retro, AMBITIOUS www.burgcc.com



Ähnliche Dokumente
rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns.

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Index E G N A M R 1-8 ENGLISH 9-5 1

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Bedienungsanleitung. Xperia P TV Dock DK21

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Presenter SNP6000. Register your product and get support at DE Benutzerhandbuch

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. CHANGING THE WAY

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Bedienungsanleitung. MHL to HDMI Adapter IM750

quick guide jabra bt 2047 jabra steel Pairing Bluetooth Headsets Page 2-4 Page 5-7 ceecoach-qg-bt-jb-01

Wireless Earbuds. D39 Trouble Shooting

Bluetooth V2.0 Earclip Headset BT0005

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5

USER GUIDE BENUTZERANLEITUNG GUIDE DE L UTILISATEUR

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Multi Device. Ein Vertrag eine Rufnummer Surfen und telefonieren mit mehreren Geräten.

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

Formatting the TrekStor i.beat run

Die Maus A B C D A C G H D E G H

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide


USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde)

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden.

BLUETOOTH FREISPRECHANLAGE S-31. Bedienungsanleitung

SafeLine GL5. Bedienungsanweisung. GSM-Alternative für unsere Aufzugtelefone einschl. integrierter Stromversorgung und Reserveakku.

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Quick Guide Home Network Mode

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Get Started Prise en main Erste Schritte

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

Entwurf. preliminary

Doro Secure 580. Benutzerhandbuch. Deutsch

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

SensorView 890 HSD

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Exemple de configuration

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

MAX IP Konferenztelefon BEDIENUNGSANLEITUNG

Federal Communications Commission (FCC) Statement

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set

Handbuch : CTFPND-1 V4

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Kurzanleitung snom 370

Muster. DVB-T Antenne, aktiv DVB-T Antenna, active Antenne DVB-T active

Doc. N. 1SDH001000R L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

Bedienungsanleitung User Manual

Wireless LAN Installation Windows XP

Gebrauchsanweisung. Buch 0

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD


Handbuch für den Besitzer

Bedienungsanleitung. Miracast Wireless Display IM10

Roger EasyPen. Quick setup guide / Schnellstartanleitung Guide d installation rapide / Guía rápida de instalación

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Readme-USB DIGSI V 4.82

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

IVE-W530BT. Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen

TravelPilot 55/65 Active Connect. Bluetooth TELEFONMENÜ /TELEPHONE MENU

Roger Table Mic. Quick setup guide Schnellstartanleitung Guide d installation rapide Guía rápida de instalación

Portable Hard Drive USB 2.0 Benutzerhandbuch

MobiAlarm Plus. deutsch. w w w. m o b i c l i c k. c o m

room Hello Hallo Salut

MMOne.tv Installationsanleitung der Set-Top Box 05/2008 Version 1.1. Seite 1 von 10

FLASH USB Einführung DEUTSCH

SafeLine GL4. Bedienungsanweisung. GSM-Alternative für unsere Aufzugtelefone einschl. integrierter Stromversorgung und Reserveakku.

SP-1101W Schnellanleitung

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

SP-2101W Quick Installation Guide

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

KONFIGURATION TECHNICOLOR TC7200

SecOVID Reader Plus. Anleitung. Mit Sicherheit eine Idee voraus.

MR250. August International Ltd United Kingdom Telephone: +44 (0)

Installation SCHERENMECHANIK-TASTATUR. Schnellstartanleitung

Worx Landroid - Software Update

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?


miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

Transkript:

5 retro, AMBITIOUS www.burgcc.com

Index 1-13 14-22 23-31 French 32-42

5 English This appliance combines the function of watch and mobile phone. You can use it to make and answer calls. Before using the watch function of this phone, use the Watch knob to set the time, and then press the knob to activate the watch. back cover 1

1.1D 1.1A 1.1B 1.1E 1.1C Fig.1.1 2

1.2A Fig.1.2 1.3A Fig.1.3 3

1.4A 1.5A 1.4B Fig.1.4 Fig.1.5 4

Fig 1.1 1.1A Dial & Receive 1.1B Insert SIM card 1.1C Microphone 1.1D On/off (press & hold) End call Unlock keypad Clear entry 1.1E Watch knob (adjust/set time) Fig 1.2 1.2A Speed dial Fig 1.3 1.3A Reset (use a pin to press) Fig 1.4 1.4A LED light 1.4B USB charger 5

1.Function of buttons This watch phone contains 10 number buttons, 1 dial button, 1 end button and 1 restart key. Note: in this manual press means short press and release. Long press means press and hold for more than 2 seconds. Dial button Make Calls - Enter a phone number in standby mode, and then press dial button to dial. Receive Calls - Press dial button to answer. Speed Dial - In standby mode, press dial button to set and save a speed dial number. End button On/Off your watch phone - When the phone is off, long press to switch on watch phone. When the phone is on, long press to switch off watch phone. Clear entry - Press end button one time to clear the previously entered number, long press to clear all previously entered numbers. Reject/Abort calls - Press end button to reject/abort. Lock/Unlock - Press end button shortly to lock or unlock the keypad, different ring tone will indicate for lock and unlock. 6

Number button Press to input numbers Note: 8 = * (in calling mode, long press 8 to get the * sign) 9 = # (in calling mode, long press 9 to get the # sign) Reset key Reset key: when a functional problem occurs, press reset key with a pin to restore all default settings. 2.Signal indication When the watch phone is on, the LED light will flash every 10 seconds to indicate the strength of network signals. Blue: Good signal Yellow: Weak signal or no signal Red: SIM card is not inserted or SIM card is not valid. (Note: Burg watch phone does not support 3G SIM card yet) 3.Battery indication and charging Low battery - The battery is low when the LED light continuously flashes in red. Please charge your battery in this case. Charging - Please insert one end of the charging cable into the USB port on the side of the product, and the other end into a power outlet. A ring tone will sound once when the charger is connected successfully and begins to charge. (See Fig. 2) 7

Charging indication - watch mode (when phone function is off): the light indicator is solid red while charging and turns solid blue once battery is full. Charging indication - phone mode (SIM card inserted and phone is switched on): No light indication and a ring tone will prompt you to unplug the charger once battery is full. If you don t unplug the charger, the phone will repeat the ring tone every few seconds to prompt you. Note: if the battery is over used when battery is low, after putting to charge, it might take a few seconds before the ring tone is activated. 4. Headset The default mode is hand-free calling. By connecting the headset you can switch to headset calling. Connect the headset and press the answer calls button for a few seconds. You re in headset calling mode now. 5.Emergency Call Within the GSM network, you don t need a SIM card to make emergency calls. Enter the emergency number (i.e. 911) and press the Dial button to make the emergency call. Note: Some networks may not support emergency calls because of poor network coverage or the transmission of wireless signals. You should not entirely depend on mobile phones for making emergency calls. Please consult and check with the local network operators. 8

6.Speed dial This watch phone supports speed dial, you can set 9 frequent numbers as speed dial numbers. How to set speed dial: i. Insert your SIM card; switch on your watch phone. In standby mode, long press dial button to enter speed dial setting mode( the LED light will turn into yellow to indicate it is in speed dial setting mode) ii. Press the number you want to set as speed dial ( press 2 to set 2 as the speed dial number ), press dial button to confirm. (You can only set number 1-9 as speed dial numbers, if you pressed other button, the LED light will flash in red to indicate that the operation is not successful. In this case please re-input a number) iii. Once the speed dial number is confirmed, please input the corresponding contact s phone number. During input operation, press end button once to delete the recently entered number, but if the end key is pressed three times, all entered content will be deleted and exit the speed dial setting.) iv. After correctly entering the corresponding contact s phone number, press dial button to confirm. If the setting is successful, the LED light will flash once in blue. v. Long press end button to exit setting mode. ( the yellow LED light will be off) Now your speed dial is programmed! Long press the speed dial number to dial the set phone number. 9

10 7.Pin code Use this feature if you insert a SIM card that requires a pin number to activate. When you switch on the Watch Phone, the indicator light will be solid red. Enter your pin number using the buttons on the keypad of the Watch Phone,. Press the dial button to confirm. The phone will sound the welcome chime. Note: As there is no screen to display the numbers you input, it is suggested to de-activate the pin function before you insert your SIM card to the watch phone because normally 3 times wrong input can lock your SIM card. In case your card is locked, please input the PUK code to unlock. If you do not know the PUK code, please consult your SIM card supplier because 10 times of wrong input of PUK code can lock your SIM card permanently.

Light indicator LED indicator Red flashing (10 seconds interval) at standby mode Yellow flashing (10 seconds interval) at standby mode Blue flashing(10 seconds interval) at standby mode Solid red when start up Three colors alternately flashing Red flashing (8 seconds interval, three flashes each time) Solid red (watch mode*) Solid blue (watch mode) Solid yellow Blue flash in speed dial mode Red flash in speed dial mode Explanation SIM card is not inserted or SIM card is not valid. * Weak signal or no signal* Good signal PIN is activated. Ready to enter PIN or PUK code On/Off or incoming call Low battery Battery Charging Battery is fully charged Speed dial setting mode Speed dial setting saved Speed dial setting failed *Note: Burg watch phone does not support 3G SIM card yet *The strength of signal and battery is indicated by the increased flashes. *Watch mode means when phone is not switched on. 11

Burg CC Watch Phone Warning and Disclaimer Do not use or place the Watch Phone under water. Avoid dropping it or stepping on it. Don t use the watch during sports activities. The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets! When you start to use this product, please pay attention to the following: For safety reasons, you should ONLY wear the wrist watch on the OUTSIDE of your wrist, NOT on the inside or in any other configurations while it is working/transmitting signals? Do not attempt to repair the Watch Phone yourself in case of damage or malfunction, as this will void the warranty. FCC Radiation Exposure Statement: To ensure compliance with FCC RF exposure requirements, you should keep a distance of 1.0cm or more between the front of the watch and the rest of your body while the watch is transmitting. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with an extra antenna or other transmitter. IMPORTANT NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the standards for a Class B digital device, pursuant to article 15 of the FCC Rules. These standards are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception - which can be determined by turning the equipment off and on - the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the 12

following measures: Redirect or relocate the receiving antenna. Increase the distance between the equipment and receiver. Connect the equipment to an outlet on an electricity group other than the one the receiver is connected to. Ask for advice from the dealer or an experienced radio/tv technician. - Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective gloves. - Ensure that the batteries are never short-circuited, taken apart or thrown into a fire. There is a risk of explosion! - The product is not watertight, but only splash-proof. Do not wear the product while in the shower or when swimming. - The product is not a toy and must be kept out of the reach of children. The product contains glass parts (the display). - The device should be handled with care. Do not drop it, as it may be damaged by the impact. The product must not be subjected to heavy mechanical stress. - The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight or intense vibration. 13

5 German Dieses Gerät vereint die Funktion einer Uhr und die eines Handys. Sie können es verwenden, um Anrufe zu tätigen und entgegennehmen. Bevor Sie die Uhr-Funktion dieses Telefons, verwenden Sie den Uhr Knopf um die Zeit einzustellen, und drücken Sie den Knopf erneut zur Aktivierung der Uhr. Abb. 1.1 1.1A Wählen & Empfangen 1.1B SIM-Karte einlegen 1.1C Mikrofon 1.1D Ein- / Ausschalten (drücken und halten) Anruf beenden Tastatur entsperren Eingabe löschen 1.1E Uhr Knopf (Zeit einstellen) Abb. 1.2 1.2A Kurzwahl Abb. 1.3 1.3A Reset (mit einem dünnen Gegenstand zu drücken) Abb. 1.4 1.4A LED-Licht 1.4B USB-Ladegerät 14

1. Funktion der Tasten Diese Uhr Telefon enthält 10 Zifferntasten, 1 Anruf-Taste, 1 Beenden-Taste und 1 Reset-Taste. Hinweis: Der in diesem Handbuch benutzte Begriff Drücken bedeutet kurz drücken und loslassen. langes Drücken bedeutet, drücken und halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt. Anruf-Taste Anrufe tätigen - Geben Sie eine Rufnummer im Standby-Modus, ein und drücken Sie dann die Anruf-Taste um zu wählen. Anrufe annehmen - drücken Sie dann die Anruf-Taste um zu Anrufe anzunehmen. Kurzwahl - Im Standby-Modus, drücken Sie die Anruf-Taste um eine Kurzwahlnummer festzulegen und zu speichern. Beenden-Taste Ein- / Ausschalten Ihrer Telefon-Uhr - Wenn das Telefon ausgeschaltet ist drücken Sie lange auf die Beenden-Taste um Ihr Telefon einzuschalten. Wenn das Telefon eingeschaltet ist drücken Sie lange auf die Beenden-Taste um Ihr Telefon auszuschalten. Eintrag löschen Die Beenden-Taste einmal drücken um die zuvor eingegebene Ziffer zu löschen, langes Drücken löscht alle zuvor eingegebenen Ziffern. Ablehnen / Gespräch beenden Die Beenden-Taste drücken um einen Anruf abzulehnen oder ein zu Gespräch zu beenden. 15

Sperren / Entsperren - Die Beenden-Taste kurz drücken um das Tastenfeld zu sperren oder zu entsperren. Die Statusänderung wird durch verschiedene Signaltöne angezeigt. Zifferntasten Drücken Sie diese zur Eingabe von Zahlen Hinweis: 8 = * (im Anruf-Modus, langes Drücken der 8 um das * -Zeichen zu erhalten) 9 = # (im Anruf-Modus, langes Drücken der 9 um das # -Zeichen zu erhalten) Reset-Taste Reset-Taste: Wenn eine Funktionsstörung auftritt, drücken Sie Reset- Taste mit einem dünnen Gegenstand um alle Standardeinstellungen wiederherstellen. 2. Signalanzeige Wenn die Telefon-Uhr eingeschaltet ist, blinkt das LED-Licht alle 10 Sekunden, um die Stärke des Netz-Signals anzuzeigen. Blau: Gutes Signal Gelb: Schwaches oder kein Signal Rot: SIM-Karte nicht eingelegt ist oder SIM-Karte ist nicht gültig. (Anmerkung: Die Burg Telefon-Uhr Unterstützt noch keine 3G-SIM-Karten) 16

3. Akkuanzeige und Ladegerät Niedrige Akkuladung - Die Akkuladung ist niedrig wenn das LED-Licht rot blinkt. Bitte laden Sie den Akku in diesem Fall auf. Laden Stecken Sie das eine Ende des Ladekabels in den USB-Anschluss an der Seite des Produkts, und das andere Ende in eine Steckdose. Ein Signalton ertönt wenn das Ladegerät erfolgreich angeschlossen ist und zu laden beginnt. (Siehe Abb. 2). Ladekontrollanzeige - Uhr-Modus - (bei ausgeschalteter Telefon-Funktion): das LED-Licht leuchtet dauernd rot, wenn der Akku voll geladen ist leuchtet sie dauernd blau. Ladekontrollanzeige - Telefon-Modus (SIM-Karte ist eingelegt und das Telefon ist eingeschaltet): Keine Leuchtanzeige, durch einen Signalton werden Sie aufgefordert, das Ladegerät zu trennen wenn der Akku voll ist. Der Signalton ertönt im Abstand weniger Sekunden wenn Sie das Ladegerät nicht trennen. Hinweis: Wenn der Akkustand sehr niedrig ist kann es ein paar Sekunden dauern bis die Signaltöne aktiviert werden. 4. Headset Der Standardmodus ist die Freisprechfunktion. Durch den Anschluss des Headsets können Sie auf Headset-Nutzung umstellen. Schließen Sie das Headset an und drücken Sie die die Anruf-Taste für ein paar Sekunden. Damit befinden Sie sich im Headset-Modus. 17

5. Notruf Im GSM-Netz, brauchen Sie keine SIM-Karte für Notrufe. Geben Sie die Notrufnummer ein (z. B. 110) und drücken Sie die die Anruf- Taste um einen Notruf zu tätigen. Hinweis: Einige Netze unterstützen möglicherweise keine Notrufe wegen der schlechten Netzabdeckung oder die zu schwache Übertragung von Funksignalen. Sie sollten sich für Notrufe nicht nur von Ihrem Handy abhängig machen. Bitte konsultieren und prüfen Sie die Verfügbarkeit bei dem lokalen Netzbetreiber. 6. Kurzwahl Diese Telefon-Uhr unterstützt Kurzwahl Sie können häufig benutzte Rufnummern als Kurzwahlnummern festlegen. Wie stellt man Kurzwahl: 1.Setzen Sie die SIM-Karte ein; Schalten Sie Ihre Telefon-Uhr ein. Im Standby-Modus die Anruf-Taste lange drücken um in den Kurzwahleinstellung- Modus zu gelangen (das LED-Licht leuchtet dauernd in Gelb um anzuzeigen, dass sie sich im Kurzwahleinstellung-Modus befinden) 2.Drücken Sie die Ziffer, die Sie als Kurzwahlnummer festlegen wollen (z.b. die Taste 2 drücken um die 2 als Kurzwahlnummer einzurichten), drücken Sie die Anruf-Taste zur Bestätigung. (Sie können nur die Tasten von 1 bis 9 als Kurzwahlnummern festlegen, wenn eine andere Taste gedrückt wird, blinkt das LED-Licht rot um anzuzeigen, dass die Operation nicht erfolgreich war, in diesem Fall bitte eine gültige Taste drücken.) 3.Sobald die Kurzwahlnummer bestätigt wird, geben Sie bitte die entsprechende Telefonnummer des Gesprächspartners ein. Während der Eingabe können Sie durch kurzes drücken der Beenden-Taste die letzte Ziffer löschen, 18

bei dreimaligem Drücken wird die gesamte Telefonnummer gelöscht und der Kurzwahleinstellung-Modus beendet. 4. Nach korrekter Eingabe der Telefonnummer des Gesprächspartners, drücken Sie die Anruf-Taste um die Eingabe zu bestätigen. Wenn die Einstellung erfolgreich war, blinkt das LED-Licht einmal blau auf. 5.Die Beenden-Taste lange drücken zum Verlassen des Kurzwahleinstellung-Modus. (Das gelbe LED-Licht erlischt) Jetzt ist die Kurzwahl programmiert! Drücken Sie die Kurzwahlziffer lange um die programmierte Telefonnummer anzurufen. 7. Pin-Code Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine SIM-Karte benutzen die die Eingabe, einer PIN-Nummer erfordert Wenn Sie Ihre Telefon-Uhr einschalten leuchtet das LED-Licht dauernd rot. Geben Sie Ihre PIN-Nummer über die Tasten auf der Tastatur des Uhr- Telefons ein. Drücken Sie die Anruf-Taste zur Bestätigung. Es ertönt das Begrüßungssignal. Hinweis: Da es keinen Bildschirm gibt um Ihre Eingabe zu überprüfen empfehlen wir die PIN-Funktion vor der Benutzung mit Ihrer Telefon-Uhr zu deaktivieren. Normalerweise wird die SIM-Karte nach dreimaliger falscher Eingabe der PIN gesperrt und ist dann nur durch Eingabe der PUK zu entsperren. Sollte Ihnen Ihre PUK nicht bekannt sein kontaktieren Sie bitte den Anbieter Ihrer SIM-Karte. 10 fache falsche Eingabe der PUK kann die SIM-Karte permanent deaktivieren. 19

Leuchtanzeige LED-Anzeige Rot blinkend (10 Sekunden Intervall) im Standby- Modus Gelb blinkend (10 Sekunden Intervall) im Standby-Modus Blau blinkend (10 Sekunden Intervall) im Standby-Modus Beim Einschalten rot leuchtend Drei Farben leuchten abwechselnd Rot blinkend (8 Sekunden Pause, drei Signale in Folge) Dauernd rot leuchtend (Uhr-Modus *) Dauernd blau leuchtend (Uhr-Modus) Dauernd gelb leuchtend Blau blinkend im Kurzwahleinstellung-Modus Rot blinkend im Kurzwahleinstellung-Modus Erläuterung Keine SIM-Karte eingelegt ist oder SIM-Karte ist nicht gültig. * Schwaches oder kein Signal * Gutes Signal PIN ist aktiviert. Bereit zum PIN-oder PUK-Code eingeben Ein- / Ausschalten oder eingehender Anruf Schwache Batterie Aufladen des Akkus Akku ist voll aufgeladen Kurzwahleinstellung-Modus Kurzwahl Einstellung gespeichert Kurzwahl Einstellung gescheitert * Hinweis: Die Burg Telefon-Uhr unterstützt noch keine 3G-SIM-Karten. * Die Stärke des Signals und des Akkus wird durch die erhöhte Blinkfrequenz angezeigt. (Frequency) * Die Stärke des Signals und des Akkus wird durch die erhöhte Lichtintensität angezeigt. (Intensity) * Uhr-Modus bedeutet, wenn das Telefon nicht eingeschaltet ist. 20

Burg CC Watch Phone Warnung und Haftungsausschluss Verwenden oder legen Sie die Telefon-Uhr nie unter Wasser. Vermeiden Sie Fallenlassen oder Drauftreten. Verwenden Sie die Telefon-Uhr nicht während sportlicher Aktivitäten. Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern! Wenn Sie dieses Produkt verwenden, achten Sie bitte auf die folgenden Hinweise vor der Benutzung: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie die Armbanduhr nur auf der Außenseite des Handgelenks, NICHT auf der Innenseite oder in irgendeiner anderen Konfiguration während der Benutzung oder dem Übertragen von Signalen tragen. Versuchen Sie nicht, die Telefon-Uhr selbst im Falle von Schäden oder Funktionsstörungen zu reparieren, da dadurch die Garantie erlischt. FCC Erklärung zur Strahlenbelastung: Zur Einhaltung des FCC-Anforderungen, sollten Sie während die Telefon-Uhr sendet einen Abstand von 1,0 cm oder mehr zwischen der Vorderseite der Uhr und dem Rest des Körpers einhalten. Dieser Sender darf nicht neben oder in Verbindung mit einer zusätzlichen Antenne oder einem anderem Sender betrieben werden. WICHTIGER HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Standards der Klasse B für digitale Geräte, gemäß Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Standards sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnumgebung gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es Störungen 21

22 im Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass keine Störungen bei einer bestimmten Installation auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio-oder Fernsehempfang hervorruft - dieses kann durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden - ist der Benutzer dazu aufgefordert zu versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Ändern des Standorts der Empfangsantenne. - Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und Empfänger. - Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem andren Stromkreis an als den an dem der Empfänger angeschlossen ist. - Lassen Sie sich von dem Händler oder einen erfahrenen Radio- TV-Techniker beraten. - Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. - Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! - Das Produkt ist nicht wasserdicht, sondern ausschließlich gegen Spritzwasser geschützt. Tragen Sie das Produkt auf keinen Fall unter der Dusche oder beim Schwimmen. - Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt enthält Glas (Display) und eine Batterie. - Das Produkt sollte mit Vorsicht behandelt und nicht fallen gelassen werden, da es durch Stöße oder bei einem Fall aus geringer Höhe bereits Schaden nehmen kann. - Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden. - Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.

5 ITALIAN Questo apparecchio unisce la funzione di orologio a quella di telefono cellulare. Si può utilizzare per inviare e ricevere telefonate. Prima di usare la funzione orologio di questo telefono, bisogna utilizzare il pulsante Orologio per impostare l ora, dopodiché premere il bottone per attivare l orologio stesso. Fig 1.1 1.1A Chiamare e ricevere 1.1B Inserire carta SIM 1.1C Microfono 1.1D On/Off (premere & attendere) Terminare Chiamata Sblocco Tastiera Cancellazione digitazione precedente 1.1E Pulsante Watch (regolare/impostare l ora) Fig 1.2 1.2A Composizione numeri rapidi Fig 1.3 1.3A Reset (utilizzare una graffetta per premere il tasto) Fig 1.4 1.4A Luce LED 1.4B USB Caricabatterie 23

1.Funzione dei pulsanti Questo orologio telefono contiene 10 pulsanti numerati, 1 pulsante per chiamata, 1 per fine chiamata e 1 per riavvio. Nota: in questo manuale premere significa premere il pulsante e rila sciarlo immediatamente. Premere a lungo significa premere il pulsante per più di 2 secondi. Pulsante di chiamata Effettuare chiamate - digitare un numero di telefono in modalità standby, e premere il pulsante di chiamata. Ricevere chiamate premere il pulsante di chiamata per rispondere. Composizione numeri rapidi in modalità standby, premere il pulsante di chiamata per memorizzare e salvare un numero rapido. Pulsante di fine chiamata On/Off Quando il telefono è spento, premere a lungo per accendere il telefono. Quando il telefono è acceso, premere a lungo per spegnere il telefono. Cancellazione digitazione precedente premere il pulsante una volta per cancellare il numero digitato precedentemente; premere a lungo per cancellare tutti i numeri digitati precedentemente. Rifiutare/interrompere le chiamate premere il pulsante di fine chiamata per rifiutare o interrompere una chiamata. Blocca/Sblocca premere il pulsante di fine chiamata per bloccare o sbloccare la tastiera. Un suono confermerà l attivazione o la disattivazione del blocco tastiera. 24

Pulsanti numerici Premere per inserire i numeri Nota: 8 = * (in modalità chiamata, premere a lungo il tasto 8 per ottenere * ). 9 = # (in modalità chiamata, premere a lungo il tasto 9 per ottenere # ). Tasto Reset Per resettare l orologio telefono, premere il tasto reset con una graffetta per ripristinare le impostazioni di fabbrica. 2.Indicazioni LED Quando l orologio telefono è acceso, il LED lampeggia ogni 10 secondi per indicare la potenza del segnale di rete. Blu: segnale buono Giallo: segnale debole o assente Rosso: SIM card non inserita o non valida. (Nota: l orologio telefono Burg non supporta SIM 3G) 3.Indicatore di batteria e ricarica Batteria scarica la batteria è scarica quando il LED ad intermittenza emette luce rossa. In tal caso, ricaricare la batteria. Ricarica inserire un estremità del cavo di ricarica nella porta USB del telefono. Inserire l altra estremità in una porta USB alimentata da un Personal Computer, oppure inserirla nell adattatore di corrente (fornito con il telefono) e utilizzare una presa domestica per ricaricare. Il telefono emetterà un suono per avvisare che il caricabatteria è stato inserito con successo e inizierà la ricarica (vd Fig. 2) 25

Indicatore di ricarica in modalità orologio - (quando la funzione telefono è spenta): il LED luminoso lampeggia in rosso per indicare che la batteria è in ricarica, e diventa blu quando la ricarica è completata. Indicatore di ricarica in modalità telefono - (SIM card inserita e la funzione telefono è accesa): nessuna indicazione luminosa; una volta carico, il telefono emetterà ad intermittenza un suono per avvisare che il ciclo di ricarica è terminato correttamente. Tale tono verrà emesso fino a quando il telefono non verrà scollegato dalla fonte di ricarica. Nota: se la batteria si scarica interamente, è possible, dopo aver collegato il cavo di ricarica, che siano necessary alcuni secondi prima che il tono del telefono si attivi. 4. Auricolare Collegare le cuffie al telefono tramite l apposito ingresso posto sulla cassa del telefono. Connettere l auricolare e premere il pulsante di chiamata per alcuni secondi per attivare la modalità auricolare. 5.Chiamate d emergenza All interno della rete GSM non è necessaria la SIM card per le chiamate d emergenza. Digitare il numero emergenza locale e premere il tasto Chiamata (verde) per effettuare la chiamata d emergenza. Nota: Alcune reti potrebbero non supportare le chiamate d emergenza, a causa della scarsa copertura o trasmissione wireless dei dati. E altamente consigliabile non dipendere interamente dall apparecchio cellulare per effettuare chiamate d emergenza. Siete invitati a verificare con gli operatori di rete locale. 26

6.Composizione rapida Questo telefono supporta la funzione di composizione rapida. Potete memorizzare fino a 9 numeri. Come memorizzare i numeri di composizione rapida: i.inserire la SIM card; accendere il telefono. In modalità standby premere a lungo il pulsante di chiamata per accedere alla modalità composizione rapida (il LED diventerà giallo per indicare che la modalità composizione rapida è attiva) ii.digitare il numero desiderato (ad es. premere 2 per associare un numero rapido al tasto 2), premere quindi il pulsante di chiamata per confermare. (E possibile utilizzare solo i numeri da 1 a 9 sulla tastiera per associare numeri rapidi; se premete altri tasti, il LED diventerà rosso per indicare che l operazione non è possible. In questo caso re-inserire un numero sulla tastiera da 1 a 9). iii.una volta confermato il tasto prescelto, inserire il corrispondente numero di telefono. Durante l oprazione di inserimento, premere il pulsante di fine chiamata per cancellare l ultima cifra digitata. Premere il tasto di fine chiamata 3 volte consecutive per cancellare l intero numero di telefono digitato e per uscire dalla modalità settaggio composizione rapida. iv. Dopo aver correttamente inserito il numero di telefono corrispondente, premere il pulsante di chiamata per confermare. Se la memorizzazione sarà andata a buon fine, il LED emetterà un flash blu. v. Premere a lungo il tasto di fine chiamata per uscire da questa modalità (automaticamente il LED giallo si spegnerà). 27

A questo punto il numero rapido è assegnato e memorizzato. Premere a lungo il numero sulla tastiera per effettuare la chiamata del numero memorizzato. 7.Pin code Utilizzare questa funzione se si inserisce una scheda SIM che richiede un codice PIN per l attivazione Quando si accende l orologio cellulare, l indicatore luminoso diventerà rosso Inserire il numero PIN utilizzando i tasti sulla tastiera dell orologio cellulare Premere il pulsante INVIA (tasto verde) Il telefono emetterà un suono di benvenuto Nota: poiché il telefono è sprovvisto di display, è consigliabile disattivare la richiesta automatica del PIN prima di inserire la SIM card, poiché la digitazione errata, al terzo tentativo, comporta il blocco della SIM stessa. Nel caso in cui la SIM card sia bloccata, inserire il codice PUK per sbloccarla. Se non siete a conoscenza del vostro codice PUK, contattate l operatore telefonico di riferimento, poiché, al decimo tentativo errato di inserimento PUK, la SIM card viene bloccata permanentemente. 28

Indicatore luminoso Luce LED Rosso intermittente (intervallo di 10 secondi) in modalità standby Giallo intermittente (intervallo di 10 secondi) in modalità standby Blu intermittente (intervallo di 10 secondi) in modalità standby Rosso fisso all accensione Rosso-Giallo-Blu ad intermittenza alternata Rosso intermittente (intervallo di 8 secondi ripetizione di 3 flash) Rosso fisso (in modalità orologio)* Blu fisso (in modalità orologio) Giallo fisso Spiegazione La SIM card non è inserita o non è una SIM card valida. Segnale debole o assente * Buona ricezione Il PIN è attivo. Pronto per l inserimento codice PIN o PUK On/Off o chiamata in arrivo Batteria scarica Batteria in ricarica Batteria carica Modalità chiamata composizione numeri rapidi Blu intermittente in modalità composizione numeri rapidi Rosso intermittente in modalità composizione numeri rapidi Settaggio chiamata composizione numeri rapidi salvato Settaggio chiamata composizione numeri rapidi fallito *Nota: l orologio telefono Burg non supporta SIM 3G *La Potenza del segnale e della batteria sono indicate dai flash incrementali *Modalità Orologio: è attiva quando la modalità telefono non è accesa 29

Clausola di avvertenza ed esonero di responsabilità Tenere questo apparecchio lontano dall acqua. Evitare di farlo cadere o calpestarlo. Evitarne l uso durante l attività sportiva. L apparecchio orologiotelefono non è adatto ai minori di 5 anni. Durante l utilizzo, prestare attenzione a quanto segue: per ragioni di sicurezza, consigliamo di indossare l orologio con la cassa verso l alto, quando la modalità telefono è attiva. E sconsigliato tentare di riparare l apparecchio da soli, poiché ciò ne invaliderebbe la garanzia. Dichiarazione della FCC sull esposizione alle radiazioni: In conformità con le disposizioni FCC, si suggerisce di mantenere una distanza di almeno 1cm tra la parte frontale dell orologio ed il corpo, quando la modalità telefono è attiva. Il trasmettitore non può essere utilizzato in presenza di un altra antenna o di un altro trasmettitore. NOTA IMPORTANTE: Questo apparecchio è stato sottoposto a collaudo ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi dell articolo 15 del regolamento FCC. Tali limiti sono stati stabiliti al fine di fornire una protezione adeguata da interferenze dannose in un installazione di tipo residenziale. 30