QUO DESIGN DYNAMOBEL



Ähnliche Dokumente
QUO DESIGN DYNAMOBEL

SLAT4C DESIGN DYNAMOBEL

SLAT4C DESIGN DYNAMOBEL

Pad deckt die grundlegenden Anforderungen von Gemeinschaftbereichen

TOP DESIGN DYNAMOBEL

LUÍS PEIRÓ DESIGN FENG MT I 1

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

NOVA DESIGN MARIO RUIZ

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

04 Designpartner Busalt Design

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

Sistema SP Lievore Altherr Molina

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

LUIS PEIRÓ DESIGN DUBLO MT I 1

schließfächer locker 1

Leitfaden zur optimalen Darstellung von PayPal in Ihrem Online-Shop

Colour ak /304 Desk Handle Bookcase Handle Bookcase Handle

Listening Comprehension: Talking about language learning

Perceptive Document Composition

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

Produktvielfalt Variety of Products

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

GINZA DESIGN ANTONI AROLA

Kitty de luxe. Kollektion 2015 Collection Tradition und Lifestyle...

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

SMART Newsletter Education Solutions April 2015

Door Hardware. Signature: Sliced. Arjan Moors

Study guide written by René Koglbauer

Jason Lite: Less volume. More comfort.

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

PLENUM DESIGN DYNAMOBEL

TRAZO DESIGN MARIO RUIZ

Unigraphics Schnittstelle entfernen

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

UC4 Rapid Automation HP Service Manager Agent Versionshinweise

PURE BELT COLLECTION LOUNGE

Welcome Package Region Stuttgart

Office 365 Partner-Features

Twain Table MPX. online SHOP TISCH TABLE. Design Dominik Lutz

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Security Patterns. Benny Clauss. Sicherheit in der Softwareentwicklung WS 07/08

Content Strategy for Mobile

Lockable Tablet Mount

05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen

Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können. Jörg NetBusiness Consulting AG

Preisliste für The Unscrambler X

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

m-pur

Installation mit Lizenz-Server verbinden

creative Factory GmbH

Webseitenintegration. Dokumentation. v1.0

Spielerklärung Ultimate Texas Hold em

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

Remotely Anywhere Verwendung von Zertifikaten Schritt für Schritt Anleitung zur Implementation von Zertifikaten in Remotely Anywhere

Algorithms & Datastructures Midterm Test 1

Mobile-Szenario in der Integrationskomponente einrichten

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Mail encryption Gateway

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

German Section 33 - Online activitites

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April

Händler Preisliste Trade Price List 2015

ücherwelten Seiten lesen, Bücher suhen

Die Handschrift der Werbung »GUMON!« PIXEL GUM ICON GUM. Straight GUM

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Level 2 German, 2013

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office

Neue Arbeitswelten Bürokultur der Zukunft

Installation der SAS Foundation Software auf Windows

AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH.

11. Swiss CRM Forum Mobiler Kundenservice wann die APPeconomy auch für SIE Sinn macht

VITEO LOOKBOOK GERADLINIGKEIT UND GEMÜTLICHKEIT SIND KEINE GEGENSÄTZE. LINEARITY AND COMFORT ARE NOT A CONTRADICTION.

GURUCAD - IT DIVISION CATIA V5 PLM EXPRESS CONFIGURATIONS Hamburg, 16th February 2010, Version 1.0

müller möbelwerkstätten SLOPE

DIE IDEE THE IDEA PROGRAMM 5 PROGRAMME 5 PROGRAMM 6 PROGRAMME 6 PROGRAMM 4 PROGRAMME 4 PROGRAMM 3 PROGRAMME 3 PROGRAMM 1 PROGRAMME 1

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group

JAN design Ferruccio Laviani

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

NETA DESIGN LLUÍS PEIRÓ

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

GSM Scanner Bedienungsanleitung

Transkript:

QUO DESIGN DYNAMOBEL

QUO Quo is a collection of furniture designed by Dynamobel to provide a rapid response to the needs of SME customers. Quo es el programa de mobiliario que hemos diseñado en Dynamobel para dar respuesta, de forma muy rápida, a las necesidades del cliente Pyme. Quo heißt das Möbelprogramm, das Dynamobel speziell entworfen hat, um die Bedürfnisse der kleinen und mittleren Unternehmen schnell abzudecken. QUO CABINET ARMARIO QUO SCHRANK QUO QUO TABLE MESA QUO TISCH QUO QUO PESDESTAL BLOQUE QUO CONTAINER QUO LOS CHAIR SILLA LOS STÜHLE LOS 2 I 3

QUO TABLE 1 This carefully studied product line is intended to meet the most basic needs of modern offices. In this first table version, we have used a straight profile to design the legs, which meets the current demand for products with pure, minimalist lines. Se trata de una gama muy acotada de producto que pretende cubrir las necesidades más básicas de la oficina actual. En esta primera versión de la mesa hemos utilizado un perfil recto para diseñar las patas, un ejercicio que da respuesta a la demanda actual de producto en el que se requieren líneas puras y minimalistas. Es handelt sich um eine klar umrissene Serie, um die grundlegenden Anforderungen des modernen Büros zu erfüllen. Bei dieser ersten Tischversion haben wir ein gerades Profil für das Design der Tischbeine verwendet, um so der Nachfrage nach einem aktuellen Produkt mit klaren und minimalistischen Linien nachzukommen. 4 I 5

The Quo collection addresses the most basic office needs. We have brought back the concept of a table with a side leaf as an individual work station, without neglecting wiring needs. El programa Quo mira a las necesidades más básicas de la oficina. Recuperamos con fuerza el concepto mesaala como puesto de trabajo operativo individual sin dejar de lado las necesidades de electrificación. Die Kollektion Quo deckt die grundlegenden Anforderungen im Büro ab. Wir haben bewußt das Konzept des Winkelschreibtisches als Einzelarbeitsplatz wiederaufgenommen, ohne dabei die Anforderungen in Sachen Elektrifizierung zu vergessen. 6 I 7

QUO TABLE 2 We have developed a second version of the Quo table, which is the equivalent in range and features to the straight-leg series. The difference in design is found in its legs, created from a tubular structure that gives the table a unique personality. Hemos desarrollado una segunda versión de la mesa Quo equivalente en gama y prestaciones a la serie de pata recta. La diferenciación del diseño radica en su pata, realizada a partir de una estructura tubular que da a la mesa una personalidad única. Wir haben eine zweite Tischversion von Quo entwickelt, deren Palette und Eigenschaften der Serie mit geradem Tischbein gleichkommen. Das Design unterscheidet sich durch das Tischbein, das ausgehend von einer rohrförmigen Struktur gefertigt ist, was dem Tisch eine einzigartige Persönlichkeit verleiht. 8 I 9

QUO STORAGE Quo also includes a small range of cabinets with varying heights and widths. Their completely functional design reduces the number of visible lines as much as possible, and optional finishes play a structural role. Quo también cuenta con una pequeña gama de armarios con diferentes variables en altura y anchura. Su diseño, completamente funcional, reduce el número de líneas visibles al máximo y los acabados optativos pasan a ser estructurales. Zur Serie Quo gehört ebenfalls eine kleine Palette an Schränken in verschiedenen Höhen und Breiten. Das ausgesprochen funktionelle Design reduziert die Anzahl der sichtbaren Linien auf ein Minimum, und die zur Wahl stehenden Ausführungen spielen dadurch eine tragende Rolle. 10 I 11

QUO CABINET The cabinet version with side-hung doors has a unique beveled closing edge, an esthetic and functional detail that we can only find in the Quo collection. La versión de armarios con puerta batiente aporta la singularidad del cierre con el canto achaflanado, una variante estética y funcional que sólo podemos ver en el programa Quo. Die Schrankausführung mit Schwenktür weist als Besonderheit eine abgeschrägte Kante an der Schlossseite auf eine ästhetische und funktionelle Variante, die sich nur bei der Kollektion Quo findet. 12 I 13

QUO PEDESTAL The block storage cabinet is the smallest personal filing solution in the Quo collection. It is characterized by the grips on the side of the drawer or removable file, which provide for a handle-free front. El bloque es la solución de archivo personal más pequeña del programa Quo. Se caracteriza por su frente sin tirador frontal ya que el tirador forma parte del lateral del cajón o del archivo extraíble. Der Block ist die platzsparende Lösung für das persönliche Archiv der Kollektion Quo. Kennzeichnend ist die Front ohne Griff, da dieser in das Seitenteil der Schublade bzw. des ausziehbaren Archivs integriert ist. 14 I 15

LOS Los is our basic, functional chair. Esthetically speaking, its difference lies in its backrest, which is supported by a tubular structure. Thanks to its innovative mechanism (designed entirely at Dynamobel), Los is also a truly comfortable chair. Los es nuestra silla básica y funcional. Su estética diferencial gira en torno a su respaldo, que apoya en una estructura tubular. Gracias a su innovador mecanismo (desarrollado íntegramente en Dynamobel), Los es, además, una silla realmente cómoda. Los ist unser Stuhl für die funktionelle Grundausstattung. Seine besondere Ästhetik ergibt sich aus der Rückenlehne, die sich auf eine rohrförmige Struktur stützt. Durch seinen innovativen Mechanismus (komplett bei Dynamobel entwickelt) ist Los außerdem ein äußerst bequemer Arbeitsstuhl. 16 I 17

QUO CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS EIGENSCHAFTEN MESA MESA TISCH PEDESTAL BLOQUE CONTAINER PANEL PANEL PANEEL Rectangular desk Mesa rectangular Rechteckiger-Tisch Return Ala Flügel Mobile pedestal Bloque rodante Rollcontainer Methacrylate panel Panel de metacrilato Maethacrylat paneel F 80 A 80 100 120 140 160 180 F 60 A 80 100 120 140 160 180 F 60 A 100 120 F 60 A 42 A 80 100 120 140 160 180 Square meeting table Mesa de reuniones cuadrada Konferenztisch quadratisch F 120 A 120 Rectangular meeting table Mesa de reuniones rectangular Konferenztisch rechteckig Round meeting table Mesa reuniones redonda Besprechungstish rund F 120 A 160 200 240 F 120 A 120 FINISHES ACABADOS AUSFÜHRUNGEN LAMINATE LAMINADO STRATIFIÉ 1.2 2.2 MBA White Blanco MGC Light grey Gris claro MTL Maple Tilo CABINET ARMARIO SCHRANK PLAIN EPOXY PINTURA PLANA PLAIN EPOXY 1.1 2.1 Hinged doors Puertas batientes Flügeltüren A 80 H 70 100 120 160 200 A 90 H 70 100 120 160 200 A 100 H 70 100 120 160 200 Sliding doors Puertas correderas Schiebetüren A 120 H 70 100 120 160 200 METTALIE EPOXY METALIZADA METTAL EPOXY 1.1 2.1 HBA White Blanco HGC Light grey Gris claro 8GP Silver grey Gris platino 2.1 2.2 1.2 FRAME (1.1) / TOP (1.2) ESTRUCTURA (1.1) / ENCIMERA (1.2) STRUCTURE (1.1) / TISCH (1.2) 2.1 2.2 1.1 Straight leg / Tubular leg Pata recta / Pata tubular Gerades Bein / Stahlrohrbein STRUCTURE (2.1) / FR0NT (2.2) CUERPO (2.1) / FRENTE (2.2) KÖRPER (2.1) / FRONT (2.2) 18 I 19

Dynamobel S.A. CENTRAL INBOX, SPAIN Ctra. Madrid Km 24 31350 Peralta Navarra, Spain T +34 948 750 000 F +34 948 750 750 info@dynamobel.com CENTRAL BOX, SPAIN Ctra. de Guipúzcoa Km 7,5 Apdo. 1074 31080 Pamplona Navarra, Spain T +34 948 303 171 F +34 948 302 581 info@dynamobel.com DESIGN ALDRICH PHOTO STYLING ALDRICH PHOTOGRAPHY EUGENIO ZÚÑIGA & CHEMA ARACIL NACHER IMAGE KJM/CAT/074/11 DYNAMOBEL. ALL RIGHTS RESERVED. REPRODUCTION OF THE WHOLE OR ANY PART OF THE CONTENTS IS PROHIBITED. We are breaking out of the rigid structure through which many companies in the sector impose standard solutions without questioning the constraints these place on good ideas. Our aim is to venture beyond, stay one step ahead, because we believe that good ideas deserve more than a simple, all-embracing solution. We work to understand designers and look into ways of solving their work, providing a suitable balance between customisation and industrialisation. Good ideas do not compromise form or function. We will defend that come what may. Nos salimos de la estructura rígida de muchas empresas del sector en el que se imponen soluciones estándar sin cuestionarse las limitaciones que éstas imponen en las buenas ideas. Nuestro propósito es ir más allá, un paso por delante, porque creemos que las buenas ideas merecen más que una solución masiva. Trabajamos por entender a los creadores y explorar formas de resolver sus obras, que ofrezcan un adecuado equilibrio entre personalización e industrialización. Las buenas ideas no comprometen forma ni función. Defenderemos esto ante todo. Wir haben uns von den starren Strukturen gelöst, in denen viele Unternehmen des Sektors verharren, indem sie Standardlösungen bieten, ohne sich dabei die Frage zu stellen, in welchem Maße diese die Umsetzung guter Ideen einschränken. Wir haben es uns zum Ziel gesetzt, weiter zu denken und immer einen Schritt voraus zu sein, denn wir sind überzeugt, dass eine gute Idee mehr verdient als einfach nur eine vorgefertigte Lösung. Wir bemühen uns, die Menschen, die Ideen entwickeln, zu verstehen, und versuchen, Mittel und Wege zu finden, um diese Ideen zu verwirklichen, ohne dabei jedoch ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Individualität und Standardisierung aus dem Auge zu verlieren. Gute Ideen beeinträchtigen weder Form noch Funktion. Diesen Standpunkt vertreten wir mit allem Nachdruck. www.dynamobel.com