SEAT EXEO / EXEO ST. Zubehör Accessoires Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY



Ähnliche Dokumente
ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI

Cee d FL Zubehör / Accessories cee d FL

ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI

Zubehör / Accessoires / Accessori cee d GT (JD)

SEAT ALTEA. Zubehör Accessoires Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY

PARTS-INFORMATION. Soul EV (Electric Vehicle) Information: ET06/18 Zubehör / Accessoires / Accessori Soul EV (PS) Safenwil,

Zubehör/Accessoires/Accessori Niro (DE)

Mii. Zubehör Accessoires Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY

TOLEDO. Zubehör Accessoires Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY

Zubehör/Accessoires/Accessori Soul PS 2014

Zubehör / Accessoires Sorento XM FL

SCENIC PREISLISTE ZUBEHÖR LISTE DE PRIX ACCESSOIRES DRIVE THE CHANGE

AB IN DIE SEAT FRÜHLINGSWOCHEN. SEAT Original Zubehör

ZUBEHÖR LOGAN MCV II ACCESSOIRES LOGAN MCV II

Zubehör/Accessoires/Accessori Optima SW (JF)

Alles für den Frühling. SEAT Original Zubehör ENJOYNEERING

Zubehör / Accessoires / Accessori Carens (RP)

Kurzanleitung Instructions succinctes Guida rapida

ERSATZTEILE & CAMPING-ZUBEHÖR CATALOGO RICAMBI & ACCESSORI

ALHAMBRA. Zubehör Accessoires Accessori ENJOYNEERING

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

Lenkung Direction Sterzo. Frontkraftheber Relevage avant Sollevatore ant. Motor Moteur Motore. Heckkraftheber Relevage arr. Sollevatore post.

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

Mii. Zubehör Accessoires Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY

Informations pour les élèves

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

FORMART3 Planungsideen Idèes d'aménagement LÜÖND WOHNCOLLECTION FORMART3 1

Dacia Duster PREISLISTE ZUBEHÖR LISTE DE PRIX ACCESSOIRES LISTINO PREZZI ACCESSORI

Mii. Zubehör Accessoires Accessori ENJOYNEERING

Sty. Logo app. le & D es

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

Information: ET2113 Carens RP Zubehör / Accessoires / Accessori PARTS-INFORMATION Carens (RP) Zubehör / Accessoires / Accessori

Spielmatte Schach Jeu d échecs

«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

IBIZA. Zubehör Accessoires Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY

Zubehör/Accessoires/Accessori

MILO büroschrank / armoire de bureau

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

IBIZA. Zubehör Accessoires Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY

Zubehör Accessoires. drive the change

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

NEUER RENAULT SCENIC. Zubehör

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Falt- & Schiebetüren. Porte extensible et coulissante Porta a soffietto e scorrevole.

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

Zubehör KIA New Carnival Accessoires KIA New Carnival Accessori KIA New Carnival

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

ZUBEHÖR - ACCESSOIRES - ACCESSORI

ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI

Scenic Zubehör Accessoires. drive the change

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER?

HALBE MAGNETRAHMEN / CADRE MAGNETIQUE HALBE

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör Accessoires. drive the change

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER?

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL

Jetzt zu jedem inone home-abo geschenkt:

CONCEPT io CHF Classic induction. CONCEPT io H CHF Hyper. CONCEPT io S CHF Full induction

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

Flexible Leuchte. Lumière flexible

ALHAMBRA. Zubehör Accessoires Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY

Dacia Logan MCV ZUBEHÖR / ACCESSOIRES / ACCESSORI ACCESSOIRES

Tel Fax

BULLETIN INFINITI QX30 POCKET GUIDE

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

PAC. Auswuchtperlen ATV Granulat d'équilibrage ATV

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Auszug zur Lösung der Beispielserie

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures dix minutes. Vous n avez plus que 45 minutes pour sauver l Allemagne.

Volkswagen Zubehör. Zubehör für den Sharan. Die Preisliste.

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis

ALHAMBRA. Zubehör Accessoires Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

Exeo ST. Zubehör Accessoires Accessori ENJOYNEERING

Medium. Large. design: Paolo Salvadè 2012


Magische weiße Karten

du, de la, de l'; des (meist Nullartikel) Subjekt Direktes Objekt Indirektes Objekt Unverbunden je, j' me, m' me, m' moi tu te, t' te, t' toi lui

Hiza_cover.qxp :34 Seite 2

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Transkript:

SEAT EXEO / EXEO ST Zubehör Accessoires Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY

DAS ABC DES STILS Wer behauptet eigentlich, dass Geschäft und Vergnügen nicht zusammenpassen? Bei uns können Sie sich vom Gegenteil überzeugen, denn der Exeo und Exeo ST machen Geschäftliches nicht nur ganz und gar vergnüglich sondern verbinden auch Performance mit praktischem Nutzen und Eleganz mit Enthusiasmus. Wie? Wir nennen es ENJOYNEERING. Le B.A.-BA DU STYLE Qui a dit que les affaires et le plaisir ne vont pas de pair? Chez nous, vous pouvez vous convaincre du contraire car l Exeo et l Exeo ST rendent non seulement les affaires plaisantes mais allient également la performance à l utilité ainsi que l élégance à l enthousiasme. Comment? C est ce que nous appelons ENJOYNEERING. L ABC DELLO STILE Chi dice che lavoro e divertimento non possano andare di pari passo? In SEAT potete convincervi del contrario, in quanto la Exeo e la Exeo ST non solo rendono i viaggi per lavoro un esperienza molto piacevole, ma uniscono anche prestazione e utilità pratica, eleganza ed entusiasmo. In che modo? Noi lo chiamiamo ENJOYNEERING. 2

3

AERODYNAMIC KIT Eleganter Innenraum, glänzendes Äusseres. Nur der SEAT Exeo zeigt Eleganz auf so natürliche Weise. Das Aerodynamik-Kit mit der Front- und Heckschürze, dem Seitenschwellersatz und dem Spoiler verleiht Ihrem Exeo einen neuen Look. Und wenn Sie noch einen Schritt weiter gehen möchten, fügen Sie einen Doppelsportauspuff hinzu. KIT AÉRODYNAMIQUE Un intérieur élégant, un extérieur brillant. La SEAT Exeo affiche une élégance toute naturelle. Le kit aérodynamique comprenant la jupe arrière et avant, le jeu de seuils latéraux et le spoiler confère un nouveau look à votre Exeo. Et si vous souhaitez allez encore plus loin dans cette tendance, ajoutez-y un échappement sport à deux sorties. KIT AERODINAMICO Interni eleganti, esterni brillanti. Soltanto la SEAT Exeo sa essere elegante in modo così naturale. Il kit aerodinamico con spoiler anteriore e posteriore, minigonne laterali e spoiler da tetto, conferisce alla vostra Exeo un nuovo look. E se volete ancora di più, potete aggiungere un doppio terminale di scarico sportivo. FRONTSCHÜRZE IM SPORTDESIGN. PARE-CHOCS AVANT AU DESIGN SPORT. SPOILER ANTERIORE CON DESIGN SPORTIVO. ohne Scheinwerfer-Reinigungsanlage/avec lave-phares/con impianto lavafari 3R0071060 Fr. 1010. mit Scheinwerfer-Reinigungsanlage/sans lave-phares/senza impianto lavafari 3R0071060A Fr. 1040. SEITENSCHWELLERSATZ. KIT BAS DE MARCHE. KIT DI BATTICALCAGNI. 3R0071610 Fr. 565. 4

SPOILER MIT SPORTLICHEM DESIGN. Über der Heckklappe montiert. SPOILER AU DESIGN SPORT. Monté au dessus du hayon. SPOILER DA TETTO CON DESIGN SPORTIVO. Montato sul portellone posteriore. Exeo 3R0071650 Fr. 260. Exeo ST 3R9071650 Fr. 340. HECKSCHÜRZE. PARE-CHOCS ARRIÈRE. PARAFANGHI POSTERIORE. Exeo 3R0071061 Fr. 915. Exeo ST 3R9071061 Fr. 1200. AUSPUFFANLAGE. Aus Edelstahl mit eingraviertem SEAT Sport Logo, mit zwei Endrohren. POT D ÉCHAPPEMENT SPORT. Troisième section avec silencieux en acier inoxydable à double sortie. MARMITTA SPORTIVA. Terzo tubo con dispositivo silenzioso in acciaio inossidabile con doppia uscita. 3R0072003 Fr. 1350. 5

WEITERE INDIVIDUALISIERUNGEN Klasse ist auf den ersten Blick erkennbar. Wenn Sie Ihren SEAT Exeo zum ersten Mal erblicken, sehen Sie bereits den Unterschied. Die äusseren Chromelemente sprechen für sich. Charakter, Eleganz, Haltung... Sie erkennen, dass etwas Besonderes vor Ihnen steht. Zum Beispiel auch am Frontgrill im Wabendesign, der perfekt auf die unteren Lüftungsschlitze und die verchromten Rückspiegel abgestimmt ist. Eine Aussenausstattung mit Stil, die niemanden kalt lässt. AUTRES PERSONNALISATIONS On reconnait la classe dès le premier coup d œil. Lorsque vous découvrez votre SEAT Exeo pour la première fois,vous remarquez immédiatement la différence. Les éléments chromés extérieurs parlent d eux-mêmes. Du caractère, de l élégance, de l allure... Vous reconnaissez que vous êtes devant quelque chose d exceptionnel. Il suffit de regarder par exemple la calandre nid d abeille à l avant, parfaitement assortie aux prises d air inférieures et aux rétroviseurs chromés. Un équipement extérieur qui a du style et qui ne laisse personne indifférent. ULTERIORI PERSONALIZZAZIONI La classe si riconosce al primo sguardo. Non appena vedete la SEAT Exeo per la prima volta, notate subito la differenza. Gli elementi cromatici esterni sono eloquenti. Carattere, eleganza, portamento... Vi rendete conto di avere di fronte qualcosa di speciale. Ad esempio, la calandra anteriore a nido d'ape che si armonizza perfettamente con le aperture di aerazione inferiori e gli specchietti retrovisori cromati. Un equipaggiamento esterno con stile, che non lascia indifferenti. SPIEGELBLENDEN IN CHROMOPTIK. Glänzend oder matt. ENTOURAGE RÉTROVISEUR CHROMÉ. Finition brillante ou mate. RIVESTIMENTO SPECCHIO CROMATO. Rifinitura cromata lucida o opaca. glanz verchromt/brillant chromé/ cromato brillante 6J0072500 Fr. 119. matt verchromt/chromé mat./ cromato opaco 6J0072500A Fr. 125. FRONTGRILL IM WABENDESIGN. Betont das sportliche Design Ihres Fahrzeugs. CALANDRE ALVÉOLÉE. Souligne le design sportif de votre véhicule. CALANDRA ANTERIORE A NIDO D'APE. Accentua il look sportivo della vostra vettura. 3R0052535 Fr. 55. VORDERE ZIERELEMENTE IN CHROMOPTIK. Aus ABS, mit äusserst widerstandsfähiger Chrombeschichtung. INSERTS DÉCORATIFS D ASPECT CHROMÉ À L AVANT. En ABS, recouvert d une couche de chrome particulièrement résistante. ELEMENTI DECORATIVI ANTERIORI CROMATI. In ABS, con rivestimento cromato molto resistente. 3R0052530 Fr. 76. 6

SPORTFEDER-KIT, VORNE. 2.0 TDI (105/125 kw) und 1.8 (110 kw) Benzin, 2.0 TFSI (147 kw). KIT AMORTISSEURS SPORT, AVANT. 2.0 TDI (105/125 kw) et 1.8 (110 kw) essence, 2.0 TFSI (147 kw). KIT DI MOLLE SPORTIVE ANTERIORI. 2.0 TDI (105/125 kw) e 1.8 (110 kw) benzina, 2.0 TFSI (147 kw). 3R0071605A Fr. 129. SPORTFEDER-KIT, VORNE. 1.6 (75 kw) Benzin. KIT AMORTISSEURS SPORT, AVANT. 1.6 (75 kw) essence. KIT DI MOLLE SPORTIVE ANTERIORI. 1.6 (75 kw) benzina. 3R0071605 Fr. 155. SPORTFEDER-KIT, HINTEN. KIT AMORTISSEURS SPORT, ARRIERE. KIT DI MOLLE SPORTIVE POSTERIORI. 3R0071606 Fr. 139. FEDER-KIT. Für das sportliche Fahrverhalten, ohne den Komfort zu schmälern. KIT AMORTISSEURS. Profitez d un comportement sur route sportif sans faire de concession sur le confort. KIT DI MOLLE. Per una guida sportiva, senza ridurre il comfort. SET MIT VIER AUSSENTÜRGRIFFEN. In glänzender oder matter Chromoptik. SET DE 4 POIGNÉES DE PORTE EXTÉRIEURES. Finition aspect chromé brillant ou mat. SET DI QUATTRO MANIGLIE ESTERNE. Look cromato brillante o opaco. glanz verchromt/brillant chromé/cromato brillante 3R0071302 Fr. 115. matt verchromt/chromé mat./cromato opaco 3R0071302A Fr. 119. FUSSSTÜTZE AUS ALUMINIUM UND RUTSCHFESTEM GUMMI. REPOSE-PIEDS FABRIQUÉS EN ALUMINIUM/CAOUTCHOUC POUR UNE MEILLEURE PRISE. POGGIAPIEDI FABBRICATI IN ALLUMINIO/GOMMA PER UNA MIGLIOR ADERENZA. 3R0071750 Fr. 94. SPORTPEDALEN-KIT AUS ALUMINIUM UND RUTSCHFESTEM GUMMI. PÉDALES SPORT EN ALUMINIUM. POUR UNE CONDUITE PLUS SPORTIVE. PEDALI SPORTIVI IN ALLUMINIO. MIGLIORANO LA GUIDA SPORTIVA. 3R0071700 Fr. 155. AUSPUFFBLENDE. Formvollendete matte Optik mit doppelten Verankerungspunkten. ENJOLIVEUR DE SORTIE D ÉCHAPPEMENT. Forme aboutie finition mate, avec deux points de fixation. MASCHERINA PER TERMINALE DI SCARICO. Perfetto look opaco con doppi punti di ancoraggio. 3R0072000 Fr. 175. HECKKLAPPENZIERLEISTE FÜR EXEO LIMOUSINE. Glänzend oder matt. BAGUETTE DE HAYON POUR BERLINE EXEO. D aspect brillant ou mat. LISTELLO DECORATIVO DEL PORTELLONE POSTERIORE PER LA BERLINA EXEO. Brillante o opaco. 3R0071350 glanz verchromt/brillant chromé/ cromato brillante Fr. 94. 3R0071350A matt verchromt/chromé mat./ cromato opaco Fr. 99. 7

8

INTERIEUR Ihr Exeo Da bleibt kein Wunsch offen. Der Exeo verfügt über eine Vielfalt an hochwertiger Sonderausstattung für den Innenraum und passt sich so genau Ihren Bedürfnissen an. Dazu gehören intelligente TomTom -Navigationssysteme, die nicht nur Technologiefans begeistern. Oder Lederlenkräder, Schaltknäufe und Handbremshebel in passendem Pianoschwarz. Und für die gute Stimmung Ihrer Mitfahrer sorgt ein DVD-Player mit hochauflösendem Display. INTÉRIEUR Votre Exeo Avec elle tous vos voeux sont exaucés. L Exeo possède une multitude d équipements intérieurs haut de gamme ainsi, elle s adapte parfaitement à vos besoins. Les systèmes de navigation TomTom en font partie; ils n enthousiasment pas uniquement les férus de technologie. On trouve entre autre le volant cuir, le pommeau de levier de vitesses et le levier de frein à main de couleur noir piano assortie. Et pour créer une bonne ambiance parmi vos passagers, un lecteur DVD avec écran haute résolution est à disposition. INTERNI La vostra Exeo non fa desiderare nien'altro. L'Exeo dispone di molti accessori optional di elevata qualità per l'abitacolo che si adeguano in modo ottimale alle vostre esigenze, come ad esempio sistemi intelligenti di navigazione TomTom che non entusiasmano soltanto gli appassionati di tecnologia, volanti in pelle, pomelli del cambio e leve del freno a mano in nero pianoforte. Un lettore DVD con display ad alta risoluzione assicura il divertimento dei vostri passeggeri. 9

DEKORATIVE INNENAUSSTATTUNG Klasse kommt von innen. Der Innenraum Ihres SEAT Exeo wurde mit Sorgfalt und Bedacht ausgestaltet. Alle für ein sensationelles Fahrerlebnis so zentralen Elemente wurden so verbaut, dass nichts vom typischen SEAT Style verloren geht. Probieren Sie es einfach selbst aus! Fühlen Sie die Lederbeschichtung auf dem Lenkrad, dem Schaltknauf und der Handbremse. Und all dies in exklusiver Ausführung, die perfekt zu Ihrem Exeo passt. ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR DÉCORATIF La classe vient de l intérieur. ZIERELEMENTE IN FIBERGLAS- ODER KARBONAUSFÜHRUNG. Bestehend aus sechs Teilen (Armaturenbrett und Türverkleidungen). INSERTS DÉCORATIFS EN FIBRE DE VERRE OU FINITION CARBONE. Composé de six pièces (tableau de bord et revêtements de porte). ELEMENTI DECORATIVI IN FIBRA DI VETRO O CARBONIO. Sei elementi (cruscotto e rivestimenti delle portiere). Fiberglas/Fibre de verre/ Fibra di vetro 3R0064710A Fr. 265. Carbon/Carbone/Carbonio 3R0064710 Fr. 235. L intérieur de votre SEAT Exeo a été conçu avec beaucoup de soin et d attention. Tous les éléments essentiels pour un trajet en voiture sensationnel ont été montés de sorte que le style propre à SEAT soit entièrement conservé. Faites-en l expérience! Touchez le cuir recouvrant le volant, le pommeau de levier de vitesses et le levier de frein à main. Et tout cela dans une finition exclusive parfaitement assortie à votre Exeo. ELEMENTI DECORATIVI INTERNI La classe è innata. L'abitacolo della vostra SEAT Exeo è stato allestito con cura. Tutti gli elementi essenziali per vivere una sensazionale esperienza di guida sono stati concepiti in modo tale che non va perso nulla del tipico stile SEAT. Basta provarlo! Sentite il tocco del rivestimento in pelle sul volante, sul pomello del cambio e sul freno a mano. Il tutto in una rifinitura esclusiva, perfetta per la vostra Exeo. 10

LENKRAD IN SCHWARZEM LEDER/WENGEHOLZ. In Wengeholzoptik. VOLANT EN CUIR NOIR/BOIS WENGÉ. D aspect bois wengé. VOLANTE IN PELLE NERA/LEGNO WENGÈ. In legno Wengè. 3R0064241B Fr. 565. SCHWARZES SPORTLENKRAD. In Pianoschwarz, teilweise in Leder. SCHALTKNAUF UND DEKORBLENDE FÜR HANDBREMSHEBEL IN SCHWARZEM LEDER/WENGEHOLZ. POMMEAU DE LEVIER DE VITESSES ET CACHE DÉCORATIF POUR LEVIER DE FREIN À MAIN EN CUIR NOIR/BOIS WENGÉ. POMELLO DEL CAMBIO E MASCHERINA DECORATIVA PER LA LEVA DEL FRENO A MANO IN PELLE NERA/LEGNO WENGÈ. Schaltknauf/Pommeau de levier de vitesses/pomello del cambio 3R0064320M Fr. 149. Dekorblende für Handbremshebel/Cache décoratif pour levier de frein à main/mascherina decorativa per la leva del freno a mano 3R0064310M Fr. 149. VOLAN SPORT NOIR. Noir piano, partiellement gainé de cuir. VOLANTE SPORTIVO NERO. In nero pianoforte, con inserti in pelle. 3R0064241A Fr. 585. SCHALTKNAUF UND DEKORBLENDE FÜR HANDBREMSHEBEL IN SCHWARZEM LEDER. Rahmen in Pianoschwarz. POMMEAU DE LEVIER DE VITESSES ET CACHE DÉCORATIF POUR LEVIER DE FREIN À MAIN EN CUIR NOIR. Cadre en noir piano. POMELLO DEL CAMBIO E MASCHERINA DECORATIVA PER LA LEVA DEL FRENO A MANO IN PELLE NERA. Contorno in nero pianoforte. Schaltknauf/Pommeau de levier de vitesses/pomello del cambio 3R0064320N Fr. 139. Dekorblende für Handbremshebel/Cache décoratif pour levier de frein à main/mascherina decorativa per la leva del freno a mano 3R0064310N Fr. 149. SCHALTKNAUF UND DEKORBLENDE FÜR HANDBREMSHEBEL IN SCHWARZEM LEDER/ ALUMINIUMOPTIK. POMMEAU DE LEVIER DE VITESSES ET CACHE DÉCORATIF POUR LEVIER DE FREIN À MAIN EN CUIR NOIR/ASPECT ALU. POMELLO DEL CAMBIO E MASCHERINA DECORATIVA PER LA LEVA DEL FRENO A MANO IN PELLE NERA/ALLUMINIO. Schaltknauf/Pommeau de levier de vitesses/pomello del cambio 3R0064320A Fr. 139. Dekorblende für Handbremshebel/Cache décoratif pour levier de frein à main/ Mascherina decorativa per la leva del freno a mano 3R0064310A Fr. 149. LENKRAD IN SCHWARZEM LEDER/ALUMINIUMOPTIK. VOLANT EN CUIR NOIR /ASPECT ALUMINIUM. VOLANTE IN PELLE NERA/ALLUMINIO 3R0064241 Fr. 545. 11

INFOTAINMENT TOMTOM START 50 EU. Das TomTom Start 50 EU informiert über die aktuelle Verkehrssituation per TMC. 5-Zoll-Display. Karten von Europa (45 Länder). Wichtigste Funktionen: Lifetime Maps/Tap & Go/Fahrspurassistent/Verkehrsinformationsempfänger (TMC) inklusive/iq Routes TOMTOM START 50 EU. Le TomTom Start 50 EU vous informe via TMC sur la situation routière actuelle. Écran de 5 pouces. Cartes de l Europe (45 pays). Fonctions primordiales: Lifetime Maps/Tap & Go/Guidage avancé sur changement de voie/récepteur d informations routières (TMC) inclus/ IQ Routes TOMTOM START 50 EU. Il TomTom Start 50 EU vi tiene informati sulla situazione attuale del traffico mediante TMC. Display da 5 pollici. Mappe dell Europa (45 Paesi). Funzioni principali: Lifetime Maps/Tap & Go/Assistente di corsia/ricezione delle notizie sul traffico (TMC) compresa/percorsi IQ ZCH930772 Fr. 179. TOMTOM GO 500 SPEAK & GO. Das TomTom GO 500 Speak & Go bietet viele praktische Funktionen, welche die Bedienung komfortabler machen, beispielsweise Touch-Displays, 3D-Ansicht und die Sprachsteuerung Speak & Go. 5-Zoll-Display. Karten von Europa (45 Länder). Wichtigste Funktionen: Speak & Go/Lifetime TomTom Traffic/Smartphone Connected/Nutzen Sie TomTom Traffic via Bluetooth über Ihr Smartphone/Lifetime Maps/Fahrspurassistent/Zoomen mit zwei Fingern/Tap & Go TOMTOM GO 500 SPEAK & GO. Le TomTom GO 500 Speak & Go offre de nombreuses fonctions pratiques facilitant son utilisation telles que par exemple un écran tactile, l affichage en 3D ainsi que la commande vocale Speak & Go. Écran de 5 pouces. Cartes de l Europe (45 pays). Fonctions primordiales: Speak & Go/Lifetime TomTom Traffic/Smartphone Connected/Utilisation de TomTom Traffic avec votre Smartphone via Bluetooth /Lifetime Maps/Guidage avancé sur changement de voie/zoomer par pincement avec les deux doigts/ Tap&Go TOMTOM GO 500 SPEAK & GO. Il TomTom GO 500 Speak & Go offre diverse funzioni pratiche che ne rendono più comodo l uso, come per esempio gli schermi touch, la vista 3D e i comandi vocali Speak & Go. Display da 5 pollici. Mappe dell Europa (45 Paesi). Funzioni principali: Speak & Go/Lifetime TomTom Traffic/Smartphone Connected/Utilizzate TomTom Traffic via Bluetooth con il vostro smartphone/lifetime Maps/Assistente di corsia/zoom con due dita/tap & Go ZCH930576 Fr. 239. TOMTOM GO 6000 EU. Mit den Premium-Navi GO 6000 EU ist es am einfachsten, TomTom Traffic zu erhalten. Ein Smartphone ist nicht erforderlich, denn diese Navis empfangen die Traffic-Verkehrsinformationen direkt. 6-Zoll-Display. Karten von Europa (45 Länder). Wichtigste Funktionen: Lifetime TomTom Traffic/Always Connected/Keine Entstehung von zusätzlichen Roaming-Kosten/Lifetime Maps Fahrspurassistent/Zoomen mit zwei Fingern/Tap & Go TOMTOM GO 6000 EU. Les systèmes de navigation Premium GO 6000 EU offrent la solution la plus simple pour accéder à TomTom Traffic. Vous n avez plus besoin d un Smartphone puisque ces systèmes de navigation reçoivent directement les informations routières. Écran de 6 pouces. Cartes de l Europe (45 pays). Fonctions primordiales: Lifetime TomTom Traffic/Always Connected/aucuns frais de roaming supplémentaires/lifetime Maps/Guidage avancé sur changement de voie/zoomer par pincement avec les deux doigts/tap&go TOMTOM GO 6000 EU. Con il navigatore premium GO 6000 EU è più facile utilizzare TomTom Traffic. Non è necessario avere uno smartphone, perché questi navigatori ricevono direttamente le informazioni sul traffico. Display da 6 pollici. Mappe dell Europa (45 Paesi). Funzioni principali: Lifetime TomTom Traffic/Always Connected/Nessun costo di roaming aggiuntivo/lifetime Maps/Assistente di corsia/ Zoom con due dita/tap & Go ZCH930574 Fr. 399. 12

BLUETOOTH MINIKIT SLIM. Extrem kompaktes, tragbares System. Klare Gespräche dank Software zur Geräusch- und Echo unterdrückung und doppeltem Aussenmikrofon. Die Universalanschlüsse ermöglichen die Wiedergabe von Musik und die Steuerung erfolgt über eine unabhängige Fernbedienung. BLUETOOTH MINIKIT SLIM. Kit portatif ultra fin permettant une qualité audio sans con cession grâce au double microphone externe et le logiciel de réduction du bruit et de l écho. Les interfaces universelles permettent l écoute de musique. Les fonctions sont pilotées à l aide d une télécommande indépendante. BLUETOOTH MINIKIT SLIM. Dispositivo mobile ultracompatto per una conversazione nitida grazie al doppio microfono esterno e al software di eliminazione dei rumori e degli echi. I connettori universali permettono di riprodurre la musica e di controllarla con telecomando separato. ZCH990226 Deutsch/allemand/tedesco Fr. 85. ZCH990227 Französisch/français/francese Fr. 85. ZCH990228 Italienisch/italien/italiano Fr. 85. 9"-DOPPELMONITOR DVD. LECTEUR DE DVD 9" À DOUBLE ÉCRAN. LETTORE DVD A DOPPIO MONITOR DA 9". Tragbarer DVD-Player mit TDT-Receiver und einstellbarem Bildschirm, der geneigt werden kann. Er ist mit den folgenden Formaten kompatibel: DVD, SVCD, VCD, MP3, MP4, DVIX und XVID. Auch kann er für «Live»-Reproduktionen von SD-, MS- und MMC-Karten verwendet werden. Lecteur de DVD portable avec récepteur TDT et écran à réglage inclinable. Le lecteur est compatible avec les formats suivants: DVD, SVCD, VCD, MP3, MP4, DVIX et XVID. Il s utilise également pour les reproductions «live» de cartes SD, MS et MMS. Lettore DVD portatile con ricevitore TDT e monitor dall inclinazione regolabile. È compatibile con i seguenti formati: DVD, SVCD, VCD, MP3, MP4, DVIX e XVID. Può inoltre essere utilizzato per riproduzioni live da schede SD, MS e MMC. 000051815J Fr. 725. BLUETOOTH MKI 9100. Eine Freisprechanlage mit Bildschirm, der die Identität des Anrufers oder die ausgewählte Funktion (Musik, ipod usw.) anzeigt. Des Weiteren verhindert sie Geräusche und Echos während der Unterhaltung, unabhängig von der Einstellung. Dispositif mains libres avec écran affichant l identité de votre correspondant ou la fonction choisie (musique, ipod, etc.). En outre, il empêche la formation de bruits ou d échos lorsque vous téléphonez, indépendamment du réglage effectué. Dispositivo vivavoce con monitor che visualizza la chiamata o la funzione selezionata (musica, ipod, ecc.). Elimina inoltre qualsiasi rumore ed eco dalla conversazione, indipendentemente dall impostazione. ZCH981370 Fr. 269. ORIGINAL SEAT NAVIGATIONS-DVD EUROPA 2015 FÜR RNS-E. DVD DE NAVIGATION SEAT D ORIGINE 2015, POUR RNS-E. DVD DI NAVIGAZIONE ORIGINALE SEAT EUROPA 2015 PER RNS-E. 3R0051884F Fr. 295. 13

14

IHR RAUM Passt sich jeder Situation an. Der SEAT Exeo ist perfekt ausgestattet was auch immer das Leben bringen mag. Erweitern Sie Ihre Ladekapazität mit vielfältigen Gepäckablagen. Sie haben unzählige Möglichkeiten, um Ihr Transportgut abzutrennen, zu ordnen und zu schützen. Und für das Wertvollste, das Sie transportieren, bietet der Exeo das Beste aus dem Bereich der Kindersicherungen. Sie sehen: Wir haben an alles gedacht. VOTRE ESPACE S adapte à toutes les situations. La SEAT Exeo est très bien équipée peu importe ce que la vie vous réserve. Augmentez la capacité de chargement grâce aux casiers de rangement variés. Vous avez d innombrables possibilités de séparer, de ranger et de protéger les objets transportés. Et pour transporter ce que vous avez de plus précieux, Exeo offre ce qui se fait de mieux en matière de sécurité enfant. Vous voyez? Nous avons pensé à tout. IL VOSTRO SPAZIO Si adatta a qualsiasi situazione. La SEAT Exeo è equipaggiata in modo così perfetto da poter affrontare qualsiasi situazione. Ampliate la sua capacità di carico con vari portabagagli. Avete molte possibilità per separare, sistemare e proteggere i vostri bagagli. E per i passeggeri più preziosi, la Exeo offre il meglio in fatto di seggiolini per bambini. Come vedete, abbiamo pensato a tutto. 15

TRANSPORT TRANSPORT TRASPORTO Ihr Exeo transportiert alles mit Stil. Votre Exeo transporte tout et a fière allure. La vostra Exeo trasporta tutto con stile. Montieren Sie die Dachträger, und schon geniessen Sie viel mehr Ladekapazität in Ihrem Exeo ST. Ski-, Surfbrett-, Gepäck- und Fahrradträger lassen sich ganz einfach dort anbringen und sind damit aus dem Weg. Eine Diebstahlsicherung mit Schlüssel ist natürlich auch mit dabei. Und falls Sie noch mehr transportieren müssen, ist auch die Anhängerkupplung ganz schnell montiert. Une fois les porte-charges de toit montés, vous pourrez utiliser une surface de chargement bien plus grande dans votre Exeo ST. Il est alors très facile d y fixer un porte-skis, porte-bagages, portevélos, ou un support pour planches de surf, ainsi on a de la place libre pour autre chose. Un dispositif antivol à clé est bien sûr également fourni. Et si vous avez besoin de transporter encore plus d objets, le dispositif d attelage est très rapide à monter. Basta montare le barre portacarico per aumentare la capacità di carico della vostra Exeo ST. È possibile collocarvi agevolmente portasci, portasurf, portabicicletta e box da tetto. Il volume di consegna comprende anche un antifurto con serratura. E se dovete trasportare ulteriori bagagli, il gancio di traino si monta rapidamente. ANHÄNGEZUGVORRICHTUNG MIT ABNEHMBAREM KUGELKOPF. CROCHET DE REMORQUE AMOVIBLE. GANCIO DA RIMORCHIO CON PALLA DA TRAINO SMONTABILE AUTOMATICA. 3R0092155 Fr. 615. Elektrokit 13 Pole / Kit électrique 13 pôles / Kit elettrico 13 poli. 3R1055204 Fr. 345. Abdeckung für Ausschnitt in der Stossstange/Gaine pour découpe dans le pare-chocs/copertura per il lato del paraurti. 3R0092595 Fr. 46. DACHLASTENGRUNDTRÄGER. Für den Transport von Dachbox, Skihalter oder Fahrradhalter. Maximales Gesamtgewicht: 75 kg. PORTE-CHARGES DE BASE. Les accessoires tels que le coffre de toit, le porte-vélos et le porte-skis peuvent être montés sur les barres de fixation. Dispositif de fermeture de sécurité à clé. Chargement maximum: 75 kg. BARRE PORTACARICO. Il baule portabagagli, il portabiciclette ed il portasci possono essere montati sulle sbarre portapacchi. Dispositivo di chiusura di sicurezza con chiave. Carico massimo: 75 kg. Exeo 3R0071101 Fr. 280. Exeo ST 3R9071101 Fr. 280. 16

FAHRRADTRÄGER. Aerodynamisches Profilrohr aus Aluminium für den Transport eines Fahrrads. Mit Diebstahlsicherung. Verwendung in Kombination mit den Dachträgern. PORTE-VÉLO. Tube profilé aérodynamique en aluminium pour le transport d un vélo. Avec dispositif de fermeture antivol. À utiliser avec les barres de fixation. PORTABICICLETTA. Tubo in profilo aerodinamico in alluminio per il trasporto di una bicicletta. Con antifurto. Da utilizzare in combinazione con le barre portacarico di base. 6L0071128A Fr. 135. GEPÄCKBOX 450 L. Gepäckbox mit doppelten, wetterbeständigen Plastikwänden. Gewicht: 18 kg. Maximale Last: 50 kg. Verwendung in Kombination mit den Dachträgern. COFFRE DE TOIT 450 L. Coffre de toit à cloisons doubles en plastique résistant aux intempéries. Poids: 18 kg. Chargement maximum: 50 kg. À utiliser avec les barres de fixation. BOX DA TETTO 450 L. A doppia parete in plastica resistente alle intemperie. Peso: 18 kg. Carico massimo: 50 kg. In combinazione con le barre portacarico. 000071180A Fr. 475. SKITRÄGER. Skiträger aus Aluminiumprofil zur Montage auf einem vorhandenen Grundträger. Mit Kunststoffabdeckung und Gummihaltern. In zwei Ausführungen erhältlich: zum Transport von maximal 4 Paar Ski oder 2 Snowboards bzw. von maximal 6 Paar Ski oder 4 Snowboards. PORTE-SKIS. Porte-skis en profilé aluminium à monter sur les barres de fixation existantes. Structure gainée de plastique et patins en caoutchouc. Deux modèles disponibles: pour le transport de 4 paires de skis ou 2 snowboards, ou de 6 paires de skis ou 4 snowboards. PORTASCI. Portasci in profilo d alluminio da montare su una base di barre portacarico, rivestito in plastica e dotato di supporti in gomma. Disponibile in due modelli: per il trasporto di massimo 4 paia di sci o 2 snowboard o di 6 paia di sci o 4 snowboard. 4 Paar Ski oder 2 Snowboards 6 Paar Ski oder 4 Snowboards 4 paires de skis ou 2 snowboards 6 paires de skis ou 4 snowboards 4 paia di sci o 2 snowboard 6 paia di sci o 4 snowboard 3B0071129F Fr. 109. 3B0071129G Fr. 155. HECK-FAHRRADTRÄGER. Zur Montage an der Heckklappe. PORTE-VÉLOS DE HAYON. PORTABICICLETTE. In alluminio da fissare al portellone posteriore senza danneggiare la carrozzeria. Exeo ST 3R9071128B Fr. 830. HECK-FAHRRADHALTER. Zur Montage auf der Anhängezugvorrichtung für zwei Fahrräder. PORTE-VÉLO. Pour crochet de remorque pour deux bicyclettes. PORTABICICLETTE. Per gancio per rimorchioper due biciclette. 000071128B Fr. 765. Erweiterungskit für drittes Fahrrad/ Kit d extension pour troisième vélo/kit di estensione per una terza bicicletta 000071128C Fr. 285. 17

SICHERHEIT FÜR KINDER Kleine Schätzchen. Die Kindersitze von SEAT wurden speziell entwickelt, um Kinder so sicher wie nur möglich zu transportieren. Unsere Sitze passen sich dem Alter und Gewicht des Kindes an und sind so gepolstert, dass sie Kopf und Nacken entlasten. Ihre Sicherheitsgurte sind mit einer Vielzahl von Verankerungspunkten und isofix-systemen ausgerüstet, mit denen sich die Sitze an der Karosserie befestigen lassen, um zusätzliche Stabilität zu gewähren. Sie bieten Ihrem Kind mehr Sicherheit und Komfort, sodass Sie sorglos durchstarten können. LA SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS Petits trésors. Les sièges pour enfants de SEAT ont été conçus spécialement pour permettre de transporter des enfants dans des conditions de sécurité maximales. Nos sièges sont adaptés à l âge et au poids de l enfant et sont munis de coussinets de façon à réduire la charge sur la tête et le cou. Leurs ceintures de sécurité ont plusieurs points d attache et des systèmes isofix permettent de fixer les sièges à la carrosserie, ce qui leur confère une plus grande stabilité. Ils offrent à votre enfant davantage de sécurité et de confort. Vous pouvez prendre la route l esprit léger. SICUREZZA PER BAMBINI Piccoli tesori. I seggiolini per bambini SEAT sono stati appositamente ideati per trasportare con la massima sicurezza i bambini. I nostri seggiolini si adattano all età e al peso del bambino e sono imbottiti per sostenerne la testa e le spalle. Le cinture di sicurezza sono dotate di vari punti di ancoraggio e di sistemi isofix che permettono di fissare i seggiolini al telaio della vettura per una maggiore stabilità. Offrono ai bambini più sicurezza e comfort consentendo ai conducenti di viaggiare in tutta tranquillità. SEAT PEKE G1 isofix DUO PLUS. Geeignet für Kinder von ca. 9 kg bis 18 kg. Befestigung mit dem serienmässigen Drei-Punkt-Gurt oder mit isofix-verankerungssystem und Sicherheitsgurt Top Tether. Bezug abnehmbar und waschbar. Convient aux enfants de 9 à 18 kg environ. Fixation au moyen de la ceinture de sécurité de série à trois points d ancrage ou avec le système d ancrage isofix et la ceinture de sécurité Top Tether. Housse amovible et lavable. Per bambini con un peso compreso tra 9 e 18 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti di serie o sistema di agganci isofix e cintura di sicurezza. Rivestimento rimovibile e lavabile. 000019909 Fr. 495. SICHERHEITSGURT TOP TETHER (OHNE ABBILDUNG). Wirkt im Falle eines Frontalaufpralls der Vorwärtsrotation entgegen. Wird in Kombination mit SEAT Peke G1 isofix Duo Plus eingesetzt. CEINTURE DE SÉCURITÉ TOP TETHER (SANS ILLUSTRATION). Permet de réduire considérablement le mouvement de rotation vers l avant en cas de choc frontal. À utiliser avec le siège Peke G1 isofix Duo Plus. CINTURA DI SICUREZZA TOP TETHER (SENZA FIGURA). Compensa l effetto di rotazione in avanti in caso di impatto frontale. Si utilizza in combinazione con SEAT Peke G1 isofix Duo Plus. 3R0019900 Fr. 61. 18

PEKE G0 PLUS. Geeignet für Kinder bis ca. 13 kg. Befestigung mit dem serienmässigen Drei-Punkt-Gurt oder mit isofix und dem speziellen Untergestell. Mit integriertem Tragegriff und abnehmbarer Sonnenblende. Bezug abnehmbar und waschbar. Convient aux enfants de moins de 13 kg. Fixation au moyen d une ceinture de sécurité à trois points d ancrage ou avec le système isofix et sa base. Avec poignée de transport intégrée et pare-soleil amovible. Housse amovible et lavable. Per bambini con un peso di fino a 13 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti di serie o isofix e la base speciale. Con impugnatura integrata e parasole rimovibile. Rivestimento rimovibile e lavabile. 000019907 Fr. 325. SEAT PEKE G3 PLUS. Geeignet für Kinder von ca. 15 kg bis 36 kg. Befestigung mit dem serienmässigen Drei-Punkt-Gurt. In der Höhe verstellbare Kopfstütze. Bezug abnehmbar und waschbar. Convient aux enfants de 15 à 36 kg environ. Fixation au moyen de la ceinture de sécurité de série à trois points d ancrage. Repose-tête réglable en hauteur. Housse amovible et lavable. Per bambini con un peso compreso tra 15 e 36 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti di serie. Poggiatesta rego labile in altezza. Rivestimento rimovibile e lavabile. 000019906E Fr. 270. SEAT PEKE G3 KIDFIX. Geeignet für Kinder von ca. 15 kg bis 36 kg. Befestigung mit dem serienmässigen Drei-Punkt-Gurt oder mit isofix-verankerungssystem. In der Höhe verstellbare Kopfstütze. Bezug abnehmbar und waschbar. Convient aux enfants de 15 à 36 kg environ. Fixation au moyen de la ceinture de sécurité de série à trois points d ancrage ou avec le système d ancrage isofix. Repose-tête réglable en hauteur. Housse amovible et lavable. Per bambini con un peso compreso tra 15 e 36 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti di serie o sistema di agganci isofix. Poggiatesta regolabile in altez za. Rivestimento rimovibile e lavabile. 000019904 Fr. 335. RECARO YOUNG PROFI PLUS. Geeignet für Kinder bis ca. 13 kg. Befestigung mit dem serienmässigen Drei-Punkt-Gurt. Mit integriertem Tragegriff und abnehmbarer Sonnenblende. Bezug abnehmbar und waschbar. Convient aux enfants de moins de 13 kg. Fixation au moyen de la ceinture de sécurité de série à trois points d ancrage. Avec poignée de transport intégrée et pare-soleil amovible. Housse amovible et lavable. Per bambini con un peso fino a 13 kg. Fissag gio con cintura a 3 punti di serie. Con impugnatura integrata e parasole rimovibile. Rivestimento rimovibile e lavabile. 000019950B Fr. 325. isofix-untergestell FÜR PEKE G0 PLUS. Das Untergestell, fest mit der Karosserie verbunden, garantiert den allerbesten Schutz des Kindes. Mit einem «Klick» kann der Peke G0 Plus entfernt werden; das Untergestell verbleibt im Fahrzeug. BASE isofix POUR SIÈGE PEKE G0 PLUS. La base, fixée à la carrosserie, confère à l enfant la meilleure sécurité qui soit. Un «clic» permet d enlever le siège Peke G0 Plus tandis que la base demeure dans le véhicule. BASE isofix PER PEKE G0 PLUS. La base, collegata al telaio della vettura, assicura la massima protezione del bambino. Basta un clic per rimuovere il Peke G0 Plus, mentre la base resta nella vettura. 000019230C Fr. 330. SEAT EXEO / EXEO ST Kindersitze Sièges enfant Seggiolini per bambini PEKE G0 PLUS SEAT PEKE G1 isofix DUO PLUS SEAT PEKE G3 PLUS SEAT PEKE G3 KIDFIX Alter (ungefähr) Âge (environ) Età (circa) bis zu 15 Monate jusqu à 15 mois fino a 15 mesi 8 Monate bis zu 4 Jahre de 8 mois à 4 ans da 8 mesi a 4 anni 3 bis zu 12 Jahre de 3 à 12 ans da 3 a 12 anni 3 bis zu 12 Jahre de 3 à 12 ans da 3 a 12 anni bis zu 15 Monate jusqu à 15 mois fino a 15 mesi Gewicht Poids Peso bis zu 13 kg jusqu à 13 kg fino a 13 kg 9 bis 18 kg 9 à 18 kg da 9 a 18 kg 15 bis 36 kg 15 à 36 kg da 15 a 36 kg 15 bis 36 kg 15 à 36 kg da 15 a 36 kg bis zu 13 kg jusqu à 13 kg fino a 13 kg Ausrichtung Orientation Orientamento RECARO YOUNG PROFI PLUS 19

SCHUTZ Intelligent beladen. Wohin mit all den Sachen? Mit dem SEAT Zubehör können Sie diese Frage ganz schnell beantworten. Denn es bietet vielfältige Lösungen, mit denen die Ladung intelligent verteilt und Ihr SEAT Exeo nicht unnötig belastet wird. PROTECTION Chargez de façon intelligente. Où mettre tous les objets? Grâce à l accessoire SEAT, vous aurez très vite la réponse à votre question. Car elle offre des solutions variées permettant de répartir astucieusement le chargement et d éviter de surcharger inutilement votre SEAT Exeo. PROTEZIONE Caricare in modo intelligente. Come partire con tutti i bagagli? Con gli accessori SEAT è facile rispondere a questa domanda. Essi offrono infatti soluzioni versatili che consentono di distribuire in maniera intelligente il carico senza sollecitare in modo inutile la vostra SEAT Exeo. VIERTEILIGER FUSSMATTENSATZ VELPIC (zwei vorne und zwei hinten). Aus weichem Gewebe, mit Originalbefestigungssystem von SEAT. JEU DE TAPIS DE SOL VELPIC EN 4 PARTIES VELPIC (deux avant et deux arrière). Fabriqués en tissu souple. Livrés avec le système de fixation exclusif de SEAT. KIT DI 4 TAPPETINI VELPIC (due anteriori e due posteriori). In tessuto morbido, con sistema di fissaggio originale SEAT. 3R0061675041 Fr. 115. VIERTEILIGER GUMMIMATTENSATZ (zwei vorne und zwei hinten). Hergestellt aus Gummi, wasserundurchlässig. Dreidimensional, schalenförmig JEU DE TAPIS EN CAOUTCHOUC (deux à l avant et deux à l arrière) fabriqué en caoutchouc, imperméable). Tri-dimensionnel, en forme de coquille. KIT DI 4 TAPPETINI IN GOMMA (due anteriori e due posteriori). Prodotti in gomma, impermeabili. Tridimensionali, a guscio. 3R0061500 041 Fr. 78. ELASTISCHE ABDECKUNG IN ROTER ODER SCHWARZER AUSFÜHRUNG. Mit weissem SEAT Logo auf der Abdeckung vorne. TOILE DE PRÉSENTATION EXTENSIBLE EN ROUGE OU NOIR. AVEC LOGO SEAT BLANC IMPRIMÉ SUR LE DEVANT. TELO ELASTICO DI COLORE ROSSO O NERO. Con logo SEAT bianco sul lato anteriore. rot/rouge/rosso Exeo 3R0061701 Fr. 235. Exeo ST 3R9071701 Fr. 245. 20

SCHUTZSCHALE AUS STABILEM PLASTIK. BAC DE PROTECTION COFFRE. VASCA DI PROTEZIONE BAGAGLIAIO. Exeo ST 3R9061201 Fr. 210. ANTIRUTSCH-SCHALENMATTE. PLATEAU ANTIDÉRAPANT. VASSOIO ANTISCIVOLO. Exeo ST 3R9061160 Fr. 60. SONNENSCHUTZ FÜR DIE HINTEREN SEITENSCHEIBEN. RIDEAU PARE-SOLEIL CÔTÉ. TENDINA SOLARE LATERALE. Exeo 3R0064100A Fr. 185. Exeo ST 3R9064100A Fr. 315. SONNENSCHUTZ FÜR DIE HECKSCHEIBE. RIDEAU PARE-SOLEIL ARRIÈRE. TENDINA SOLARE POSTERIORE. Exeo 3R9064100 Fr. 165. Exeo ST 3R9064100 Fr. 165. SCHMUTZFÄNGER. Vorne und hinten. Schützen die Karosserie gegen Teile, die während der Fahrt von den Reifen hochgeschleudert werden. BAVETTES. Avant et arrière. Protègent la carrosserie contre des éléments projetés par les pneus durant le trajet. FASCE. Anteriori e posteriori. Proteggono la carrozzeria dagli elementi proiettati dai pneumatici durante la guida. vorne/avant/anteriori 3R0075111 Fr. 90. hinten/arrière/posteriori 3R0075101 Fr. 94. TRENNGITTER FÜR DEN LADEBEREICH DES EXEO ST. GRILLE DE SÉPARATION DE CHARGEMENT DE L EXEO ST. GRIGLIA DI SEPARAZIONE DAL VANO DI CARICO DELLA EXEO ST. 3R9061202 Fr. 310. 21

SCHUTZ PROTECTION PROTEZIONE REISEPAKET. Reisepaket mit Erste-Hilfe-Kit, 1-l-Ölflasche, Warnweste, Doppel-USB-Ladeadapter, Notfallhammer, Snap Light. KIT DE VOYAGE. Kit de voyage contenant: trousse de premiers secours, bouteille d un litre d'huile, gilet de sécurité, marteau de secours, Snap Light. PACCHETTO VIAGGI. Pacchetto viaggi con kit pronto soccorso, bottiglia di olio motore da 1 litro, gilet alta visibilità, doppio adattatore USB, martello di emergenza, stick luminoso di emergenza. ZCHB20085 Fr. 69. NOTFALLAUSRÜSTUNG. Warndreieck, Sicherheitswarn weste und Verbandskasten. Alles wichtige Elemente für die Erste Hilfe. ÉQUIPEMENT D URGENCE. Triangle de panne, gilet de sécurité et boîte de premiers secours. Des éléments essentiels en cas d urgence. EQUIPAGGIAMENTO D EMERGENZA. Triangolo d emergenza, giubbotto catarifrangente e cassetta di pronto soccorso con tutto il necessario per il primo soccorso. ERSTE-HILFE-VERBANDSKASTEN. BOÎTE DE PREMIERS SECOURS. CASSETTA DI PRONTO SOCCORSO. 6L0093000 Fr. 50. WARNDREIECK. TRIANGLE DE PANNE. TRIANGOLO D EMERGENZA. 000093055S Fr. 6.50 SICHERHEITSWARNWESTE. GILET DE SÉCURITÉ. GIUBBOTTO CATARIFRANGENTE. 000093056B Fr. 4.50 STANDHEIZUNG CHAUFFAGE AUXILIAIRE RISCALDAMENTO AUSILIARIO Für besten Komfort. Pour un plus grand confort. Per il miglior comfort. STANDHEIZUNG. Nie wieder Eis kratzen! Rüsten Sie Ihr Fahrzeug jetzt mit einer Standheizung aus und geniessen Sie den Winter auch ohne Garage. Aktivieren Sie die Standheizung vor dem Frühstück mit der Fernbedienung oder mit dem Handy. Standheizungen nachrüsten: Welches Standheizungsmodell am besten für Ihren Fahrzeugtyp geeignet ist, erfahren Sie bei Ihrem SEAT Partner. CHAUFFAGE AUXILIAIRE. Ne plus jamais avoir à gratter le givre! Équipez dès à présent votre véhicule d un chauffage auxiliaire et profitez des plaisirs de l hiver, même si vous n avez pas de garage. Avant de prendre votre petit-déjeuner, activez le chauffage auxiliaire à l aide de la télécommande ou de votre téléphone portable. Montage ultérieur d un chauffage auxiliaire: votre partenaire SEAT vous indiquera le modèle de chauffage auxiliaire le mieux adapté à votre type de véhicule. ERSATZLAMPENBOX. Enthält alle Lampen und Sicherungen für einen schnellen Wechsel. BOÎTE D AMPOULES DE RECHANGE. Elle contient toutes les ampoules et les fusibles nécessaires pour tout changement d urgence. BOX CON LAMPADINE DI RISERVA. Contiene tutte le lampadine e i fusibili necessari in caso di emergenza. Lampen-Set H4/Boîte d ampoules H4/ Cassetta delle lampadine H4 000052004C Fr. 26. Lampen-Set H7/Boîte d ampoules H7/ Cassetta delle lampadine H7 000052007B Fr. 30. RISCALDAMENTO AUSILIARIO. Mai più ghiaccio da raschiare! Equipaggiate la vostra vettura con un riscaldamento ausiliario e godetevi l inverno anche senza garage. Attivate il riscaldamento ausiliario prima della colazione tramite telecomando o cellulare. Per il montaggio a posteriori dei riscaldamenti ausiliari chiedete al vostro partner SEAT quale modello è più adatto alla vostra vettura. 22

PFLEGE ENTRETIEN MANUTENZIONE Einfach glänzend. Tout simplement éclatant. Semplicemente brillante. INSEKTENENTFERNER. NETTOYANT INSECTES. RIMUOVI INSETTI. 000096320FRABH Fr. 8. INNENRAUMPFLEGE. PRODUIT D ENTRETIEN POUR L HABITACLE. DETERGENTE PER INTERNI. 000096320FRABK Fr. 8. COCKPIT-PFLEGE. PRODUIT D ENTRETIEN DU COCKPIT. TRATTAMENTO PER COCKPIT. 000096320FRABM Fr. 8. Natürlich wollen Sie, dass Ihr SEAT immer in neuem Glanz erstrahlt. Eine Reihe von Pflegeprodukten hilft Ihnen dabei. Alle Produkte sind auf Ihren Exeo abgestimmt und entfernen selbst den hartnäckigsten Schmutz. Bien sûr, vous aimeriez que votre SEAT ait toujours l éclat du neuf. Une gamme de produits d entretien vous assiste dans cette tâche. Tous les produits sont adaptés à votre Exeo et viendront à bout de toutes les salissures, même des plus tenaces. Naturalmente desiderate che la vostra SEAT conservi sempre tutto il suo splendore. Affidatevi allora a dei prodotti di manutenzione appositamente ideati per la vostra Exeo e che rimuovono anche lo sporco più tenace. AUTOSHAMPOO. SHAMPOING POUR VÉHICULES. SHAMPOO PER AUTO. 000096320GFAAB Fr. 6.50 FELGENREINIGER. GEL NETTOYANT POUR JANTES. GEL DETERGENTE PER CERCHI. 000096320GFAAA Fr. 6.50 GLASREINIGER 300 ML. NETTOYANT POUR VITRES 300 ML. DETERGENTE VETRI 300 ML. 000096320GFAAD Fr. 6.50 WINDSCHUTZSCHEIBENREINIGER MIT FROSTSCHUTZMITTEL ( 55 C) 1000 ML. LA- VE-GLACES AVEC ANTIGEL ( 55 C) 1000 ML. DETERGENTE PER PARABREZZA CON ANTIGELO ( 55 C) 1000 ML. 00S096320S 020 Fr. 6. WINDSCHUTZSCHEIBENENTEISER. DÉGIVREUR. DEGHIACCIANTE PER PARABREZZA. 00S096322S Fr. 7.50 LEDERPFLEGEMITTEL. PRODUIT D ENTRETIEN CUIR. PRODOTTO PER LA CURA DELLA PELLE. 00S096306S 020 Fr. 9.50 23

FARBEN COULEURS COLORI Makellos. Immaculé. Per un ritocco perfetto. LACKSTIFTE. STYLO DE RETOUCHE. PENNARELLI PER RITOCCHI. Kleine Kratzer und Schäden im Lack lassen sich jetzt ganz leicht ausbessern. Welche Farbe es für Ihren Exeo auch immer sein darf bei uns finden Sie die richtige Kolorierung. Und für ein präzises Ergebnis werden zu allen Farben professionelle Kratzerentferner gleich mitgeliefert. EMOCION RED. 000098500L S3H Fr. 9. Il est très facile d effacer les petites rayures et marques sur la peinture. Quelle que soit la couleur de votre Exeo, chez nous, vous trouverez toujours celle qui vous conviendra. Et, pour un résultat encore plus précis, il existe un stylo de retouche professionnel dans toutes les couleurs. WHITE. 000098500L B9A Fr. 9. NEVADA WHITE. 000098500LM S9R Fr. 16. ESTRELLA SILVER. 000098500LM X7W Fr. 19. Ora è possibile correggere più facilmente piccoli graffi e danni alla vernice. Tutti i nostri colori si abbinano perfettamente al colore della vostra Exeo. E per un risultato perfetto vengono consegnati contemporaneamente dei pennarelli per ritocchi professionali disponibili per tutti i colori. PIRINEOS GREY. 000098500LM X7R Fr. 19. APOLO BLUE. 000098500LM W5P Fr. 16. UNIVERSO BLACK. 000098500LM Z9Y Fr. 19. BOAL. 000098500LM S8S Fr. 18. 24

25

Wir sind spanisch und deutsch. Wir sind leidenschaftliche Perfektionisten. Techniker voller Emotionen. All das, was wir wissen, ist all das, was Sie fühlen. Wir geben Design eine Bedeutung. Wir erwecken Technologie zum Leben. Wir nennen es TECHNOLOGY TO ENJOY. Wir sind SEAT. Nous sommes espagnols et allemands. Nous sommes des perfectionnistes et des techniciens passionnés. Tout ce que nous savons, c est ce que vous ressentez. Nous donnons un sens au design. Nous donnons vie à la technologie. C est ce que nous appelons TECHNOLOGY TO ENJOY. Nous sommes SEAT. Siamo spagnoli e tedeschi. Siamo appassionati perfezionisti. Ci emoziona la tecnologia. Tutto quello che sappiamo è tutto quello che sentite. Diamo al design un obiettivo. Diamo vita alla tecnologia. Noi lo chiamiamo TECHNOLOGY TO ENJOY. Noi siamo SEAT. Die kostenlose ReifenGarantie für 24 Monate. Gegen Nägel oder Randsteinkanten ist kein Reifen gefeit. Selbst die besten Markenreifen können dadurch beschädigt werden. Die ReifenGarantie bietet schnell und unkompliziert hochwertigen Ersatz. Wenden Sie sich an Ihren offiziellen SEAT Partner Sie erhalten dort beim Reifenkauf die ReifenGarantie kostenlos dazu. La GarantiePneu gratuite de 24 mois. Aucun pneu n est à l abri d un dommage dû à un clou ou à un rebord de trottoir. Même les meilleures marques de pneumatiques peuvent être endommagées. La GarantiePneu offre un remplacement de qualité rapide et simple. Adressez-vous à votre partenaire SEAT officiel lors d un achat de pneus, vous y recevez gratuitement la GarantiePneu. La GaranziaPneumatici gratuita per 24 mesi. Nessun pneumatico è immune da chiodi o bordi dei marciapiedi. Anche gli pneumatici delle migliori marche possono danneggiarsi. La GaranziaPneumatici offre una sostituzione di qualità rapida e semplice. Rivolgetevi al vostro partner SEAT, che al momento dell acquisto degli pneumatici vi offrirà la GaranziaPneumatici gratuita. Für alle in diesem Prospekt aufgeführten Produkte wird eine zweijährige Gewährleistung gemäss den jeweils aktuell gültigen Garantiebestimmungen übernommen. Die enthaltenen Informationen und Spezifikationen, insbesondere Preise, Lieferumfang, Aussehen, Leistungen, Masse und Gewichte, können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden und sind ohne Gewähr. Alle genannten Preise sind unverbindlich empfohlene Richtpreise, inkl. 8% MWST, ohne Montage und Lackierung, sofern nicht anders vermerkt. Stand 04/2015 Tous les produits présentés dans ce prospectus font l objet d une garantie commerciale de deux ans, conformément aux directives de garantie actuelles en vigueur. Les informations et spécifications indiquées, notamment les prix, l ensemble de livraison, l apparence, les performances, les dimensions et le poids, peuvent être modifiées à tout moment sans annonce préalable et sont données sans garantie. Tous les prix mentionnés sont des prix de vente recommandés, TVA de 8% incluse, montage et peinture venant en sus, sauf indication divergente. Etat 04/2015 Tutti i prodotti illustrati nel presente catalogo sono coperti da una garanzia di due anni conformemente alle rispettive condizioni di garanzia valide. Le informazioni e specifiche ivi contenute in particolare prezzi, componenti compresi nella dotazione, aspetto, prestazioni, dimensioni e peso possono in qualsiasi momento essere modificate senza preavviso e sono da intendersi con riserva. Tutti i prezzi indicati sono prezzi di riferimento, consigliati e non vincolanti, nonché inclusa IVA all 8% e senza montaggio e verniciatura. Salvo indicazioni diverse. Stato 04/2015 AMAG Automobil- und Motoren AG, Vertrieb SEAT, Aarauerstrasse 20, CH-5116 Schinznach-Bad.