S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Deutsch

Ähnliche Dokumente
S9 AutoSet & S9 Elite

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Deutsch

S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES. Welcome Guide

S9 Escape. Welcome Guide. Deutsch POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

S9 AutoSet & S9 Elite

S9 Escape. Willkommenshandbuch. Deutsch. Gerät für positive überdruckbeatmung

Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Deutsch

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Deutsch

VPAP ST-A. Willkommenshandbuch. Hohe Qualität, einfache Versorgung. Deutsch ResMed Beatmungslösungen NICHT-INVASIVES BEATMUNGSGERÄT

H5i. Welcome Guide. Deutsch. heated humidifier

heated humidifier H5i Welcome Guide Deutsch

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Deutsch. ADAptive servo-ventilator


User guide User guide Deutsch

ResMed Hospital Nasenmaske

Beatmungsgeräte für Erwachsene und Kinder. Kurzanleitung. Deutsch

ResMed Hospital Full Face Maske

User guide User guide Deutsch

AirSense 10 und AirCurve 10 Anleitung zur Wiederaufbereitung

H5i Desinfektionsanleitung

Anleitung zum Auslesen von Betriebs - und Nutzungsstunden an ResMed - Therapiegeräten

Mirage Micro. User Guide. Deutsch. nasal mask

Swift LT-F. User Guide. Deutsch

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) autocpap-gerät mit Ausatemerleichterung. CPAP-Gerät mit Ausatemerleichterung. Kurzgebrauchsanweisung

VPAP ST / VPAP S. H5i. Klinisches Handbuch. Deutsch BILEVEL-POSITIVDRUCKBEATMUNG

VPAP IV VPAP IV ST Bilevel-Positivdruckbeatmung Handbuch zum Datenmanagement Deutsch

S9 Auto 25. H5i. Klinisches Handbuch. Deutsch BILEVEL-POSITIVDRUCKBEATMUNG

AutoSet CS PaceWave. H5i. Klinisches Handbuch. Deutsch. Beheizbarer Atemluftbefeuchter

Einstufung schlaftherapeutischer Medizinprodukte gemäß der Anlage 1 der MPBetreibV

S9 Series AutoSet & Elite

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

Anweisungen, die die bisherigen ersetzen Geräteeinstellungen

AutoSet & Elite. H5i. Klinisches Handbuch. Deutsch. PAP-Geräte

VPAP ST. User Guide. Making quality of care easy. Deutsch. Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

Swift LT. User Guide. Deutsch NASAL PILLOWS SYSTEM

VPAP ST-A. H5i. Klinisches Handbuch. Deutsch. Hohe Qualität, einfache Versorgung NICHT-INVASIVES BEATMUNGSGERÄT BEHEIZTER ATEMLUFTBEFEUCHTER

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

Mirage Swift II NASENPOLSTERSYSTEM

AutoSet CS-A. User Guide. Deutsch ADAPTIVE SERVO-VENTILATOR

S9 Escape. User Guide. Deutsch POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES

Escape Escape Auto. H5i. Klinisches Handbuch. Deutsch GERÄT FÜR POSITIVE ÜBERDRUCKBEATMUNG BEHEIZBARER ATEMLUFTBEFEUCHTER

Mirage Micro. User Guide. Deutsch. nasal mask

AutoSet & Elite. H5i. Klinisches Handbuch. Deutsch PAP-GERÄTE BEHEIZBARER ATEMLUFTBEFEUCHTER

Mirage Activa LT. User Guide. Deutsch. nasal mask

Swift LT. User Guide. Deutsch

CoolStar. Luftenfeuchter. Handbuch

Mirage FX. User Guide. Deutsch NASAL MASK

Stellar 100 Stellar 150

Nokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122

Stellar 100 Stellar 150

Mirage FX. User Guide. Deutsch NASAL MASK

Kurzanleitung für VPAP II ST & II ST-A und ResControl

ACTOR². Twin Kamera Recorder. Bedienungsanleitung V2.1. Allgemeiner Hinweis:

Mirage FX for Her. User Guide. Deutsch NASAL MASK

prismahybernite Beheizbarer Atemschlauch

Stellar 150. Handbuch zum Datenmanagement Deutsch. Anzeigen von Daten BEATMUNGSGERÄT ZUR INVASIVEN UND NICHT-INVASIVEN BEATMUNG

S9 AutoSet & S9 Elite GERÄTE FÜR POSITIVE ÜBERDRUCKBEATMUNG Informationshandbuch Gebrauchsanweisung Teil 2

Mirage FX. User Guide. Deutsch NASAL MASK

SOMNObalance. autocpap-gerät

S8 Serie II. S8 AutoSet Spirit II S8 Elite II. Gebrauchsanweisung. Deutsch PAP-GERÄT

Stellar 100 Stellar 150

Lesen Sie sich vor Gebrauch des Geräts bitte die gesamte Informationsbroschüre und die Willkommensbroschüre durch.

Gebrauchsanleitung FLO Flexi Adapter. Deutsch

GEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH

Mehr leben. Eigenschaften des Astral im Überblick. Astral. Hohe Qualität, einfache Versorgung. Beatmungslösungen. Einfach. Klar. Zuverlässig versorgen

WARNUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monate wegen verschluckbarer Kleinteile geeignet - Erstickungsgefahr. Made in China, im Namen der TTS Group Ltd


Ihre Selbsthilfe informiert

Kurzbedienungsanleitung Wartung

Christian Klotz Alois Klotz Mario Steinwender 12. Oktober Vielen Dank, dass Sie sich für die EASY4ME-Apps entschieden haben.

User guide User guide Deutsch

VPAP ST / VPAP S. H5i. Klinisches Handbuch. Deutsch BILEVEL-POSITIVDRUCKBEATMUNG

VPAP III ST-A mit QuickNav Setup-Kurzanleitung Deutsch

13,6 cm, Originalgröße. Endlich wieder gut schlafen. ResMed.com/AirMini

Einleitung. Verwendungszweck. Kontraindikationen. Allgemeine Warnungen und Vorsichtshinweise. Patienteninformationen WARNUNG VORSICHT.

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

Lesen Sie sich vor Gebrauch des Geräts bitte die gesamte Informationsbroschüre und die Willkommensbroschüre durch.

Beispiel Bootreihenfolge im Bios der Computers ändern von

Patienten-Kompass. Ihr Begleiter für die Therapiegeräte prisma SOFT, prisma SMART

Nokia Funk-Audio-Adapter AD-47W

Kurzanleitung CD680/CD685

BiPAP autosv Advanced System One. Kurzanleitung zur Einstellung

Transkript:

S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Deutsch

Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für das Auto 25 entschieden haben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte das gesamte Willkommens- und Informationshandbuch. Modul-/Adapteranschluss SD Datenkartenschlitz Gleichstromanschlussbuchse Luftfilter Luftauslass Das Auto 25 Atemtherapiegerät im Überblick Das Auto 25 System besteht aus den folgenden Komponenten: Auto 25 Atemtherapiegerät Atemschlauch 90 W Netzgerät S9-Tragetasche SD-Karte S9 Schutzumschlag für SD-Karte. Optionale Komponenten: H5i beheizbarer Atemluftbefeuchter Standardschlauchsystem SlimLine-Schlauchsystem Atemschlauch, 3 m ClimateLine beheizbares Schlauchsystem Beheizbarer Atemschlauch ClimateLine MAX Netzteil 30 W (unterstützt H5i nicht) Power Station II Akkupack DC/DC-Wandler 24 V/90 W. 1 Deutsch

Setup 1. Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteil hinten an das Auto 25 Atemtherapiegerät an. 2. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. 3. Stecken Sie das freie Ende des Netzkabels in die Steckdose. 4. Schließen Sie das eine Ende des Atemschlauches fest an die Luftauslassöffnung an. 5. Verbinden Sie nun das Maskensystem mit dem freien Ende des Atemschlauches. Hinweise: Weitere Informationen zum Zusammenbau der Maske finden Sie in der Gebrauchsanweisung Ihrer Maske. Die empfohlenen Masken finden Sie unter www.resmed.com auf der Seite Produktkompatibilität unter Service & Unterstützung. 2

Grundfunktionen des Auto 25 Atemtherapiegerätes Start-/Stopptaste Startet und stoppt die Behandlung. LCD-Anzeige Anzeige der Menüs, Behandlungsbildschirme und Erinnerungsmeldungen. Menü Info * ermöglicht Ihnen, Ihre Schlafstatistik abzulesen oder das Menü zu verlassen. *Die Menüs Info und Setup sind nicht zugänglich, wenn S9 Essentials von Ihrem Arzt aktiviert wurde. Menü Setup * ermöglicht Ihnen, Einstellungen zu ändern oder das Menü zu verlassen. BedienController Durch Drehen des BedienControllers können Sie durch das Menü scrollen und Einstellungen ändern. Durch Drücken des BedienControllers können Sie ein Menü aufrufen und Ihre Auswahl bestätigen. Taste: Startseite Befeuchtungsniveau Rampe Beheizbarer Schlauch Climate Control Start-/ Stopptaste BedienController Menü Setup Menü Info 3 Deutsch

Einstellung der Rampenzeit Die Rampenzeit ermöglicht einen besonders angenehmen Therapiestart. Sie beschreibt den Zeitraum, in dem der Druck von einem niedrigen Anfangsdruck auf den Behandlungsdruck ansteigt. Einstellung der Rampenzeit: 1. Drehen Sie von der STARTSEITE 2. Drücken Sie auf. Die Auswahl aus, bis wird in orange der Bildschirm hervorgehoben. RAMPE blau erscheint. Die Maskenanlegefunktion 3. Drehen Sie, bis die gewünschte Rampenzeit angezeigt wird. 4. Drücken Sie, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die Maskenanlegefunktion hilft bei der korrekten Anpassung der Maske. Diese Funktion sorgt dafür, dass Ihnen bereits vor Behandlungsbeginn für drei Minuten der Therapiedruck zugeführt wird, um Ihnen Zeit zu geben, den Maskensitz zu korrigieren und so Leckagen zu minimieren. 1. Legen Sie Ihre Maske entsprechend den Anweisungen in der Gebrauchsanweisung für die Maske an. 2. Drücken und halten Sie von der Startseite aus drei Sekunden lang. Es erscheint einer der folgenden MASKENSITZ Bildschirme: 3. Korrigieren Sie gegebenenfalls den Sitz Ihrer Maske, des Maskenkissens und der Kopfbänder, bis die Maske sicher und bequem sitzt. Nach drei Minuten beginnt die Behandlung mit dem eingestellten Druck. Die Maskensitztestfunktion kann jederzeit durch Drücken von beendet werden. 4

S9 Essentials S9 Essentials soll Ihnen den Umgang mit dem Gerät und die Navigation in den Menüs erleichtern. Wenn der Arzt S9 Essentials aktiviert hat, sind die Funktionen unter Info und Setup nicht zugänglich, sodass Sie die Therapie einfach starten und beenden sowie Rampe, Befeuchtung und Climate Control einstellen können. Die Auswahl des Maskentyps Auswahl des Maskentyps: 1. Drücken Sie auf. Es erscheint der Bildschirm EINSTELLUNGEN. 2. Drehen Sie, bis Maske in blau erscheint. 3. Drücken Sie auf. Die Auswahl wird in orange hervorgehoben. 4. Drehen Sie, bis die gewünschte Maskeneinstellung angezeigt wird. 5. Drücken Sie, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 6. Drücken Sie, um zu der STARTSEITE zurückzukehren. Hinweis: Wenn S9 Essentials von Ihrem Arzt aktiviert wurde, ist die Auswahl des Maskentyps nicht möglich. 5 Deutsch

Erste Schritte 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. 2. Ändern Sie bei Bedarf die Rampenzeit. 3. Legen Sie Ihre Maske entsprechend den Anweisungen in der Gebrauchsanweisung Ihrer Maske an. 4. Um die Behandlung zu starten, atmen Sie ganz einfach in Ihre Maske und/oder drücken Sie. 5. Legen Sie sich hin und platzieren Sie den Atemschlauch so, dass Sie beim Schlafen nicht in Ihrer Bewegungsfreiheit gestört werden. 6. Sie können die Behandlung jederzeit unterbrechen, indem Sie die Maske abnehmen und/oder drücken. 6 Hinweise: Hat Ihr Arzt SmartStart aktiviert, startet Ihr Gerät automatisch, sobald Sie in die Maske atmen, und stoppt automatisch, sobald Sie diese abnehmen. Im Fall eines Stromausfalls während der Behandlung wird die Behandlung nach der Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch wieder begonnen.

Anzeige der Behandlungsbildschirme Je nach Konfiguration des Systems sehen Sie nach dem Beginn der Behandlung einen der folgenden Beispiel-Bildschirme (Abbildung zeigt VAuto-Modus): H5i Atemluftbefeuchter H5i Atemluftbefeuchter Beheizbarer Atemschlauch ClimateLine oder ClimateLine MAX Climate Control Auto H5i Atemluftbefeuchter Beheizbarer Atemschlauch ClimateLine oder ClimateLine MAX Climate Control Manuell S9 Standard- Atemtherapiegerät (ohne optionales Zubehör) Oximetriedaten über den Oximeter-Adapter Im VAuto-Modus zeigen die feststehenden Linien auf dem Druckbalken den Exspirations- und Inspirationsdruck an. Im CPAP-Modus wird nur der eingestellte Druck gezeigt. Während des Rampenverlaufes (angezeigt durch ein orangefarbenes Rampensymbol unter dem Druckbalken), werden die Druckwerte orangefarben angezeigt. Wenn ein eingestellter Druck erreicht wird, werden diese Werte in weißer Farbe angezeigt. 7 Deutsch

Um zwischen den Behandlungsbildschirmen 1 und 2 hin und her zu wechseln, drücken Sie auf der STARTSEITE. Behandlung mit Atemzugindikatoren eines Atemzyklus (Ti Max oder Ti Min [min. oder max. Inspirationszeit]) Behandlung mit spontanen Atemzyklen Anzeige des Menüs Info Das Menü Info enthält mehrere Bildschirme, die Ihre Schlafqualität, Ihren Schlafbericht und Serviceinformationen zeigen. Das Menü Info kann von der STARTSEITE aus angezeigt werden. 8 Im Bildschirm Schlafqualität wird die Nutzungsdauer (in stunden) während der letzten Sitzung angezeigt. Falls von Ihrem Arzt aktiviert, werden außerdem Daten zum Maskensitz und zu AHI angezeigt. Im Schlafbericht kann nur der Zeitraum geändert werden. Die anderen Werte können nur angezeigt werden. Um zu der STARTSEITE zurückzukehren, drücken Sie. In den Serviceinformationen werden die Betriebsstunden (einschl. Warmlauf-/ Abkühldauer des Atemluftbefeuchters) und die Softwarekennungen angezeigt.

Reinigung und Instandhaltung Pflegeanweisungen für Ihre Maske und Ihren Atemluftbefeuchter finden Sie in den jeweiligen Gebrauchsanweisungen dieser Produkte. Täglich Nehmen Sie den Atemschlauch ab, indem Sie an der Schlauchmuffe ziehen. Hängen Sie ihn bis zum nächsten Gebrauch an einem sauberen, trockenen Ort auf. Hinweise: Der Atemschlauch darf nicht in direktem Sonnenlicht aufgehängt werden, da Sonnenlicht das Material verhärten und langfristig Risse verursachen kann. Der Atemschlauch darf nicht in der Wasch- oder Geschirrspülmaschine gewaschen werden. Wöchentlich 1. Nehmen Sie den Atemschlauch vom Auto 25-Atemtherapiegerät und von der Maske ab. 2. Waschen Sie den Atemschlauch in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. 3. Spülen Sie ihn gut ab und lassen Sie ihn hängend trocknen. 4. Schließen Sie den Atemschlauch vor dem nächsten Gebrauch wieder an der Luftauslassöffnung und der Maske an. Monatlich 1. Reinigen Sie das Gehäuse des Auto 25 Atemtherapiegerätes mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. 2. Überprüfen Sie den Luftfilter auf Löcher und Verstopfungen durch Schmutz oder Staub. Wechseln Sie gegebenenfalls den Luftfilter aus. Auswechseln des Luftfilters Wechseln Sie den Luftfilter alle sechs Monate (oder bei Bedarf öfter) aus. 1. Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung hinten am Auto 25 Atemtherapiegerät. 2. Entfernen und entsorgen Sie den alten Luftfiltereinsatz. Luftfilterabdeckung 3. Setzen Sie einen neuen Filter von ResMed ein. Stellen Sie dabei sicher, dass er flach in der Luftfilterabdeckung sitzt. 4. Bringen Sie die Luftfilterabdeckung wieder an. Hinweise: Vergewissern Sie sich stets, dass Luftfilter und Luftfilterabdeckung ordnungsgemäß angebracht sind. Den Luftfilter nicht waschen! Er ist Luftfilter weder waschbar noch wiederverwendbar. 9 Deutsch

SD-Karte Die bereitgestellte SD-Karte ermöglicht das Sammeln von Therapiedaten aus Ihrem Auto 25 Atemtherapiegerät sowie die Aktualisierung von Geräteeinstellungen durch Ihren Arzt. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, trennen Sie das Auto 25 Atemtherapiegerät von der Netzversorgung, entnehmen Sie die SD-Karte, legen Sie sie in den Schutzumschlag und schicken Sie sie an Ihren Arzt. Herausnehmen der Karte 1. Drücken Sie leicht gegen die SD-Karte, um sie herauszuholen. 2. Nehmen Sie die Karte heraus. 3. Legen Sie die Karte in den Schutzumschlag. 4. Schicken Sie den Schutzumschlag gemäß den Anweisungen an Ihren Arzt. Weitere Informationen zum Entnehmen und Einführen der S9-SD-Karte finden Sie auf dem im Lieferumfang Ihres Atemtherapiegerätes enthaltenen Schutzumschlag. Bewahren Sie den Schutzumschlag der S9-SD-Karte zum zukünftigen Gebrauch auf. 1. 2. 3. 4. Hinweise: Informationen zur Fehlersuche finden Sie im Informationshandbuch. Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.resmed.com. 10

368700/2 2013-01 S9 Auto 25 WELCOME EUR1 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. S9, H5i, ClimateLine, SlimLine and SmartStart are trademarks of ResMed Ltd and. S9, ClimateLine and SmartStart are registered in U.S. Patent and Trademark Office. 2013 ResMed Ltd. Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com