OCU-FILM + Tip Cover



Ähnliche Dokumente
NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Rat Control HZ-DEV99RC Rat control sera suitable for internal control quality of the following HOELZEL ELISAs:

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Wall Mount Bracket [9A474, 9A623]

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

M10/2/ANGER/SP2/GER/TZ0/XX

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin


Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Readme-USB DIGSI V 4.82

Deutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Publicité pour l opticien Grand Optical 1

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

SHIMMER mensole e consolle

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

IMPORTANT / IMPORTANT:

Espacio para la pegatina de su hoja de etiquetas correspondiente a la asignatura indicada en la cabecera del examen: Calificación

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

HOLZWAGEN MIT BLUMEN H0 1228/

German ab initio Standard level Paper 2 Allemand ab initio Niveau moyen Épreuve 2 Alemán ab initio Nivel medio Prueba 2

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Information zu den Drucksachen

Spanisch. Schreiben. 7. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

MR250. August International Ltd United Kingdom Telephone: +44 (0)

German ab initio Standard level Paper 2 Allemand ab initio Niveau moyen Épreuve 2 Alemán ab initio Nivel medio Prueba 2

Road Safety How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Vaisselle. Color CO.1211

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.

Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO

KUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, Uhr und Uhr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Bedienungsanleitung Smartinterface D469

Informationen und Empfehlungen zur Inspektion und Benutzung der TRAC PLUS- und TRAC-Seilrollen

LEAD MANAGEMENT SYSTEMS

Infrarot Thermometer. Mit 12 Punkt Laserzielstrahl Art.-Nr. E220

Pflege Ihrer implantatgetragenen Krone

Kontaktlinsen über die neue Website bestellen eine Kurzanleitung

Nplate (Romiplostim) SELBSTINJEKTIONS-TAGEBUCH Zur Unterstützung der Anwendung von Nplate zu Hause

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

ANLEITUNGEN ZUR WEBEX NUTZUNG

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

NEUE FUNKTIONEN T O P H O T E L P R O J E C T S - D a t e n b a n k

Widerrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

milk cream grey coal lead 1

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG BV8703K92MX-MO POLLY COIFFEUSE. 82cm.

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

DESS - 3SHAPE INTERFACE LIBRARY 1

ANLEITUNG ZUR ERSTELLUNG EINES SCHNUPPERPLATZES

2250 Deutsche Internetadressen, für kostenlose Kleinanzeigen"

DRINGEND SICHERHEITSMITTEILUNG Rückruf bei HeartStart HS1

IVE-W530BT. Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April

assembly instruction instruction de montage

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr

Formatting the TrekStor i.beat run

1


1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Quick guide

Preisliste für The Unscrambler X

Schreiben auf Englisch

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Nachricht der Kundenbetreuung




VERLÄNGERUNGSANTRAG für ein Erasmus+ Praktikum für Studierende/Graduierte im Studienjahr 2014/2015 1

Transkript:

OCU-FILM + Tip Cover Couvre-Pointe OCU-FILM + / Copertura per le Punte OCU-FILM + / OCU-FILM + Spitzenhülle / La Cubierta de Punta OCU-FILM + Product Information and Instructions Informations et instructions concernant le produit / Informazioni sul prodotto ed istruzioni per l uso / Produktinformation und Gebrauchsanweisung / Instrucciones e información sobre el producto

English Instructions For Use of OCU-FILM + Tip Cover with TONO-PEN Tonometers PREPARATION OF THE INSTRUMENT: Before measuring intraocular pressure, cover the tip of the Tono-Pen with an Ocu-Film + Tip Cover. Slide Ocu-Film + Tip Cover onto the Tono-Pen tip making certain that the rubber is lat across the tip, but not taut. 2

English NOTES: Use of the Ocu-Film + Tip Cover is required under original Tono-Pen instrument warranty and service contract terms. Corneal topical anesthetic is required with tonometry. Refer to the Tono-Pen instruction manual for further information. CAUTIONS/WARNINGS: THIS PRODUCT CONTAINS NATURAL RUBBER LATEX WHICH MAY CAUSE ALLERGIC REACTIONS. An Ocu-Film + Tip Cover must be applied to the Tono-Pen instrument before performing tonometry. Failure to use an Ocu- Film + Tip Cover may result in an abrasion of the cornea. It is imperative that a fresh Ocu-Film + Tip Cover be used for each patient for the protection of the eye and the instrument tip. The transfer of infection is thus prevented. Replace Ocu-Film + Tip Covers after examination of each patient. Each box of high quality Ocu-Film + Tip Covers has a USE BEFORE date stamped on the box. We suggest use of our Ocu-Film + before this date to guard against the possibility of shelf wear. The latex material used in the Ocu-Film + Tip Covers can degrade. A degraded ilm may result in leakage of wetting solution and instrument damage. Examine each Ocu- Film + Tip Cover for yellowing, cracks, or a sticky texture prior to use. Ocu-Film + Tip Covers should be stored between 35 and 80 Fahrenheit (2-27 Celsius). 3

Française Mode d emploi du Couvre-Pointe OCU-FILM + avec Tonomètre TONO-PEN PRÉPARATION DE L INSTRUMENT: Avant de mesurer la pression intra-oculaire, couvrez la pointe du Tono-Pen avec un couvre-pointe Ocu-Film +. Faites glisser le couvre-pointe Ocu-Film + sur la pointe du Tono-Pen en vous assurant que le caoutchouc est à plat sur la pointe, sans être tendu. 4

Française REMARQUES: L utilisation du couvre-pointe Ocu-Film + est exigée dans la garantie originale de l instrument Tono-Pen, ainsi que dans les clauses du contrat de service après-vente. Un anesthésique cornéen de surface est nécessaire durant les procédures de tonométrie. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le manuel d instructions du Tono-Pen. MISES EN GARDE/AVERTISSEMENTS: CE PRODUIT CONTIENT DU LATEX D élastomère- CAOUTCHOUC NATUREL POUVANT PROVOQUER UNE RéACTION ALLERGIQUE. Un couvre-pointe Ocu-Film + doit être installé sur le Tono-Pen avant d effectuer une tonométrie. La non-utilisation du couvre-pointe Ocu-Film + peut provoquer l abrasion de la cornée. Il est essentiel d utiliser un nouveau couvre-pointe Ocu-Film + avec chaque patient, à la fois pour protéger l œil et la pointe de l instrument. Vous évitez ainsi tout transfert infectieux. Le couvre-pointe Ocu-Film + doit être remplacé après chaque examen d un patient. Toutes les boîtes de couvre-pointes Ocu-Film + de qualité supérieure sont marquées d une date de péremption. Nous vous suggérons d utiliser vos couvre-pointes Ocu-Film + avant cette date pour éviter les risques de dégradation. Le latex utilisé sur le couvre-pointe Ocu-Film + peut se dégrader. Une pellicule dégradée peut laisser fuir la solution de mouillage et endommager l instrument. Avant d utiliser un couvre-pointe Ocu-Film +, vériiez s il présente des traces de jaunissement, des issures ou une texture collante. Les couvre-pointes Ocu-Film + doivent être entreposés à une température se situant entre 2 C et 27 C (35-80 F). 5

Italiano Istruzioni per l uso Della Copertura per le Punte OCU-FILM + con il Tonometros TONO-PEN PREPARAZIONE DELLO STRUMENTO: Prima di misurare la pressione intraoculare, coprire la punta di Tono- Pen con una copertura per punta Ocu-Film +. Inilare la copertura per punta Ocu-Film + Tip sopra la punta del Tono-Pen in modo che sia stretta appena a suficienza per assicurare che la gomma rimanga piatta su tutta la punta, ma non tesa. 6

Italiano NOTE: L uso della copertura per punta Ocu-Film + della è necessario in base alla garanzia originaria dello strumento Tono-Pen e ai termini del contratto per il servizio tecnico. Con la tonometria è necessario usare un anestetico topico per cornea. Per ulteriori informazioni, si prega di far riferimento al manuale di istruzioni per il Tono-Pen. PRECAUZIONI/AVVERTENZE: QUESTO PRODOTTO CONTIENE LATTICE DI GOMMA NATURALE CHE PUÒ CAUSARE REAZIONI ALLERGICHE. Prima di eseguire la tonometria, si deve applicare la copertura per punta Ocu-Film + allo strumento Tono-Pen. Il mancato uso della copertura per punta Ocu-Film + può provocare abrasione della cornea. è assolutamente necessario usare per ogni paziente una nuova copertura per punta Ocu-Film + al ine di proteggere l occhio e la punta dello strumento. In tal modo viene evitato il trasferimento di infezioni. Sostituire le coperture per punta Ocu-Film + dopo aver esaminato ciascun paziente. Ogni scatola di coperture per punta Ocu-Film + ha una data di scadenza stampata sulla scatola USARE PRIMA DI. Suggeriamo di usare il nostro Ocu-Film + prima della data di scadenza per proteggersi dalla possibilità di usura da magazzinaggio. Il materiale di lattice usato nelle coperture per punta Ocu-Film + può degradarsi. Un ilm degradato può causare perdite della soluzione di umettazione e danno allo strumento. Prima dell uso, veriicare che ogni copertura per punta Ocu-Film + Tip non presenti ingiallimenti, screpolature o abbia una consistenza collosa. Le coperture per punta Ocu-Film + devono essere conservate a temperature comprese tra 2 e 27 Celsius. 7

Gebrauchsanleitung für OCU-FILM + Spitzenhülle mit TONO-PEN Tonometer Deutsch VORBEREITUNG DES INSTRUMENTS: Vor dem Messen des Intraokulardrucks eine Ocu-Film + Spitzenhülle auf die Spitze des Tono-Pens aufsetzen. Die Ocu-Film + Spitzenhülle auf die Tono-Pen-Spitze aufschieben und sicherstellen, daß der Gummi lach, jedoch nicht zu straff über der Spitze zu liegen kommt. 8

HINWEISE: Nach den Bedingungen des originalen Garantie- und Reparaturvertrags für das Tono-Pen-Instrument ist die Anwendung der Ocu-Film + Spitzenhülle vorgeschrieben. Bei der Tonometrie ist ein Hornhautlokalanästhetikum erforderlich. Weitere Informationen beinden sich im Anleitungshandbuch für den Tono-Pen. VORSICHTSHINWEISE/WARNHINWEISE: DIESES PRODUKT ENTHÄLT NATURGUMMILATEX; DER ALLERGISCHE REAKTIONEN VERURSACHEN KANN. Vor der Tonometrie muß eine Ocu-Film + Spitzenhülle auf das Tono-Pen-Instrument aufgezogen werden. Falls es unterlassen wird, eine Ocu-Film + Spitzenhülle zu benutzen, kann eine Abrasion der Hornhaut auftreten. Es ist unbedingt erforderlich, für jeden Patienten zum Schutz des Auges und der Instrumentenspitze eine frische Ocu-Film + Spitzenhülle zu benutzen. Dies verhindert eine Infektionsübertragung. Nach der Untersuchung jedes Patienten eine neue Ocu-Film + Spitzenhülle aufsetzen. Jede Schachtel der hochwertigen Ocu-Film + Spitzenhüllen trägt einen Stempel mit dem Datum, vor dem das Produkt zu verbrauchen ist ( USE BEFORE ). Um zu verhindern, daß das Produkt möglicherweise während der Lagerung verschleißt, empfehlen wir, daß unser Ocu-Film +-Produkt vor diesem Datum verbraucht wird. Das in den Ocu-Film + Spitzenhüllen benutzte Latexmaterial kann sich zersetzen und zu einem Lecken der Benetzungslüssigkeit und Instrumentenschäden führen. Jede Ocu-Film + Spitzenhülle ist vor dem Gebrauch auf Vergilbung, Riße oder eine klebrige Beschaffenheit zu überprüfen. Ocu-Film + Spitzenhüllen sind zwischen 2-27 Celsius aufzubewahren. 9 Deutsch

Español Instrucciones para el Uso de la Cubierta de Punta OCU-FILM + con los Tonometros TONO-PEN PREPARACION DEL INSTRUMENTO: Antes de medir la presión intraocular, cubra la punta del Tono-Pen con una cubierta de punta Ocu-Film +. Deslice la cubierta de la punta Ocu-Film + sobre la punta del TonoPen asegurándose que la goma esté plana sobre la punta, pero no tirante. 10

Español NOTAS: Se requiere el uso de la cubierta de punta Ocu-Film + bajo la garantía original del instrumento Tono-Pen y los términos del contrato de servicio. Con la tonometría se requiere un anestésico local en la córnea. Para más información reiérase al manual de instrucciones Tono-Pen. PRECAUCIONES/ADVERTENCIAS: ESTE PRODUCTO CONTIENE GOMA LATEX NATURAL QUE PUEDE CAUSAR REACCIONES ALERGICAS. Antes de efectuar la tonometría debe aplicarse una cubierta de punta Ocu-Film + al instrumento Tono-Pen. El no usar la cubierta de punta Ocu-Film + puede resultar en la abrasión de la córnea. Para la protección del ojo y de la punta del instrumento, es imperativo usar para cada paciente una cubierta de punta Ocu-Film + nueva. Se previene así la transmisión de la infección. Después de la revisión de cada paciente, reemplace las cubiertas de punta Ocu-Film +. Cada caja de cubiertas de punta Ocu-Film + de alta calidad tiene una fecha de USE BEFORE ( USE ANTES ) estampada en la caja. Sugerimos el uso de nuestro Ocu-Film + antes de esta fecha para protección contra la posibilidad de vencimiento en el estante. El material de látex usado en las cubiertas de punta Ocu-Film + puede deteriorarse. Una película deteriorada puede resultar en pérdidas de la solución humedecedora y daños al instrumento. Revise cada cubierta de punta Ocu-Film + por color amarillento, grietas o una textura pegajosa, previo al uso. Las cubiertas de punta Ocu-Film + deben almacenarse entre 2º y 27º Celsius. 11

CUSTOMER SERVICE INFORMATION SERVICE CLIENTELE / INFORMAZIONI PER L ASSISTENZA CLIENTI / KUNDENDIENSTINFORMA- TIONEN / INFORMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE For further information regarding the use of this product or to report any problems, please contact Reichert, Inc. using the appropriate information provided on the blue and white contact information card packaged with each device; or contact your local distributor. / Pour plus d informations concernant l utilisation de ce produit ou pour signaler un problème quelconque, contacter Reichert, Inc., ou contacter votre distributeur local. / Per ulteriori informazioni relative all uso di questo prodotto o per riportare eventuali problemi, contattare la Reichert, Inc. o contattare il distributore locale. / Wenn Sie weitere Informationen zur Verwendung dieser Produkte benötigen oder Probleme melden möchten, wenden Sie sich bitte an Reichert, Inc. Alternativ können Sie sich auch an Ihren Lieferanten wenden. / Para obtener más información en relación con la utilización de este producto o para notiicar cualquier problema, póngase en contacto con Reichert, Inc., o póngase en contacto con su distribuidor local. 12

Notes 13

SYMBOLS / SYMBOLES / SIMBOLI / SYMBOLE / SIMBOLOS Catalog number / Référence / Numero di catalogo / Bestellnummer / Número de catálogo Lot number / Numéro de lot / Numero di lotto / Ch-B. / Número de lote See insert / Voir notice à l intérieur / Vedere inserto/ Siehe Beilage / Vea la hoja intercalada Do not reuse / Ne pas réutiliser / Non riutilizzare / Nicht wiederverwende / No reusar Use by date / Utiliser avant le (date) / Scadenza / Verfallsdatum / Use antes de la fecha 14