سورة المطففي Mögliche Erklärung zur 83. Sure al-muṭaffifīn die Betrüger oder die das Maß Verkürzenden co Irmgard Zingelmann
بسم ال الرحمان الرحيم Im Namen ALLAHS, des GÜTIGEN, des BARMHERZIGEN 1. Wehe den Betrügern! 2. Wenn sie etwas kaufen, passen sie genau auf, dass die Menschen richtig wiegen und messen. 3. Doch wenn sie selbst messen oder wiegen geben sie zu wenig. 4. Denken diese Betrüger denn nicht daran, dass sie nach ihrem Tod wieder lebendig werden? 5. An einem gewaltigen Tag, 6. an einem Tag, an dem die Menschen vor dem HERRN der Welten stehen werden.
7. Nein! Was denken sich bloß diese Leute? Alle sollen es wissen! Für jeden Menschen gibt es ein Buch, in dem seine guten und schlechten Taten aufgeschrieben sind. Das Buch in dem die schlechten Taten der Sünder stehen ist in siğğīn. 8. Und wer sagt dir, was siğğīn ist? ال 9. sagt: ICH sage es dir! Es ist ein Buch, in dem alles steht, was du schlecht gemacht hast. 10. Wehe an jenem Tag den Leugnern, 11. wenn sie nicht daran glauben, dass der Tag des Gerichts wirklich kommen wird.
12. Niemand leugnet diesen Tag, außer den Menschen, die ALLAHS Gesetze übertreten und sündigen. 13. Wenn einem solchen Menschen nun Verse aus dem Koran vorgelesen werden, sagt er: 'Das sind Fabeln und Märchen von früher.'; 14. Was bilden sich diese Menschen bloß ein! Genauso wie Rost auf Metall oder Schmutz auf den Sachen, liegen ihre schlechten Gedanken und Taten auf ihren Herzen. 15. Nein, was bilden diese Menschen sich bloß ein! Hört alle her! Der Tag des Gerichts wird ganz bestimmt kommen, und die Kuffar werden an diesem Tag von ihrem Herrn ferngehalten werden; und was könnte schlimmer sein als eine Trennung von ALLAH. 16. An diesem Tag werden alle Sünder bestraft. Nach dem Abwiegen ihrer Taten werden sie in der Hölle brennen; 17. dann wird zu ihnen gesagt: 'Hier, seht ihr jetzt mit euren eigenen Augen, das ist die Hölle, von der ihr immer gesagt habt, dass es sie nicht gibt.'. 18. Jetzt sage Ich euch etwas über ein anderes Buch, es heißt `illiyūn. In diesem Buch stehen die Taten der frommen und gottesfürchtigen Menschen. Alle guten Taten werden in `illiyūn; aufbewahrt; 19. und woher weißt du, was `illiyūn;ist? 20. Es ist das Buch der Gottesfürchtigen treuen Diener ALLAHS, in dem alles steht, was sie gemacht haben. Es ist sicher geschützt und ein Beweis für ihre guten Taten. 21. Die Engel, also diejenigen, die ALLAH nahestehen, werden alles bezeugen, was in diesem Buch steht. 22. Dann werden die gerechten und treuen Diener ALLAHS in Sicherheit und ewiger Glückseligkeit im Paradies leben. 23. Sie sitzen auf Ehrensitzen und lassen ihre Blicke im Paradies umherschweifen, 24. und wenn du sie siehst, erkennst du sofort die unsagbare Freude der Glückseligkeit auf ihren Gesichtern. 25. Die Bewohner des Paradieses trinken einen versiegelten Trank, den es nur dort gibt. 26. Er wird mit Moschus versiegelt, und jeder möchte dieses wunderbare Getränk gerne trinken. Es lohnt sich bestimmt, es sich durch viele gute Taten zu verdienen. 27. Tasnīm ist diesem Trank beigemischt. 28. Tasnīm heißt eine Quelle im Paradies, aus der diejenigen trinken, die ALLAH nahestehen. 29. Die anderen Menschen aber, die immer wieder sündigten und ALLAHS Zeichen leugneten, haben in ihrem Leben über die Menschen gelacht, die an ALLAH glaubten und IHN anbeteten. 30. Wenn sie an den Gläubigen vorbeigingen, blinzelten sie einander zu, 31. und wenn sie unter sich waren, machten sie ihre Scherze über die Diener ALLAHS. 32. Manchmal sahen sie die Gläubigen und sagten zueinander: 'Die irren sich gewaltig.', 33. das sagten sie, obwohl sie bestimmt nicht als Wächter zu den Gottesfürchtigen gesandt worden waren. 34. Am Tag des Gerichts wird alles anders sein. Die Gläubigen werden über die lachen, die ALLAHS Zeichen leugneten.
35. Sie werden auf Ehrensitzen ihre Blicke im Paradies umherschweifen lassen. 36. Nun sagt selbst, hat es sich für die Kuffar gelohnt, dass sie ALLAHS Zeichen leugneten? Wurden sie nicht genug dafür bestraft, dass sie über die Muslime gelacht haben?
Vokabeln zur 83. Sure فين O ف Q O R المط T al-muṭaffifīn die Betrüger oder die das Maß Verkürzenden wehe den... die Betrüger... die Menschen... die, diejenigen... wenn... sie denken... diese... dass sie... an einem Tag... gewaltig... die Menschen... sie stehen... der Herrn der Welten... nein, nicht doch... das Buch... die Sünder, die Schamlosen... an diesem Tag... die Leugner... der Tag des Gerichts... sie leugnen... UNSERE Verse, UNSERE Zeichen... er sagt... ihr Herr... die Hölle... zu ihnen wird gesagt... das ist das... die Frommen, wenn Menschen ALLAH (T) ehrfürchtig verehren, sind sie fromm... Glückseeligkeit, ganz viel Glück... auf... sie sehen umher... du erkennst...
ihre Gesichter... sein Siegel... Moschus... sie trinken... sie sündigen... sie glauben... sie lachten... sie gingen an ihnen vorbei... ihre Leute... sie sahen sie... sie sagten... Irrende, Menschen, die sich irren... sie sind nicht über sie gesandt... Wächter, Bewahrer...
Was bedeutet die Sure فين O ف Q O R مط T ل Z ( ا al-muṭaffifīn)? Harun und Shakira sind Geschwister. Harun ist 11 Jahre alt. Er geht in die 5. Klasse, Shakira ist 9 Jahre alt und geht in die 3. Klasse. Im Sommer sind sie oft in ihrem Garten und lesen im Koran. Sonntag bekommen sie Besuch. Es ist Daniel, ein Junge aus der Nachbarschaft. Shakira liest gerade im Koran die Sure فين O ف Q O R مط T ل Z ا. Daniel wundert sich und fragt: Was liest Shakira da? Harun antwortet: Sie liest die Sure فين O ف Q O R المط. T Daniel fragt weiter: Was ist eine Sure und was steht dort drin? Harun erklärte genau, was in der Sure steht, und Daniel war zufrieden. Kannst du auch erklären, was in der Sure 83 steht?:...