Verstärker Bedienungsanleitung

Ähnliche Dokumente
GZ BASS KIT BEDIENUNGSANLEITUNG. Ausstattungsmerkmale. Benötigte Werkzeuge und Materialien. Bitte unbedingt beachten! WARNUNG!

IRIDIUM-SERIES cm / 6.5 ACTIVE SUBWOOFER ANLEITUNG / OWNER S MANUAL GZIB 165BR-ACT. Ausstattungsmerkmale / Features

GROUND ZERO GmbH. Erlenweg 25; D Egmating Tel / Fax

Ground Zero GmbH. Erlenweg 25, Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/ Fax

NUCLEAR-SERIES SUBWOOFER

RADIOACTIVE-SERIES VERSTÄRKER

TITANIUM-SERIES VERSTÄRKER

IRIDIUM-SERIES VERSTÄRKER

CARSPECIFIC-SERIES ENCLOSURE

Ground Zero GmbH. Erlenweg 25, Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/ Fax

IRIDIUM-SERIES. 25 cm / 10 ACTIVE SUBWOOFER ANLEITUNG / OWNER S MANUAL GZIB 250XBR-ACT. Ausstattungsmerkmale / Features

IRIDIUM-SERIES. 20 cm / 8 ACTIVE SUBWOOFER ANLEITUNG / OWNER S MANUAL GZIB 200BR-ACT. Ausstattungsmerkmale / Features

Ground Zero GmbH. Erlenweg 25, Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/ Fax

Ground Zero GmbH. Erlenweg 25, Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/ Fax

PLUTONIUM-SERIES VERSTÄRKER

Verstärker Bedienungsanleitung

PLUTONIUM-SERIES VERSTÄRKER

CARSPECIFIC-SERIES ACTIVE SUBWOOFER

HYDROGEN-SERIES VERSTÄRKER

Vorwort / Preface / Préface

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

ZXS. Amplifiers 12/12

GROUND ZERO PLUTONIUM REFERENCE 2-WAY CROSSOVER. Handmade in Germany by Mundorf MOBILE ENTERTAINMENT GZPX REFERENCE 2-WAY

DISTRIBUTION: Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 D Kronau / Germany Fon +49(0) Fax +49(0)

Verstärker Bedienungsanleitung

Vorwort / Preface / Préface

Verstärker Bedienungsanleitung

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers

IRIDIUM-SERIES VERSTÄRKER

Verstärker Bedienungsanleitung

Verstärker Bedienungsanleitung

Verstärker CAR SPECIFIC GZCS 4.60ISO. Bedienungsanleitung

GROUND ZERO GmbH. Erlenweg 25; D Egmating Tel / Fax -10

TA1800 DIGITAL MONOBLOCK

RADIOACTIVE-SERIES VERSTÄRKER

TA1800 DIGITAL MONOBLOCK

ACCESSORIES 12 FARAD POWER CAP. Anleitung / Owner s Manual Mode d emploi GZPC 12.0FX

Verstärker Bedienungsanleitung

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

GROUND ZERO TITANIUM GZTC 1000T DEUTSCH. Mobile Entertainment KONDENSATOR POWER CAP CONDENSATEUR 2 GROUND ZERO. Einleitung. Achtung.

GROUND ZERO TITANIUM GZTC 1000T DEUTSCH. Mobile Entertainment KONDENSATOR POWER CAP CONDENSATEUR 2 GROUND ZERO. Einleitung. Achtung.

Verstärker Bedienungsanleitung

Verstärker TITANIUM. Bedienungsanleitung GZTA 2155X GZTA 2255X GZTA 4125X. Bitte sorgfältig lesen

Vorwort / Preface / Préface

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Ground Zero GmbH. Erlenweg 25, Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/ Fax

VERSTÄRKER ANLEITUNG. RS 150c2 RS 100c4

VERSTÄRKER ANLEITUNG. XL 250c2 XL 275c2 XL 150c4 XL 250c4

Verstärker RADIOACTIVE. Bedienungsanleitung GZRA 1.600D / 1.600D-W GZRA 2.200G / 2.200G-W GZRA 4.100G / 4.100G-W. Bitte sorgfältig lesen

Verstärker Bedienungsanleitung NUCLEAR GZNA 2800XII. Bitte sorgfältig lesen

NUCLEAR GZNC 1650X GZNC 1650XSQ HIGH END COMPONENTSYSTEM. Anleitung / Owner s Manual Mode d emploi / Handleiding MADE IN GERMANY 2 GROUND ZERO

M2A Owner s Manual.

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

COMPETITION SERIES VERSTÄRKER

Ref. Nr BMW 328i (F30)

VERSTÄRKER ANLEITUNG. RC1200c1

FLAT, PRECISE, PROFESSIONAL

CAR AUDIO LOUDSPEAKERS HZ42 HZ52 HZ62 HZ693 HZ5.2C HZ6.2C HZ6.2W

CABLE TESTER. Manual DN-14003

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

Ceiling Speaker CS85 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT. Built-in Ceiling or Wall Speaker CS85. User Manual & Installation Guide

VERSTÄRKER AMPLIFIERS. Special Edition

REFERENCE-SERIES VERSTÄRKER

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

M2A Owner s Manual.

Parametric Equalizer Anleitung / Owners Manual GZEQ 4.7X

Ceiling Speaker CS75 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT. Ceiling Speaker CS75. Installation Guide

VERSTÄRKER ANLEITUNG M-LINE 60.2 M-LINE M-LINE 75.4 M-LINE 600.1

Verstärker RADIOACTIVE. Bedienungsanleitung GZRA D GZRA 2.350G. Bitte sorgfältig lesen

MBM G MBM G MBM G MBM G

11 kw** E82MV222_4B kw**

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Entwurf. preliminary

VERSTÄRKER ANLEITUNG. XS 75c6

Technische Daten. Sicherheitshinweise. Lieferumfang. Anschluss. Bedienung

COMPETITION SERIES VERSTÄRKER

M2A Owner s Manual.

Verstärker Bedienungsanleitung

AHEAD STRAIGHT. REN 850SMkII MONO AMPLIFIER

COMPETITION SERIES VERSTÄRKER

URANIUM-SERIES AMPLIFIER

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Partyzelt

ATENUADORES ATR3/ATR6/ATI50 FUNCIÓN DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS CONEXIONADO ATR3/ATR6/ATI50

VERSTÄRKER ANLEITUNG

HIGH END LOUDSPEAKERS VE42 VE52 VE62 VE5.2C VE6.2C VE6.2W VE6.2T

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

REFERENCE-SERIES VERSTÄRKER

Wichtige Information. Important information. Información importante. Für das folgende Modell: Softwarepaket Cycling Dokumentation und Auswertung


Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Transkript:

Bitte sorgfältig lesen Vielen Dank, dass Sie sich für eine Endstufe der Marke Verstärker Bedienungsanleitung 2075HPX 2125HPX 2230HPX 4110HPX GROUND ZERO entschieden haben. Unsere Kunden sind es gewöhnt, von GROUND ZERO die beste und modernste Technologie zu erhalten. Viel Spaß mit Ihrem Iridium Verstärker. Ausstattungsmerkmale 2 Ohm Stabil (Stereo) Variabler Hoch- und Tiefpass Ni-plated Anschlüsse MOSFET Netzteil Low Level Input Überhitz Schutz Kurzschluss Schutz Remote Turn-on/Turn-off Schaltkreis Protection Anzeige LED Power on Anzeige LED High Level Input

Einführung Verstärker: Verstärker verhelfen Ihrer Car-Hifi Anlage zu einer hochwertigen Klangwiedergabe. Die flexiblen Anschlusskonfigurationen erlaubt es ihnen den Anschluss verschiedenster Lautsprecherkombinationen. Bitte beachten Sie hierzu unbedingt die in dieser Anleitung beschriebenen Anschlussmöglichkeiten. Planung: Vor der Installation sollten Sie folgende Punkte berücksichtigen a) Bitte beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes, dass eine ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung des Gerätes gewährleistet ist. b) Wenn Ihr Radio mit Vorverstärkerausgängen ausgerüstet(rca)ist, ist es ratsam diese zu benutzen. Benötigte Materialien und Werkzeuge zur Installation: Kreuzschlitz Schraubendreher Bohrmaschine, 3mm Metallbohrer (falls vorhanden) Befestigungsschrauben Stromkabel min. 20mm² Massekabel min. 20mm² Lautsprecherkabel mind. 2 x 1,5 mm² Bitte unbedingt beachten! Fahrzeugbatterie vor der Installation abklemmen! (Hinweise in der Betriebsanleitung des KFZ beachten!) Keine Löcher in den Tank, die Bremsleitung, Kabel oder andere wichtige Fahrzeugteile bohren Kabel niemals über scharfe Kanten führen. Es ist empfehlenswert, die Stromversorgung der Endstufe mit einem Kondensator min. 1 Farad zu puffern. Einbau des Verstärkers: a) Den passenden Einbauplatz auswählen, zu dem die Leitungen leicht verlegt werden können und an dem genügend Platz für die Luftzirkulation und Kühlung vorhanden ist. b) Den Verstärker als Schablone benutzen, um die Einbaustellen zu markieren. Den Verstärker entfernen und 4 Löcher bohren. Den Verstärker mit den vorgesehenen Schrauben befestigen. Warnung: Bitte diese Systeme so Einbauen dass Elektroanbindungen vor Beschädigungen geschützt sind. +12 Volt DC Elektrokabel müssen auf der Batterieseite abgesichert sein. Bitte stellen Sie sicher, dass das Radio und andere Geräte ausgeschaltet sind, wenn Sie die Geräte anschließen. Wenn es notwendig ist eine Geräte Sicherung zu erneuern, verwenden Sie nur eine gleichwertige Sicherung. Wenn eine vom Wert her andere Sicherung benutzt wird, kann sie einen Schaden an dem ganzen System verursachen, welcher von der Garantie ausgeschlossen ist. WARNUNG! Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen können den Schallpegel eines Live Konzertes erzeugen. Dauerhaft extrem lauter Musik ausgesetzt zu sein kann den Verlust des Hörvermögens oder Hörschäden zur Folge haben. Das Hören von lauter Musik beim Auto fahren kann auch die Wahrnehmung (Warnsignale) beeinträchtigen. Im Interesse der allgemeinen Sicherheit empfehlen wir das Musikhören beim Auto fahren mit geringer Lautstärke.

Stromanschlüsse High Input Falls Ihr Radio keinen Cinchausgang zur Ansteuerung eines Verstärkers besitzt, können Sie die Lautsprecherausgänge des Radios direkt mit den High Input des Verstärkers verbinden. In vereinzelten Fällen (je nach eingesetztem Radio), kann es bei dieser Betriebsart zu Störgeräuschen kommen. Um diese zu verringern, bzw. zu beseitigen sollten Sie das GND Kabel des High Inputs direkt mit dem Masseanschluss (GND) des Powerterminals verbinden. Anschlüsse Verkabelung: Achtung! Mindestens 20mm² Kabel sind für den Stromanschluss erforderlich 1.) Masse: Der Masseanschluss sollte so kurz wie möglich direkt zur Fahrzeugkarosserie geführt werden (maximal 1m) 2.)+12 Volt: Die Stromversorgung sollte direkt zur Batterie geführt werden. Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Absicherung der Installation mit einer Inline Sicherung mit max. Kabellänge zur Batterie von 30 cm. 3.) Remote turn on: Dieser Anschluss wird mit der Remotesteuerleitung des Radios verbunden und dient zum Ein-und Ausschalten des Verstärkers.

Anschlüsse Lautsprecher Anschlussdiagram Low Level input: Der Low Level Input wird von dem Line Ausgang des Radios oder einem ähnlichen Signal Prozessor gesteuert. Einzelne Signale für Links und Rechts können verwendet werden, jedoch müssen beide Eingänge für den Brückenbetrieb mit demselben Signal gesteuert werden. Wenn nur ein Mono Signal zur Verfügung steht, ist ein Y-Adapter nötig.

Gebrückter Anschluss Lautsprecher Anschlussdiagram Gebrückter Anschluss.

Einstellung des GAIN Eingangsempfindlichkeit (8V-250mV) Schritt 1 Inputlevel Regler GAIN mit Linksdrehung auf MIN drehen Schritt 2 Drehen sie jetzt die Lautstärke am Radio auf 2/3 der max. Höchstlautstärke Schritt 3 Stellen sie jetzt am Inputlevel Regler GAIN die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel ein. Achtung! Bitte beachten Sie dass eine CD die Musik mit einer größeren Dynamik wiedergibt und der Pegel dadurch wesentlich höher ist als bei Radioempfang. Mit dem Bassregler können Sie den gewünschten Basspegel bequem vom Fahrersitz aus nachjustieren. Wenn irgendetwas nicht funktioniert: Dieser Verstärker hat Schutzfunktionen die Schäden durch unsachgemäße Bedienung oder Bedingungen verursacht werden. Wenn das Gerät extreme Hitzeentwicklung, einen Kurzschluss oder eine Überladung feststellt, leuchten die Protection LEDs und das System schaltet sich ab. Um das auftretende Problem zu prüfen sollten Sie alle Regler zurückdrehen, die Stromversorgung abklemmen und die Installation sorgfältig auf Kurzschlüsse oder falsche Anschlüsse prüfen. Wenn sich das Gerät aufgrund hoher Hitze abschaltet leuchten die Protection LEDs nicht. In diesem Fall lassen Sie dem Gerät einfach Zeit um abzukühlen. Beachten Sie die folgende Tabelle, bevor Sie das Gerät ausbauen. Testen Sie immer die Lautsprecher und Verkabelung an erster Stelle. Problem Kontrolle Hilfe Kein Ton Verstärker schaltet nicht ein Leuchtet die PWR LED? Leuchtet die PROT LED? Keine Stromzufuhr Keine Spannung am Remote Sicherung Prüfen Remote Kabel prüfen +12Volt prüfen Masse prüfen Kurzschluss am Lautsprecher Gerät Überhitzt Gerät defekt Sicherung Prüfen +12Volt prüfen Masse prüfen Remote am Radio prüfen Model Technische Daten RMS Power @ 2 Ω, 1% THD CEA Standard CEA-2006-A RMS Power @ 4 Ω, 1% THD CEA Standard CEA-2006-A RMS Power @ 4Ω Gebrückt 14,4 V, 10% THD 2075HPX 2125HPX 2230HPX 4110HPX 2 x 75 W 2 x 125 W 2 x 230 W 4 x 110 W 2 x 60 W 2 x 80 W 2 x 150 W 4 x 70 W 1 x 200 W 1 x 300 W 1 x 540 W 2 x 250 W Dämpfungsfaktor > 70 > 70 > 70 > 70 Signal to noise Ratio 80 db 80 db 80 db 80 db X-over Weiche HP / LP 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 30 250 Hz 30 250 Hz 30 250 Hz 30 250 Hz Bass boost - - - 0 / +6 / +12 db Bass boost Frequenz - - - 60 Hz Frequenzgang 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz Eingangsempfindlichkeit 0,2 6 V 0,2 6 V 0,2 6 V 0,2 6 V Kanaltrennung 60 db 60 db 60 db 60 db THD < 0.08 < 0.08 < 0.1 < 0.8 Abmessungen B x H x L mm 170 x 255 x 50 200 x 255 x 50 260 x 255 x 50 280 x 255 x 50 Abmessungen B x H x L inch 6.60 x 7.87 x 10.24 x 11.02 x Verstärker schaltet bei Lautstärke ab Ton Fehlt an einem Kanal Lautsprecherimpedanz prüfen Cinch / Lautsprecherkabel prüfen Prüfen Sie, ob der Widerstand am LS Terminal von 2Ω nicht unterschritten wird Kabel /Stecker beschädigt

Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind. Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are not covered by the warranty. De garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele verpakking plaatsvinden.svp een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. La garantie est conforme aux droits legaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son emballage d'origine sur presentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.la presente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). GROUND ZERO GmbH Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310 www.ground-zero-audio.com Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing customer about this in advance. Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren. Nous réserve le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des améliorations au produit sans informer le client.

Please read before Installation Amplifier Owner s manual 2075HPX 2125HPX 2230HPX 4110HPX Thank you for selecting a GROUND ZERO amplifier. We are providing a helpful hints list which should keep you from experiencing unnecessary shut down. Have fun with your Iridium amplifier. Features 2 Ohm Stable (Stereo) Variable High- and Lowpass Ni-plated connectors MOSFET power supply Low Level input Thermal protection Short circuit protection Remote Turn-on/Turn-off circuit Protection condition LED indicator Power on LED indicator High Level input

Introduction Planning your system Amplifiers provide high-performance sound reinforcement for your mobile audio equipment. It s versatility enables compatibility with optional Equalizer, Frequency Dividing Network Crossovers and other audio processors in a customized system. The Multi-Mode bridging capabilities allow flexibility in hosting several different speaker configurations. To achieve optimum performance, it is highly recommend that you read this Owners manual before the installation. Tools and materials you need Screwdriver Electric drill, 3mm Mounting screws Power wire min. 20mm² Ground wire min 20mm² Speaker wire min. 2 x 1,5 mm² Attention As a precaution it is advisable to disconnect the vehicle s battery before making connection to the +12 Volts supply wiring (see owner s manual of your car for further information!) Do not drill holes into the tank, the brake pipe, wires or other important parts of the vehicle. Never pass wires over sharp angles. It is recommended to buffer the power supply of the amplifier with an capacitor min. 1 Farad. Before beginning the installation, consider the following: a. If you plan to expand your system by adding other components sometime in the future, ensure an equate space is left, and cooling requirements are met. b. If your radio/source is equipped with Pre-Amp outputs, it is recommended to utilize them to drive the amplifier. c. Are your components matched? The peak power rating of your speakers must be greater than the Amplifiers. They also must be 2-8 Ohms impedance (This information is normally printed on the speaker magnet.) d. Consider both the length of your leads, and routing when choosing the mounting location. Pre-Amp input jacks require a length of high quality shielded male to male RCA patch cord. Mounting your amplifier a) Select a suitable location that is convenient for mounting, accessible for wiring and has enough room for air circulation and cooling. b) Use the amplifier as a template to mark the mounting holes, remove the amplifier and drill 4 holes, use extreme caution, inspect underneath surface before drilling. Warning Investigate the layout of you automobile thoroughly before drilling or cutting any holes. Take care when you work near the thanks, lines, or hydraulic lines, and electrical wiring. Don t mount this system so that wire connections are unprotected or are subject to pinching or damage from nearby objects. WARNING High powered audio systems in a vehicle are capable of generating Live Concert high levels of sound pressure, Continued exposure to excessively high volume sound levels may cause hearing loss or damage. Also, operation of a motor vehicle while listening to audio equipment at high volume levels may impair your ability to hear external sound such as; horns, warning signals, or emergency vehicles, thus constituting to a potential traffic hazard. In the interest of safety, Consumer Electronics recommends listening at lower volume levels while driving. The +12 Volt DC power wire must be fused at the battery positive terminal connection. Before making or breaking power connections at this system power terminals, disconnect the +12 Volt wire at the battery end. Confirm your radio / cassette player and / or other equip, mount is turned off while connecting the input jacks and speaker terminals. If you need to replace the power fuse, replace it only with a fuse identical to that supplied with the system. Using a fuse of different type or rating may result in damage to this system which isn t covered by the warranty.

Power connection High Input If your head unit is not equipped with a Cinch output for driving an amplifier, you can connect the speaker outputs directly to the high input of the amplifier. It is rarely possible (depending on the used car stereo) that this operation mode leads to interferences. To avoid or clear them, you should connect the GND cable of the high input directly to the ground connection (GND) of the power terminal. Connections Wiring connection Attention! min. 20mm² wires are necessary for power connection! (1) Ground: Ground connection should be passed directly to the car body as short as possible (max. 1m) (2) +12 Volt: Power connection should be passed directly to the battery. Please pay attention on a correct fuse protection of the installation with an Inline device with a max. wire length to the battery of 30 cm. (3) Remote turn on: This connection is getting connected with the remote control line of the radio. It is used for turning on and off the amplifier.

Connections Speaker connection Low Level input: These are driven by the line output of your in dash radio or intermediate signal processor. Separate left and right signals can be applied for stereo or mono operation but both inputs must be driven with the same signal for proper bridged operation. If only mono signal is available, a Y- adapter is required.

Bridged wiring Speaker connection Bridged wiring

Adjusting the audio level Specifications For the best performance, you must set LEVEL (MIN/MAX) on the side of the amplifier to adjust the level of the audio signals. 1. Use a screwdriver to turn LEVEL(MIN/MAX) fully to MIN 2. Turn the auto sound system s volume control to about two-third of its full range. 3. Adjust LEVEL(MIN/MAX) to a comfortable listening level 4. Turn up the auto sound system s volume control until the sound begins to distort. Then immediately turn the volume down to a point just before where the distortion began. Caution: Never turn up the auto sound system s volume control more than needed to adjust the audio level, more than two thirds of its maximum volume. 5. Adjust LEVEL (MIN/MAX) until the sound is at the maximum level you want the amplifier two produce. 6. Adjust the auto sound system s volume control to a comfortable listening level. Trouble shooting This power amplifier has protection features to prevent any damages from misuse or faulty conditions. If the unit senses excessive heat, short circuited speakers or overload, the protection indicators will light, and the system will be turned off. In order to check the occurred problem, you should turn all levels down and all power off and carefully check the installation for wiring mistakes or short. If the amplifier shuts down due to excessive heat, the protection indicators will not light: simply allow time for the unit to cool. Before removing your amplifier, refer to the list below and follow the suggested procedures. Always test the speakers and their wires first. Problem Amplifier is not powered up Protection LED illuminates when amplifier is powered up Check points Check that there is battery power on the +12V terminal. Check that remote terminal has at least +12V DC remote connection. Check a good ground connection. Check all fuses. Check the protection LED is not lit. Check shorts on speaker wires. Remove speaker wires and reset the amplifier. If the protection LED still comes on, then the amplifier is faulty. Fuse blowing Check that the minimum speaker impedance is correct. Check short on power cable and vehicle chassis. Check that the minimum speaker impedance is correct. Overheating Check speaker shorts. Check that there is a good airflow around the amplifier. Check that the input level control is set to match the output Sound too low / level of the unit. Distorted sound Check the head unit volume. Check speaker shorts. Check that crossover frequencies have been properly set. High hiss / engine noise in speakers Check a good ground and for speaker shorts. Disconnect all RCA inputs from the amplifier. If hiss/noise disappears, check it with a good RCA interconnect. Then check the component driving the amplifier. Model RMS power @ 2 Ω, 1% THD CEA Standard CEA-2006-A RMS power @ 4 Ω, 1% THD CEA Standard CEA-2006-A RMS power @ 4Ω Bridged 14,4 V, 10% THD 2075HPX 2125HPX 2230HPX 4110HPX 2 x 75 W 2 x 125 W 2 x 230 W 4 x 110 W 2 x 60 W 2 x 80 W 2 x 150 W 4 x 70 W 1 x 200 W 1 x 300 W 1 x 540 W 2 x 250 W Damping factor > 70 > 70 > 70 > 70 Signal to noise ratio 80 db 80 db 80 db 80 db X-over crossover 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 30 250 Hz 30 250 Hz 30 250 Hz 30 250 Hz Bass boost - - - 0 / +6 / +12 db Bass boost Frequency - - - 60 Hz Frequency response 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz Input sensitivity 0,2 6 V 0,2 6 V 0,2 6 V 0,2 6 V Channel separation 60 db 60 db 60 db 60 db THD < 0.08 < 0.08 < 0.1 < 0.8 Dimensions W x H x L mm 170 x 255 x 50 200 x 255 x 50 260 x 255 x 50 280 x 255 x 50 Dimensions W x H x L inch 6.60 x 7.87 x 10.24 x 11.02 x

Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind. Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are not covered by the warranty. De garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele verpakking plaatsvinden.svp een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. La garantie est conforme aux droits legaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son emballage d'origine sur presentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.la presente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). GROUND ZERO GmbH Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310 www.ground-zero-audio.com Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing customer about this in advance. Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren. Nous réserve le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des améliorations au produit sans informer le client.

Lire attentivement s.v.p. Amplificateur Mode d Emploi 2075HPX 2125HPX 2230HPX 4110HPX GROUND ZERO vous remercie d avoir choisi un amplificateur de sa gamme. Les Clients Ground Zero sont habitués à la plus récente et meilleur technologie Bonne écoute avec ces modèles Iridium. Signes Caractéristiques 2 Ohm stable Stereo Passe bas /Passe haut réglable Connecteur Plaqué Alimentation MOS-FET PWM Entrée Bas Niveau RCA Protection contre les surtensions, surchauffe et court-circuits Mise en route par Remote Voyant de Protection par LED Voyant de Mise en service par LED Entrée Haut Niveau

Introduction Amplificateur Grâce aux Amplificateurs votre installation Hi fi développera une meilleure qualité sonore. Les branchements flexibles vous permettront de connecter différentes combinaisons de Haut Parleurs. Prière de bien suivre les instructions de branchement dans ce mode d emploi. Planification Avant l installation ces quelques points sont à prendre en considération a) Attention au choix de l emplacement du montage, une circulation d air est nécessaire pour le bon fonctionnement des appareils. b) Il est conseillé d utiliser les sorties Pré-Ampli (RCA) de votre autoradio, si celui-ci en est munie. Matériel et Outillage nécessaires à l installation Tournevis à croix Perceuse, mèche à métaux 3 mm (éventuelle) Vis de fixation Câble d alimentation min. 20 mm² Câble de masse min. 20 mm² Câble Haut-parleurs min. 2 x 1,5 mm² Installation de l amplificateur a) Choisissez l emplacement idéal pour que le câblage soit posé sans difficulté avec une circulation d air et un refroidissement constant. b) Utiliser l amplificateur comme modèle pour marquer l emplacement du montage. Retirer l amplificateur et percer 4 trous. Fixer l amplificateur à l aide des vis prévues à cet effet. Attention s.v.p! Débrancher la batterie du véhicule avant l installation! Ne pas percer dans le réservoir, la canalisation freins ou autres pièces importantes du véhicule. Ne jamais passer les câbles sur un bord tranchant. Il est conseillé de mettre un condensateur de min 1 Farad entre la batterie et l amplificateur. MISE EN GARDE! Montez ce système de façon à ce que les raccordements électroniques soient protégées d éventuelles détériorations. Les câbles électriques +12V DC coté batterie doivent être protégés et prenez garde à ce que la Radio et/ou autres appareils soient éteints lors du branchement. S il est nécessaire de changer le fusible d un appareil utilise des fusibles d un ampérage approprié. N utilisez pas de fusible a ampérage différente à celui utilisé, cela pourrait provoquer des dommages que la garantie ne pourra couvrir.

Connexion et réglage High Input Au cas où votre radio ne possède aucune Sortie RCA pour la gestion d'un amplificateur, vous pouvez relier les sorties des haut-parleurs de la radio directement aux entrée High de l'amplificateur Dans des cas isolés, il peut se produire des troubles. Pour diminuer celui-ci, ou l'éliminer vous devez connecter le câble GND des entrées High directement a la masse (GND) du terminal de power. Connexion et réglage Câblage Mise en Garde Min. 20mm² de Câble d alimentation! 1) Masse: Le câble de masse (min 20mm²) doit être le plus court possible (Max 1 m) et directement mis au châssis de la voiture. 2) +12 Volt: Le câble d alimentation doit être branche à la batterie du véhicule. N oubliez pas d installer un fusible. (Max de 30 cm de la batterie) 3) Remote turn on: A connecter a la Radio sur le câble REMOTE.

Connexion RCA Connexion haut parleur Entrée bas Niveau: Le signal sonore et délivrer par la radio ou par un processeur. On dispose d un signal d entrée gauche et droit pour un signal stéréo ou si vous ne disposer que d un signal Mono un adaptateur Y sera exigé pour pouvoir avoir du signal sur gauche et droit.

Mode bridger Connexion haut parleur Mode bridger

Régler le GAIN du Signal d entrée Données Technique Etape 1 Régulateur GAIN avec rotation sur la gauche, positionner sur MIN. Etape 2 Augmenter le Volume de la Radio sur 2/3 du volume maximum. Etape 3 Positionner maintenant le Régulateur GAIN sur un niveau de son agréable à entendre. Avec le Bass Remote vous pouvez réglez le niveau du Subwoofer à l avant du Véhicule. En cas de non fonctionnement Cette amplificateur et équiper de protection pour éviter tous dégâts en cas de mauvaise manipulation.si l ampli détecte une anomalie (court-circuits surchauffe ) l ampli se coupe automatiquement. Pour examiner le problèmes vérifier tous vos branchements, le temps que l ampli refroidisse. vérifier en premier les Haut parleurs puis tous les câbles d alimentation. si le problémes persiste consulter un technicien. Problèmes Contrôle Aide Pas de son Amplificateur ne se met Pas en marche Ampli se met en PROTECTION a haut Volume Pas de son sur 1 canal Voyant PWR allumé? Le Voyant PROTECTION est allumé? Pas d alimentation Pas d alimentation sur le REMOTE Vérifier l Impédance des Haut-parleurs Vérifier câble RCA et ou câble Haut-parleurs Vérifier le fusible, Contrôler le Câble REMOTE, Contrôler le+12volt et la masse Court circuit des Haut-parleurs, ampli surchauffe ou défectueux Vérifier le + 12 volt, la masse, le fusible Vérifier le REMOTE sur l Autoradio Vérifier si l Impédance sur les connecteurs des haut-parleurs n est pas en dessous de 2Ω Vérifier si l Impédance sur les connecteurs des haut-parleurs n est pas en dessous de 1Ω Câble ou prise (RCA) défectueux Model Puissances RMS @ 2 Ω, 1% THD CEA Standard CEA-2006-A Puissance RMS @ 4 Ω, 1% THD CEA Standard CEA-2006-A Puissances RMS @ 4Ω Ponter 14,4 V, 10% THD 2075HPX 2125HPX 2230HPX 4110HPX 2 x 75 W 2 x 125 W 2 x 230 W 4 x 110 W 2 x 60 W 2 x 80 W 2 x 150 W 4 x 70 W 1 x 200 W 1 x 300 W 1 x 540 W 2 x 250 W Damping Facteur > 70 > 70 > 70 > 70 Signal /noise Ratio 80 db 80 db 80 db 80 db Fréquences réglable 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 30 250 Hz 30 250 Hz 30 250 Hz 30 250 Hz Bass boost - - - 0 / +6 / +12 db Bass boost Fréquence - - - 60 Hz Fréquence 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz Sensibilité d entrer 0,2 6 V 0,2 6 V 0,2 6 V 0,2 6 V Séparation de canal 60 db 60 db 60 db 60 db THD < 0.08 < 0.08 < 0.1 < 0.8 Dimension B x H x L mm 170 x 255 x 50 200 x 255 x 50 260 x 255 x 50 280 x 255 x 50 Dimension B x H x L inch 6.60 x 7.87 x 10.24 x 11.02 x

Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind. Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are not covered by the warranty. De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele verpakking plaatsvinden.svp een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.la présente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). GROUND ZERO GmbH Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310 www.ground-zero-audio.com Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing customer about this in advance. Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren. Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des améliorations au produit sans informer le client.

S.v.p zorgvuldig lezen Versterker Bedienings handleiding 2075HPX 2125HPX 2230HPX 4110HPX Hartelijk dank, Dat u voor een versterker van GROUND ZERO heeft gekozen. Onze klanten zijn gewend om van Ground Zero de beste en modernste Technologie te krijgen. Veel plezier, met dit Iridium Produkt. Uitvoeringskenmrken 2 Ohm Stabiel (Stereo) Variabele High- en Lowpass Filters Ni-plated connectoren MOSFET Voeding Low Level Ingang Temp. beveiliging Kortsluit beveiliging Remote Turn-on/Turn-off circuit Protectie LED Power on LED High Level Ingang

Benodigde materialen en gereedschappen voor een juiste installatie Kruisschroevendraaier Accu boormaschine (evt. 3mm metaalboor) Bevestigingsschroeven Stroomkabel min. 20mm² Massakabel min. 20mm² Luidsprekerkabel min. 2 x 1,5 mm² Opgepast! Voertuigaccu loskoppelen (let hierbij op de door de leverancier van uw voertuig gestelde regels) Let op dat u niet in remleidingen, benzinetank,bekabeling of andere belangrijke onderdelen schroeft of boort. Te leggen kabels nooit over scherpe kanten leggen en doorvoertules gebruiken het is aan te raden een condensator van minimaal 1Farad te gebruiken. Let op! Bouw het systeem zo in dat de bekabeling goed beschermd is zorg ervoor dat bij het plaatsen van een zekering u de juiste waarden hanteerd. Bekabeling Let op! minimaal. 20mm² Kabel is nodig voor het aansluiten van de stroom voorziening 1.) Massa: Bevestig de massa kabel direkt aan een stevige plaats op het chassis (goed blank maken) 2.) Gebruik goede kabelogen en soldeer deze evt aan de kabel 3.) +12 Volt: De stroomkabel direkt aan de accu leggen (vergeet hierbij niet een zekering te plaatsen op maximaal 30cm vanaf de accu 4.) Remote turn on: Deze aansluiting komt aan de 12volt stuurdraad van uw autoradio. Aansluitingen en instellingen Waarschuwing! Installaties kunnen met dusdanige volumes spelen dat dit een live concert overschrijdt. Langdurig naar luide muziek luisteren kan gehoorbeschadiging opleveren. Let goed op de gestelde verkeersregels bij het luisteren naar hogere volumes. Planning Voor de installatie dient u met het volgende rekening te houden. a) Let erop bij het monteren van de versterker dat er voldoende koeling plaats kan vinden b) Als uw radio RCA uitgangen heeft is het raadzaam deze ook te benutten. Inbouwen van de versterker a) Bepaal eerst waar u de versterker wilt plaatsen (let hierbij op koeling en bekabeling) b) Gebruik de versterker als mal om de gaten af te tekenen en evt. Voor te boren.

High Input Luidspreker Aansluitingen Als uw radio niet beschikt over een rca aansluiting, kunt u de luidspreker kabels direkt verbinden met de High input van de versterker. In sommige gevallen kan er bij deze opstelling storingsruis voorkomen, verbind dan de GND kabel van de high input direkt met massa. Aansluitingen Low Level ingang: De low level ingang wordt direkt door de radio of signaal processor gestuurd Links en rechts kan hiermee apart worden aangestuurd, let er echter wel op dat bij een mono signaal Y splitters worden gebruikt.

Luidspreker Aansluitingen Gebrugd Aansluitingen Aansluiting dubbele spoelen Dubbele 8 Ohm spoel parallel 4 Ohm weerstand Dubbele 6 Ohm spoel parallel 3 Ohm weerstand Dubbele 4 Ohm spoel parallel 2 Ohm weerstand dubbele 2 Ohm spoel parallel 1 Ohm weerstand Luidspreker Aansluitingen

Luidspreker Aansluitingen Instelling van de GAIN ingangsgevoeligheid Stap 1 Ingangs level Regelaar GAIN op minimaal draaien (links om) Stap 2 Zet het volume nivo op de rado op 2/3 van het maximale nivo Stap 3 Stel nu het uitgangsnivo van de versterker af op een voor u aangenaam en onvervormd nivo Let op! CD weergave heeft een veel hoger nivo van geluid dan de meeste andere bronnen. Met de externe basregelaar kunt u het bas-nivo vanuit de bestuurdersplaats regelen Wat als er iets niet funktioneert: Deze versterker is voorzien van diversen veiligheden: bijv. Hitte protectie, Kortsluiting, of overvoltage. Hierbij zal dan de protectie LED gaan branden en het systeem uitschakelen. Om de storing te verhelpen dient u de versterker gain op Min te zetten en te controleren waar de storing zich bevindt Controleer door middel van de volgende tabel waar de storing zich bevindt alvorens de versterker uit te bouwen. Probleem Kontrole Hulp Gebrugd Aansluitingen Geen geluid Brand de PWR LED? Zekering controleren Remote Kabel controleren +12Volt meten Massa controleren Schakeld niet in Versterker schakelt uit bij hoger volume Geen geluid op 1 kanaal Brand de PROT LED Geen spanning op kabel Geen spanning op remote Weerstand van de luidspreker na-meten Cinch / Luidsprekerkabel testen Kortsluiting op luidspreker uitgang oververhit defect Zekering controleren Remote Kabel controleren +12Volt meten Massa controleren Remote na-meten Weerstand mag niet minder dan 2Ω zijn Weerstand mag niet minder dan 1Ω Kabel beschadigt

Technische gegevens Model RMS Power @ 2 Ω, 1% THD CEA Standard CEA-2006-A RMS Power @ 4 Ω, 1% THD CEA Standard CEA-2006-A RMS Power @ 4Ω Gebrucht 14,4 V, 10% THD 2075HPX 2125HPX 2230HPX 4110HPX 2 x 75 W 2 x 125 W 2 x 230 W 4 x 110 W 2 x 60 W 2 x 80 W 2 x 150 W 4 x 70 W 1 x 200 W 1 x 300 W 1 x 540 W 2 x 250 W Dempingsfaktor > 70 > 70 > 70 > 70 Signal to noise Ratio 80 db 80 db 80 db 80 db X-over Filter 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 30 250 Hz 30 250 Hz 30 250 Hz 30 250 Hz Bass boost - - - 0 / +6 / +12 db Bass boost Frequenz - - - 60 Hz Freq.bereik 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz Ingangs gevoeligheid 0,2 6 V 0,2 6 V 0,2 6 V 0,2 6 V Kanaal splitsing 60 db 60 db 60 db 60 db THD < 0.08 < 0.08 < 0.1 < 0.8 Afmetingen B x H x L mm 170 x 255 x 50 200 x 255 x 50 260 x 255 x 50 280 x 255 x 50 Afmetingen B x H x L inch 6.60 x 7.87 x 10.24 x 11.02 x Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind. Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are not covered by the warranty. De garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele verpakking plaatsvinden.svp een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.la présente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). GROUND ZERO BENELUX Merel 3a 5831MS Boxmeer Fax: +31 (0)485-362872 Tel: +31 (0)485-362872 www.ground-zero-audio.nl e-mail: info@ground-zero-audio.nl Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing customer about this in advance. Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren. Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des améliorations au produit sans informer le client.

Por favor léase antes de la instalación Amplificador Manual de Intrucciones 2075HPX 2125HPX 2230HPX 4110HPX Gracias por seleccionar un amplificador GROUND ZERO. Le proporcionamos una lista de características para que saque el mejor rendimiento del amplificador. Diviértase con su amplificador IRIDIUM. Características 2 Ohm estable stereo Filtro pasa altos ajustable Filtro pas bajos ajustable Correspondencia Ni-plated Fuente de alimentación MOSFET Interruptor de entrada de modo Remote Turn-on/Turn off circuito Indicador luminoso LED Protection Indicador luminoso LED Power Entrada High Level Introducción Los amplificadores proporcionan un refuerzo de gran rendimiento para el equipo de sonido. Estos son versátiles y compatibles para ecualizadores, filtros electrónicos, procesadores de audio opcionales y para sistemas personalizados. El sistema multi - modo le permite varias configuraciones de conexión para aumentar la potencia de su equipo. Para sacar el máximo rendimiento del amplificador, léase atentamente el manual de instrucciones.

Herramientas y materiales que usted necesita Planteamiento del sistema Destornillador Taladro y broca de 3mm Tornillos Cable de alimentación min. 20mm² Cable de masa min 20mm² Cable de altavoces min. 2 x 1,5 mm² Atención Como precaución es recomendable desconectar la batería del coche para la conexión 12 V. ( mirar atentamente el manual del vehículo para más información) No agujeree en partes del depósito, frenos, o cerca de cables del coche. Antes de empezar la instalación, considere lo siguiente. a. Si usted planea aumentar su sistema de sonido, cuente en dejar los espacios suficientes para poderlos instalar y que puedan refrigerarse bien. b. Si la radio lleva salida de preamplificación, es mejor que las use para el amplificador. c. Se emparejan sus componentes? La potencia de los altavoces, debe ser siempre mayor que la potencia de salida del amplificador. Los altavoces deben tener una impedancia desde 2-8 Ohms. d. Considere la longitud de los cables y el sitio por dónde pasar cundo localice el sitio de montaje. Utilice cables RCA de calidad y blindados. Nunca pase los cables por ángulos. Es recomendable el uso de un capacitador para alimentar al amplificador como max. de 1 faradio. Montando su amplificador a) Seleccione el sitio de montaje convenientemente, accesible para posibles reparaciones y que circule el aire y que no esté cerca de Fuentes de calor. Advertencia Los sistemas de alta potencia en el coche son capaces de generar un Concierto en vivo a altos niveles de presión de sonido. La exposición constante a altos volúmenes puede causar daños o lesione a la persona. También, la escucha a niveles altos los equipos, puede no dejarle oír las bocinas de otros coches o sirenas de vehículos de emergencia creando un peligro para el tráfico. Por el interés de la seguridad, la electrónica de consumo, recomienda escuchar los equipos de sonido, a un volumen más bajo. b) Use el amplificador como plantilla y marque los agujeros que realizará, asegúrese de no dañar partes del vehículo. Advertencias Investige la posición de los componentes antes de hacer agujeros o cortar la chapa del coche. Tenga cuidado con las líneas de cables e hidráulicas del coche. No montar el sistema de cableado de manera que quede desprotegido o sujeto de forma que produzca daños al vehículo o al propio sistema. El cable de + 12 voltios va directamente al polo positive de la batería. Antes de hacer estas conexiones desconecte el cable positivo del coche. Confirme que su equipo de audio puede conectarse al amplificador mediante sus terminales de RCA o utilizando otros medios correctos de conexión. En caso de cambiar el fusible del amplificador, solamente debe ponerse el suministrado u otro del mismo valor que el original, si no es así, esto repercutiría en la pérdida de la garantía.

Conexiones de alimentación High Input Si su auto radio no viene equipado con la salida RCA para un amplificador, usted puede conectar directamente, la salida de los altavoces del auto radio a la entrada de alta del amplificador. Algunas veces, esta conexión, dependiendo del vehículo y del auto radio, puede crear ruidos o interferencias. Para evitarlos, conecte los cables negativos de la entrada de alta del amplificador directamente a masa. Consulte el manual del auto radio. También, y más recomendable, es usar convertidores de alta / baja, vendidos separadamente. Consulte con su distribuidor. Conexión Conexión de cables Atención! utilizar como mínimo cable de 20mm² para la alimentación! (1) MASA: Conectarlo a la chapa del coche lo más corto posible (max. 1m) (2) +12 Volt: Conectarlo al positive de la batería. Por favor preste atención a la colocación de un fusible en el mismo cable y del mismo valor que la suma de los fusibles de los componentes conectados al mismo. No poner el fusible a más de 30 cm. de la batería. (3) Cable de remoto: esta conexión se hace al cable de salida de remote de la radio. Se usa para conectar y desconectar el amplificador.

Conexión RCA Conexión de altavoces Esquema de conexión de altavoces de doble bobina Altavoces 8 Ohm en paralelo 4 Ohm mono Altavoces 6 Ohm en paralelo 3 Ohm mono Altavoces 4 Ohm en paralelo 2 Ohm mono Altavoces 2 Ohm en paralelo 1 Ohm mono Salida de nivel: La señal de estas líneas viene del auto radio o del procesador de sonido. Separe correctamente la línea izquierda y la derecha para aplicarlo en stereo o la aplicación en mono, en la cual también irán conectados los dos canales, en este caso debería usar, si es necesario un conector RCA Y, vendido aparte.

Modo puenteado Conexión de altavoces Modo puenteado

Ajustando el nivel de audio Especificaciones Para obtener un optimo rendimiento, vaya al ajuste de LEVEL (MIN/ MAX) del amplificador para ajustar los niveles de entrada. 1. Use un destornillador para LEVEL (MIN/MAX) y póngalo al mínimo. 2. Ahora vaya a su radio y póngalo a tres cuartos de volumen. 3. Ajuste LEVEL (MIN/MAX) para un nivel de escucha cómodo. 4. vaya a la radio y suba el volumen hasta que empiece la distorsión, en este momento, tendrá ajustado el amplificador al máximo que le permite su equipo. Cuidado: nunca ponga el ajuste del amplificador por encima de la distorsión máxima, controlando que su radio esté en ¾ de volumen. Posibles problemas Este amplificador dispone de circuitos de protección para no causar problemas a los otros componentes en condiciones de uso deficientes. Cuando la unidad se calienta en exceso, cortocircuita los altavoces o los sobre carga, poniendo el amplificador en protección y con la luz encendida. Para comprobar el error, ajuste todos los niveles al mínimo, y cuidadosamente revise la instalación. Cuando el amplificador se para por exceso de calor, la luz de protección no se enciende, simplemente déjelo enfriar. Antes de retirar el amplificador siga los pasos sugeridos en la lista. Siempre empiece comprobando los altavoces y sus cables. Problem Amplificador no se pone en marcha LED de protección encendido con el amplificador en marcha Puntos de comprobación Comprobar que el cable +12 esté conectado Comprobar que el cable de remote tenga +12v. Comprobar el cable de masa. Comprobar todos los fusibles Comprobar que el LED de protección no esté encendido Comprobar cortocircuitos en el cable de altavoces. Cambie los cables y resetee el amplificador. Si el LED continua encendido, es que el amplificador es defectuoso. Model 2075HPX 2125HPX 2230HPX 4110HPX Potencia rms a 2 Ω, 1% THD 2 x 75 W 2 x 125 W 2 x 230 W 4 x 110 W CEA Standard CEA-2006-A Potencia rms 4 Ω, 1% THD CEA Standard CEA-2006-A 2 x 60 W 2 x 80 W 2 x 150 W 4 x 70 W Potencia rms a 4Ω puenteada,14,4 V, 10% THD 1 x 200 W 1 x 300 W 1 x 540 W 2 x 250 W Damping factor > 70 > 70 > 70 > 70 Relación señal/ ruido 80 db 80 db 80 db 80 db Filtro X-over 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 40 3000 Hz / 30 250 Hz 30 250 Hz 30 250 Hz 30 250 Hz Ganancia de graves - - - 0 / +6 / +12 db Frecuencia de ganancia de graves - - - 60 Hz Respuesta de frecuencia 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz 10 Hz - 30 khz Sensibilidad de entrada 0,2 6 V 0,2 6 V 0,2 6 V 0,2 6 V Separación de canales 60 db 60 db 60 db 60 db THD < 0.08 < 0.08 < 0.1 < 0.8 Medidas ancho x alto x Largo mm 170 x 255 x 50 200 x 255 x 50 260 x 255 x 50 280 x 255 x 50 Medidas Ancho x alto x Largo 6.60 x 7.87 x 10.24 x 11.02 x Fusible fundido Comprobar que la impedancia mínima del altavoz es correcta Comprobar que el cale de alimentación no toque a chasis Sobre calentamiento Sonido bajo / sonido distorsionado Chasquidos o sonido del motor por los altavoces Comprobar la impedancia de los altavoces que sea correcta. Comprobar que los altavoces no estén cortados. Comprobar que el sitio dónde está montado el amplificador esté ventilado. Compruebe que el nivel de entrada sea el correcto Comprobar el botón de volumen de la radio. Comprobar que los altavoces no estén cortados. Comprobar los cortes de frecuencia de los filtros sean los adecuados. Compruebe que tenga una Buena masa y que los altavoces no estén cortados Desconectar todos los RCA del amplificador. Si el chasquido no desaparece comprobar que el cable RCA tenga continuidad y sea de calidad.

Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind. Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are not covered by the warranty. De garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele verpakking plaatsvinden.svp een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. La garantie est conforme aux droits legaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.la présente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). La garantía es conforme a los derechos legales. El retorno de producto defectuoso, deberá realizarse con su embalaje original, factura de compra, y describiendo el defecto. La presente garantía no es en ningún caso aplicable, en los siguientes casos: exceso de corriente, demasiada potencia (HP/ SUB) que llegue a distorsionar, y en instalaciones o utilizaciones no conformes a las normas técnicas ( concursos SPL, etc). GROUND ZERO GmbH Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310 www.ground-zero-audio.com Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing customer about this in advance. Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren. Nous réserve le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des améliorations au produit sans informer le client. Queda reservado el derecho de cambios o mejoras del producto, sin previo aviso.