsel über Raumtemperatursensor auf Seite geändert werden.. Drücken sie anschließend nochmals kurz die Thermo-Sensor -Taste. Der Fühler der Fernbedienung ist nun aktic, ein Symbol erscheint. Messung der Raumtemperatur an der Inneneinheit (Werkseinstellung) A Inneneinheit. Drücken Sie erneut mindestens Sekunden auf die Thermo-Sensor -Taste. Die Funktion ist gegen unsachgemäßes Umschalten gesperrt. C Inneneinheit Wenn Sie die Thermo-Sensor -Taste drücken, erscheint ein Schlüsselsymbol, da die Funktion gesperrt ist. Messung der Raumtemperatur an der Fernbedienung. Zur freien Auswahl der Temperaturerfassung durch den Bediener drücken Sie die Thermo-Sensor -Taste mindestens Sekunden. Nun kann beliebig umgeschaltet werden. B Inneneinheit. Drücken Sie die Thermo-Sensor -Taste mindestens Sekunden, um die Sperrung aufzuheben.

. Kombinationsmöglichkeiten. Duo-Inverter Hier können zwei Inneneinheiten angeschlossen werden. Die angeschlossene Kälte-Leistung soll zwischen,0 und,0 kw (AOYG 8LL) betragen. Zur Kontrolle der anschließbaren Leistung addieren Sie die Zahlen aus der Typenbezeichnung z.b. ASY. Die Summe soll zwischen und liegen. Beispiel: ASYG + ASYG =. Triple-Inverter Hier können zwei bis drei Inneneinheiten angeschlossen werden. Die angeschlossene Kälte-Leistung der Inneneinheiten soll zwischen,0 und 0, kw (AOYG L) betragen. Zur Kontrolle der anschließbaren Leistung addieren Sie die Zahlen aus der Typenbezeichnung z.b. AUY. Die Summe soll zwischen und liegen. Beispiel: ASYG 8 + ASYG 9 + ASYG9 =. Quadro-Inverter Hier können zwei bis vier Inneneinheiten angeschlossen werden. Die angeschlossene Kälte-Leistung der Inneneinheiten soll zwischen,8 und,0 kw betragen. Zur Kontrolle der anschließbaren Leistung addieren Sie die Zahlen aus der Typenbezeichnung z.b. AUY. Die Summe soll zwischen und 9 liegen. Beispiel: ASYG 8 + ASYG + ASYG 9 + ASYG 9 = 8