How to use by wwag. .com. Hammer Sycle Schalthebelplatte Mid Shift. English. Español. Français. Italiano. W&W Cycles AG Seite 1 von 1

Ähnliche Dokumente
EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

REPARATURANLEITUNG. Nockenschaltkupplung Cam-type cut-out clutch Limiteur débrayable à cames K64/1, K64/2 REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT

Wall Mount Bracket [9A474, 9A623]

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

4 Season Track Assembly Instructions (Addendum)

Windscreens. Accessories. and. Windschirme und Zubehör Bonnettes anti-vents et accessories Paravientos y accesorios

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

Installation. Memory Card Retainer for PanelView Terminals. Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio

Quertraverse entfernen: Bevor Sie die Quertraverse entfernen, sollte das Kühlerpaket unterfüttert werden. (Getriebeheber o.ä.)

Montageanleitungen / Guía de instalación / Guides d installation / Installation Guides / Guida all installazione / Instrukcja montażu / D E F GB I PL

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK.

Toyota Genuine Audio

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

DEUTSCH: Montageanleitung Händler

EINBAUHINWEISE Stilllegungssatz

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

FICHE TECHNIQUE POULIE DENTÉE. ExempleDonnées client

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Strassenroste Grilles de route Griglie stradali

Sperrzahnmutter M6

Umbausatz auf Teleskopstoßdämpfer. Conversion kit to telescopic shock absorbers Kit de modification sur amortisseurs télescopiques

Technische Information

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

SO Messing M Laiton M Brass M. Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union

Model STEP 3 Insert the monitor pole into the bracket. VESA Mount Adapter Bracket for AOC Monitors. STEP 4 Tighten the set screws.

VESA Mount Adapter Bracket for AOC Monitors. Model

SR KR1162 1/12 GL3071DX GL3071SX. Supporto superiore - Support higher - Support supérieur Halterung höher - Soporte superior - Apoio superior

W-Tec 3D+ Montage- und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage Instruzioni montaggio e regolazione

Copyright 2014 Global Garden Products EPL 424 TR

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

KIT STANDARD F35 PRO. Montageanleitung für die Halterungen Installation instructions for brackets. Instructions de montage pattes

Fermaruota. sinistro. Fermaruota. destro

Coupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

Bestellformular für Zuschnitte von schneidbaren Lb3 Waschtischen Formulaire de commande pour coupes de lavabos Lb3

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 28268, "AUTOMATISCHES WECHSELVENTIL 1 1/2"" - 2"" PREMIUM" DEUTCHE ÜBER.: 1 DATUM: 04/07/2012 BLATT: 1 / 12

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K KIT KIT

EINBAUHINWEISE Elektronik Satz

Magische weiße Karten

FOCUS PARALANE CARBON & ALU DE MONTAGEANLEITUNG SCHUTZBLECH EN MUDGUARD ASSEMBLY INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE GARDE-BOUE

RA10 RA10 S. Reservdelar Spare parts Ersatzteile Pieces de rechange Piezas de repuesto Ricambi Peças sobresselente

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK.

BS 115 OPEL AMPERA 2012> CHEVROLET VOLT 2012>

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020

Retrouver notre réseau de distribution international sur

solo KLEINMOTOREN GMBH

Bastuck by autex autotechnik ag. BASTUCK Händler Information Edition 36/

schwarz/black schwarz/black. SUZUKI V-Strom 650. SUZUKI V-Strom 1000 ABS / XT

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Zubehör Accessories Accessoires

assembly instruction instruction de montage

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414

1

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

FICHE TECHNIQUE POULIE DE COURROIE. ExempleDonnées client. QTY-GR... Nombre de cannelures. TA1... Type de filetage de la fixation, seulement type G.

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

HPS /B Revision: 01

T-4000-N Ref.explod 91213

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

MBK NITRO 50 2T LC YAMAHA AEROX 50 2T LC euro 0-1-2

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION. Gelenkwellenschutz PTO drive shaft guard Protecteur pour transmission

TARIF-PREISLISTE. Inox-line

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Transkript:

Produkt Hammer Sycle Schalthebelplatte Mid Shift Bild 2 Artikel 45-382 Datum 2015-09-04 Bild 3 Die Midcontrols werden an den Gewinden für den Primärdeckel auf der linken Seite des Kurbelgehäuses und an der hinteren Motorhalterung befestigt. Am Schaltgestänge müssen Änderungen vorgenommen werden. Die Position der rechtwinkligen Haltelasche an der hinteren Motorhalterung überprüfen (Bild 1) und ggf. Shims unterlegen. Das Schaltgestänge muss je nach Belt-Breite (Bild 2) gekürzt und neu verschweißt werden. Einfetten und in dem Rohr hinter der Fußrastenhalterung zusammen mit den beiden mitgelieferten O-Ringen montieren. In das 1/2-20-Gewinde eine Fußrastenhalterung WW# (Bild 3) einschrauben und Fahrer-Fußraste befestigen. Bilder 4 und 5 zeigen die Midcontrols im nach dem Anbau: Bild 4 Auf allen Gewinden Schraubensicherung verwenden. Bild 1 Bild 5 W&W Cycles AG Seite 1 von 1

Product Hammer Sycle Mid Shift Control Plate ill. 2 Articles 45-382 Date 2015-09-04 ill. 3 These Mid Controls mount to the left side of the crankcases (threaded holes for the inner primary) and to the rear motor mount. Stock shifter linkages have to be modified. Check the position of the 90 bracket and adjust with shims as needed (ill. 1). The shifter shaft has to be shortened according to the width of the belt and rewelded (ill. 2). Grease and install into the tube with the two supplied O-rings. The 1/2-20 thread of the bracket accepts a WW footpeg mount (ill. 3). Ill. 4 and 5 show the Mid Controls after installation. Use Loctite or similar locker on all threads. ill. 4 ill. 1 ill. 5 W&W Cycles AG Page 1 of 1

producto Placa de la palanca de cambio Mid Shift de Hammer Sycle fig. 2 artículos 45-382 fecha 2015-09-04 fig. 3 Estos mandos se montan en el lado izquierdo del cárter (orificios roscados del primario) y en el alojamiento trasero del motor. Es necesario modificar los varillajes del cambio originales. Compruebe la posición del soporte de 90 y ajustelo bien con las arandelas distanciadoras (fig. 1). El eje del cambio debe acortarse a la medida del ancho de la correa y luego re-soldarse (fig. 2). Engráselo y móntelo en el tubo con las dos juntas tóricas incluidas. La rosca 1/2-20 del soporte admite un reposapiés WW (fig. 3). Las figuras 4 y 5 muestran los mandos ya montados. Use Loctite o un adhesivo equivalente en todas las roscas. fig. 4 fig. 1 fig. 5 W&W Cycles AG página 1 de 1

produit Support de sélecteur Hammer Sycle Mid Shift image 2 articles 45-382 date 2015-09-04 image 3 Ces commandes centrales se fixent sur les filetages du carter primaire à gauche du carter moteur et sur le support moteur arrière. Il faut apporter des modifications à la tringlerie de sélection. Vérifiez la position en angle droit de la patte de fixation sur le support moteur arrière (image 1) et si besoin, insérer des cales d épaisseur. La tringlerie de sélection doit être raccourcie en fonction de la largeur de la courroie (image 2) et ressoudée. Graissez et montez l ensemble dans le tube derrière le support de cale-pieds, avec les deux joints toriques inclus. Insérez un support de cale-pied WW dans le filetage de 1/2-20 (image 3) et fixer le cale-pied conducteur. Les images 4 et 5 montrent les Midcontrols après leur installation. Utilisez du frein filet sur tous les filets de vis. image 4 image 1 image 5 W&W Cycles AG page 1 sur 1

prodotto Piastra leva cambio Mid Shift Hammer Sycle fig. 2 articoli 45-382 data 2015-09-04 fig. 3 I Midcontrols si fissano alle filettature del coperchio primaria sul lato sinistro del basamento motore e all attacco motore posteriore. Vanno modificate le aste del cambio. Controllare la posizione della linguetta di fissaggio rettangolare sull attacco motore posteriore (fig. 1) e se necessario mettere delle rondelle. Le aste del cambio vanno accorciate e risaldate, secondo la larghezza della cinghia (fig. 2). Ingrassare e montare nel tubo dietro il supporto pedane insieme con i due o-ring forniti. Avvitare un supporto pedane WW (fig. 3) nella filettatura ½ -20 e fissare il poggiapiede passeggero. Le figure 4 e 5 mostrano i Midcontrols dopo l installazione. Occorre del bloccafiletti per tutte le filettature. fig. 4 fig. 1 fig. 5 W&W Cycles AG pagina 1 di 1