Tandem Systemhandbuch

Ähnliche Dokumente
Shine. Moda II. Benutzerhandbuch

flow M Hinter-dem-Ohr-Hörsystem (HdO) Gebrauchsanweisung

Moda II Benutzerhandbuch

Basic 30. Hinter dem Ohr Hörgerät (HdO) Benutzerhandbuch

Slim Tube HE Handbuch für HdO-Geräte

Handbuch. Slim Tube HE für HdO-Geräte. Slim Tube HE Handbuch für HdO-Geräte.

Shine Rev In dem Ohr Hörgerät (IdO) Benutzerhandbuch

Basic 31. Hinter dem Ohr Hörgerät (HdO) Benutzerhandbuch

Fernbedienung Benutzerhandbuch

beat Hinter-dem-Ohr-Hörsystem (HdO) Gebrauchsanweisung

PROFESSIONAL. HochleistungsHörgerät. Bedienungsanleitung. Digitales SOFORT BESSER HÖREN

Silk Nx. Bedienungsanleitung. Hearing Systems

RC-S. Fernbedienung Bedienungsanleitung

Ace primax. Bedienungsanleitung

Power SP 675 & SPm 13 Hinter-dem-Ohr (HdO) Hörgerät Benutzerhandbuch

Moxi Kiss Hinter-dem- Ohr-Hörgerät (HdO) Benutzerhandbuch

Moxi 2 Kiss Hinter-dem-Ohr- Hörgerät (HdO) Benutzerhandbuch

Elite Hinter-dem-Ohr (HdO) Hörgerät Benutzerhandbuch

Fernbedienung RCV1 Gebrauchsanweisung

Nitro IdO-Hörsysteme. Bedienungsanleitung

Prompt S/P/SP. Bedienungsanleitung

Stride Hinter-dem-Ohr (HdO) Hörgerät Benutzerhandbuch

Pure primax. Bedienungsanleitung

Moxi Hinter-dem- Ohr-Hörgerät (HdO) Benutzerhandbuch

Bedienungsanleitung. Digitales. HochleistungsHörgerät PREMIUM SOFORT BESSER HÖREN

Ihr Hören ist so einzigartig und individuell wie Sie selbst. Ihre Testwochen-Begleitbroschüre

Stride In-dem-Ohr (IdO) Hörgerät Benutzerhandbuch

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax. Bedienungsanleitung

Moxi Hinter-dem- Ohr-Hörgerät (HdO) Benutzerhandbuch

hearing systems Aero Im-Ohr-Hörgeräte Gebrauchsanweisung

GEBRAUCHSANWEISUNG HdO HÖRSYSTEME XS G4 DUO G4 P G4

Bedienungsanleitung. Digitales. Hochleistungs-Hörgerät BASIC SOFORT BESSER HÖREN NUR ANSCHALTEN & EINSETZEN

Stride In-dem-Ohr (IdO) Hörgerät Benutzerhandbuch

Einführung. Mikrofonöffnungen. Hörerzuleitung. Ohrstück. Schallschlauch Leuchtdiode. Schallkanal Hörgerät. Öse. Batteriefachdeckel.

Aufladen. Entspannen.

GEBRAUCHSANWEISUNG HdO HÖRSYSTEME DUO G5 P G5

Ace binax. Bedienungsanleitung. Life sounds brilliant.

Remote Control 2 Benutzerhandbuch

MOVE. Im-Ohr Hörsysteme BEDIENUNGS- ANLEITUNG

Das Leben von beiden Seiten hören

In-dem-Ohr-Hörsysteme

Remote Control 2 Gebrauchsanweisung

Diese Broschüre ist die zweite in einer Reihe, die Widex über das Hören und damit verbundene Themen herausgibt.

Motion 13 Nx, Motion 13P Nx

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Bedienungsanleitung. Life sounds brilliant.

Bedienungsanleitung. 0.5W Walkie Talkie RT33. Web: HONGKONG RETEVIS TRADE CO.,LIMITED Sicherheitshinweise:

BEDIENUNGS ANLEITUNG. ReSound Pulse TM Modell PS D Rev.D.indd :12:15

Nucleus Freedom. am Körper getragener Soundprozessor Kurzanleitung

Insera In-dem-Ohr (IdO) Hörgerät Benutzerhandbuch

Corda MiniFit Diskrete Hörlösungen für HdO und Mini-HdO

VIELSEITIG. KOMFORTABEL. BRILLANT. HINTER-DEM-OHR-HÖRSYSTEME VON AUDIO SERVICE

LENZ. Bedienungsanleitung IdO. Schnarchen ade. Erst lesen, dann ruhig schlafen! DER BEEP GEGEN DAS SCHNARCHEN*

RC-P. Fernbedienung Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung

Jede Geschichte hat zwei Seiten

PRIO 106 BTE DM. Hinter-dem-Ohr Hörsysteme BEDIENUNGS- ANLEITUNG

Bedienung der Fernbedienung

Anleitung Ohrstücke für. Maßohrstücke

Was ist ein Hörgerät? Eine kurze Beschreibung verschiedener Hörgeräte-Typen

ANV 2010S EU Fernbedienung. Bedienungsanleitung

RC-P Fernbedienung Bedienungsanleitung.

GEBRAUCHSANWEISUNG. für. KINDavero TRT.

Bedienungsanleitung.

Induktionsschlinge EZT Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung Bravo HdO-Geräte-Typen B11 / B12

Cellion primax. Bedienungsanleitung

Benutzerhandbuch Ladestation

Benutzerhandbuch Ladestation

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

mit NKA Abschirmung Bedienungsanleitung MOBILER BABYSITTER r -- t A (NKA) NEU (Nacl~baGhnal Absclk-mung)

Oktober Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG

minipocket Bedienungsanleitung Hearing Systems

UNI-DEX WIDEX A/S. Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Denmark Manual no.: #01. É[5qr0w6 ;;ll;g]

3er-Set Fenster- und Türalarm

Pure binax. Bedienungsanleitung. Life sounds brilliant.

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Bedienungsanleitung

Nucleus Freedom. HdO-Soundprozessor Kurzanleitung

Bedienungsanleitung - be 9 by ReSound

GebrauchsanweisunG. KINDharmony HM KINDharmony HS KINDharmony HP.

Vielseitig. komfortabel. brillant. hinter-dem-ohr-hörsysteme von audio service

PMX 680i SPORTS. Bediensanleitung

Ace micon. Bedienungsanleitung. Life sounds brilliant.

Smart Key. Bedienungsanleitung

3 Series. komfort. hörsysteme

STARK IN JEDER HINSICHT

ICH MOCHTE MIT XINO BESSER HOREN. Besser hören, mehr vom Leben

ICH MOCHTE MIT XINO BESSER HOREN. Besser hören, mehr vom Leben

Perfekte Pflege für eine lange Lebensdauer Ihres Hörsystems

Phonak CROS II. Die intelligente Lösung bei einseitigem Hörvermögen

FiberTwist. Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung

Blackwire 5200-Serie. Schnurgebundenes USB-Headset mit 3,5mm-Stecker. Bedienungsanleitung

SMARTPHONE- & HÖRSYSTEM-ZUBEHÖR

ReSound Vea TM ReSound Magna TM NICHT-WIRELESS HINTER-DEM-OHR (HDO) BEDIENUNGSANLEITUNG

Natürlich gut hören. M DE Rev.A

Bedienungsanleitung AIKIA-m. Hinter-dem-Ohr-Hörsystem

BTE, BTE P, BTE P Omni

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht

Transkript:

Tandem Systemhandbuch

Inhaltsverzeichnis Ihr Tandem -Hörsystem...1 Überblick über Ihr Tandem Hörsystems...2 Funktionen Ihres Tandem Hörsystems...6 Einsetzen Ihres Hörsystems in Ihre Ohren...7 Ein- und Ausschalten des Hörsystems...9 Batterie-Information...11 Bedienungsanleitung...13 Telefonieren...16 Pflege Ihres Hörsystems...18 Reinigen Ihres Hörsystems...19 Hauptmerkmale Ihres Tandem Hörsystems...22 Störeinflüsse...23 Warnhinweise...24 Fehlerbehebung...28

Ihr Tandem -Hörsystem Hörgeräteakustiker: Telefon: Modell: Seriennummer: Batteriewechsel: Größe 13 Garantie: Programm 1 ist das Automatik-Programm (Nur erhältlich für Tandem 16) Programm 2 ist das manuelle Programm für: Programm 3 ist das manuelle Programm für: Programm 4 ist das manuelle Programm für: Kaufdatum: 1

Überblick über Ihr Tandem Hörsystems Ihr Tandem System besteht aus zwei Einheiten: Wireless Mikrofon (Tx) Wireless Empfänger (Rx) Hörsystem-Mikrofon Das wireless Mikrofon trägt die Aufschrift Tandem Tx. Es wird am schlechteren Ohr getragen. In der folgenden Abbildung sind einige der Komponenten Ihres Hörsystem-Mikrofons aufgeführt. Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker, die für Ihr HdO-System zutreffende Abbildung anzukreuzen. Mein Hörsystem-Mikrofon besitzt (bitte ankreuzen) 2 3 4 2 3 4 1 8 5 6 7 Minischlauch und Kuppel Ohrpassstück Mein Hörsystem-Mikrofon besitzt Lautstärkeregler Haltewinkel Legende 1 Hörwinkel 2 Mikrofon und Mikrofonschutz 3 Lautstärkeregler 4 Batterielade mit Ein-/Aus-Funktion 5 Minischlauch 6 Kuppel 7 Halterung 8 Ohrpassstück 2 3

Hörsystem-Empfänger Es gibt 2 Ausführungen von Hörsystem-Empfänger - Geräten. In der folgenden Abbildung sind einige der Komponenten Ihres Hörsystems aufgeführt. Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker, die für Ihr HdO-System zutreffende Abbildung anzukreuzen. Art der Hörsystem-Empfänger Befestigung (bitte ankreuzen) 2 3 4 5 1 9 2 3 6 7 Minischlauch und Kuppel Ohrpassstück 4 5 8 Mein Hörsystem-Empfänger besitzt (bitte ankreuzen) Programmtaster Lautstärkeregler Optionales Zubehör Smart Control Weitere Informationen finden Sie in dm Smart Control Benutzerhandbuch. 4 Legende 1 Hörwinkel 2 Mikrofon und Mikrofonschutz 3 Taster für Programmwahl 4 Lautstärkeregler 5 Audioschuhempfänger/ Batterielade mit Ein-/Aus-Funktion 6 Minischlauch 7 Kuppel 8 Halterung 9 Ohrpassstück 5

Funktionen Ihres Tandem Hörsystems Die Premium-Hörsysteme der Tandem verfügen über folgende Funktionen: CROS und BiCROS Modus Automatikprogramm und 3 manuelle Programme für Tandem 16 Tandem 4 verfügt über 4 manuelle Programme. Sprachanhebung LD AntiShock Störgeräuschunterdrückung Die Gewöhnung an Ihre neuen Hörsysteme kann einige Zeit in Anspruch nehmen. Tragen Sie diese anfänglich nur so lange, wie es für Sie angenehm ist. Je nach Ihrer bisherigen Erfahrung mit Hörsystemen, erhöhen Sie die Tragedauer allmählich, bis Sie sich völlig an sie gewöhnt haben. Letztendlich sollten Sie Ihre Tandem-Hörsysteme täglich und den ganzen Tag über tragen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker, hinsichtlich etwaiger Feineinstellungen, um sicherzustellen, dass Sie mit Ihren Hörsystemen zufrieden sind. Tonhöhe und Lautstärke der Signaltöne können zum Beispiel eingestellt oder völlig abgeschaltet werden. Dies ist eine allgemein gehaltene Anleitung und Ihr Hörgeräteakustiker hat möglicherweise bestimmte Funktionen Ihren Bedürfnissen entsprechend aktiviert oder deaktiviert. 6 Einsetzen Ihres Hörsystems in Ihre Ohren Ihre Hinter-dem-Ohr-Hörsysteme (HdO) sind möglicherweise farblich gekennzeichnet - rot für das rechte Ohr und blau für das linke Ohr. Dieser Farbpunkt befindet sich in der Batterielade. HdO-Geräte mit Ohrpassstück 1. Halten Sie das Ohrpassstück zwischen Daumen und Zeigefinger. Die Öffnung soll nach innen zum Gehörgang zeigen und das HdO oben über Ihrem Ohr ruhen. Setzen Sie das Ohrpassstück vorsichtig in Ihr Ohr ein. Möglicherweise müssen Sie ein ein wenig im Uhrzeigersinn drehen. Das Ohrpassstück muss fest und bequem im Ohr sitzen. 2. Platzieren Sie das Hörgerät am oberen Rand des Ohrs. 7

HdOs mit Minischlauch 1. Fassen Sie den Minischlauch am Übergang zur Kuppel, und schieben Sie die Kuppel vorsichtig in den Gehörgang. Der Minischlauch soll direkt am Kopf anliegen und darf nicht hervorstehen. 2. Platzieren Sie das Hörgerät am oberen Rand des Ohrs. 3. Setzen Sie die Halterung so in Ihr Ohr ein, dass sie unten in der Ohrmuschel aufliegt. Ein- und Ausschalten des Hörsystems Die Batterielade des Hörsystems hat drei verschiedene Positionen. Sie dient als Ein-Aus- Schalter und zum Öffnen des Batteriefachs. EIN: Schliessen Sie die Batterielade am Mikrofon (Tx) und am Hörsystem mit Empfänger (Rx)vollständig, um sie beide einzuschalten. Hinweis: Wenn die Einschaltverzögerung aktiviert ist, schaltet sich Ihr Hörsystem erst 10-15 Sekunden nach dem Schließen der Batterielade ein. AUS: Öffnen Sie die Audioschuhempfänger teilweise, um das Empfänger-Hörsystem auszuschalten. In dieser Position kann das Batteriefach auch gut austrocknen. 8 9

Mikrofon (Tx) 10 ein aus offen Hörsystem mit Empfänger (Rx) ein aus offen Hinweis: Wenn Sie das Hörsystem ein- bzw. ausschalten, halten Sie das obere und das untere Ende des Gerätes zwischen Daumen und Mittelfinger. Öffnen bzw. schließen Sie die Batterielade mit dem Fingernagel. Batterie-Information Für die Tandem Hörsysteme werden 13er Batterien benötigt. Öffnen Sie die Batterieladen an beiden Systemeinheiten vollständig, um die Batterien auszutauschen. Batteriewarnton Ihr Hörsystem weist Sie mit 2 langen Signalton darauf hin, dass die Batterie nahezu leer ist. Der Warnton wird in Abständen von 30 Minuten bgegeben, bis Sie die Batterie ersetzen oder sie sich vollständig entlädt. Nach erstmaligem Ertönen des Warntons lässt die Klangqualität des Geräts möglicherweise nach. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Um das Problem zu beheben, müssen Sie eine neue Batterie einlegen. Ihr Hörgeräteakustiker kann auf Wunsch die Tonhöhe und die Lautstärke des Batteriewarntons anpassen oder ihn vollständig ausschalten. Hinweis: Ersetzen Sie die Batterien im Mikrofon und im Hörsystem mit Empfänger gleichzeitig. Austauschen der Batterie 1. Öffnen Sie die Batterielade vorsichtig mit dem Fingernagel. 2. Fassen Sie die Batterie mit dem Daumen und dem Zeigefinger, und nehmen Sie sie heraus. 11

3. Setzen Sie die neue Batterie in das Batteriefach ein, und achten Sie darauf, dass das Pluszeichen (+) auf der Batterie in dieselbe Richtung wie das Pluszeichen (+) auf dem Rand der Batterielade Pluszeichen (+) weist. Dadurch wird sichergestellt, dass die Batterielade ordnungsgemäß geschlossen werden kann. Hinweis: Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingelegt ist, lässt sich die Batterielade nicht schließen. 4. Schließen Sie die Batterielade. Umgang mit Batterien Entsorgen Sie Batterien auf umweltbewusste und sichere Art und Weise. Verlängern Sie die Lebensdauer der Batterien, indem Sie das Hörsystem ausschalten, wenn Sie es nicht verwenden. Entfernen Sie die Batterien und lassen Sie die Batterielade offen, wenn Sie das Hörsystem nicht verwenden. Bedienungsanleitung Lautstärkeregler Tandem Hörsystem (Rx) mit Lautstärkeregler und Drucktaster. Ihr Tandem Empfänger-Hörsystem ist mit 2 Reglern ausgestattet, die Ihnen weitere Feineinstellungen ermöglichen - einem Lautstärkeregler und einem Drucktaster. Sie können die Lautstärke der Signale am schlechteren Ohr erhöhen, indem Sie den Lautstärkeregler am Mikrofon nach oben drehen. Sie können die Lautstärke der Signale am schlechteren Ohr verringern, indem Sie den Lautstärkeregler am Mikrofon nach unten drehen. Tandem Hörsystem (Rx) ohne Lautstärkeregler, mit Drucktaster und optionaler Smart Control. Mit der optionalen Fernbedienung können Sie die Lautstärke ebenfalls regulieren. Drücken Sie die + Taste, um die Lautstärke Ihres Hörgerätes anzuheben. Drücken Sie die - Taste, um die Lautstärke Ihres Hörgerätes zu verringern. Weitere Informationen finden Sie in den Smart Control Benutzerhandbüchern. 12 13

Einstellen der idealen Lautstärke Ihr Tandem Hörsystem mit Empfänger Rx ist mit einer Anzeige für die optimale Lautstärkestellerstellung ausgestattet. Ein Signalton zeigt an, wann die optimale Lautstärke für Ihr individuelles Hörvermögen erreicht ist; sie wurde von Ihrem Hörgeräteakustiker voreingestellt. Tandem Empfänger-Hörsystem mit Lautstärkeregler Ihr Tandem Tx Mikrofon ist mit einem Lautstärkeregler ausgestattet, der nur die Signale beeinflusst, die vom Tx Mikrofon aufgenommen werden. Sie können die Lautstärke der Signale am schlechteren Ohr erhöhen, indem Sie den Lautstärkeregler am Mikrofon nach oben drehen. Sie können die Lautstärke der Signale am schlechteren Ohr verringern, indem Sie den Lautstärkeregler am Mikrofon nach unten drehen. Hinweis: Der Lautstärkeregler des Mikrofons gibt keine Signaltöne ab. Taster Ihre Hörsysteme sind mit einem Drucktaster ausgestattet, der für die Programmwahl eingerichtet werden kann. Dann wird jedes Mal, wenn Sie ihn betätigen, in ein neues Programm umgeschaltet. Das Hörsystem gibt einen entsprechenden Programmwahlton ab (d.h. einen Ton für Programm 1, zwei Töne für Programm 2, usw.). Ihr Hörgeräteeakustiker kann die Tonhöhe und die Lautstärke der Programmwahltöne Ihren Wünschen anpassen oder sie vollständig ausschalten. Programm 1 (z. B. Automatik-Programm) Programm 2 (z. B. Gesellschaft) Programm 3 (z. B. Easy-t/Telefon) Programm 4 (z. B. Musik) Easy-t/Telefon 1 Ton 2 Töne 3 Töne 4 Töne kurze Melodie Ihr Tandem-Hörsystem ist möglicherweise auch mit einer optionalen Fernbedienung ausgestattet, mit der Sie zwischen den einzelnen Hörprogrammen umschalten können. Weitere Informationen finden Sie im Smart Control Benutzerhandbuch. 14 15

Telefonieren Nicht alle Telefone funktionieren gleich, deshalb können Sie mit verschiedenen Telefonen unterschiedliche Ergebnisse erzielen. Bei vielen Telefonen können Sie den Hörer einfach ans Ohr halten und brauchen Ihr Hörsystem nicht auf ein Telefonprogramm umschalten. Bewegen Sie den Hörer etwas auf und ab, bis Sie die Position mit dem besten Klang finden. Ihr Akustiker hat möglicher Weise ein automatisches Telefonprogramm (easy-t genannt) aktiviert. Ihr Hörgerät wird dann automatisch in ein spezielles Telefonprogramm schalten, wenn das Telefon dicht an das Hörsystem gehalten wird (am besseren Ohr). Sobald der Telefonhörer wegbewegt wird, schaltet das Hörsystem automatisch wieder auf das vorherige Hörprogramm zurück. Das automatische Umschalten wird durch das Magnetfeld in Ihrem Telefonhörer bewirkt. Schaltet das Hörsystem nicht automatisch in das Telefonprogramm um, wenn Sie den Telefonhörer dicht an das Hörsystem halten, dann ist das Magnetfeld in Ihrem Telefon zu schwach, um das Umschalten auszulösen. Fragen Sie bei Ihrem Akustiker nach einem easy-t Magenten und befestigen Sie diesen am Telefonhörer. 16 Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker, falls Sie beim Telefonieren Schwierigkeiten mit den Hörsystemen haben. So befestigen Sie den easy-t-magneten: 1. Reinigen Sie die Hörmuschel Ihres Telefons. 2. Die optimale Position des Magneten hängt davon ab, ob Sie mit der linken oder rechten Hand telefonieren. Lesen Sie die dem Magneten beiliegenden Hinweise oder fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker. (Abbildung 1). 3. Befestigen Sie das doppelseitige Klebeband an dieser Position auf dem Telefonhörer (Abbildung 2), und drücken Sie den Magneten fest auf das Klebeband (Abbildung 3). Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 17

Pflege Ihres Hörsystems Öffnen Sie die Batterielade, wenn Sie Ihr Hörsystem nicht benutzen. Nehmen Sie das Hörsystem stets heraus, wenn Sie Haarpflegeprodukte verwenden. Das Gerät könnte ansonsten verstopfen und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren. Tragen Sie das Hörsystem nicht beim Baden oder Duschen, und tauchen Sie es nicht unter Wasser. Wenn das Hörsystem nass geworden ist, trocknen Sie es nicht im Ofen oder in der Mikrowelle. Nehmen Sie keine Einstellungen vor. Öffnen Sie unverzüglich die Batterielade, und lassen Sie das Hörsystem mindestens 24 h lang trocknen. Setzen Sie Ihr Hörsystem keiner starken Hitze aus (z B. Haarfön, Handschuhfach oder Armaturenbrett im Fahrzeug). Die regelmäßige Verwendung eines Trockensystems kann der Korrosion vorbeugen und die Lebensdauer Ihrer Hörsysteme verlängern. Lassen Sie Ihr Hörsystem nicht fallen, und schlagen Sie es nicht gegen harte Oberflächen. 18 Reinigen Ihres Hörsystems Bei Cerumen handelt es sich um eine natürliche Substanz. Achten Sie bei der täglichen Reinigung und Pflege darauf, dass die Hörsysteme, Ohrpassstücke und Kuppeln frei von Cerumen sind. Verwenden Sie zum Reinigen der Hörsysteme, Ohrpassstücke und Kuppeln keine Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Cerumen. Das Einführen von Fremdkörpern kann die Hörsysteme oder Ohrpassstücke erheblich beschädigen. HdO s mit Ohrpassstücken Das Ohrpassstück überträgt die verstärkten Signale vom Hörsystem an das Ohr. Es muss daher bequem und fest im Ohr sitzen. Wenn verstärkte Signale aus dem Gehörgang austreten, können Pfeifgeräusche entstehen. Achten Sie stets darauf, dass das Ohrpassstück frei von Cerumen und Feuchtigkeit ist. Verwenden Sie zur Reinigung des Ohrpassstücks keine Lösungsmittel. Wenn das Ohrpassstück verstopft ist, reinigen Sie die Öffnung mit einem Wattestäbchen oder Pfeifenreiniger. Bei Anwendung von Ohrentropfen 19

müssen Sie sicherstellen, dass keine Feuchtigkeit im Ohr verbleibt, die zur Verstopfung des Ohrpassstücks oder der Kanäle führen könnte. Falls eine gründlichere Reinigung der Ohrpassstücke erforderlich ist, trennen Sie den Kunststoffschlauch vom Hörwinkel der Hörsysteme ab. Reinigen Sie das Ohrpassstück nur mit warmem Wasser und milder Seife. Spülen Sie mit kaltem Wasser nach, und lassen Sie es über Nacht trocknen. Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche vollständig trocken sind, bevor Sie diese wieder auf die Winkel der Hörsysteme aufsetzen. HdO s mit Minischläuchen und Kuppeln Die Schläuche und die Kuppeln Ihrer Hörsysteme müssen etwa alle 3 bis 6 Monate, wenn sie steif und brüchig werden oder sich verfärben, von Ihrem Hörgeräteakustiker ausgetauscht werden. Reinigen Sie die Kuppeln täglich mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie die Schläuche von Zeit zu Zeit mit dem mitgelieferten Reinigungsdraht, wenn Sie Ablagerungen in bzw. an den Schläuchen feststellen. 1. Halten Sie mit einer Hand den Schlauch und mit der anderen das Hörsystem fest. 20 2. Drehen Sie das Hörgerät vorsichtig, bis es sich vom Schlauch löst. 3. Reinigen Sie das Äußere des Schlauchs und der Kuppel mit einem feuchten Tuch. 4. Trennen Sie die Kuppel vom Schlauch ab, bevor Sie den Schlauch reinigen. 5. Benutzen Sie den mitgelieferten Reinigungsdraht, indem Sie ihn vorsichtig von der Seite, an der das Hörsystem befestigt war, in den Schlauch einführen und durchschieben. Hinweis: Die Schläuche und Kuppeln dürfen nicht ausgespült oder in Wasser getaucht werden, da im Schlauch verbleibende Wassertropfen die Klangqualität beeinträchtigen oder die elektronischen Bauteile des Hörsystems beschädigen können. 6. Nachdem der Schlauch sauber ist, befestigen Sie das Hörsystem mit einer Drehbewegung wieder sorgfältig auf dem Schlauch. 21

Hauptmerkmale Ihres Tandem Hörsystems CROS und BiCROS Modus In Programmen mit CROS oder BiCROS Modus können Sie mit dem Tandem-System die Signale von der Seite des schlechteren Ohrs im besseren Ohr hören. Die Signale werden wireless vom Mikrofon am schlechteren Ohr auf den Empfänger am besseren Ohr übertragen. Im Empfänger werden die Signale verstärkt und dann in den Gehörgang weitergeleitet. Wenn Sie auf einem Ohr nichts hören, kann Ihre Fähigkeit Signale zu lokalisieren nicht wiederhergestellt werden.im CROS oder BiCROS Modus können sie stereophon hören, was ohne Hörsysteme nicht möglich wäre. Störeinflüsse Alle drahtlosen Übertragungen unterliegen elektromagnetischen Störungen unterschiedlichsten Ursprungs. Folgende elektromagnetische Quellen können Geräusche (Summen) in Ihrem Tandem- System hervorrufen: Diebstahlsicherungsanlagen Leuchtstoffröhren Magnetfeld basierte medizinische Untersuchungen Sie können die Störgeräusche in solchen Situationen verringern oder beseitigen, indem Sie sich von der elektromagnetischen Quelle entfernen, die Mikrofonlautstärke reduzieren und/oder den Sender ausschalten. 22 23

Warnhinweise Verwenden Sie Ihr Hörsystem stets so, wie von Ihrem Arzt oder Hörgeräteakustiker vorgesehen. Hörsysteme stellen das natürliche Hörvermögen nicht wieder her, und tragen nicht zur Verbesserung oder Vorbeugung von organisch bedingten Hörschwächen bei. Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in der Umgebungen mit Explosionsgefahr. Allergische Reaktionen auf Hörsysteme treten nur sehr selten auf. Falls Sie jedoch Juckreiz, Rötungen, Taubheit, Entzündungen oder verbrennungsähnliche Symptome im Ohrbereich verspüren, informieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker, und suchen Sie einen Arzt auf. Falls die unwahrscheinliche Situation eintreten sollte, dass nach dem Entfernen des Hörsystems noch irgendwelche Teile im Gehörgang verbleiben, nehmen Sie unverzüglich mit einem Arzt Kontakt auf. Falls die unwahrscheinliche Situation eintreten sollte, dass nach dem Entfernen des Hörsystems noch irgendwelche Teile im Gehörgang verbleiben, nehmen Sie unverzüglich mit einem Arzt Kontakt auf. Beim Tragen von Hörsystemen ist Vorsicht geboten, wenn der Schalldruck 132 Dezibel übersteigt. In diesem Fall kann Ihr verbleibendes Hörvermögen Schaden nehmen. Beraten Sie sich mit Ihrem Hörgeräteakustiker, um zu gewährleisten, dass der maximale Ausgangsschalldruck Ihres Hörsystems Ihrem persönlichen Hörverlust entspricht. Hinweis für Hörgeräteakustiker Kuppeln dürfen niemals für Kunden mit perforiertem Trommelfell, offenen Kavitäten des Mittelohrs oder chirurgisch veränderten Gehörgängen verwendet werden. Für solche Fälle empfehlen wir ein individuell gefertigtes Ohrpassstück zu verwenden. Warnhinweise zu Magneten Vergewissern Sie sich, dass der Magnet sicher am Telefon befestigt ist. Bewahren Sie den Magneten so auf, dass er Kindern und Haustieren nicht zugänglich ist. Wenn der Magnet in Ihr Ohr gelangt, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Wenn Sie den Magneten verschlucken, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. 24 25

Der Magnet kann eventuell medizinische und andere elektronische Geräte beeinflussen. Vom Magneten (oder dem, mit dem Magneten ausgestatteten Telefon) muss deshalb zu Herzschrittmachern, Kreditkarten, Diskettenlaufwerken oder sonstigen magnetisch empfindlichen Geräten stets 30 cm Abstand eingehalten werden. Treten beim Telefonieren zu starke Verzerrungen auf, wirkt der Magnet möglicherweise zu stark auf den Hörer. Damit es nicht zu Beeinträchtigungen kommt, sollten Sie den Magneten an einer anderen Stelle am Telefonhörer befestigen. Warnhinweise zu Batterien Bewahren Sie Hörsysteme und Batterien so auf, dass sie Kindern und Haustieren nicht zugänglich sind. Nehmen Sie Hörsysteme und Batterien nicht in den Mund. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie verschluckt wurde, rufen Sie unverzüglich einen Arzt an. Vorsichtsmaßnahmen Die Verwendung von Hörsystemen ist lediglich ein Bestandteil der Hörtherapie. Möglicherweise sind zusätzlich Schulungen zu Hörtechniken und Lippenlesen erforderlich. 26 Ihr Hörsystem verwendet modernste Komponenten, um jederzeit und in jeder Hörsituation die bestmöglichste Klangqualität zu liefern. Kommunikationsgeräte wie Mobiltelefone können Hörsysteme jedoch stören (was Sie beispielsweise als Summen wahrnehmen). Wenn durch ein in der Nähe befindliches Mobiltelefon Interferenzen auftreten, können Sie das Problem folgendermaßen beheben: Schalten Sie das Hörsystem auf ein anderes Programm, drehen Sie den Kopf in eine andere Richtung, oder vergrößern Sie den Abstand zu dem Mobiltelefon. Kennzeichnung Die Seriennummer und das Herstellungsjahr des Geräts befinden sich auf der Innenseite der Batterielade. 27

URSACHE Kein Ton Nicht eingeschaltet Batterie schwach/leer Batterie falsch herum eingelegt Ohrpassstück, Minischlauch oder Kuppel mit Cerumen verstopft Verstopfter Mikrofonschutz Lautstärke zu gering Zu geringe Lautstärkeeinstellung Batterie schwach Ohrpassstück, Minischlauch oder Kuppel nicht korrekt eingesetzt Verschlechterung des Gehörs Ohrpassstück, Minischlauch oder Kuppel mit Cerumen verstopft Verstopfter Mikrofonschutz 28 Fehlerbehebung MÖGLICHE ABHILFE Einschalten Batterie ersetzen Legen Sie die Batterie so ein, dass das Pluszeichen (+) nach oben weist. Reinigen der Ohrpassstücke und Kuppeln. Siehe Reinigen Ihrer Hörsysteme. Entfernen Sie das Cerumen mit dem Reinigungsdraht aus dem Minischlauch. Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Erhöhen Sie die Lautstärke; wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker (bei Ausführungen ohne manuelle Lautstärkeeinstellung) Batterie ersetzen Siehe Einsetzen Ihrer Hörsysteme in Ihre Ohren. Sorgfältig wieder einsetzen. Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Reinigen der Ohrpassstücke und Kuppeln. Siehe Reinigen Ihrer Hörsysteme. Entfernen Sie das Cerumen mit dem Reinigungsdraht aus dem Minischlauch. Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker URSACHE Zwei lange Signaltöne Batterie schwach Batteriekontakt unzureichend Pfeifen Ohrpassstück, Siehe Einsetzen Ihrer Hörsysteme in Ihre Minischlauch oder Kuppel Ohren. Sorgfältig wieder einsetzen nicht korrekt eingesetzt Hand bzw. Kleidung in Hand bzw. Kleidung vom Ohr entfernen Ohrnähe Schlechter Sitz von Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Ohrpassstück, Minischlauch oder Kuppel Undeutlicher, verzerrter Klang Schlechter Sitz von Ohrpassstück, Minischlauch oder Kuppel Ohrpassstück, Minischlauch oder Kuppel mit Cerumen verstopft Batterie schwach Verstopfter Mikrofonschutz MÖGLICHE ABHILFE Batterie ersetzen Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Reinigen der Ohrpassstücke und Kuppeln. Siehe Reinigen Ihrer Hörsysteme. Entfernen Sie das Cerumen mit dem Reinigungsdraht aus dem Minischlauch. Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Batterie ersetzen Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker 29

URSACHE Ohrpassstück, Minischlauch oder Kuppel rutscht aus dem Ohr Schlechter Sitz von Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Ohrpassstück, Minischlauch oder Kuppel Ohrpassstück, Siehe Einsetzen Ihrer Hörsysteme in Ihre Minischlauch oder Kuppel Ohren. Sorgfältig wieder einsetzen. nicht korrekt eingesetzt Telefon zu leise Telefon nicht ordnungsgemäß platziert. Hörsystem benötigt Anpassung Summen / Interferenzen Hörsysteme befinden sich in Reichweite elektromagnetischer Quellen, wie z.b. Leuchtstoffröhren, Diebstahlsicherungsanlagen oder Magnetfeld basierter medizinischer Untersuchungen MÖGLICHE ABHILFE Bewegen Sie den Telefonhörer am Ohr, um ein besseres Signal zu erhalten. Siehe unter " Telefonieren ". Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker Entfernen Sie sich von von der elektromagnetischen Quelle, reduzieren Sie die Mikrofonlautstärke und/oder schalten sie den Sender aus. Im Fall von Problemen, die in dieser Liste nicht enthalten sind, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Wenn Sie über keinen Hörgeräteakustiker verfügen, wenden Sie sich an eine Vertretung in Ihrer Nähe. Die Anschrift finden Sie in der Liste auf der Rückseite dieser Anleitung. Unitron Hearing Niederlassungen Corporate Office/International 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Australia Level 2, Norwest Quay, 21 Solent Circuit, Baulkham Hills, NSW, NSW 2153 Belgium Baron de Vironlaan, 60 b-1700 Dilbeek Canada 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 China No. 78, Qi Ming Road, Export Processing Zone District B, Suzhou Industrial Park, P.R. 215021 Denmark Nitivej 10, DK-2000 Frederiksberg European Representative Daimlerstrasse 22, 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany France 5 bis, rue Maryse Bastié - BP 15 69671 Bron Cedex, France Netherlands Ir. D.S. Tuijnmanweg 10, 4131 PN VIANEN Unitron Hearing Ltd. 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada New Zealand 10/215 Rosedale Rd., M277 Private Bag, 300987, Albany, Auckland Norway Postboks 301 Sentrum 0105 Oslo, Norway South Africa First Floor Selborne House, Fourways Golf Park, Roos Street, Fourways, Johannesburg Spain Avenida de la Industria nº13/15, Polígono de Canastell, 03690 Sant Vicent del Raspeig. Alicante, España Sweden Förmansvägen 2, 4 tr SE-11743, Stockholm, Sweden United Kingdom St. George House, Cygnet Court, Centre Park, Warrington, Cheshire WA1 1PD U.S.A. Suite A, 2300 Berkshire Lane North, Plymouth, MN 55441 30

Ihr Fachbetrieb www.unitron.com 09-053 029-5792-01