Hubtisch HF/S HF SM HF SM HF SM HF SM HF SM

Ähnliche Dokumente
Yale Industrial Products GmbH Montageanleitung und Benutzerhinweise Yale-Kettenstopper

Mod. THK WLL750 kg kg. Yale Industrial Products GmbH. Betriebsanleitung

Mod. TKL/TKR. Mod. TZL/TZR. Mod. FFB 201. Kranwaage. Zugkraftaufnehmer. Funkfernbedienung

Mod. TSZ. Yale Industrial Products GmbH. 500 kg kg kg kg. Betriebsanleitung

Mod. TAG WLL 350 kg kg. Yale Industrial Products GmbH. Betriebsanleitung

Mod. D 95. Yale Industrial Products GmbH. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange D GB F

Fasstransporter DT Fasslifter RT

Modell CPV/F. Yale Industrial Products GmbH. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange D GB F

Betriebsanleitung Operating Instructions D GB. Mod. YC. Yale Industrial Products GmbH

Fasshebeklammer BETRIEBSANLEITUNG 06/2007. Mat. Nr. : BA_DE_DE_100

Z5352 E12 Schwenkbügel Montageanleitung (1.0 DE)

Inhalt. Flurförderzeuge. Schwerlastfahrwerke INFO. Seite. Handgabelhubwagen Handgabelhubwagen mit Waage Scherengabelhubwagen

Betriebsanleitung. Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität Tonnen

Z5377 E6 Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE)

Z5371 T Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE)

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.

Vor Inbetriebnahme unbedingt die Betriebsanleitung lesen! Betriebsanleitung aufbewahren und dem Anwender zum Lesen zur Verfügung stellen!

Scherengreifer HW. BETRIEBSANLEITUNG 05/2006 Mat.-Nr DE BA Scherengreifer HW WAS-Nr _DE_DE_BA_100

Betriebs- und Wartungsanleitung, Ersatzteilkatalog

Montage- und Bedienungsanleitung. Gabelhubwagen 2115 bis Ausgabe 01/2004. Hubbereich mm

Mod. TSH kg kg kg kg. Original Betriebsanleitung (Gilt auch für Sonderausführungen)

Originalbetriebsanleitung. Art.Nr.: Hydraulik-Autolift

Holzbündelgerät. Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine diese Be die nungs an lei tung auf merk sam durch!

Germany and Export territories

WK1075. Hydraulischer Werkstattwagenheber onnen Hubkraft - TÜV/GS geprüft. Betriebsanleitung (Original)

Bedienungsanleitung Handgabelhubwagen HU PE. Ausgabe 01.00

S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn

Betriebsanleitung. Seilzug Modell YT. Tragfähigkeit 800 kg kg

Betriebsanleitung. Arbeitskorb

Stapler-Hubbrille Art.-Nr.: Stapler-Hubbrille

Betriebsanleitung. Traglast Anzahl der Type (=Steuerleitungslänge)

Handkettenzug 6,0m 1000kg

Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22

AC 25. Betriebsanleitung Pneumatic Crimper AC 25. Ausgabedatum 05/2010. Für künftige Verwendung aufbewahren!

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG. Eurogitterbox Krantraverse Typ: EGKT

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG. Kompaktkipper

Betriebsanleitung. Grabenräumlöffel schwenkbar mit Bolzen- oder Schnellwechselaufnahme. Seite 1 von 9

BETRIEBSANLEITUNG Bull-Lever Ratschenzug 750kg, 1000kg, 1500kg, 3000kg, 6000kg

Schäkel nach EN 13889

Xsafe plus-kranöse Stützenschalung FX

corso Roll- und Haspelkatzen Betriebsanleitung

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG. Mini-Kipper MK

BETRIEBSANLEITUNG. EX Kamera. CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG. Big Bag Krantraverse Typ: BBKT

Betriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR

Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel pièces de rechange D GB F. Mod. AL. Yale Industrial Products GmbH

Prüfbuch für Spillwinden

Firma : Betriebsort : Kom.-Nr. : Baujahr. Produkt : in Anlehnung an BGG 945-1, Berufsgenossenschaftliche Grundsätze, Prüfbücher und Bescheinigungen

HUBTISCH SHTM-A-0500 Rotek Handels GmbH

Betriebsanleitung für Arbeitstritt (Nr. 336)

Hub je Plattform- Plattform-

Hubtisch 1.000kg SHTM-A-1000

Framax-Umsetzbügel Art.-Nr.: ab Baujahr 1998

Betriebsanleitung für einen Arbeitskorb für zwei Personen Typ FE 1071

SPIRAL-WERKZEUGE-MASCHINEN BETRIEBSANLEITUNG. STAPLER-PULLY HYDRAULISCHER HOCHHUBWAGEN Art Nr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Paramedizinische Waagen Mechanische Rundkopf-Personenwaage inklusive Messstab. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29

BETRIEBSANLEITUNG. Stahlwinde Typ 449 S1,5 S3 S5 S SK3 SK5 SK GH5 GH10

Betriebsanleitung EURO-Vorratsbunker V 2500

Spezial-Radialkolbenpumpen Typ SRK-ATEX

Dipl.-Ing. Jürgen Bialek: zusätzliche Information zu Seminaren der Reihe integrated safety & compliance

Ausrüstung der DecoRad Floormate

Version: N1 ALU-KLAPPLEITER 4X4. KLA 4x4 ARTIKEL-NR

Bedienungsanleitung. Motorpositioniertisch

Scherenhubwagen elektrisch

M113800_M Rev001-UM-de. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / GERMANY

Hydraulischer Kanaldeckelheber Typ KDH /

Bedienungsanleitung ARTIKEL 50800

Bedienungsanleitung. Kleinförderbänder FB10, FB11, FB12, FB13, FB21

Lastarm LA-1,0/ 2,5/ 5,0/ LA-N/ LA-NT

Betriebsanleitung Zahnstangen-Hebevorrichtung

Bedienungsanleitung 22 T. Hydropneumatischer Wagenheber. Art

KINDERTAFEL MIT PAPIERABROLLER

Bedienungsanleitung. Motor-und Getriebeaufnahme WW UAG Bedienungsanleitung Motor- und Getriebeaufnahme WW-UAG-1200 Stand 04/12 Seite 1 von 14

AC 25 T. Betriebsanleitung Pneumatic Crimper AC 25 T. Ausgabedatum 05/2010. Für künftige Verwendung aufbewahren!

Handwandwinde mit Schneckengetriebe Typ WH 5 S nach DIN EN 13157

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Muldenkipper

EDER Spillwinde ESW500

Arbeitsbühne Typ: AB-R1 DST

SCHNEEPFLUG FÜR STAPLER

Bedienungsanleitung. und Ersatzteilübersicht für. Palett-Hubwagen Traglast 2000 kg

Rollfahrwerk in V-Form

BEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE

ORGINALBETRIEBSANLEITUNG. Arbeitsbühne Typ: AB-2in1

Sicherheit und Hinweise... Einbauvarianten... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage Typ A (Montage in der Laibung)...

Heckenscheren (elektrisch netz- und batteriebetrieben)

Rollladen 20080, 20081, 20082, 20083

BEARING-MATE Montage- und Tragewerkzeug Betriebsanleitung

Betriebsanleitung Beisszange BZ

Anlagenbeschreibung. Motor-und Getriebeaufnahme WW GA 400. Anlagenbeschreibung Motor- und Getriebeaufnahme WW-GA-400 Stand 12/08 Seite 1 von 11

HUB097. Palettenhubwagen 1.680kg PH PU. Rotek Handels GmbH. DE V1.0 Stand

Bestimmungsgemäße Verwendung Die Arbeitsbühne ist ausschließlich für Wartungs-, Montage-, und Instandhaltungsarbeiten konstruiert.

Technische Dokumentation

Betriebsanleitung. IDEAL Typ SMH060. für Schleifmaschine - handbetätigt. deutsch. SMH060 Betriebsanleitung

Originalbetriebsanleitung Für künftige Verwendung aufbewahren Staxo 40-Umsetzrad Art.-Nr ab Baujahr 2010 Die Schalungstechniker

Zusatzinformationen. für den Ex Bereich, nach RL94/9/EG - ATEX

Betriebsanleitung für Treppen (Nr. 510) und Podesttreppen (Nr. 511)

Bedienungsanweisung Fahrwerk für Podestleiter

Montageanleitung Klemmmarkise FLK-160

Transkript:

Betriebsanleitung Hubtisch HF/S HF 015-760 SM HF 025-915 SM HF 050-1000 SM HF 075-1000 SM HF 100-950 SM Yale Industrial Products GmbH

eutsch 2 VORWORT iese Betriebsanleitung ist von jedem Bediener vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen. Sie soll helfen den Hubtisch kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. ie Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise den Hubtisch sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu verhindern und die Zuverlässigkeit zu erhöhen. iese Betriebsanleitung muss ständig am Einsatzort des Hubtisches verfügbar sein. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütungsvorschrift sind auch die anerkannten Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENUNG - er Hubtisch ist für das Zuführen und Heben von schweren Werkzeugen oder anderen Lasten geeignet. Er darf nur auf ebenflächigem vollkommen glattem Untergrund ohne Unebenheiten eingesetzt - ie auf dem Gerät angegebene Tragfähigkeit (WLL) ist die maximale Last, die nicht überschritten werden darf. - er Hubtisch ist so zu beladen, dass der Schwerpunkt sich auf der Längsachse befindet (Fig. 1). - ie Last darf nicht wesentlich über die Lastplattform hinausragen. - er Hubtisch ist mit einem Überdruckventil ausgestattet, was eine Überlastung vermeidet. - er Boden auf dem der Hubtisch eingesetzt werden kann, muss rutschhemmend, fest, eben und ohne Löcher sein. - Sämtliche Fahrwege müssen gut sichtbar gekennzeichnet und frei von Hindernissen sein. er Fahrer muss im- PRÜFUNG VOR ER ERSTEN INBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Hubtisch einer Prüfung durch einen Sachkundigen unterzogen iese Prüfung besteht im Wesentlichen aus einer Sicht- und Funktionsprüfung. Hierbei soll der betriebs-sichere Zustand des Gerätes sichergestellt und gegebenenfalls Mängel bzw. Schäden behoben Bei einer Funktionsprüfung soll das Heben bzw. Senken und das Fahren über eine kurze Strecke, mit einer kleinen Last, überprüft Als Sachkundige können z.b. die Wartungsmonteure des Herstellers bzw. des Lieferanten angesehen er Unternehmer kann aber auch entspremer einen ausreichenden Überblick über die vor ihm befahrene Strecke haben. -Um ein sicheres Fahren mit dem Hubtisch zu gewährleisten, muss die Umgebungsbeleuchtung einen Mindestwert von 50 Lux haben. - ie Beladung und der Transport darf ausschließlich auf der Lastplattform ausgeführt - Lasten nicht über längere Zeit oder unbeaufsichtigt in angehobenem Zustand belassen. - Für Reparatur- und Wartungsarbeiten muss das unbelastete Gerät auf die Inspektionsstütze abgesenkt werden (Fig. 2). - as Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 C und +50 C eingesetzt Bei Extrembedingungen sollte mit dem Hersteller Rücksprache genommen - er Hubtisch kann über den Handgriff in jede beliebige Richtung verfahren - er Bediener darf eine Lastbewegung erst dann einleiten, wenn er sich davon überzeugt hat, dass die Last richtig und kippsicher auf der Lastplattform steht und sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. - er Hubtisch darf nur von entsprechend ausgebildeten, qualifizierten und unterwiesenen Personen verwendet Hierbei sind Sicherheitsschuhe zu tragen, um Verletzungen vorzubeugen. - Alle erforderlichen aten befinden sich auf dem Typenschild, welches auf der Innenseite des Rahmens zu finden ist (Fig. 5). - ie Unfallverhütungs- bzw. Sicherheitsvorschriften für Hubtische des jeweiligen Landes, in dem das Gerät eingesetzt wird, sind unbedingt zu beachten. - Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört neben der Beachtung der Betriebsanleitung auch die Einhaltung der Wartungsbedingungen. - Bei Funktionsstörungen ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen. SACHWIRIGE VERWENUNG - ie Tragfähigkeit (WLL) darf nicht überschritten - ie Länge und die Breite der Ladung darf nicht über die Lastplattform hinausragen. - er Aufenthalt z.b. der Füße oder Hände unter der angehobenem Lastplattform ist verboten, da hier Verletzungsgefahr besteht (Fig. 3). - ie Benutzung des Hubtisches zum Transport von Personen ist verboten (Fig. 4). - en Hubtisch nicht einseitig belasten. - er Hubtisch darf nicht als Wagenheber verwendet - In unzureichend beleuchteten Bereichen darf der Hubtisch nicht verwendet -Wegen der Möglichkeit der Erschöpfung und des Kontrollverlustes darf der Hubtisch nicht auf Gefällestrecken verwendet - ie Lastplattform darf nicht als Hebel verwendet -er Hubtisch darf nicht in direktem Kontakt mit Lebensmitteln eingesetzt - er Hubtisch darf nicht in explosionsfähiger Atmosphäre eingesetzt INBETRIEBNAHME Aufbau des Hubtisches (Fig. 5)

chend ausgebildetes Fachpersonal des eigenen Betriebes mit der Prüfung beauftragen. PRÜFUNG VOR ARBEITSBEGINN Vor jedem Arbeitsbeginn ist das Gerät auf augenfällige Mängel und Fehler zu überprüfen. Weiterhin ist das Absenken bzw. Heben und das Verfahren unter Last zu überprüfen. azu ist mit dem Gerät eine Last über eine kurze istanz zu heben, zu ziehen oder zu schieben und wieder abzusenken. Überprüfung des Hubtisches er Hubtisch muss in regelmäßigen Abständen auf äußere Fehler, Verformungen, Anrisse, Verschleiß und Korrosionsnarben überprüft Überprüfung des Handgriffes er Handgriff muss in regelmäßigen Abständen auf äußerer Fehler, Verformungen, Anrisse, Verschleiß und Korrosionsnarben überprüft es Weiteren sind auch die Schrauben auf ihren festen Sitz hin zu prüfen. Überprüfung der Räder und Rollen ie Räder des Hubtisches sowie die Laufrollen am Tisch und am Rahmen müssen regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigungen untersucht werden (ggf. auswechseln). Überprüfung Ölstand Alle 6 Monate muss der Ölstand überprüft werden (Ölviskosität 30Cst bei 40 C/Gesamtvolumen 0,3 Ltr.). Bei Temperaturen um 0 C empfehlen wir ein ÖL gemäß ISO VG22. Zum Nachfüllen von Öl, zum Einstellen des Mechanismus oder zum Arbeiten an der Pumpe muss der Hubtisch völlig abgesenkt und die Lastplattform zur Seite geklappt sein, um Zugang zum Hydrauliksystem zu bieten. Überprüfung Schmierung und ichtigkeit ie Laufrollen am Tisch und Rahmen sowie die Gelenke der Scherenarme müssen immer gefettet sein. Bolzen, Achsen und Gestänge sind an den Lagerstellen nach Bedarf, oder je nach Einsatz, zu reinigen und zu schmieren (z.b. mit Shell F oder gleichwertigem Fett). ie Hydraulikeinheit ist in regelmäßigen Abständen auf ichtigkeit zu überprüfen. FUNKTION / BETRIEB Lastverteilung auf der Plattformfläche Achtung: ie angegebene Nennlast gilt für eine Last, die gleichmäßig über der ganzen Lastplattform verteilt ist (Fig. 1). Heben der Last Über das Fußpedal (Fig. 5) wird die Hubbewegung des Tisches eingeleitet. ie Last stets im Schwerpunkt aufnehmen. Senken der Last Schaltgriff nach oben ziehen und halten (Fig. 5), bis sich der Rahmen auf die gewünschte Höhe abgesenkt hat. Über ein langsames Ziehen am Schaltgriff kann die Senkgeschwindigkeit sehr fein dosiert Bremsen Um den Hubtisch in einer bestimmten Stellung anzuhalten, muss der Bremshebel an den hinteren Rädern (Fig. 5) mit dem Fuß von oben nach unten gedrückt Bremse lösen Bremshebel von unten nach oben schieben. PRÜFUNG / WARTUNG ie Prüfung ist mindestens einmal jährlich, bei schweren Einsatzbedingungen in kürzeren Abständen, durch einen Sachkundigen vorzunehmen. ie Prüfungen sind im Wesentlichen Sicht- und Funktionsprüfungen, wobei der Zustand von Bauteilen hinsichtlich Beschädigung, Verschleiß, Korrosion oder sonstigen Veränderungen beurteilt, sowie die Vollständigkeit und Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen festgestellt werden muss. Für die Entsorgung des Hydrauliköls bzw. ausgetauschter Teile (z.b. Räder) ist die Abfallentsorgungsvorschrift des jeweiligen Landes zu berücksichtigen. Reparaturen dürfen nur von Fachwerkstätten, die Orginal YALE Ersatzteile verwenden, durchgeführt ie Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen. Eine Ersatzteilliste ist separat zu erhalten. 3

Bestimmungsgemäße Verwendung 100% der Nennlast auf der ganzen Lastplattform verteilt oder 50% der Nennlast auf der halben Länge der Lastplattform verteilt oder 33,3% von der Nennlast auf der halben Breite der Lastplattform verteilt Fig. 1 Fig. 2 Sachwidrige Verwendung Fig. 3 Fig. 4 4

Baujahr Nr. Mfg. Year 2007 No. 0708001 Produiten No. Traglast Gewicht Capacity 750 kg Weight 120 kg Capacité Poids Modell Plattformlänge: 1010 mm Model HF 075-1000 SM Modéle Plattformbreite: 520 mm Yale Industrial Products GmbH -42549 Velbert, Germany 8 1 2 3 7 4 5 6 Fig. 5 Beschreibung 1Handgriff 2Schalthebel 3Fußpedal 4Typenschild 5Bremshebel 6 Hydrauliksystem 7Stützrolle 8Warnhinweise 5

Modell HF 015-760 SM HF 025-915 SM HF 050-1000 SM HF 075-1000 SM HF 100-950 SM Tragfähigkeit [kg] 150 250 500 750 1.000 Plattformhöhe, max. [mm] 755 910 1.000 1.000 950 Plattformhöhe, min. [mm] 265 330 435 442 445 Plattformlänge [mm] 700 830 1.010 1.010 1.010 Plattformbreite [mm] 450 500 520 520 520 Gesamtlänge [mm] 950 1.010 1.185 1260 1260 Gesamtbreite [mm] 450 500 520 520 520 Gewicht [kg] 41 78 118 120 137 Tab. 1 6

EG Konformitätserklärung 2006/42/EG (Anhang II A) Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichneten Produkte in ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung der Produkte verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn die Produkte nicht entsprechend den in der Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt werden, und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt Produkt: Typen: Tragfähigkeit: Fahrbare Hubtische HF 015-760 SM, HF 025-915 SM, HF 050-1000 SM, HF 075-1000 SM, HF 100-950 SM 150-1.000 kg Serien Nr.: ab Baujahr 12/07 (Seriennummernkreise für die einzelnen Modelle bzw. Tragfähigkeiten werden im Produktionsbuch festgehalten) Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Angewandte Normen: ISO 12100; EN 349; EN 1570; BGV 27 Qualitätssicherung: IN EN ISO 9001 atum/hersteller-unterschrift 2007-12- 04 ipl.-ing. Andreas Oelmann Angaben zum Unterzeichner Leiter Qualitätswesen 7

Germany and Export territories -European Headquarters- Yale Industrial Products GmbH Am Lindenkamp 31 42549 Velbert Phone: 00 49 (0)20 51/600-0 Fax: 00 49(0)20 51/600-127 Web Site: www.yale.de E-mail: central@yale.de Austria Yale Industrial Products GmbH Gewerbepark, Wiener Straße 132a 2511 Pfaffstätten Phone: 00 43(0)22 52/4 60 66-0 Fax : 00 43 (0) 22 52/4 60 66-22 Web Site: www.yale.at E-mail: zentrale@yale.at Netherlands Yale Industrial Products B.V. Grotenoord 30 3341 LT Hendrik Ido Ambacht Phone: 00 31(0)78/6 82 59 67 Fax : 00 31 (0)78/6825974 Web Site: www.yaletakels.nl E-mail: information@yaletakels.nl Hungary Yale Industrial Products Kft. 8000 Székesfehérvár Repülőtér Phone: 00 36 (06) 22/546-720 Fax: 00 36 (06) 22/546-721 Web Site: www.yale.de E-mail: info@yale-centraleurope.com France Yale Levage SARL Zone Industrielle des Forges 18108 Vierzon Cedex Phone: 00 33 (0) 248 7185 70 Fax : 00 33 (0)2487530 55 Web Site: www.yale-levage.com E-mail: centrale@yale-levage.com United Kingdom Yale Industrial Products A trading division of Columbus McKinnon Corporation Ltd. Knutsford Way, Sealand Industrial Estate Chester CH1 4NZ Phone: 00 44(0)1244375375 Fax : 00 44 (0)1244377403 Web Site: www.yaleproducts.com E-mail: sales.uk@cmworks.com Yale Industrial Products (Northern Ireland) A trading division of Columbus McKinnon Corporation Ltd. Unit 12, Loughside Industrial Park argan Crescent, Belfast BT3 9JP Phone: 00 44(0) 28 90 7714 67 Fax : 00 44 (0)2890 771473 Web Site: www.yaleproducts.com E-mail: sales.uk@cmworks.com Italy Columbus McKinnon Italia Srl Via P. Picasso, 32 20025 Legnano (MI) Italy Phone: 00390331576329 Fax : 00 39 0331468262 Web Site: www.cmworks.com E-mail: info@cmco.it Reg. Nr. 151 Certified since November 1991 Spain and Portugal Yale Elevación Ibérica S.L. Ctra. de la Esclusa, 21 acc. A 41011 Sevilla Phone: 00 34 (0) 954 29 89 40 Fax : 00 34 (0)954298942 Web Site: www.yaleiberica.com E-mail: informacion@yaleiberica.com South Africa Yale Industrial Products (Pty) Ltd. P.O. Box 15557 Westmead, 3608 Phone: 00 27(0)31/7 00 43 88 Fax : 00 27 (0)31/7004512 Web Site: www.yale.co.za E-mail: sales@yale.co.za China Yale Hangzhou Industrial Products Co., Ltd. Xiaoshan, Yiqiao, Zhejiang Province Postcode 311209 Phone: 0086571824 09250 Fax : 00 86 5718 24 06 211 Web Site: www.yale-cn.com E-mail: may@yale-asia.com Thailand Yale Industrial Products Asia Co., Ltd. 525 Rajuthit Road Hat Yai, Songkhla 90110 Phone: 0066(0)7425 2762 Fax : 00 66 (0) 74 36 2780 Web Site: www.yale.de E-mail: weeraporn@yalethai.com Technische Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung für ruckfehler oder Irrtümer Subject to engineering changes and improvements. No warranty for printing errors or mistakes. Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der Firma Yale Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of Yale Industrial Products GmbH! Ident.-No.: 09900612/12.2007