Meisterwerke aus echtem Silber. Nr. 3 Renaissance Das traditionsreiche Design aus dem Jahre 1860. So beliebt wie eh und je dank seiner neutralen und gediegenen Form. Ce modèle de style fut fabriqué la première fois en 1860. Il est largement répandu et encore aujourd'hui fort apprécié. This tasteful period pattern was manufactured for the first time in 1860. It is still widely known and very popular due to its neutral form. 10.02
Meisterwerke aus echtem Silber. Nr. 20 Kreuzband Harmonische Proportionen von grosser Eleganz. Eine Kreation aus den Jahren 1907 bis 1910. filet ruban Des proportions harmonieuses avec des lignes élégantes. Créé entre 1907 et 1910. filet Harmonic proportions combined with an elegant contour. Created between 1907 and 1910. Tafelbestecke Couverts Cutlery
Nr. 31 Orfèvre handgehämmert Kreiert im Jahre 1930, zur Erinnerung an den Schweizer Physiker Auguste Piccard. martellé à main Créé en 1930 à l'hommage du grand physicien Suisse Auguste Piccard. handhammered Created in 1930 in memory of the Swiss Physicist Auguste Piccard. 1822 gründete Johann Jacob Jezler eine Silbermanufaktur, um "Gerätschaften von Silber für ein ausgesuchtes Publikum von Zunftherren und Kirchenoberhäuptern" zu schmieden. En 1822 Johann Jacob Jezler fonda une manufacture d'orfèvrerie afin de forger "des ustensiles en argent pour un public dinstingué, formé de maîtres de corps de métier et de seigneurs d'église". In 1822 Johann Jacob Jezler founded a silver manufacturing company, in order to smelt "equipment made from silver for a selected audience of guildsmen and church dignitaries". 2
Nr. 23 Perles Zeuge der unvergesslichen Zeit der zwanziger Jahre. Bezaubernd in seiner ausgewogenen Verspieltheit. L'une des créations des années vingt. Son poli mat et son relief à perles rappellent une période particulièrement féconde pour l'orfèvrerie de table. This model, witness to the unforgettable time of the twenties, fascinates with its harmonious coquetry. Als einzige Echtsilber- Manufaktur der Schweiz stellt JEZLER weiterhin ausschliesslich massive Objekte aus 925 Sterling- Silber her. JEZLER est la seule manufacture d'orfèvrerie véritable de Suisse fabriquant exclusivement des objets massifs en argent sterling 925. JEZLER is the only manufacturer of real silver in Switzerland that continues to produce exclusive solid silver items in 925 sterling silver. 3
Nr. 34 Château Modernes, klares Konzept, das Vergangenheit und Zukunft vereint. Das Ambiente von "art de vivre". Rencontre du passé et de l'avenir. Son dessin net et plein souligne l'art de vivre. This brilliant, clear concept unites the past and the future. It revives the unique ambiance of "art de vivre". Das Unternehmen gilt unter Kennern als Hüter des überlieferten Silberschmiedehandwerks. Jedes einzelne dieser Meisterwerke ist einer grossen Tradition und höchsten Qualitätsansprüchen verpflichtet. L'entreprise est considérée par les connaisseurs comme gardien de la tradition artisanale de l'orfèvrerie. Les chefs-d'oeuvre exigent un niveau qualité très élevé. To connoisseurs the company is the custodian of the traditional handeddown craft of the silversmith. 4
Nr. 2 Filet Seit ca. 1840 Bestandteil des JEZLER-Sortiments. Mit der Spatenform und dem handgravierten Filet vielleicht der Klassiker der Klassiker. Le filet décoratif est entré dans l'assortiment JEZLER vers 1840. Avec son manche en forme de spatule et son filet gravé à la main, ce modèle s'est imposé comme un classique parmi les classiques. The filigree pattern was integrated ca. 1840 in the JEZLER collection under the name filet français. Its characteristics, the spatula form and the hand-engraved filet, make this model the classic of all classics. Die liebevolle Pflege des Bewährten und die stetige Suche nach Neuem öffnen in einer Zeit, in der man sich wieder verstärkt auf wahre Werte besinnt, der Silbermanufaktur JEZLER AG Tür und Tor für die Zukunft. Meisterwerke aus echtem Silber. Le soin de la tradition combiné avec la recherche continuelle du nouveau ouvre toutes grandes les portes sur l'avenir à la manufacture d'orfèvrerie JEZLER SA. Des chefs-d'oeuvre en argent véritable. The values of tradition combined with the highest quality demands, are opening doors to the future for JEZLER Ltd. Masterpieces in pure silver. 5
2/1 Tafellöffel cuiller de table table spoon 2/2 Tafelgabel fourchette de table table fork 2/3B Tafelmesser couteau de table table knife 2/4 Dessertlöffel cuiller à dessert dessert spoon 2/5 Dessertgabel fourchette à dessert dessert fork 2/6B Dessertmesser couteau à dessert dessert knife 2/7 Dessertlöffel klein cuiller à dessert petite dessert spoon small 2/8 Dessertgabel klein fourchette à dessert petite dessert fork small 2/9B Dessertmesser klein couteau à dessert petit dessert knife small 2/9C Obstmesser couteau à fruits fruit knife 2/10 Kaffeelöffel cuiller à café coffee spoon 2/11 Teelöffel cuiller à thé tea spoon 2/13 Mokkalöffel cuiller à mocca mocca spoon 2/27 Buttermesser individuell couteau à beurre indiv. butter knife small 2/31 Fischessgabel fourchette à poisson fish fork 2/32 Fischessmesser couteau à poisson fish knife 2/42 Gourmetlöffel cuiller gourmet gourmet spoon 40/46 Hummergabel fourchette à hommard lobster fork 2/53 Kleinkinderlöffel cuiller pour bébé child's spoon 2/57 Kleinkindergabel fourchette pour bébé child's fork 2/59 Speiseschieber raclette pusher 2/61 Kuchengabel fourchette à pâtisserie cake fork 40/65 Obstgabel fourchette à fruits fruit fork 40/86 Schneckengabel fourchette à escarcots snail fork 2/117 Brotmesser couteau à pain bread knife 2/123 Buttermesser couteau à beurre butter knife long 2/155 Fischvorlegegabel fourchette à découper poisson fish serving fork 2/156 Fischvorlegemesser couteau à découper poisson fish serving knife 2/163 Fleischgabel fourchette à viande meet fork 2/173 Gemüselöffel cuiller à légumes vegetable spoon 2/174 Gemüsegabel fourchette à légumes vegetable fork 2/204 Käsemesser couteau à fromage cheese knife 2/206 Käsemesser couteau à fromage cheese knife 2/216 Kuchenmesser couteau à gâteau cake knife 2/220 Kuchenschaufel pelle à gâteau cake slice 2/243 Salatlöffel cuiller à salade salad spoon 2/244 Salatgabel fourchette à salade salad fork 2/257 Salatlöffel inox cuiller à salade inox salad spoon inox 2/258 Salatgabel inox fourchette à salade inox salad fork inox 2/281 Saucenlöffel cuiller à sauce sauce spoon 2/301 Suppenschöpfer louche soup ladle 2/335 Tranchiergabel fourchette à découper carving fork 2/336 Tranchiermesser couteau à découper carving knife 2/391 Zuckerzange pince à sucre sugar tongs Informationen über die erhältlichen Besteckteile pro Muster finden Sie in der Preisliste. Vous trouverez les informations sur les ustensiles pour chaque modèle dans la liste des prix. Information about the pieces of cutlery parts in each pattern can be found in the price list. Das Sortiment L'assortiment The range of products 6 Eine gehobene Tafel repräsentiert den Stil des Gastgebers. Bei JEZLER findet man das Silberbesteck, das zum Zelebrieren eines kulinarischen Festes gehört. Une table de qualité révèle le style de l hôte. Chez JEZLER vous trouvez les couverts en argent qui conviennent à la célébration d une fête des papilles. A refined table reflects the style of the host. At JEZLER, you will find the silver cutlery that is an integral part of the celebration of a culinary feast.
Nr. 1 Baguette Nr. 25 La Reine Nr. 9 Muguet Nr. 32 Windsor Nr. 33 Régence Nr. 35 Comtesse Nr. 37 Princesse Nr. 38 La Suisse Nr. 40 Désir Das Design Jedes einzelne JEZLER- Design ist Ausdruck einer ganz besonderen Tafelkultur. Von Meistern ihres Fachs kreiert und ausgeführt in handwerklicher Arbeit. Le dessin Chaque dessin JEZLER est l expression d une culture de la table particulière. Des maîtres de la discipline les créent et les réalisent de manière artisanale. The design Each individual JEZLER design is an expression of a very special table culture. Created and executed with meticulous craftsmanship. Silbermanufaktur JEZLER AG Frauengasse 19 CH-8201 Schaffhausen Tel. +41 (0) 52 633 63 63 Fax +41 (0) 52 633 63 66 E-Mail: info@jezler.com www.jezler.com JEZLER Deutschland Friedrichstrasse 95 D-10117 Berlin Tel. +49 (0) 30 / 20 96 29 00 Fax +49 (0) 30 / 20 96 29 02 E-Mail: info-de@jezler.com 7