FILO LED FILO. Montageanleitung Mounting Instructions Istruzioni di montaggio. Abmessungen / Dimensions / Dimensioni FILO 135 LED FILO 135

Ähnliche Dokumente
VELA ROUND. Montageanleitung Mounting Instructions Istruzioni di montaggio

MARA. Montageanleitung Mounting Instructions Istruzioni di montaggio. Abmessungen / Dimensions / Dimensioni

Mounting instruction click

MINIMAL 60 SYSTEM. Mounting instruction (MM) A 60 B 50 C 30 D 50 H 80. L cutout (Lc)

(MM) B A D L. DALI max. 100m. click

Mounting instruction Dali 2. Dali 1. Dali 2. Dali 1. Use sheathed cable for strain relief

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Occhio light module. »cc« Austauschanleitung Replacement instructions. Più, Più R, Più RS io spotlights. light module

Universe Square Suspension

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Electrical tests on Bosch unit injectors

VOLT light engine. Austauschanleitung Replacement instructions. Più, Più R, Più RS io spotlights lui spotlights. VOLT light engine

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

YOYO. Betriebsanleitung. operating instructions

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.

WE-EF LEUCHTEN. Montage- und Wartungshinweise für Deckenaufbauleuchten DAC200 LED

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

lui piano light unit » cc « Montageanleitung Mounting instructions mounting light unit

SPADO HOUSING. Mounting instruction /5 Abmessungen Dimensions Dimensioni Medidas Dimensions. Mounting Spado 150 Square


WE-EF LEUCHTEN. Montage- und Wartungshinweise für Linear-Wandleuchten Serie VLR100 LED

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

Hinweisblatt indication sheet

SLICE². Design Jean-Marc da Costa

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.

CLE. Heatpipe-System Kühlleistung > 30W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 20W

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W. Technische Daten. Charakteristik.

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.

Kit gas città Umbausatz Stadtgas Town gas kit

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

COLORING STUDIO GAMMADELTAGROUP

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 38,00 W, RGB. Technische Daten.

Artikel Nr.: Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung / Leistungsaufnahme

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

DATENBLATT / FACT SHEET

Standard Power Integrated Module

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten.

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

DATENBLATT / FACT SHEET

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

RC RC12002 ARCHETTI TECHNOLOGY. Istruzioni di Montaggio e Manutenzione Fitting and Maintenance Instructions Einbau- und Montageanleitung

Montage und Elektroanschluss sind von einer Elektrofachkraft. Der Reflektor lässt sich am Haltestab (9) 360 um die eigene Achse drehen.

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauleuchte, LED Panel 8, Weiß-matt, 24V DC, 8,00 W, RGB + Warmweiß. Technische Daten.

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

ANGOLARE. LED / T5 Aussen- und Innenleuchten LED / T5 outdoor- and indoor lighting 2013 / 2014 EDELSTAHL DESIGN PRODUKTION VERTRIEB

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

DATENBLATT / FACT SHEET

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: LED Panel RGBW, Weiß, 24V DC, 55,00 W, RGB + Neutralweiß. perfekt geeignet für Einlegerasterleuchten

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL

Maxos LED Performer 4MX /1800/491/581

Astrosystems - GBA HR1 Details the suggested periodical maintenance for GBA HR1 Bill Acceptor

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel 4K, Weiß, V AC/50-60Hz, 40,00 W, Neutralweiß.

Datenblatt data sheet

LEIA -10/-12. Montageanleitung Assembly Instructions Instruction de montage Montagehandleiding Istruzioni di montaggio

SPORT HOOD. Dodge Ram Sport A 3. Graphic Premask 2. Graphic. Graphic Liner. - Tape. Description. Quanity. Call Out. Side 4. Hood.

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

VERSO. Installation instruction

DATENBLATT / FACT SHEET

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

DATENBLATT / FACT SHEET

BODY STRIPE CURVE. Fiat 500X. Description. Quanity. Call Out. Side 1. Driver. Driver Front Piece. 2 Driver Rear Piece 1 Driver

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

(825M) 2-Draht-Sender

Alistair Treppenhaus-LED Benutzerhandbuch Alistair (Emergency UC03 sensor)

QUICK Inbetriebnahme. Pr ma. Inbetriebnahme Kurzanleitung Use quick instruction Uso guida rapida. primap15quv4. welcome to the world of Prima

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Transkript:

Abmessungen / Dimensions / Dimensioni FILO 135 LED FILO 135 FILO 190 LED FILO 190 FILO 260 Bei den quadratischen Abdeckungen ist auf die richtige Ausrichtung der Befestigungslöcher unbedingt zu achten! Concerning the quadratic covers, please look after to align the mounting holes in the correct way! Quanto ai coperchi quadratici bisogna fare attenzione al posizionamento giusto dei fori da montaggio! FILO 135 LED FILO 135 FILO LED 220-240V FILO QR-CBC 51 12V 1/7

Optional 2/7

FILO 190 LED FILO 190 FILO 260 OPTIONAL for RGB 3/7

Optional 4/7

FILO 190 / QR-LP 111 Optional Leuchtmittelwechsel/Insert bulbs/sostituzione lampadine FILO 135 QR-CBC51 Vor Auswechseln jeder Lampe und vor jedem Verstellen einer Leuchte muß die Netzspannung abgeschaltet werden und das System abkühlen, da Leuchtmittel und Leuchten heiß werden. Before replacement of any of the lamps and before any adjustment of the lights, the power must be turned off and the system allowed to cool down, because the bulbs and light fittings become hot. Prima di procedere alla sostituzione o spostamento delle lampadine, é necessario staccare lacorrente e lasciare raffreddare il sistema. FILO 190 QR-LP 111 FILO 190 TC-D FILO 260 HIT-CE 5/7

6/7

Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem Fachpersonal unter Berücksichtigung dieser und aller für den jeweiligen Anwendungsbereich geltenden Normen und Vorschriften durchgeführt werden. Stellen Sie die elektrische, mechanische und thermische Eignung der Leuchte für den vorgesehenen Anwendungsbereich sicher und überprüfen Sie nach der Montage die sichere Befestigung der Leuchte. Schalten Sie vor jedem Leuchtmittelwechsel und vor allen sonstigen Arbeiten an der Leuchte (z.b. Reinigung) die Netzspannung ab und warten Sie bis Leuchte und Leuchtmittel vollständig abgekühlt sind. Berücksichtigen Sie die Montagehinweise des Leuchtmittelherstellers beim Einsetzen, Wechseln und Betreiben der Leuchtmittel. Verwenden Sie für die Reinigung der Leuchte ein weiches, feuchtes Tuch. Für die Reinigung von Kunststoffteilen und Reflektoren können Sie zusätzlich einen handelsüblichen ph - neutralen, alkoholfreien, nicht scheuernden Reiniger verwenden. Bewahren Sie diese für allfällige Wartungsarbeiten gut auf. Die Leuchte darf nur mit einer Schutzvorrichtung betrieben werden. Ersetzen Sie unverzüglich beschädigte Schutzgläser. Beachten Sie bei der Planung die erhöhte Betriebstemperatur an der Glasoberfälche. Installation and commissioning may only be performed by authorized and qualified personnel, taking into consideration this Installation Instructions and any standards and regulations applicable to the respective area of application. The electrical, mechanical and thermal suitability of the lamp for the intended area of application must be ensured and the secure fastening of the lamp after its installation must be controlled. Turn off supply voltage before replacing any illuminants as well as before performing any other works on the lamp (e.g. cleaning) and wait until lamp and illuminant have completely cooled off. Please refer to the installation notes of the illuminant manufacturer when inserting, replacing and operating illuminants. Use a soft, damp cloth to clean the lamp. To clean plastic components and reflectors, a standard ph neutral, alcohol-free, non-abrasive cleaning agent may also be used. Keep this Installation Instructions in a safe place as reference for any future maintenance works. The lamp may only be used with a safety guard. Any damaged safety glasses must be immediately replaced. The elevated operational temperature at the glass surface must be taken into consideration during planning. Il montaggio e la messa in funzione possono essere effettuati solo da tecnici autorizzati, nel rispetto delle presenti istruzioni di montaggio e di tutte le norme e disposizioni vigenti per il relativo campo di applicazione. Assicurarsi dell idoneità elettrica, meccanica e termica della lampada per il campo di applicazione previsto e verificare dopo il montaggio che la lampada sia fissata saldamente. Prima di ogni sostituzione del corpo luminoso e prima di ogni intervento sulla lampada (ad esempio pulitura) staccare la tensione di rete e aspettare fino al completo raffreddamento della lampada e del corpo luminoso. Rispettare le istruzioni di montaggio del relativo produttore per l impiego, la sostituzione e l azionamento del corpo luminoso. Per la pulitura della lampada utilizzare un panno morbido e umido. Per la pulizia delle parti in plastica e dei riflettori si può utilizzare inoltre un detergente normale a ph neutro, senza alcool, non abrasivo. Conservare le presenti istruzioni di montaggio in buone condizioni per eventuali interventi di manutenzione. La lampada può essere fatta funzionare solamente con un dispositivo di protezione. Sostituire immediatamente il vetro di protezione se danneggiato. Durante la progettazione fare attenzione alla maggiore temperatura operativa sulla superficie del vetro.... m Mindestabstand zu angestrahlten Objekten bzw. Gegenständen! Minimum safty distance from the fixture to any combustible surfarce and/or illuminated objects. This safty distance must be maintained! Distanza di sicurezza dagli oggetti circostanti! Schutzklasse III mit SELV Versorgung! Protection class III with SELV supply! Classe di protezione III con alimentazione SELV! Geeignet zur Montage auf normal entflammbaren Material! Suitable for installation on ordinary combustible material! Adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili! Die Leuchte darf nur mit ihrer vollständigen Schutzabdeckung betrieben werden! The lamp is only to be operated with its full protective covering! L'apparecchio necessita del relativo vetro di protezione! Leuchtmittel in Niederdrucktechnik erforderlich z.b. QR-LP111! LP...low pressure Use low-pressure lamps only (QR-LP 111)! LP...low pressure Impiegare lampadine a bassa pressione QR-LP111! (low pressure) Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. Aktuelle Daten stellen wir jederzeit unter www.xal.com zur Verfügung. We reserve the right to change our products at any time. Current information is available at www.xal.com. Ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche ai nostri prodotti in qualsiasi momento. I dati aggiornati sono disponibili all indirizzo Internet: www.xal.com. 468085000001 7/7