VIII. Feuilles de match



Ähnliche Dokumente
MATCH REPORT / FEUILLE DE MATCH / SPIELBERICHT

Handzeichen. Zeitnehmer und Sekretär. Internationale Handball Federation. Regel 18

Schroders Senior Champion Trophy Die offizielle Schweizer Meisterschaft / Le Championnat Suisse officiel

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

(1) Hauptmenü: Spielauswahl (2) Hauptmenü: Spielbericht (3) Hauptmenü: Spielvorbereitung (4) Hauptmenü: Einstellungen (5) Anzeige Name

Name, Vorname. geboren am. Anschrift (Straße, Postleitzahl, Ort) Name und Anschrift des gesetzlichen Vertreters/Bevollmächtigten/Betreuers

CURRICULUM VITAE HANDBALLSCHIEDSRICHTER

Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

29. und 30. März 2014 Porrentruy (CH)

25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton.

Zertifikat AKB NEBENWERTE BASKET VZAKN / CH-Valorennummer

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

ÖHB SIS-Schulung für Sekretäre und Zeitnehmer. Christian Kaschütz

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Corrigé à l usage exclusif des experts

Épreuve d allemand 1 heure Coefficient 1

Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat»

Anleitung zum ausfüllen des Finanzplans (beispiel National Turnier)

F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung)

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

4. Sparkassen-Cup Serie 2016

Wertungstabelle / Score table

Ausfüllhilfe. Handball Spielbericht

O R I G I N A L R A N D O L F F P R E M I U M

Weisungen Auslandresultate

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

7. Einwurf-Richtung 8. Abwurf 9. Freiwurf Richtung

Road Safety How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ANHANG 1 DES SPORTTIP-REGLEMENTS

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Ein Team besteht aus mindestens 3 Feldspieler und 1 Torhüter.

S t a f f e l i n f o r m a t i o n

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

EUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES

Frankreich / France. Domaine Paul Zinck / Eguisheim, Alsace

Einkommensaufbau mit FFI:

Spielberichte - generell 2011 / 12

Der Online-Spielbericht für Spiele im Elsass. Feuille de match informatisée.

Vereinfacht htes Matchblatt ng rausbildu I V SK-R chreibe R S SPE/

SCHWEIZERISCHE JUNIOREN INTERCLUBMEISTERSCHAFTEN 2015

TEST BILAN D'ALLEMAND 9 e geni@l Regroupements A-BF-NA-NB / II e semestre

Diplomfeier der Trinationalen Studiengänge. Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales

Pfaffenhofener Landkreismeisterschaften 2008 für Tennis Teams um den 1. Holledauer Volksbank Cup

Ich melde meinen Sohn / meine Tochter verbindlich für den!biku Osterferien-Intensivkurs 2016 in der Gruppe an:

Warum Französisch? Es gibt außer Frankreich kein Land, das so intensiven Austausch mit Deutschland hat

Latvia Lettland Lettonie ( )

Dry Bed.

RICHTLINIEN FÜR DISZIPLINAR- STRAFEN

Einstufungstest Französisch

Schlüssel-Rohlinge Key blanks Ébauches

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Expolite TourLED-Serie

GAP-Kommunikationskampagne Leitfaden für die visuelle Identität

Übersicht. Wo lebt die Schildkröte? Wie programmiert man die Schildkröte? Wo lebt die Schildkröte? Wie programmiert man die Schildkröte?

TRIFT Transfer of Innovation into the Field of Foreign Trade

Club Top Tennis Biel / Bienne

SCHWEIZER JUNIOREN INTERCLUB 2013

German Section 31 - Online activitites

Youth Handball Festival

2. Höchstgewinne Der Höchstbetrag, der mit einem beliebigen Wettschein gewonnen werden kann, ist CERTBET Online Solutions GmbH spezifisch.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

RegioBank. Wolfgang Müller. Anhang 1. Filiale Bülach Am Bahnhof Bülach. Bülach, _1

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

Geschätzte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter Liebe Sportfreunde

Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION

Bulletin d information officiel (BIO)

Ausschreibung und Programm

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

KUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, Uhr und Uhr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

Information Swiss Hutter League Aristau

Transkript:

Fédération Internationale de Handball VIII. Feuilles de match a) Handball en salle b) each handball Edition: Septembre 2007

a) Handball en salle International Handball Federation Fédération Internationale de Handball Internationale International match / Match international / Länderspiel Men Youth / Jeunesse masculine / Männliche Jugend Handball Federation Women Youth / Jeunesse féminine / Weibliche Jugend MTCH REPORT / FEUILLE DE MTCH / SPIELERICHT Home team / Equipe recevante / Heimmannschaft versus Guest team / Equipe visiteuse / Gastmannschaft Spectators / Spectateurs / contre Zuschauer gegen played in / joué à / gespielt in in the hall / dans la salle / in der Halle on / le / am at/à/um Half-time (30 ) Mi-temps (30 ) Halbzeit (30 ) Olympic Games / Jeux Olympiques / Olympische Spiele World Championship / Championnat du Monde / Weltmeisterschaft Continent Championship / Championnat continental / Kontinentalmeisterschaft World Cup / Coupe du Monde / Weltcup End of playing time Fin du temps de jeu Spielzeitende (60 ) 1st. extra time 2nd extra time fter penalty throws 1ère prolongation 1. Verlängerung 2ème prolongation 2. Verlängerung Men / Hommes / Männer Women / Femmes / Frauen Men Juniors / Juniors masculins / Junioren Women Juniors / Juniors féminins / Juniorinnen près jets de 7 m Nach 7-m-Werfen Number of 7 m Team time-out Full name of players and officials (Off. - E) Team time-out Number of 7 m Nombre de 7 m nzahl 7 m I II Noms et prénoms des joueurs et des officiels (Off. - E) Namen und Vornamen der Spieler und Offiziellen (Off. - E) I II Nombre de 7 m nzahl 7 m No. Team / Equipe / Mannschaft GT WV 2 D EE No. Team / Equipe / Mannschaft GT WV 2 D EE hours / heures / Uhr Off. Off. Off. C Off. D Off. E Off. F Off. Off. Off. C Off. D Off. E Off. F Signatures of responsibles for the teams (Off. ) / Signature des responsables des équipes (Off. ) / Unterschriften der Mannschaftsverantwortlichen (Off. ) Remarks of referees / Observations des arbitres / Schiedsrichterbemerkungen : Representative of the organising federation Signatures / Signatures / Unterschriften Représentant de la fédération organisatrice Vertreter des organisierenden Verbandes Referees rbitres Schiedsrichter Techn. Delegates Délégués techn. Techn. Delegierte IHF Official Officiel de l IHF IHF-Offizieller Note number of total penalty throws awarded to team resp., goals (G), warnings (w), suspensions (2 ), disqualifications (D) and exclusions (E) Notez le nombre de jets de 7 m, de buts (), d avertissements (), d exclusions (2 ), de disqualifications (D) et d expulsions (E) pour l équipe et. Zu notieren ist die nzahl aller für Mannschaft bzw. ausgesprochenen 7 m-würfe, der Tore (T),Verwarnungen (V), Hinaustellungen (2 ), Disqualifikationen (D) und usschlüsse () The original (white) must be sent to the IHF, PO box 312, CH-4020 asel (Switzerland) ; 2 copies (yellow) for the teams, 2 copies (blue) for the referees, 1 copie (green) for the official. L original (blanc) de cette feuille de match doit être envoyé à l IHF, oîte postale 312, CH-4020 âle (Suisse) ; 2 copies (jaune) aux équipes, 2 copies (bleu) aux arbitres, 1 copie (verte) à l officiel. Das Original (weiß) dieses erichtes geht an die IHF, Postfach 312, CH-4020 asel (Schweiz) ; 2 Kopien (gelb) an die Mannschaften, 2 Kopien (blau) an die Schiedsrichter, 1 Kopie (grün) an den Offiziellen. 3

b) each handball INTERNTIONL HNDLL FEDERTION MTCH ND REFEREES REPORT ECH HNDLL World Championship World Cup Men Women Matchnumber Continent Championship International match Men Juniors Women Juniors Men Youth Women Youth / Home Team / way Team Final Result Place / Nation Date Time Spectators TV Report follows N Team P PF PF D E C D Sign. Off. TO N Team P PF PF D E 1st Period P P 1 21 2 22 3 23 4 24 5 25 6 26 7 27 8 28 9 29 10 30 11 31 12 32 13 33 14 34 15 35 16 36 17 37 18 38 19 39 20 40 2nd Period P P 1 21 2 22 3 23 4 24 5 25 6 26 7 27 8 28 9 29 10 30 11 31 12 32 13 33 14 34 15 35 16 36 17 37 18 38 19 39 20 40 1st Period 2nd Period Result Result C D Sign. Off. TO Referees Nat. Signature 1 2 Secretary/Timekeeper One against the goalkeeper "Shoot-out" Team N DG P Team N DG P 3rd Period Result Delegate Legend: D Disqualification E Exclusion P Points TO Team Time Out DG Direct Goal N Players Number PF Personal GG Golden Goal Foul The original (white) must be sent to the IHF, PO box, CH-4002 asle (Switzerland) ; 2 copies (yellow) for the teams, 2 copies (blue) for the referees, 1 copie (green) for the official. L original (blanc) de cette feuille de match doit être envoyé à l IHF, oîte postale, CH-4002 âle (Suisse) ; 2 copies (jaune) aux équipes, 2 copies (bleu) aux arbitres, 1 copie (verte) à l officiel. Das Original (weiß) dieses erichtes geht an die IHF, Postfach, CH-4002 asel (Schweiz) ; 2 Kopien (gelb) an die Mannschaften, 2 Kopien (blau) an die Schiedsrichter, 1 Kopie (grün) an den Offiziellen. 5